1
00:00:00,200 --> 00:00:02,300
في الحلقة السابقة من المستودع رقم 13

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,600
"أنا "آرثر نيلسون

3
00:00:04,800 --> 00:00:05,500
"يمكنكم مناداتي بـ"آرتي

4
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
أنا متحمس لإنضمامكم للفريق -
أي فريق ؟ وماهذا المكان ؟ -

5
00:00:08,500 --> 00:00:12,200
أنتم ستنضمون إلي كزملاء في
جمع وحفظ الأسرار

6
00:00:12,300 --> 00:00:13,000
"مس "بيرنغ" مستر "لاتيمير

7
00:00:14,600 --> 00:00:17,200
مرحباً بكم في المستودع رقم 13

8
00:00:18,300 --> 00:00:20,700
هل يمكننا العودة لموضوع
حاسوب المستودع الذي تم إختراقه ؟

9
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
شخص ما يحاول التجسس واختراق نظامك

10
00:00:23,000 --> 00:00:24,900
المستودع رقم 13

11
00:00:25,300 --> 00:00:26,500
لقد تم إختراقي

12
00:00:31,847 --> 00:00:32,699
بـاريس - فرنسا

13
00:00:43,699 --> 00:00:46,699
المقصلة التي قطع بها رأس ماري أنطوانيت

14
00:01:23,700 --> 00:01:26,100
مايكا" قد أكون بحاجة إلي مساعدتك هنا"

15
00:01:26,300 --> 00:01:29,100
انا يتوجب علي إلهاء الحرس
هذه كانت الخطه أتذكر ؟

16
00:01:29,200 --> 00:01:30,800
هل قمت بتغيير النصل ؟

17
00:01:30,900 --> 00:01:33,000
لو كنت فعلت لما إتصلت بك

18
00:01:33,100 --> 00:01:34,400
تمسك جيداً سأكون عندك بعد دقيقتين

19
00:01:42,599 --> 00:01:44,599
اوه مساء الخير من فضلك اين الحمامات

20
00:01:45,599 --> 00:01:47,599
توقفي مكانك
الشرطه

21
00:01:53,600 --> 00:01:54,900
أوه "بيت" انتهي الوقت

22
00:01:55,300 --> 00:01:56,800
هيا كدت تصل

23
00:02:03,000 --> 00:02:04,400
الآن حصلت عليها

24
00:02:08,600 --> 00:02:09,400
آآه

25
00:02:19,500 --> 00:02:20,100
اللعنه

26
00:02:33,300 --> 00:02:34,500
رائع جداً

27
00:02:35,600 --> 00:02:37,400
لابد أنك ستكونين ممتعة في موعد غرامي

28
00:02:37,600 --> 00:02:38,800
فالشباب يحبون ذلك

29
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
مشاهدة الضرب المبرح
وعدم الحديث بكثره

30
00:02:41,400 --> 00:02:42,700
قمت بتبديل النصل

31
00:02:43,700 --> 00:02:44,900
أنت لم تتبع الخطه

32
00:02:45,800 --> 00:02:47,300
وأسرع قبل أن يستيقظو

33
00:02:47,800 --> 00:02:49,600
أنا آسف ولكن للمعلومية

34
00:02:50,100 --> 00:02:52,200
خطتك لم تكن ناجحه

35
00:02:52,300 --> 00:02:53,400
هل نسيت شيئاً ؟

36
00:02:59,700 --> 00:03:00,400
لنذهب

37
00:03:02,400 --> 00:03:04,700
كنت فقط أحاول إبقاءك 
في حالة تركيز

38
00:03:04,800 --> 00:03:06,000
صحيح الأمر دائماً يتعلق بتركيزي

39
00:03:06,100 --> 00:03:06,900
ماذا عن تركيزك

40
00:03:19,800 --> 00:03:22,600
هجمات انتحاريه شهدتها ضواحي مدينة بغداد اليوم

41
00:03:22,700 --> 00:03:23,800
بصورة إحتجاجات حيث أن 

42
00:03:25,600 --> 00:03:27,700
وذلك لمساعدة هنغاريا لتجنب خطر الــ

43
00:03:49,900 --> 00:03:51,300
"الراهبه "غريس

44
00:04:27,600 --> 00:04:29,100
الراهبه "غريس" انزلي للاسفل

45
00:04:40,000 --> 00:04:41,100
يجب ان ترو هذا

46
00:04:55,500 --> 00:04:56,600
يجب أن ترو هذا

47
00:05:21,000 --> 00:05:21,600
لا تقفزي

48
00:05:21,700 --> 00:05:23,300
ايها الاخت "غريس" إهدأي

49
00:05:24,600 --> 00:05:28,200
بأعجوبة الأخت "جريس آلن" نجت بكسور بسيطه

50
00:05:28,300 --> 00:05:32,600
"وهي الآن بحالة مستقرة في مشفي مدينة "يونيون فيل

51
00:05:32,700 --> 00:05:34,600
كان معكم "آديل بورو" من القناه السادسه الاخباريه

52
00:05:34,900 --> 00:05:36,800
"مالذي يحدث في "يونيون فيل

53
00:05:36,900 --> 00:05:41,400
حسناً هاهو نصل مقصلة ماري انطوانيت
تم اضافته وفرزه و تغليفه ووضعه علي الرف

54
00:05:41,600 --> 00:05:44,200
تهانينا ولكن تذكر ان تشحن 
مسدس"تيسلا" المرة القادمه

55
00:05:44,400 --> 00:05:46,500
ألازلت تتحدثين عن المسدس؟

56
00:05:46,800 --> 00:05:49,900
لا يا "بيت" ما عنيته هو
ضرورة الإلتزام بالبرتكولات

57
00:05:50,000 --> 00:05:52,100
أعني من المؤكد انك تعرف
كيف تقرأ أليس كذلك

58
00:05:52,200 --> 00:05:53,000
أتعلمين أنه عندما تقطبين جبينك

59
00:05:53,100 --> 00:05:56,500
فإن هنالك تجعيدة سابقة لأوانها
تظهر بارزة بعض الشيئ ؟

60
00:05:56,700 --> 00:05:59,200
أنت تكره كوني علي حق لاغير

61
00:05:59,300 --> 00:06:00,300
الحمد لله ان هذا لم يحدث قط

62
00:06:00,800 --> 00:06:03,100
أتعلم مالذي لا أستطيع إستيعابه بخصوصك ؟

63
00:06:03,200 --> 00:06:05,500
شباب -
كيف أستيقظ في الصباح وانا بهذه الروعه ؟ -

64
00:06:05,600 --> 00:06:06,400
"لا لا "بيت

65
00:06:06,500 --> 00:06:10,900
بل حاجتك المرضيه لتجاهل السلطه -
شباب -

66
00:06:11,200 --> 00:06:12,100
أوه ياإلهي -
شباب -

67
00:06:12,200 --> 00:06:13,800
أنت لم تكوني مسئولة في باريس -
شباب هل تسمعوني ؟ -

68
00:06:13,900 --> 00:06:15,200
ولا أنت أيضاً

69
00:06:15,300 --> 00:06:16,200
نفس الأمر ينطبق عليكي

70
00:06:16,300 --> 00:06:18,100
ماهذا ؟ لماذا تتصرف بطفوليه

71
00:06:18,200 --> 00:06:21,300
انتبهو لطاقتكم السلبيه

72
00:06:21,400 --> 00:06:24,100
أنت إنسانة عصبية مهووسة بالسيطره -
المستودع سوف يفعل أشياء سيئه -

73
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
أوه لا -
لا -

74
00:06:25,400 --> 00:06:26,600
لا لا لا لا تفعل هذا

75
00:06:26,700 --> 00:06:28,400
لا تفعلها -
شكراً لك يا ملكة جمال مجتمع الكلية -

76
00:06:28,500 --> 00:06:29,600
ملكة جمال مجتمع الكليه ؟
أفضل من معتوه مغرور مثلك

77
00:06:41,500 --> 00:06:42,200
أرهن لو كانو حقيقيين

78
00:06:42,300 --> 00:06:45,000
أقترح عليكم إغلاق أعينكم

79
00:06:56,800 --> 00:06:57,900
كان يتوجب فعل ذلك

80
00:07:15,000 --> 00:07:20,000
<font color="#ffff00">Extreme Man
يقدم لكم</font>

81
00:07:21,000 --> 00:07:31,000
<font color="#ffff00">الحلقة الرابعه من المستودع رقم 13</font>

82
00:07:51,300 --> 00:07:55,800
<font color="#ffff00">نتمني أن تعجبكم الترجمة والحلقة</font>

83
00:07:55,300 --> 00:07:57,500
تعلمون ان هذا الأمر قد يتوجب 
عليه نتائج وخيمه لا ندري أبعادها

84
00:07:57,600 --> 00:07:59,100
لهذا وكما اعيد وأكرر عليكم

85
00:07:59,300 --> 00:08:01,600
كل شيئ هنا لديه تأثيره وقواه المغناطيسيه

86
00:08:01,700 --> 00:08:03,300
بالتحديد تلك الأشياء بالمستودع

87
00:08:03,400 --> 00:08:06,300
بيت" لا يمكنك الذهاب لذلك المكان"
وانت بداخلك كل هذه الطاقة السلبيه

88
00:08:06,400 --> 00:08:07,300
أنت تود الجدال معها ؟ لابأس

89
00:08:07,400 --> 00:08:08,800
جادلها ولكن ليس في المستودع

90
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
آرتي" أحدنا يجب أن يتولي زمام الامور"

91
00:08:11,300 --> 00:08:12,000
ألا تعتقد ذلك ؟

92
00:08:12,500 --> 00:08:14,200
هل سمعت للتو مالذي قلته لك ؟

93
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
بالتأكيد

94
00:08:15,900 --> 00:08:19,600
كل ما اقوله هو ان علي احدنا
القاء الاوامر وعلي الثاني تنفيذها

95
00:08:19,900 --> 00:08:22,400
أعني انا أمتلك خبرة ميدانيه أفضل

96
00:08:22,500 --> 00:08:24,400
ومعرفة متكاملة

97
00:08:24,700 --> 00:08:26,600
بيت" أنت الخيار المفضل هنا"

98
00:08:26,800 --> 00:08:28,200
في الواقع انا -
اسمعني -

99
00:08:28,400 --> 00:08:29,300
أسدْ لي خدمة رجاءاً

100
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
"أريدك أن تجعل "مايكا
تظن انها تدير الامور

101
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
لأنها إنسانة حساسة للغاية

102
00:08:35,300 --> 00:08:36,600
أحياناً أنا أود ضربه

103
00:08:36,900 --> 00:08:38,500
فهو يذكرني بوالدي في بعض الأحيان

104
00:08:38,600 --> 00:08:39,600
إنه مغرور

105
00:08:39,700 --> 00:08:40,900
أعتقد أنه جذاب

106
00:08:41,400 --> 00:08:42,700
وهو ليس من نوعيتي المفضله

107
00:08:42,800 --> 00:08:44,600
حقاً ؟ وماهي نوعيتك المفضله ؟

108
00:08:44,700 --> 00:08:45,600
"لا أدري يا "لينا

109
00:08:45,700 --> 00:08:47,500
ربما شخص قابل للطعن

110
00:08:47,600 --> 00:08:49,100
مرحبا يا سيداتي

111
00:08:49,300 --> 00:08:51,600
نحن لا نقطع حديثكن صحيح ؟

112
00:08:51,800 --> 00:08:53,600
مثل الآن يمكنني ان ألكمه الآن

113
00:08:54,300 --> 00:08:55,500
حسناً حان وقت العمل

114
00:08:55,700 --> 00:08:56,600
تعالا معي

115
00:08:58,900 --> 00:08:59,500
هيا بنا

116
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
راهبه ، فتي مراهق ، وإمرأة عجوز

117
00:09:05,500 --> 00:09:08,200
كلهم يتصرفون بغرابه
"في مدينة "يونيفيل" بولاية "كلورادو

118
00:09:08,400 --> 00:09:09,900
لدي أبحاث هنا تدل علي أن

119
00:09:10,000 --> 00:09:12,100
أي واحد منهم يعرف تماماً
مالذي كان يقوم به

120
00:09:12,200 --> 00:09:15,100
الغريب هنا أنهم لم يستطيعو
التوقف عما كانو يقومون بفعله

121
00:09:15,200 --> 00:09:17,800
في الواقع قد يكون هنالك تفسير علمي

122
00:09:18,000 --> 00:09:19,200
شيئ ما في الماء

123
00:09:19,300 --> 00:09:20,100
لا شيئ لقد تأكدت

124
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
ربما فايروس انفلونزا خبيث

125
00:09:22,400 --> 00:09:25,600
في الواقع هذه الحالات الثلاث
لاتشير إلي أي نوع من انواع الفيروسات

126
00:09:25,700 --> 00:09:27,600
علي الرغم من انني اميل لنظرية الفيروسات

127
00:09:27,700 --> 00:09:30,300
طفيليات بكتريا وكل ماهو ميكروبي

128
00:09:30,600 --> 00:09:31,600
كنت أمزح

129
00:09:31,900 --> 00:09:34,700
لا لا لا تستثنو أي شيئ مالم تتأكدو منه

130
00:09:35,000 --> 00:09:37,500
وأريدكم أن تسألو جميع الضحايا

131
00:09:37,600 --> 00:09:39,800
أسئلتي الخاصه بمعلومات الإسترجاع

132
00:09:39,900 --> 00:09:42,700
آرتي" ليست الأسئله أرجوك" -
يإلهي كم هي مخجله -

133
00:09:42,800 --> 00:09:44,000
متعتي الوحيده المتبقيه في الحياه

134
00:09:44,100 --> 00:09:46,100
طرقي الملتويه لجعلكم تحسون بالاحراج

135
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
هاهي في حال نسيتموها

136
00:09:49,000 --> 00:09:49,600
خذوها

137
00:09:50,700 --> 00:09:55,200
اود ان اعرف ما اهمية ان يشم الشخص رائحه حلوي
قبل تعرضه للحدث ؟

138
00:09:55,400 --> 00:09:59,000
او لو كانت حويصلتك الصفراويه تحس بالتخدر

139
00:09:59,200 --> 00:10:00,000
اضحكوني بالمزيد

140
00:10:00,800 --> 00:10:02,300
"حسناً أود منكم الذهاب إلي "يونيون فيل

141
00:10:02,400 --> 00:10:04,100
وإبحثو ان كان هؤلاء الثلاثه متصلين
بطريقة ما مع بعضهم البعض

142
00:10:04,200 --> 00:10:06,600
فإن وجدتكم ذلك فإنكم حتماً
ستجدون قطعة مسؤولة عن ذلك

143
00:10:06,700 --> 00:10:08,000
ان وجدتموها احضروها للمستودع

144
00:10:08,700 --> 00:10:09,400
بكل بساطة وسهوله

145
00:10:09,500 --> 00:10:10,800
بخصوص وسيلة المواصـلات

146
00:10:11,200 --> 00:10:12,900
سيارتي لاتزال في بحيرة ميتشغان

147
00:10:13,000 --> 00:10:13,800
اوه تلك عبارة

148
00:10:13,900 --> 00:10:14,500
بارده

149
00:10:16,900 --> 00:10:17,500
حسناً

150
00:10:18,300 --> 00:10:19,000
خذو سيارتي

151
00:10:20,000 --> 00:10:21,700
لا تتناولو بداخلها الطعام او الشراب

152
00:10:21,900 --> 00:10:22,800
ولا تتعدو سرعة 55 ميلاً

153
00:10:22,900 --> 00:10:24,600
ولا تركنوها بجوار أي شيئ

154
00:10:26,100 --> 00:10:26,700
ماذا ؟

155
00:10:27,400 --> 00:10:29,600
بعد عمر معين الإنسان يحب عليه الاحتفاظ بسيارة

156
00:10:36,600 --> 00:10:39,000
آرتي" علي أحدنا ان يتولي القيادة"

157
00:10:39,100 --> 00:10:42,800
شخص ما عليه إدارة الامور -
أنتي -
158
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
حسناً إذاً هذا يعني أننا
متفقان في وجهات النظر

159
00:10:45,000 --> 00:10:45,600
"بالطبع يا "مايكا

160
00:10:45,700 --> 00:10:46,800
أعني أنك الخيار السليم

161
00:10:47,600 --> 00:10:48,500
فقط أسدي لي خدمة رجاءاً

162
00:10:48,600 --> 00:10:50,900
دعي "بيت" يظن انه هو المسئول

163
00:10:51,000 --> 00:10:52,500
إنه حساس للغايه

164
00:10:53,400 --> 00:10:54,300
يمكنني تدبر الأمر

165
00:10:54,600 --> 00:10:55,200
عظيم

166
00:11:02,200 --> 00:11:04,900
هل من أخبار متعلقة باختراق المستودع ؟

167
00:11:05,000 --> 00:11:06,100
لايوجد إختراق

168
00:11:06,500 --> 00:11:08,900
لم يكن سوي اختراق عشوائي
من مبتدئ

169
00:11:09,200 --> 00:11:11,800
في الواقع وبعد الوصول
"لنهاية مغلقه عند "ديكنسون

170
00:11:12,000 --> 00:11:13,900
يبدو لي أنك من لم يصل الي شيئ

171
00:11:14,000 --> 00:11:17,400
لقد إخترت تجاهل هذا الطفيلي المزعج

172
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
وأنصحك بفعل المثل

173
00:11:26,400 --> 00:11:29,300
لابد من وجود تفسير منطقي

174
00:11:29,400 --> 00:11:30,900
خطوط كهرباء الضغط العالي

175
00:11:31,000 --> 00:11:32,400
مصنع مواد كيميائيه مجاور

176
00:11:32,500 --> 00:11:33,700
الناس لا يصابون بالجنون بلا سبب

177
00:11:33,800 --> 00:11:34,400
حقاً ؟

178
00:11:34,500 --> 00:11:38,300
لم لا تذهب لمكتب سجلات المقاطعه المحليه ؟

179
00:11:38,400 --> 00:11:39,900
لنري ان كان بوسعنا 
الحصول علي بعض البيانات

180
00:11:40,100 --> 00:11:41,600
ماذا لو اننا فقط تحدثنا للناس ؟

181
00:11:41,700 --> 00:11:43,400
والحصول علي حدس من المدينة نفسها

182
00:11:44,100 --> 00:11:46,000
"نحن بحاجة إلي خطه يا "بيت

183
00:11:46,100 --> 00:11:48,600
شيئ به الكثير من المنطقيه
والقليل من الخرافات السحريه

184
00:11:48,700 --> 00:11:50,900
أو يمكننا الإرتجال

185
00:12:01,000 --> 00:12:03,800
خمسون سنتاً هل تصدقون ذلك ؟

186
00:12:07,700 --> 00:12:09,000
أرأيت ما يحدث ؟

187
00:12:09,300 --> 00:12:10,700
حسناً الآن لدينا خطة

188
00:12:11,600 --> 00:12:13,500
لا الآن سوف نقوم بالإرتجال

189
00:12:13,600 --> 00:12:15,000
اتعلم يا صديقي هنالك بعض الناس
يلومون الشخص الآخر علي ذلك

190
00:12:15,100 --> 00:12:16,800
فهذا المريض يزن 300 كيلوجرام كما تعلم

191
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
إنه يدخن مثل مدخنة قطار

192
00:12:18,200 --> 00:12:19,300
وكل ما كان يأكله هو الزبد

193
00:12:19,500 --> 00:12:21,100
لقد مات قبل ان يأتي إلينا

194
00:12:21,200 --> 00:12:22,500
هل هذا ذنبي انه تعرض لنوبة قلبية ؟

195
00:12:22,600 --> 00:12:23,500
لقد كان ميتاً قبل وصوله إلينا

196
00:12:23,600 --> 00:12:26,100
معذرة زوجي مات بسبب الـ...ْ

197
00:12:26,600 --> 00:12:27,300
في الواقع فليذهبو إلي الجحيم

198
00:12:27,400 --> 00:12:28,000
مالذي يعرفونه علي أي حال ؟

199
00:12:28,600 --> 00:12:30,800
هلا إستمعت إلي رجاءاً ؟ -
سيدتي أنا في فترة راحتي أرجوكي -

200
00:12:30,900 --> 00:12:31,500
لو سمحت سيدي

201
00:12:31,600 --> 00:12:32,100
من المتحدث هناك ؟

202
00:12:32,200 --> 00:12:32,800
لا أدري

203
00:12:32,900 --> 00:12:35,200
لابد أنها إمرأة تبحث عن نصيحة طبية مجانيه

204
00:12:50,100 --> 00:12:51,700
"لا يا "ميج -
ماذا ؟ -

205
00:12:51,900 --> 00:12:54,900
لا أعتقد أن دواء ضغط الدم المرتفع
هو ما سبب هذا الامر

206
00:12:55,100 --> 00:12:56,600
كم أحس بالحرج والخجل

207
00:12:57,100 --> 00:12:58,700
إبنتي ستكون غاضبة للغاية

208
00:12:59,000 --> 00:13:02,200
ربما يكون الامر ناتجاً عن انسداد في الشرايين
المستقبله او التي تعترض مجري الدم

209
00:13:02,300 --> 00:13:05,200
قد تسبب الدوار او عدم اتزان للسكر في الدم

210
00:13:05,300 --> 00:13:07,000
لاحظت أنك مصابة بالسكري

211
00:13:08,400 --> 00:13:09,100
هل أنت طبيبه ؟

212
00:13:09,800 --> 00:13:12,200
لا أنا فقط أعرف الكثير

213
00:13:13,400 --> 00:13:15,800
حسناً مستويات الأنسولين في دمها جيدة

214
00:13:15,900 --> 00:13:17,000
والسبب لا يعود للعاقير

215
00:13:18,000 --> 00:13:20,400
إلي جانب ذلك "ميج" ليست اول
واحدة تقدم علي فعل شيئ غير مألوف

216
00:13:21,300 --> 00:13:21,900
حقاً ؟

217
00:13:23,200 --> 00:13:25,400
يالها من إمرأة عجوز مجنونه هناك

218
00:13:25,500 --> 00:13:26,200
اوه لا طبعاً

219
00:13:26,500 --> 00:13:28,100
ميج" مدرسة لغة انجليزية في الصف الثامن"

220
00:13:29,400 --> 00:13:30,500
إنه أكثر عقلانية مني

221
00:13:31,800 --> 00:13:32,600
مهلاً

222
00:13:33,000 --> 00:13:35,100
تقضي معظم الوقت مع اطفال في سن الثالثة عشر ؟

223
00:13:35,200 --> 00:13:37,100
وممرض ما افقدها صوابها ؟

224
00:13:37,200 --> 00:13:38,900
اعتقد ان لكل شخص قوة تحمل معينه

225
00:13:39,200 --> 00:13:42,700
هل من اوجه تشابه بينها
والراهبه الطائره و صبي البيانو ؟

226
00:13:44,100 --> 00:13:45,900
مالذي قلتم انكم تفعلونه
"في مدينة "يونيفيل

227
00:13:46,000 --> 00:13:48,500
أنا وزوجتي مررنا عابرين

228
00:13:48,900 --> 00:13:50,800
فنحن في شهر العسل معاً

229
00:13:50,900 --> 00:13:53,700
هل ذكر أحد ما انه شم رائحة حلوي

230
00:13:55,200 --> 00:13:57,200
...ماهو عملك الذي تعتاش منه ياسيد....

231
00:13:57,300 --> 00:13:58,400
"بيت" أنا اسمي "بيت"

232
00:13:58,900 --> 00:14:00,000
وأنت -
مرحباً ماك -

233
00:14:00,100 --> 00:14:00,700
اوه ماك

234
00:14:01,000 --> 00:14:02,700
"جميع من بالجوار ينادونني بـ "ماك

235
00:14:02,800 --> 00:14:04,000
لدينا حالة أخري

236
00:14:05,200 --> 00:14:06,000
"مالأمر يا"سال

237
00:14:06,200 --> 00:14:08,600
تومي ويلسون امسكو به
وهو يحاول اشعال النار بغرفة الموسيقي

238
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
المدير يريدك ان تحضر الي هناك

239
00:14:10,100 --> 00:14:11,500
"أنا في طريقي يا "سال

240
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
تمتع بشعر عسل طيب

241
00:14:17,000 --> 00:14:18,400
شعر عسل ؟ لماذا قلت له ذلك ؟

242
00:14:19,700 --> 00:14:20,600
أردت شيئاً اتخفي بداخله

243
00:14:20,900 --> 00:14:22,600
لم أرغب بكشف هوياتنا بعد

244
00:14:22,700 --> 00:14:24,000
تعلمين انه يجب ان نبقي انفسنا فوق الشبهات

245
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
حتي نستطيع اداء مهامنا بحريه اكبر

246
00:14:26,000 --> 00:14:29,800
حسناً لايمكنك التفوه بأي هراء
يخطر ببالك وانت تتجول في المدينة

247
00:14:30,100 --> 00:14:31,300
نحن بحاجة للبقاء اسفل مستوي الشبهات

248
00:14:31,400 --> 00:14:32,300
التخفي .. أتذكرين ؟

249
00:14:32,400 --> 00:14:34,900
التخفي هو تعريف اخر للبقاء فوق الشبهات

250
00:14:35,000 --> 00:14:36,800
وأنا جيد في هذا الأمر

251
00:14:37,500 --> 00:14:40,200
أنت طفل بعمر العشر سنوات
طفل بعمر العشر سنوات

252
00:14:40,300 --> 00:14:42,000
سأقوم بمحاورة الراهبه

253
00:14:42,800 --> 00:14:43,400
حسناً

254
00:14:43,700 --> 00:14:45,600
يبدو أن صبي الكمان حالته تتدهور

255
00:14:45,700 --> 00:14:46,900
سوف أذهب وأتابع الامر

256
00:14:47,000 --> 00:14:48,400
هل يمكنني فعل ذلك ايها الرقيب ؟

257
00:14:48,800 --> 00:14:51,300
أنت طفل بعمر الثامنة -

258
00:14:53,500 --> 00:14:54,800
ايقنت بأنني يمكنني الطيران

259
00:14:56,400 --> 00:14:57,500
فقط احسست بذلك

260
00:14:58,200 --> 00:15:00,000
....أين كنتي قبل ان

261
00:15:01,500 --> 00:15:02,300
أقفز ؟

262
00:15:02,700 --> 00:15:04,000
كنت خارجة من مركز المدينة

263
00:15:04,100 --> 00:15:06,900
الراهبه "غريس" تعمل معظم
الوقت في ملجأ للنساء اللائي يتعرضن للضرب

264
00:15:07,800 --> 00:15:11,000
هل تلقيتي أي مجوهرات من أي نوع مؤخراً ؟

265
00:15:11,100 --> 00:15:13,100
أي هدية أي شيئ جديد ؟

266
00:15:13,300 --> 00:15:14,200
نحن راهبات

267
00:15:14,600 --> 00:15:16,500
ونحن نحتفظ بالكثير من الهدايا ونستقبلها

268
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
بالطبع صحيح

269
00:15:19,300 --> 00:15:22,300
هل تعرفين "توم ويلسون" او "ميج رايلي" ؟

270
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
ليس كثيراً

271
00:15:24,100 --> 00:15:25,000
هل تومي بخير ؟

272
00:15:25,200 --> 00:15:27,000
نعم لقد ظننت انه ربما

273
00:15:27,100 --> 00:15:27,900
يمكنني الطيران

274
00:15:30,000 --> 00:15:30,900
أستطيع

275
00:15:34,300 --> 00:15:36,400
هل يمكنني محادثتك بالخارج  لبضعة ثوان ؟

276
00:15:36,500 --> 00:15:37,300
هل يمكنك منح الإذن لنا ؟

277
00:15:42,000 --> 00:15:44,300
مرحباً "ماك" آسف لإزعاجك

278
00:15:44,400 --> 00:15:46,400
ولكن هل يمكنني أن أسالك
بضعة أسئلة عن الفتي "ويلسون" ؟

279
00:15:46,800 --> 00:15:48,700
"طريقة غريبه لقضاء شهر عسلك يا "بيت

280
00:15:49,400 --> 00:15:51,700
"لاتيمير ".. العميل "بيتر لاتيمير"

281
00:15:52,400 --> 00:15:53,500
الإستخبارات السريه

282
00:15:54,500 --> 00:15:55,200
الإستخبارات السريه ؟

283
00:15:55,300 --> 00:15:58,600
أتمني أنك لم تلوح بهذه الشاره
في جميع أرجاء المكان وتخيف الناس

284
00:15:58,700 --> 00:15:59,900
لا أحد يريد إخافة أي أحد

285
00:16:00,100 --> 00:16:01,500
لدي العديد من المشاكل هنا مؤخراً

286
00:16:01,600 --> 00:16:03,700
ولا احتاج لأضيف عليها
تفكير الناس بوجود مخطط ارهابي

287
00:16:04,700 --> 00:16:05,600
لايوجد أي مخطط

288
00:16:05,800 --> 00:16:07,800
اسمع يا "ماك" دعني فقط اقوم بعملي

289
00:16:08,000 --> 00:16:09,500
ولا احد سيتعرض للضرر انا فقط -
لا يا سيدي -

290
00:16:09,800 --> 00:16:12,300
ليس إن كان عملك يتضمن التسلل
والكذب علي السكان

291
00:16:12,800 --> 00:16:14,100
لا أثق بالناس الذين يكذبون علي

292
00:16:15,100 --> 00:16:17,100
أود فقط سؤال "تومي" بضعة أسئله

293
00:16:17,800 --> 00:16:20,800
تومي ويلسون" دخل في غيبوبه"
منذ حوالي ساعه تقريباً

294
00:16:21,700 --> 00:16:23,700
والآن هل الاستخبارات السرية تستطيع تفسير ذلك ؟

295
00:16:24,500 --> 00:16:26,000
لأن الأطباء لم يجدو له تفسيراً

296
00:16:32,600 --> 00:16:37,000
لاحظت ان الاخت "جريس" ترتدي
الحلقة البلاستيكيه الداله علي تعرضها للعنف

297
00:16:37,100 --> 00:16:39,300
نعم الاخت "غريس" جائتنا من حوالي العام

298
00:16:39,600 --> 00:16:42,800
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
ولكن الامر يتضمن قدرا كبيرا من الاساءه لها

299
00:16:42,900 --> 00:16:43,700
أنا آسفه

300
00:16:44,100 --> 00:16:45,900
هل عانت من الإكتئاب مؤخراً ؟

301
00:16:46,000 --> 00:16:49,100
أعني انا افترض ان هذا الحدث
ناتج عن تأثير ما

302
00:16:49,200 --> 00:16:51,400
في الواقع لم تقفز من قبل

303
00:16:51,700 --> 00:16:52,600
إن كان هذا ما تعنينه

304
00:16:52,700 --> 00:16:54,700
بالطبع لا.. كل مافي الامر 

305
00:16:54,800 --> 00:16:57,700
أودها أن تحصل علي بعض الراحه
ان كان هذا الأمر لا يضايقك

306
00:16:57,800 --> 00:16:58,500
حسناً بالتأكيد

307
00:16:58,800 --> 00:17:00,100
شكراً لك أبي

308
00:17:02,000 --> 00:17:02,700
"أخت "غريس

309
00:17:04,800 --> 00:17:05,700
أوه ياإلهي

310
00:17:23,600 --> 00:17:24,800
"أخت "غريس

311
00:17:26,200 --> 00:17:26,800
الريــاح

312
00:17:26,900 --> 00:17:27,900
أختنا

313
00:17:28,900 --> 00:17:30,500
إبقي مكانك يا أختي
أنا قادم لكي

314
00:17:33,000 --> 00:17:33,900
أختنا

315
00:17:34,400 --> 00:17:35,300
بوسعي الطيران

316
00:17:35,700 --> 00:17:37,300
بل لا تستطيعين

317
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
"غرايس ألين"

318
00:17:51,900 --> 00:17:54,500
إذاً فكومة الثلوج هي من أنقذت حياتها ؟

319
00:17:54,600 --> 00:17:56,200
بالتأكيد أعني انها علي قيد الحياه

320
00:17:56,300 --> 00:17:58,100
ولكنها بحالة سيئه من السقطه

321
00:17:58,300 --> 00:17:59,600
يجب علينا وضع كومة الثلج في المستودع

322
00:17:59,700 --> 00:18:01,100
حسناً الأمر يبدو مشوقاً

323
00:18:01,200 --> 00:18:02,000
هل "تومي" لايزال فاقد الوعي ؟

324
00:18:02,100 --> 00:18:03,400
نعم لقد كنت هناك للتو

325
00:18:03,500 --> 00:18:06,500
الطبيب يقول ان الغيبوبه نوع من الانهيار العصبي

326
00:18:06,800 --> 00:18:09,600
يبدو ان هذا الامر يسبب نوعاً من التراجع في وظائف الاعصاب

327
00:18:09,700 --> 00:18:11,800
يجب ان تجدو هذا الشيئ بسرعه قبل ان يزداد

328
00:18:11,900 --> 00:18:12,500
هل تسمعونني ؟

329
00:18:15,300 --> 00:18:16,700
نعم

330
00:18:17,100 --> 00:18:18,300
هل شاهدت شيئاً كهذا من قبل؟

331
00:18:18,400 --> 00:18:23,500
في الواقع امر قريب من هذا
كان هناك جرس يجعل الناس يضحكون

332
00:18:23,700 --> 00:18:26,000
لايبدو بالأمر الخطير

333
00:18:26,100 --> 00:18:26,700
اتعتقد ذلك ؟

334
00:18:26,800 --> 00:18:29,300
الضحية في الواقع تضحك حتي الموت

335
00:18:29,800 --> 00:18:32,100
سكتة قلبية ناتجة عن الاختناق

336
00:18:32,200 --> 00:18:32,900
مرعب

337
00:18:33,000 --> 00:18:34,700
اذا ما تود قوله ان هنالك دوماً رابط

338
00:18:34,800 --> 00:18:35,500
دائماً

339
00:18:35,800 --> 00:18:39,400
فقط تابع البحث عنه وانا
سأمد يد العون وانا هنا

340
00:18:43,700 --> 00:18:44,700
مسجل علي شكل كتاب

341
00:18:48,800 --> 00:18:50,600
الأمر يتعلق بالسيطرة علي العقول

342
00:18:59,100 --> 00:18:59,800
أنت

343
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
لدي عمل لأقوم به

344
00:19:29,500 --> 00:19:30,200
حسنا

345
00:19:34,500 --> 00:19:35,100
جيد

346
00:19:36,700 --> 00:19:37,500
تم الأمر

347
00:19:51,800 --> 00:19:52,900
والآن كف عن ذلك

348
00:20:00,149 --> 00:20:00,989
اشكرك

349
00:20:01,192 --> 00:20:02,626
انت لم تحصل عليها مني

350
00:20:03,471 --> 00:20:04,810
انا ادير عملا هنا

351
00:20:06,990 --> 00:20:07,912
مرحبا -
مرحبا -

352
00:20:08,160 --> 00:20:09,438
لا توجد صلة بالأمر

353
00:20:09,438 --> 00:20:10,828
تومي" لم يحظ بـ"ميغ" كمعلمة له"

354
00:20:10,828 --> 00:20:12,128
"و "ميج" لاتعرف الراهبه "غريس

355
00:20:12,128 --> 00:20:13,701
والأخت "غريس" تُدرًس قداس الأحد

356
00:20:13,701 --> 00:20:14,825
ولكن "تومي" لم يأخذ هذه الدروس

357
00:20:14,825 --> 00:20:17,947
إذا فجميعهم يقومون بأشياء خارج نطاق المألوف ؟

358
00:20:18,053 --> 00:20:22,117
إذاً إن قام شخص بتصرفات خرجة عن نطاق الطبيعي

359
00:20:22,549 --> 00:20:23,694
مخدرات

360
00:20:24,470 --> 00:20:27,729
رغم أن الراهبة والسيدة العجوز
لايبدوان كمدمنتين علي المخدرات

361
00:20:27,729 --> 00:20:29,325
بالطبع لا ، بالمناسبة

362
00:20:29,468 --> 00:20:31,021
ظننت أن المسعف قد يعرف شيئاً ما

363
00:20:31,021 --> 00:20:32,667
لذا طلبت منه مقابلتي بعد نهاية عمله

364
00:20:32,667 --> 00:20:34,438
فكرة جيده
لدي بعض الامور لأنجزها

365
00:20:34,438 --> 00:20:35,725
ولكن "مايكا" أريدك ان تكوني حذره

366
00:20:35,725 --> 00:20:37,096
وأريدك أن تستعملي واقياً ذكرياً

367
00:20:38,260 --> 00:20:39,300
هذا مضحك

368
00:20:48,307 --> 00:20:50,103
شكراً لك لأخذك بعض الوقت -
لا بأس -

369
00:20:50,124 --> 00:20:51,598
زوجتي تهتم بالتوأم لذا

370
00:20:51,598 --> 00:20:54,891
اوه تهانينا -
ستة أشهر -

371
00:20:55,179 --> 00:20:56,723
يقولون ان الامر سيصبح أسهل

372
00:20:58,245 --> 00:20:59,060
أترغب بالجلوس ؟

373
00:20:59,060 --> 00:21:00,610
اوه بالتأكيد

374
00:21:02,336 --> 00:21:05,277
أعتذر عن التأخير بالمناسبة
انه يوم غريب بالمناسبة

375
00:21:05,277 --> 00:21:06,530
هل حدث شيئ آخر ؟

376
00:21:06,530 --> 00:21:08,580
هل تذكرين "ميج" من المقهي ؟

377
00:21:08,580 --> 00:21:10,960
دعني أخمن أصيبت بالجنون من جديد

378
00:21:11,281 --> 00:21:12,173
نعم

379
00:21:12,447 --> 00:21:14,703
في اجتماع التخطيط لكرنفال الأطفال السنوي

380
00:21:14,703 --> 00:21:16,275
"ألقت بمصباح علي القس "بريد

381
00:21:16,275 --> 00:21:17,651
هل أُصيب ؟ -
إنه علي مايرام -

382
00:21:17,651 --> 00:21:18,803
كنت للتو في مكتبه

383
00:21:18,803 --> 00:21:20,959
بضع ضمادات ولكنها كسرت معصمها

384
00:21:20,959 --> 00:21:23,546
ولكن الأمر الغريب حقاً أنهم أصدقاء

385
00:21:23,546 --> 00:21:25,747
فالقس "بريد" ساعدها لتجاوز
محنة فقدانها لزوجها العام الماضي

386
00:21:25,747 --> 00:21:28,592
"هل مات في ذلك المستشفي 
الذي قفزت منه الاخت "غريس

387
00:21:28,592 --> 00:21:30,443
لقد كان الامر بغرفة الطوارئ
حيث اصيب بالسكتة القلبيه

388
00:21:38,518 --> 00:21:40,268
حسناً إذاً 

389
00:21:44,893 --> 00:21:45,542
أنت

390
00:21:46,554 --> 00:21:47,772
أنا هنا فوق

391
00:22:07,066 --> 00:22:07,999
"انا "ديف

392
00:22:08,233 --> 00:22:10,283
لم أرك هنا من قبل
أنت جديد ؟

393
00:22:10,816 --> 00:22:12,413
بل انا لم اكن هنا منذ ثماني سنوات

394
00:22:12,420 --> 00:22:14,102
وكنت أمر فقط بالمدينة

395
00:22:14,102 --> 00:22:15,258
"أنا "بيت

396
00:22:16,199 --> 00:22:18,560
"مرحباً يا "بيت
انه اجتماع عظيم

397
00:22:18,795 --> 00:22:20,605
عظيم
بوسعي الاستماع لهذه الليله

398
00:22:20,762 --> 00:22:23,430
حسناً حان وقت الاجتماع
خذو أماكنكم وإجلسو رجاءاً

399
00:22:23,430 --> 00:22:26,492
مرحباً بكم في إجتماع ليلة السبت لحل المشاكل

400
00:22:26,984 --> 00:22:28,155
"إسمي "إليس

401
00:22:28,397 --> 00:22:29,758
أنا مدمن علي الكحول

402
00:22:29,758 --> 00:22:31,017
"إليس"

403
00:22:31,097 --> 00:22:32,725
وسأكون محدثكم لهذه الليله

404
00:22:37,189 --> 00:22:39,340
هل يمكنك ان تفكر بأي شيئ
يجمع هؤلاء الأشخاص ويربطهم ؟

405
00:22:39,340 --> 00:22:40,177
لا أستطيع

406
00:22:40,177 --> 00:22:42,065
ميج" ليست حتي من المدينة"

407
00:22:42,065 --> 00:22:43,033
"إنها من مدينة "كولتون

408
00:22:43,598 --> 00:22:44,645
لابد ان لهذا اهمية ما

409
00:22:45,167 --> 00:22:46,273
...كم تبعد هذه الـ

410
00:22:46,273 --> 00:22:47,825
هل يمكنني أن ألمسهم ؟

411
00:22:47,910 --> 00:22:49,303
"روس"

412
00:22:49,303 --> 00:22:50,576
أنا آسف
حقاً آسف

413
00:22:50,576 --> 00:22:51,557
لا أدري لماذا أنا أفعل ذلك

414
00:22:51,557 --> 00:22:52,724
لم أفعل أي شيئ مثل هذا من قبل

415
00:22:52,724 --> 00:22:54,265
أنا متزوج وقلت لك ذلك
ولدي توأم حسبما قلت لك

416
00:22:54,265 --> 00:22:55,036
مهلاً

417
00:22:56,498 --> 00:22:58,664
انتظر لحظه

418
00:22:59,060 --> 00:23:00,101
هل يمكنني ان ألمس هذا

419
00:23:02,090 --> 00:23:03,701
حسناً اعتقد أنني أعلم ما يحدث هنا

420
00:23:03,701 --> 00:23:05,550
أنا آسف ..أنا آسف ..هذا يؤلم

421
00:23:05,550 --> 00:23:06,995
لا أدري لماذا أواصل فعل هذا

422
00:23:06,995 --> 00:23:07,994
أصدقك

423
00:23:07,994 --> 00:23:09,847
ولكنني أفضل ألا تكررها مرة أخري

424
00:23:11,363 --> 00:23:12,613
روس" لقد فقدت إتزانك"

425
00:23:12,613 --> 00:23:13,541
ماذا ؟

426
00:23:14,388 --> 00:23:16,902
تماما قبل ان تفقد رشدك

427
00:23:16,902 --> 00:23:19,535
حسناً ماذا عن "ميج" قبل ان
ترمي ذلك الشاب في الزجاج

428
00:23:19,535 --> 00:23:21,125
وتومي في مشهد الفيديو

429
00:23:21,125 --> 00:23:22,422
مالذي تعنينه ؟

430
00:23:23,389 --> 00:23:24,208
لقد أصبت بالمرض

431
00:23:25,016 --> 00:23:27,786
أياً كان هذا
فقد إنتقلت إليك العدوي

432
00:23:29,784 --> 00:23:32,591
ولولا هذا البرنامج للاقلاع عن الادمان

433
00:23:32,591 --> 00:23:35,159
لكنت ميتا منذ 22 سنه

434
00:23:35,256 --> 00:23:38,375
ولكني كنت مستعداً لفعل أي شيئ لأمنع نفسي 
من شرب تلك الكأس من الخمر

435
00:23:38,697 --> 00:23:39,349
أي شيئ

436
00:23:39,947 --> 00:23:41,388
لذا إن كنتم

437
00:23:48,505 --> 00:23:49,359
ديف" أأنت بخير ؟"

438
00:23:50,239 --> 00:23:50,970
"ديف"

439
00:23:56,685 --> 00:23:58,014
أشكرك علي هذا -
لا بأس -

440
00:23:58,014 --> 00:24:00,614
حسنا نحن نعلم الآن
"أنك كنت علي إتصال بـ"ميجان"

441
00:24:00,614 --> 00:24:03,158
ماذا عن الراهبه "غريس" أو
تومي ويلسون ؟

442
00:24:03,158 --> 00:24:04,715
"لا انا حتي لا أعرف "تومي

443
00:24:04,715 --> 00:24:07,629
وقد رأيت الراهبة فقط في الكنيسه

444
00:24:13,304 --> 00:24:14,893
مرحباً "ديف" مالذي تفعله هنا ؟

445
00:24:17,880 --> 00:24:19,209
"بيت" -
" لحظة يا "مايكا -

446
00:24:20,502 --> 00:24:21,430
"شكراً يا "بيت

447
00:24:21,477 --> 00:24:22,706
لاشكر علي واجب

448
00:24:25,289 --> 00:24:25,991
ديف" كف عن هذا"

449
00:24:25,991 --> 00:24:27,903
مهلاً .. مهلاً ...
لا ...لا...لا

450
00:24:28,421 --> 00:24:29,538
ديف" مالذي تفعله ؟"

451
00:24:29,538 --> 00:24:31,157
لقد أقلعت عنه منذ عشرين عاماً

452
00:24:31,157 --> 00:24:32,964
مالذي يحدث ؟
هل حدث شيئ لك ؟

453
00:24:33,274 --> 00:24:34,355
لماذا ؟
ومن أنت ؟

454
00:24:34,441 --> 00:24:35,339
"إنه "بيت

455
00:24:36,307 --> 00:24:38,460
بيت" هذا "إيليس هايز" طبيبي النفسي"

456
00:24:39,943 --> 00:24:41,528
أوه بحق الصرخة التي ستطلقها

457
00:24:43,232 --> 00:24:44,494
أنا آسف لن أكررها مرة أخري

458
00:24:44,494 --> 00:24:45,599
لن ألمس صدرك مرة أخري

459
00:24:45,599 --> 00:24:46,434
مالذي تفعله ؟

460
00:24:46,760 --> 00:24:48,197
لقد تناقشنا في الأمر

461
00:24:48,197 --> 00:24:49,426
مهلاً ..هل تحدثت إلي "روس" ؟

462
00:24:49,426 --> 00:24:49,926
مهلاً

463
00:24:49,926 --> 00:24:53,574
"هل تعالج سيدة عجوز تدعي "ميج
وعازف كمان مراهق ؟

464
00:24:53,574 --> 00:24:55,594
لا يمكنني أن أناقش 
خصوصية مرضاي معكم

465
00:24:58,818 --> 00:25:00,882
لدينا العديد من الأسئلة لك يا عزيزي

466
00:25:01,192 --> 00:25:02,949
"ديف"

467
00:25:03,766 --> 00:25:04,811
أسرعي وفكي وثاقي

468
00:25:09,585 --> 00:25:11,012
نحن بحاجة لإيصاله
إلي المستشفي علي الفور

469
00:25:11,012 --> 00:25:12,133
اتصلو بالطوارئ

470
00:25:18,289 --> 00:25:20,087
مهلاً .."ديف" الآن في غيبوبه ؟

471
00:25:20,087 --> 00:25:21,871
نعم لقد إنهار أمامنا

472
00:25:21,871 --> 00:25:23,939
الأطباء قامو بإستدعاء متخصصين

473
00:25:23,939 --> 00:25:25,850
أشك أنهم سوف يقدمون أي مساعده

474
00:25:25,850 --> 00:25:28,509
في إعتقادي هذا الشيئ يقوم
بإيقاف الجهاز العصبي المركزي علي نفسه

475
00:25:28,509 --> 00:25:31,533
أنا قلق من تطور الأمر بإغلاقه للجسم بأكمله

476
00:25:31,533 --> 00:25:33,525
ماذا عن المعالج النفسي ؟ -
أنا ذاهب لمقابلته الآن -

477
00:25:33,525 --> 00:25:34,827
"وأنا ذاهبة لرؤية القس "بريد

478
00:25:34,827 --> 00:25:37,793
لأري إن كان بوسعي معرفة متي بدأت
 الراهبه "غريس" جلسات العلاج النفسي

479
00:25:37,793 --> 00:25:39,368
ربما كان الامر متعلقاً بالزمن

480
00:25:39,368 --> 00:25:40,564
الزمن ؟
لا لا لا

481
00:25:40,564 --> 00:25:42,432
لا فنمط السلوك هنا

482
00:25:42,432 --> 00:25:46,533
ناتج عن اتصال الضحايا بالقطعه

483
00:25:46,533 --> 00:25:48,932
إنه شيئ يجدوه

484
00:25:48,932 --> 00:25:50,990
ربما رأوه أو لمسوه علي الأرجح

485
00:25:50,990 --> 00:25:52,418
ماذا يفترض بي أن أبحث ؟

486
00:25:52,418 --> 00:25:55,248
أي شيئ يمكن أن يحدث خللاً
في كهرباء او كيمياء الدماغ

487
00:25:55,650 --> 00:25:58,131
رائع ..اداة للعبث بالدماغ

488
00:25:58,131 --> 00:25:58,907
يبدو الأمر سهلاً

489
00:25:58,907 --> 00:26:01,144
لابد أنها ستكون بالقرب
من آلة الزمن الخاصة بالمجرم

490
00:26:01,144 --> 00:26:02,907
لا ..ثقو بأنفسكم

491
00:26:02,907 --> 00:26:03,934
وسوف تعرفونها عندما ترونها

492
00:26:03,934 --> 00:26:04,922
لهذا قمنا بإختياركم

493
00:26:04,922 --> 00:26:07,122
الحدس والملاحظه
انتم فريق متكامل

494
00:26:07,666 --> 00:26:10,218
ماهذا الصوت ؟
أين أنتم ؟

495
00:26:10,218 --> 00:26:13,046
نحن في داخل صالة لهوكي الجليد

496
00:26:13,046 --> 00:26:15,893
هل انت مرتاحة الآن ؟ -
انا احب التزلج -

497
00:26:15,893 --> 00:26:17,701
"ويساعدني علي التركيز يا "آرتي

498
00:26:17,701 --> 00:26:19,430
لايوجد شيئ لدي سوي الايمان بكم

499
00:26:21,808 --> 00:26:22,989
لا شيئ سوي الايمان بكم

500
00:26:26,766 --> 00:26:28,098
بحق السماء

501
00:26:28,454 --> 00:26:29,634
من الذي صمم هذا ؟

502
00:26:29,914 --> 00:26:33,327
"توماس إيديسون" ، نيكولا تيسلا" و "ام سي ايشر"

503
00:26:33,327 --> 00:26:34,343
مالذي تفعلينه هنا ؟

504
00:26:34,343 --> 00:26:36,289
ظننت أنك بحاجة إلي مساعدتي

505
00:26:36,345 --> 00:26:37,854
لا تقلقي ليس الأمر ذي أهميه

506
00:26:37,854 --> 00:26:40,278
احاول تعقب مصدر خلل كهربائي غير طبيعي

507
00:26:41,282 --> 00:26:42,260
وقمت بتتبعه

508
00:26:52,404 --> 00:26:54,145
سأعتبر هذه موافقة بالإيجاب

509
00:26:56,305 --> 00:26:58,163
"لا أبالي إن كنت "جيمس بوند

510
00:26:58,721 --> 00:27:00,891
ما يناقشه المعالج النفسي مع مرضاه

511
00:27:00,891 --> 00:27:02,519
هو أمر في غاية الخصوصية

512
00:27:03,019 --> 00:27:04,530
لا يتضمن الأمر قانون مكافحة الإرهاب

513
00:27:04,530 --> 00:27:06,358
...ليست لدي نيه لـ

514
00:27:11,021 --> 00:27:13,830
إسمع يا "إيليس" هنالك أناس يُصابون

515
00:27:14,046 --> 00:27:15,607
صدقني أنت تريد المساعده

516
00:27:15,607 --> 00:27:17,345
وإلا لن يتبقي لك مرضي

517
00:27:19,883 --> 00:27:21,055
ماهذا ؟

518
00:27:23,530 --> 00:27:25,716
أرجوك لا تلمسها

519
00:27:26,613 --> 00:27:27,566
حصلت عليها قريباً

520
00:27:27,756 --> 00:27:29,564
حقاً ؟ -
لا تمسكها -

521
00:27:29,663 --> 00:27:31,005
إنها قطعة أثرية

522
00:27:31,298 --> 00:27:34,294
تنتمني "لجوزيف دينجر"المعالج النفسي المشهور

523
00:27:34,294 --> 00:27:35,549
هل تمزح معي يا رجل ؟

524
00:27:35,736 --> 00:27:39,249
ألم تعتقد أن هذا الشيئ
لا يستحق ذكره ؟

525
00:27:39,249 --> 00:27:40,463
أنا من جامعي ساعات الجيب

526
00:27:40,463 --> 00:27:42,746
ولايوجد شيئ في قانون 
مكافحة الارهاب بهذا الخصوص

527
00:27:42,746 --> 00:27:45,000
يجب علي أخذها معي -
ماذا ؟ -

528
00:27:45,000 --> 00:27:46,572
لا تفقد أعصابك

529
00:27:46,572 --> 00:27:49,569
سأعيدها لك مرة أخري ...غالباً

530
00:27:49,923 --> 00:27:53,366
الشريف " ماكينا" كان هنا وأخبرته ذات الشيئ

531
00:27:53,538 --> 00:27:56,380
الراهبه "غريس" لم تلتقي بـ "إيلي هاريس "مطلقاً

532
00:27:57,642 --> 00:27:58,828
ولماذا انت متأكد من ذلك ؟

533
00:27:58,828 --> 00:28:01,330
لأنني أنا من إقترح الأمر عليها وهي من رفضت

534
00:28:01,740 --> 00:28:03,330
لم تثر الفكرة اقتناعها

535
00:28:03,341 --> 00:28:05,165
انا أؤمن بالطب النفسي

536
00:28:05,165 --> 00:28:06,815
"و إقترحت نفس الشيئ علي "ميج

537
00:28:06,876 --> 00:28:07,829
مصاعب متعلقه بضبط الأعصاب ؟

538
00:28:07,829 --> 00:28:12,683
عندما مات زوجها "بين" شعرت
بأنه تمت خيانتها من الاطباء ومن الله

539
00:28:12,937 --> 00:28:14,289
وهو أمر طبيعي لمن هم في..ْ

540
00:28:14,289 --> 00:28:15,931
أعرف شعورها

541
00:28:16,912 --> 00:28:18,698
"منذ فقداني لـ"سام

542
00:28:20,061 --> 00:28:22,183
وجميع الرجال الذين أقابلهم
...يصيبونني بالـ

543
00:28:23,950 --> 00:28:27,152
وحتي قبل والدي

544
00:28:27,152 --> 00:28:28,692
"حسناً .. بالعودة لموضوع "ميج

545
00:28:28,692 --> 00:28:31,348
كانت غاضبة بصورة
....أكبر من الـ

546
00:28:31,348 --> 00:28:31,990
رجال

547
00:28:32,128 --> 00:28:34,623
غاضبة علي الرجال

548
00:28:35,024 --> 00:28:35,965
"العميلة "بيرنغ

549
00:28:36,548 --> 00:28:40,944
رئيسي زملائي شريكي في العمل والدي

550
00:28:40,944 --> 00:28:43,449
إنهم في كل مكان يصيبونني بالاختناق

551
00:28:43,482 --> 00:28:44,394
"العميلة "بيرنغ

552
00:28:47,901 --> 00:28:48,847
أأنت بخير ؟

553
00:28:49,165 --> 00:28:49,972
"مايكا"

554
00:28:54,605 --> 00:28:56,101
شكراً جزيلاً

555
00:28:56,210 --> 00:28:58,508
سأقود نفسي للخارج

556
00:29:02,562 --> 00:29:04,239
إيليس" إتصل بي إنه غاضب للغايه"

557
00:29:04,239 --> 00:29:06,715
أرغب بمعرفة مالذي تفعلونه بحق الجحيم ؟

558
00:29:07,771 --> 00:29:09,586
لدي أٌناس لأحميهم في هذه المدينة

559
00:29:10,369 --> 00:29:12,561
أكنت تعتقد أنك سوف 
تتجاهلني بكل بساطة ؟

560
00:29:12,772 --> 00:29:15,665
أنت تأخذ الأمور ببعض الحساسيه
ألا تظن ذلك ؟

561
00:29:15,665 --> 00:29:17,121
الاستخبارات السريه ؟

562
00:29:17,121 --> 00:29:19,033
أي شخص يمكنه شراء شارة من علي الإنترنت

563
00:29:19,119 --> 00:29:21,249
لا أدري بم تخططان انتما الإثنان

564
00:29:21,249 --> 00:29:24,106
ولكني سأبذل كل مابوسعي

565
00:29:24,106 --> 00:29:25,921
لأحمي بلادي

566
00:29:27,512 --> 00:29:28,792
افهم ذلك جيداً

567
00:29:35,701 --> 00:29:36,982
اوه مرحبا

568
00:29:36,982 --> 00:29:38,846
وأين كنتي ؟

569
00:29:38,846 --> 00:29:40,680
لقد كنت -
انا جالس هنا منذ نصف ساعه -

570
00:29:40,680 --> 00:29:43,552
والشريف يتصرف بغرابة

571
00:29:43,552 --> 00:29:47,757
ولكن لا تقلقي فقد وجدته

572
00:29:51,362 --> 00:29:53,246
"ساعة "جوزيف دنينجر

573
00:29:53,246 --> 00:29:55,694
انه محلل نفسي مشهور ان لم تسمعي به

574
00:29:55,694 --> 00:29:59,112
لذا فالعبقري بيت ربح نقطة لصالحه

575
00:30:00,238 --> 00:30:02,121
لا تقلقي فأنت لا تزالين القائده

576
00:30:02,121 --> 00:30:04,693
أعني لا يمكننا ان نكون أبطالاً 
طوال الوقت

577
00:30:04,693 --> 00:30:06,767
ففرصتك لأن تكوني بطلة قد -
أنت حمار -

578
00:30:10,721 --> 00:30:12,475
اوه ماهذا "مايكا" متي اصبحت ملاكمه

579
00:30:13,706 --> 00:30:15,508
حسناً يا فتاة انتهي المرح

580
00:30:19,838 --> 00:30:22,728
مايكا" أعتقد أنك أٌصبت به"

581
00:30:24,508 --> 00:30:25,697
العدوي إنتقلت إليكي

582
00:30:28,970 --> 00:30:31,213
شكراً علي إخراجك لي بكفاله
ولكن هذا سخيف

583
00:30:31,213 --> 00:30:32,764
لقد تعرضت إلي القطعه

584
00:30:33,905 --> 00:30:34,952
ماذا يفترض بي أن أفعل

585
00:30:34,952 --> 00:30:37,407
أدعك في السجن لتسقطي في غيبوبه

586
00:30:37,407 --> 00:30:40,594
يمكنني أن أكون خطرة جداً
"عليك يا "بيت

587
00:30:41,525 --> 00:30:42,535
أوتعلم شيئاً
سأعود إلي الداخل

588
00:30:42,535 --> 00:30:43,639
"مهلا .. مهلاً .. "مايكا

589
00:30:43,639 --> 00:30:45,385
انتظري .. لديكي عمل لتؤدينه

590
00:30:45,652 --> 00:30:48,596
كيف تثق بي وانت تعلم
انني يمكن ان انقلب عليك بأي دقيقه

591
00:30:48,596 --> 00:30:49,840
لأنني أثق بك وحسب

592
00:30:50,102 --> 00:30:50,854
فقط أثق بكي

593
00:30:50,854 --> 00:30:52,748
ولأفقد هذه الثقه سيتوجب 
عليكي ان تفعلي ماهو أكثر من اللكم

594
00:30:52,748 --> 00:30:56,332
بالإضافة إلي ذلك
من سيكون المسؤول وأنت في السجن

595
00:30:56,707 --> 00:30:58,199
من سيخبرني ماذا سأفعل ؟

596
00:31:02,631 --> 00:31:03,343
"مرحبا "آرتي

597
00:31:03,629 --> 00:31:05,769
آرتي" لقد أصبت بالعدوي"
لقد تعرضت لتأثير القطعه

598
00:31:05,927 --> 00:31:06,866
أأنت متأكده ؟

599
00:31:06,970 --> 00:31:08,064
نعم نحن متأكدان

600
00:31:08,650 --> 00:31:12,252
حسناً .. يجب بالتالي 
ايجاد هذه القطعه بسرعه

601
00:31:12,252 --> 00:31:12,872
آرتي" أنظر"

602
00:31:12,872 --> 00:31:14,918
إذاً مستحيل أن تكون الساعه 

603
00:31:14,918 --> 00:31:16,366
أعني ربما تكون

604
00:31:16,366 --> 00:31:19,089
حقيبة الاحتواء المغناطيسي لم تعمل

605
00:31:19,089 --> 00:31:21,484
إنها ليست الساعه " مايكا" لم تلمسها

606
00:31:21,484 --> 00:31:23,368
والراهبه "غريس" لم تكن مريضة عنده

607
00:31:23,368 --> 00:31:24,847
سبق وأخبرته أنها ليست الساعه

608
00:31:24,847 --> 00:31:27,714
أخبرتك أنها ليست الساعه -
هذا ليس مزعجاً البته -

609
00:31:27,714 --> 00:31:29,310
حسناً يا شباب أنتم تقومون بعمل جيد

610
00:31:29,310 --> 00:31:32,133
عليكم فقط بالاستمرار في البحث

611
00:31:32,133 --> 00:31:34,554
آرتي" لقد تعرضت للتأثير
يجب ان يتم الحجر علي

612
00:31:34,554 --> 00:31:35,648
أخبرتها ان الامور تحت سيطرتي

613
00:31:35,648 --> 00:31:37,244
بالتأكيد مثلما كانت تحت سيطرتك في البار

614
00:31:38,923 --> 00:31:41,225
تمالكو أنفسكم الناس في المستشفي

615
00:31:41,528 --> 00:31:44,198
لن يمر وقت طويل قبل وفاة أحدهم

616
00:31:44,198 --> 00:31:47,099
بسبب ذلك الشيئ الذي لم تجدوه بعد

617
00:31:47,628 --> 00:31:49,067
حسناً -
لا بأس -

618
00:31:54,308 --> 00:31:56,173
أتعلمين ..إنه يحاول إيجاد موقعنا

619
00:31:56,173 --> 00:31:59,292
عبر اطلاق الشرارات الكهربائيه

620
00:31:59,992 --> 00:32:01,019
أنظري لهذا

621
00:32:01,451 --> 00:32:02,732
ليست محاولة سيئه

622
00:32:03,501 --> 00:32:04,591
هذا الشخص يفكر جيداً

623
00:32:05,269 --> 00:32:07,089
ونحن هنا جالسون نطعم البط

624
00:32:07,089 --> 00:32:08,510
لا لا لا أنظري لهذا

625
00:32:08,510 --> 00:32:09,926
الامر بأسره غير مركز

626
00:32:09,926 --> 00:32:12,096
فهو لا يستطيع التحكم بأي شيئ

627
00:32:12,096 --> 00:32:14,969
إنه فقط يسبب المشاكل

628
00:32:15,136 --> 00:32:17,172
في الواقع يبدو انه في ذلك يؤدي عمله

629
00:32:21,052 --> 00:32:21,862
صحيح

630
00:32:25,348 --> 00:32:27,462
حسناً ، ربما هنالك شيء حدث لك

631
00:32:27,462 --> 00:32:29,676
قبل تعرضك للإصابة -
بيت" أنا أصر عليك أن تقيدني" -

632
00:32:29,676 --> 00:32:31,186
وتأكد أني لن أستطيع إيذائك

633
00:32:31,186 --> 00:32:32,923
"اسمعيني يا "مايكا
لنجد هذه الأداة

634
00:32:32,923 --> 00:32:35,718
أريدك أن توقف الخطر أولاً

635
00:32:38,374 --> 00:32:40,418
إسمعيني لمرة واحده

636
00:32:41,228 --> 00:32:42,015
لا لن تفعليها

637
00:32:42,819 --> 00:32:44,540
حسناً ، لابأس .. لابأس

638
00:32:44,627 --> 00:32:45,270
آسفه لأجل هذا

639
00:32:45,270 --> 00:32:47,335
لا لا لا
لا تقلقي

640
00:32:47,336 --> 00:32:48,405
إنه خطأي

641
00:32:48,405 --> 00:32:49,839
فعلت ذلك عن قصد

642
00:32:50,437 --> 00:32:52,111
أعني فيم كنتي تفكرين في هذه اللحظه

643
00:32:52,111 --> 00:32:53,270
ماذا كان شعورك ؟ -
لاشيئ -

644
00:32:54,606 --> 00:32:57,187
حسنا كنت افكر كم انت
شبيه برضيع الشمبانزي

645
00:32:57,187 --> 00:32:58,368
أنا آسفه -
لا بأس -

646
00:32:58,368 --> 00:32:58,749
هذا عظيم

647
00:32:58,749 --> 00:33:01,537
من الواضح ان المرض يهاجم اللاوعي

648
00:33:01,718 --> 00:33:04,360
اللاوعي ؟ -
الرغبات الدفينه -

649
00:33:04,360 --> 00:33:05,380
بيت" هاهي"

650
00:33:05,380 --> 00:33:09,576
ميج" أرادت الإنتقام"
الراهبه "غريس" أرادت الهرب

651
00:33:09,576 --> 00:33:12,603
وبخصوص "روس" المسعف
أراهن علي ان زوجته لاتزال تُرضع

652
00:33:12,603 --> 00:33:15,080
و"تومي" يكره العزف علي الكمان

653
00:33:15,080 --> 00:33:18,154
وأنتي ترغبين بضربي كل خمسة دقائق

654
00:33:18,154 --> 00:33:19,252
حسناً ، لبعض الوقت

655
00:33:19,252 --> 00:33:20,539
ولكن لم أنا وليس أنت ؟

656
00:33:20,539 --> 00:33:22,878
ولماذا لم تصب البلدة بأكملها بالجنون ؟

657
00:33:22,878 --> 00:33:24,346
حسناً لنراجع خطواتنا في التحقيق

658
00:33:24,346 --> 00:33:25,371
إلي أين ذهبتي وأنا لم أذهب ؟

659
00:33:25,371 --> 00:33:26,903
حسناً لقد كنا معاً في -
المقهي -

660
00:33:26,903 --> 00:33:29,311
ثم في البار صحيح ؟ -
 وانا كنت في الحبس ً -

661
00:33:29,311 --> 00:33:31,959
ولم يكن هناك أحد مصاب لذا

662
00:33:31,959 --> 00:33:32,673
"مايكا"

663
00:33:34,994 --> 00:33:36,081
"هذا "روس

664
00:33:37,361 --> 00:33:39,509
"وتلك "ميج
لقد ذهبتي أنت أيضاً للكنيسه ؟ -

665
00:33:39,509 --> 00:33:40,484
مرتين وأنت ؟

666
00:33:40,484 --> 00:33:41,703
إطلاقاً

667
00:33:47,312 --> 00:33:48,747
أيها القس إنها بالكنيسه

668
00:33:49,089 --> 00:33:49,866
ماهو الذي بالكنيسه

669
00:33:49,866 --> 00:33:52,221
"تومي ويلسون" ، "ديف"  ، "ميج" ، "روس"

670
00:33:52,221 --> 00:33:54,188
كلهم أعضاء المصلين لديك هنا صحيح ؟

671
00:33:54,188 --> 00:33:55,145
مالذي يجمعهم معاً ؟

672
00:33:55,145 --> 00:33:56,614
هل هم في لجنة معاً ؟

673
00:33:56,614 --> 00:33:58,881
لا إنهم ليسو حتي
لا مهلاً في الواقع

674
00:33:58,970 --> 00:34:00,821
لقد إلتقيت بكل واحد منهم 
علي حده مؤخراً

675
00:34:00,821 --> 00:34:02,616
مهلاً ، مهلاً هنا ؟ في هذا المكتب ؟

676
00:34:02,616 --> 00:34:04,842
هنا إنها هنا

677
00:34:04,842 --> 00:34:07,064
بالطبع هنا فأنا كنت هنا أيضاً

678
00:34:07,064 --> 00:34:08,292
بيت" يتوجب عليك الخروج من هنا"

679
00:34:08,292 --> 00:34:09,534
عليك الخروج من هنا الآن

680
00:34:09,534 --> 00:34:10,848
لايمكن أن تكون الأمور بهذه البساطه -
لماذا ؟ -

681
00:34:10,848 --> 00:34:11,987
لأن القس "بريد" ليس مصاباً

682
00:34:12,187 --> 00:34:13,904
ايها القس أين تتحدث اليهم بالتحديد

683
00:34:13,904 --> 00:34:14,652
أين تجلس ؟

684
00:34:14,729 --> 00:34:15,762
في ذلك الكرسي

685
00:34:16,697 --> 00:34:18,760
وأنا جلست

686
00:34:22,543 --> 00:34:23,620
هاهوذا -
إنه الكرسي -

687
00:34:23,620 --> 00:34:25,093
أيها القس من أين حصلت علي هذا الكرسي ؟

688
00:34:25,193 --> 00:34:27,359
لقد ورثته من جد ، جد ، جد

689
00:34:27,359 --> 00:34:28,702
"مفهوم ، "بيت
جاري تنفيذ الأمر -

690
00:34:28,702 --> 00:34:30,401
منذ متي والكرسي بحوزتك ؟

691
00:34:30,401 --> 00:34:31,860
حوالي أسبوع تقريباً
ماهذا الشيئ ؟

692
00:34:31,860 --> 00:34:33,998
اوه إنه .. نحن ...ْ

693
00:34:33,998 --> 00:34:34,858
"لا تهتم للأمر .."بيت

694
00:34:34,858 --> 00:34:36,070
أيها القس ما إسمه ؟

695
00:34:36,070 --> 00:34:38,006
المالك الأصلي له
جد جد جد جد جدك

696
00:34:38,006 --> 00:34:39,671
"جيمس بريد"
لقد كان طبيباً

697
00:34:39,671 --> 00:34:41,821
هل كان .. مهلاً
هل قلت "جيمس بريد" ؟

698
00:34:41,821 --> 00:34:42,708
نعم

699
00:34:45,775 --> 00:34:47,141
إنه مؤسس العلاج بالتنويم المغناطيسي

700
00:34:47,141 --> 00:34:49,212
آرتي" إنه هو القس "بريد" لديه كرسيه

701
00:34:49,212 --> 00:34:50,417
لابد أن تكون هي الأداة

702
00:34:50,417 --> 00:34:51,042
مهلاً .. مهلاً

703
00:34:51,826 --> 00:34:52,823
إنه مصدر مباشر

704
00:34:52,823 --> 00:34:55,408
لو انه يملك نفس الحمض النووي
ونفس طبقة الصوت

705
00:34:55,408 --> 00:34:57,235
انها الألواح الحديدية

706
00:34:57,235 --> 00:34:58,296
الالواح الحديدية بداخل الكرسي ؟

707
00:34:58,296 --> 00:35:01,729
لابد أنها تعرضت للمغنطة مثل عبوات الفضه

708
00:35:01,729 --> 00:35:04,233
المفكات -
أعوام من العلاج المكثف بالتنويم -

709
00:35:04,233 --> 00:35:07,084
وموجات الدماغ
كل هؤلاء المرضي جلسو

710
00:35:07,781 --> 00:35:08,996
علي هذا الكرسي

711
00:35:09,671 --> 00:35:12,067
وهذه الصفائح الحديديه بدأت بالعمل بمفردها

712
00:35:12,067 --> 00:35:13,976
وتطلق رغبات اللاوعي الدفينه

713
00:35:13,976 --> 00:35:16,824
إضافة لصوت القس التي تعمل كمؤثر
مثل ابرة جهاز الموسيقي -

714
00:35:16,824 --> 00:35:18,826
هل تقول ان الكرسي يسبب كل هذا ؟

715
00:35:18,826 --> 00:35:19,647
اعلم ان الامر يبدو  مرعباً

716
00:35:19,647 --> 00:35:21,166
هذه الامور دوما مرعبه

717
00:35:21,166 --> 00:35:22,681
آرتي" كيف نعكس مفعوله ؟"

718
00:35:22,681 --> 00:35:24,694
يمكنكم ان تجربو حقن الكرسي

719
00:35:26,384 --> 00:35:28,434
"بيت" مايكا"
مالذي يحدث ؟

720
00:35:28,434 --> 00:35:29,425
تحدثا إلي مالذي يحدث ؟

721
00:35:36,961 --> 00:35:37,810
ماك

722
00:35:38,843 --> 00:35:39,543
ها أنت هنا

723
00:35:39,543 --> 00:35:40,875
لقد كنت ابحث عنك تحديداً

724
00:35:40,875 --> 00:35:43,046
ضع سلاحك جانباً أيها الشريف

725
00:35:43,046 --> 00:35:44,052
إنه فايروس

726
00:35:44,052 --> 00:35:46,662
قمت بزرع فيروس في مدينتي

727
00:35:46,662 --> 00:35:48,279
ويجب علي إحتواءه

728
00:35:54,251 --> 00:35:55,381
حسناً حسناً أيها القس

729
00:35:55,381 --> 00:35:57,000
هل أُصبت في أي مكان آخر

730
00:35:57,000 --> 00:35:58,938
لا فقط كتفي يؤلمني بشدة

731
00:35:59,233 --> 00:36:02,100
حسناً أفهم ان الشريف "ماكينا" جلس
علي الكرسي مؤخراً

732
00:36:02,100 --> 00:36:03,372
بالأمس -
عظيم -

733
00:36:04,089 --> 00:36:04,573
خذ

734
00:36:04,914 --> 00:36:06,678
دعني أري الجرح أيها الأب -
"أوه "روس -

735
00:36:07,066 --> 00:36:08,275
أين "سوزان" والتوأم ؟

736
00:36:08,275 --> 00:36:09,756
لا لا إنهم بخير فهم خارج الكنيسه

737
00:36:09,756 --> 00:36:11,068
الجهاز موجود بالسياره

738
00:36:11,068 --> 00:36:11,710
دعني أري جرحك

739
00:36:12,776 --> 00:36:13,850
سوف أهتم بالقس

740
00:36:16,072 --> 00:36:19,107
سوف أقوم بتنظيف المدينة
هل تفهمونني ؟

741
00:36:27,895 --> 00:36:29,493
أخرجوه خارجاً الآن

742
00:36:29,493 --> 00:36:31,893
وأبعد الآخرين أكثر ما يمكنك عن هنا

743
00:36:35,598 --> 00:36:37,276
هل تعتقدين ان مسدس تيسلا
سوف ينشط القنبله ؟

744
00:36:37,276 --> 00:36:39,148
لنجرب النظريه في يوم آخر

745
00:36:39,148 --> 00:36:40,195
إذهبي وإحقني الكرسي إذاً

746
00:36:40,195 --> 00:36:41,371
سوف أهتم بالرجل الخارق اولاً

747
00:36:41,371 --> 00:36:43,867
لا لا فهو يكرهك
إذهب وإحقن الكرسي

748
00:36:43,867 --> 00:36:46,551
لمرة واحده في حياتك
دعيني أتولي الأمر

749
00:36:46,551 --> 00:36:49,039
"كان من الأفضل لو لم تكن هنا يا "بيت

750
00:36:49,039 --> 00:36:51,557
لماذا يجب ان تكون دوماً المسيطره ؟

751
00:36:53,053 --> 00:36:55,963
أنا آسفه -
هلا توقفتي عن فعل هذا ؟ -

752
00:36:56,551 --> 00:36:58,681
توقف عن مضايقتي إذاً

753
00:36:58,681 --> 00:36:59,390
حسناً

754
00:36:59,390 --> 00:37:01,714
أخرج إلي وسوف أدع هؤلاء الناس يذهبون

755
00:37:03,357 --> 00:37:04,014
موافق ؟

756
00:37:06,860 --> 00:37:07,462
انتبه

757
00:37:08,623 --> 00:37:10,084
آسفه .. آسفه -
لابأس -

758
00:37:10,084 --> 00:37:12,696
أتعلمين لو سألتني كيف سأموت

759
00:37:12,696 --> 00:37:14,962
سيكون السبب هو تعرضي للضرب حتي الموت

760
00:37:14,962 --> 00:37:17,741
من قبل شريكتي بالعمل
سيكون اتفه سبب للموت

761
00:37:17,741 --> 00:37:19,678
إذهب وتول أمر الكرسي -
سأذهب وأتولي أمر الكرسي -

762
00:37:19,678 --> 00:37:20,169
حاضر

763
00:37:23,078 --> 00:37:23,973
ابقو بالأسفل

764
00:37:26,871 --> 00:37:28,262
"لاتفعل هذا يا "ماك

765
00:37:28,899 --> 00:37:31,151
حاول ان تركز
هذه ليست طباعك

766
00:37:31,151 --> 00:37:33,841
ليعيش الآخرون علي بعضهم ان يموتو

767
00:37:33,841 --> 00:37:35,997
"أنت لا تود أن تؤذي هؤلاء الناس يا " ماك

768
00:37:37,592 --> 00:37:40,882
أعرف مشاعرك فقط حاول وقاومها

769
00:37:54,985 --> 00:37:58,949
لا أريد لهذا الشر ان ينتشر في المدينة

770
00:37:59,516 --> 00:38:00,775
يجب ان ينتهي هنا

771
00:38:00,900 --> 00:38:02,583
لايوجد هناك خطر

772
00:38:03,282 --> 00:38:04,246
"ماك"

773
00:38:05,913 --> 00:38:06,707
اسمعني

774
00:38:06,707 --> 00:38:07,954
أُنظر حولك

775
00:38:08,718 --> 00:38:11,345
أنت تعلم هؤلاء الناس

776
00:38:12,770 --> 00:38:14,207
انهم أصدقاؤك

777
00:38:29,632 --> 00:38:31,959
قمت بحقن الكرسي لقد انتهي الامر

778
00:38:37,810 --> 00:38:39,241
حسناً سأعود بعد قليل

779
00:38:41,221 --> 00:38:42,538
إنها خدعه انتي تحاولين خداعي

780
00:38:42,538 --> 00:38:46,257
ليست خدعة يا "ماك" أنا إلي جانبك

781
00:38:46,700 --> 00:38:48,829
إسمعني يا "ماك" أنا أحاول مساعدتك

782
00:38:49,117 --> 00:38:52,172
لو أردتني أن أثق بكِ
أظهري لي نفسك

783
00:38:54,364 --> 00:38:55,700
أظهري نفسك

784
00:39:03,573 --> 00:39:04,644
خذني

785
00:39:06,089 --> 00:39:08,190
ماك" أنا من تريده"

786
00:39:08,950 --> 00:39:10,024
وليسو هم

787
00:39:10,280 --> 00:39:12,757
لابد انه يوجد عشرات منكم
في المدينه الآن

788
00:39:13,786 --> 00:39:14,572
مئات

789
00:39:15,097 --> 00:39:16,315
لا إنه أنا فقط

790
00:39:16,754 --> 00:39:18,344
"أنا الشخص الشرير يا "ماك

791
00:39:18,922 --> 00:39:19,774
حسنا

792
00:39:21,083 --> 00:39:22,256
دعهم يذهبون

793
00:39:22,547 --> 00:39:25,104
أنت و أصدقاؤك ستموتون

794
00:39:26,438 --> 00:39:27,400
"ماك"

795
00:39:28,525 --> 00:39:29,749
لقد خسرت هذه المره

796
00:39:29,795 --> 00:39:30,519
لا

797
00:39:36,553 --> 00:39:38,190
لم يكن يجب ان يُرسلو إمرأه

798
00:39:38,190 --> 00:39:39,812
لا انت لم تقل هذا

799
00:39:59,553 --> 00:40:00,448
"بيت"

800
00:40:01,195 --> 00:40:02,507
أي وقت الآن

801
00:40:16,372 --> 00:40:18,622
"العميله "بيرنج
مالذي تفعـ

802
00:40:18,769 --> 00:40:19,489
لايوجد وقت

803
00:40:19,489 --> 00:40:21,134
ساعدني لإخراج هذا الشيئ

804
00:40:21,301 --> 00:40:23,187
هل يمكنك تعطيلها ؟ -
لا -

805
00:40:24,730 --> 00:40:25,468
هل لا يزال 

806
00:40:25,468 --> 00:40:27,352
لا ولكن القنبله لاتزال تعمل

807
00:40:43,808 --> 00:40:44,582
"بيت"

808
00:40:45,849 --> 00:40:46,935
"بيت"

809
00:40:49,067 --> 00:40:50,164
"بيت"

810
00:40:52,021 --> 00:40:53,108
نعم .. نعم

811
00:40:54,741 --> 00:40:55,616
أوه يإلهي

812
00:41:03,216 --> 00:41:05,098
أرأيتم ؟ لم يكن الأمر صعباً

813
00:41:06,529 --> 00:41:06,892
لا

814
00:41:07,749 --> 00:41:09,700
لم يكن الأمر صعباً إطلاقاً

815
00:41:09,700 --> 00:41:11,903
الامر كان تقريباً ممتعاً

816
00:41:12,859 --> 00:41:13,327
صحيح

817
00:41:14,757 --> 00:41:16,049
ولكن ...ْ

818
00:41:18,921 --> 00:41:20,009
"آرتي" -
نعم -

819
00:41:20,478 --> 00:41:21,271
نعم ماذا هناك ؟

820
00:41:24,345 --> 00:41:26,785
حسناً "آرتي" في البداية

821
00:41:27,381 --> 00:41:30,812
نشكرك لانك سمحت لنا بقيادة السياره

822
00:41:30,894 --> 00:41:32,072
نشكرك -
لا داع للشكر -

823
00:41:32,353 --> 00:41:34,493
نظام تحديد الموقع الجغرافي -
إنه -

824
00:41:34,493 --> 00:41:35,912
مذهل -
نعم رائع -

825
00:41:35,912 --> 00:41:37,020
نعم والمقاعد

826
00:41:37,678 --> 00:41:39,963
أعتقد أن الجلد كان مصنوعاً يدوياً صحيح ؟

827
00:41:39,963 --> 00:41:41,841
كان مثل الجلد الصناعي المدبوغ

828
00:41:42,507 --> 00:41:44,333
ماذا حدث لسيارتي

829
00:41:44,333 --> 00:41:46,542
هل خدشتها ؟

830
00:41:47,356 --> 00:41:48,223
لا

831
00:41:48,223 --> 00:41:50,173
بالطبع لا -
لم نخدشها -

832
00:41:50,173 --> 00:41:51,368
حتماً لم نفعل ذلك -
ماذا إذاً ؟ -

833
00:41:52,505 --> 00:41:53,378
حسناً إليك ما حصل

834
00:41:53,378 --> 00:41:56,755
إحتجت لمكان ما لأرمي القنبله

835
00:41:56,939 --> 00:41:58,454
مكان مغلق

836
00:41:58,455 --> 00:41:59,284
أوه يإلهي

837
00:42:01,346 --> 00:42:04,917
ولكننا نجحنا في انقاذ مسجلة الكاسيت

838
00:42:08,943 --> 00:42:10,055
لقد أحببت تلك السياره

839
00:42:10,530 --> 00:42:12,839
أحببتها حقاً

840
00:42:16,089 --> 00:42:20,498
خدعناك -
هذا جزاءك لأنك كذبت علينا -

841
00:42:20,931 --> 00:42:22,772
"دع مايكا تظن انها المسئوله يا بيت "

842
00:42:22,772 --> 00:42:23,880
"نعم " بيت حساس

843
00:42:23,880 --> 00:42:25,597
"دعيه يعتقد أنه هو المسئول"

844
00:42:25,597 --> 00:42:26,679
أتفهم ما أقصده ؟

845
00:42:26,903 --> 00:42:28,234
يالها من خدعه

846
00:42:29,215 --> 00:42:30,398
لقد كانت حركتي رائعه هل أعجبتك ؟

847
00:42:30,398 --> 00:42:32,105
كنت أتدرب عليها طوال الأسبوع -
العينان كانتا قليلا -

848
00:42:32,264 --> 00:42:33,893
ولكن البراعة تكمن في الفم

849
00:42:33,979 --> 00:42:35,039
مرحي .. مرحي

850
00:42:35,637 --> 00:42:38,308
أنظرو إلي من إستطاعو فعل شيئ معا دونما خلاف

851
00:43:25,423 --> 00:43:26,487
أوه يإلهي

852
00:43:27,838 --> 00:43:28,696
لقد اصبح بالداخل

853
00:43:28,696 --> 00:43:30,208
<font color="#ffff00">اتمني ان تكون الترجمة قد نالت استحسانكم</font>

