1
00:00:01,270 --> 00:00:02,869
سابقـاً فـي
one tree hill

2
00:00:03,150 --> 00:00:04,269
! نايثن لا تفعل

3
00:00:04,280 --> 00:00:06,029
اعرف انك انقذت حياتي

4
00:00:06,080 --> 00:00:07,579
وسأجد طريقة لـ اشكرك فيها

5
00:00:07,590 --> 00:00:10,029
سبحت الى داخل تلك السيارة,  وعلقت بها

6
00:00:10,090 --> 00:00:12,179
انا لم انقذ احداً
ولكن شخصاً ما انقذني انا

7
00:00:12,230 --> 00:00:13,489
من ؟
" كيث "

8
00:00:13,710 --> 00:00:14,799
وماذا قلت ؟

9
00:00:15,770 --> 00:00:16,729
كيث ميت يا بايتون

10
00:00:16,760 --> 00:00:18,549
الصبيان في "تري هيل" مملون

11
00:00:18,590 --> 00:00:21,179
الا يوجد احد بعمرك يمكن ان يعجبك ؟
.. ربما

12
00:00:21,800 --> 00:00:24,789
مرحبا امي,  هل انتي حامل ؟
اجل

13
00:00:24,820 --> 00:00:27,299
ديب,  يجب عليك العودة الى مصح الادمان

14
00:00:27,360 --> 00:00:29,279
او سألغي شراكاتنا بالمقهى

15
00:00:29,290 --> 00:00:31,769
ربما فريق رايفنز سيحتاج الى هداف اخر

16
00:00:31,830 --> 00:00:33,189
سأضمه الى الفريق

17
00:00:33,390 --> 00:00:35,149
مالذي غير رأيك ؟
أنت

18
00:00:35,200 --> 00:00:37,029
يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قتلتني

19
00:00:37,120 --> 00:00:39,189
اصمت ايها الشبح المتحذلق الصغير

20
00:00:39,410 --> 00:00:40,669
انتي بالتأكيد حامل

21
00:00:44,640 --> 00:00:45,749
كنت احاول الاتصال بك

22
00:00:45,770 --> 00:00:47,769
تقصد عندما لا تكون برفقة بايتون ؟

23
00:00:48,740 --> 00:00:51,109
هذه الصداقة انتهت

24
00:00:51,130 --> 00:00:53,959
اشعر انني متمسكة بهذه العلاقة لكلينا

25
00:00:53,980 --> 00:00:55,889
اذا كنت تستمع لبثي المباشر

26
00:00:55,900 --> 00:00:57,529
اذاً فأنت تعرف كل شيء عني

27
00:00:57,700 --> 00:00:59,309
لكن هل علمتوا ان لدي اخاً ؟

28
00:00:59,320 --> 00:01:02,069
هل انتي بايتون ؟
اظن اني اخيك

29
00:01:06,460 --> 00:01:08,709
<i>هل سبق لك ان شاهدت صورة لك</i>

30
00:01:08,940 --> 00:01:10,899
<i>ورأيت غريب في خلفية الصورة ؟</i>

31
00:01:11,810 --> 00:01:14,879
<i>مما يجعلك تتسائل
كم عدد من الغرباء يملكون لك صور بالخلفية</i>

32
00:01:14,900 --> 00:01:17,949
... اجل,  توقعت انه في اول مرة مشجعة تكلمني

33
00:01:18,030 --> 00:01:19,369
سنكون اقرباء

34
00:01:19,470 --> 00:01:21,069
في الواقع لم اكملك حتى الان

35
00:01:21,090 --> 00:01:22,279
لقد فعلت لتو

36
00:01:24,300 --> 00:01:25,569
لكن هذا افضل من ذلك اليوم

37
00:01:25,630 --> 00:01:27,499
عندما اقفلت الباب بوجهي

38
00:01:27,720 --> 00:01:29,569
بعد ان اقفلت الهاتف بوجهي عندما اتصلت ؟

39
00:01:29,590 --> 00:01:30,609
حسناً,  لقد فاجئتني عندها

40
00:01:30,620 --> 00:01:33,149
وهل كنت تعتقد اني توقعت منك ان تظهر على عتبة بابي ؟

41
00:01:33,180 --> 00:01:35,839
! بناء على ما قلته في بثك ... اجل

42
00:01:36,910 --> 00:01:39,139
لقد عرفت بوجودك منذ مدة

43
00:01:39,410 --> 00:01:40,759
لم اعرف اذا كنت اريد ان اقابلك ام لا

44
00:01:40,820 --> 00:01:43,159
... لذا عندما اتصلتي,  فعلا ارعبتني  لكن

45
00:01:43,670 --> 00:01:44,999
كنت فضولي

46
00:01:45,820 --> 00:01:47,659
لماذا لم تعد الاتصال بي فقط ؟

47
00:01:47,930 --> 00:01:50,219
كنت اخشى ان تقفليها بوجهي

48
00:01:51,660 --> 00:01:53,569
... انا اسف حسناً,  انظري

49
00:01:54,570 --> 00:01:55,719
لنبدأ من جديد

50
00:01:55,730 --> 00:01:57,769
مرحباً  انا ديريك

51
00:01:58,120 --> 00:01:59,969
اعتقد اني اخيكِ

52
00:02:00,760 --> 00:02:03,439
مرحبا ديريك .. انا بايتون

53
00:02:03,930 --> 00:02:06,649
اذاً بايتون .. من احضرت معك ؟

54
00:02:07,150 --> 00:02:07,819
ماذا تقصد ؟

55
00:02:07,880 --> 00:02:09,409
لا تبدين كـ فتاة حمقاء

56
00:02:09,470 --> 00:02:11,509
لذا من هو الشخص الذي احضرته معك ليحميك

57
00:02:11,580 --> 00:02:13,419
في حالة كُنت مجنون ؟

58
00:02:17,520 --> 00:02:18,919
ديريك هذا لوكاس

59
00:02:18,950 --> 00:02:21,029
لوكاس هذا ديريك

60
00:02:22,950 --> 00:02:24,579
ذلك الشاب يبدو فعلاً رائع

61
00:02:24,650 --> 00:02:26,239
اقصد البسيه تنـورة فـ يصبح انت

62
00:02:26,270 --> 00:02:28,399
نحن لا نشبه بعضنا كثيراً
اووه,  بلى

63
00:02:28,560 --> 00:02:30,639
فـ هو مصور  وانتي فنانة

64
00:02:30,720 --> 00:02:33,689
ولم تتوقفا عن التكلم عن "البوم موزيل" اللعين

65
00:02:33,710 --> 00:02:35,379
وطلبتما نفس نوع الافطار

66
00:02:35,420 --> 00:02:36,759
اعتقدت ان ذلك ظريفاً

67
00:02:36,850 --> 00:02:38,349
لقد طلبنا بيض مخفوق و توست

68
00:02:38,390 --> 00:02:40,919
مثل طلبك انت,  وطلب كل من في المطعم

69
00:02:40,950 --> 00:02:42,359
حسناً أتعلمين؟  انا استسلم

70
00:02:42,450 --> 00:02:44,619
لا يوجد اي شيء مشترك بينك انتي واخيك

71
00:02:45,140 --> 00:02:47,509
انا فقط لست متأكدة اذا كنت سافعل هذا مرة اخرى

72
00:02:47,630 --> 00:02:50,619
فهم في النهاية يذهبون بعيداً

73
00:02:50,800 --> 00:02:53,359
... انظري,  بعكس الذي كتب على جدار غرفتك

74
00:02:53,370 --> 00:02:55,439
الناس لا يذهبون دائماً

75
00:02:55,500 --> 00:02:57,529
اعني, في اخر مرة تحققت
انا لا ازال هنا

76
00:02:57,590 --> 00:02:59,319
كذلك نايثن,  هايلي  و  بروك

77
00:02:59,350 --> 00:03:00,189
... حسناً ربما ليس بروك,  ولكن

78
00:03:00,230 --> 00:03:02,679
اجل اعتقد انها تتمنى منا ان نذهب بعيداً

79
00:03:02,980 --> 00:03:04,149
هل سمعت منها ؟

80
00:03:05,550 --> 00:03:07,689
ليس منذ ان قطعت علاقتها بي

81
00:03:07,900 --> 00:03:11,379
واجه لعبتك واذهب للتحدث اليها

82
00:03:11,430 --> 00:03:12,069
انها وقت المباريات النهائية

83
00:03:12,160 --> 00:03:13,749
والجميع يجب ان يكون مزاجه جيد

84
00:03:16,520 --> 00:03:17,909
احتاج لدرس خصوصي

85
00:03:18,910 --> 00:03:20,539
اعتقد اني ارسب في
"الـزواج"

86
00:03:22,220 --> 00:03:24,669
هل حاولت النوم مع المعلمة ؟

87
00:03:27,460 --> 00:03:28,579
إذاً ؟

88
00:03:29,290 --> 00:03:30,219
ما خطبك ؟

89
00:03:30,230 --> 00:03:32,219
انا فقط تعبت من التفكير بالحادث

90
00:03:32,230 --> 00:03:35,059
احتاج للتركيز لـ أبدء في التفكير بـ كرة السلة

91
00:03:36,300 --> 00:03:36,949
! .. حسنا

92
00:03:36,980 --> 00:03:38,079
و أفكر  فيك

93
00:03:38,440 --> 00:03:40,349
انت حقاً ترسب بـ"الـزواج"   أليس كذلك ؟

94
00:03:40,380 --> 00:03:42,809
تعرفين اني دائما افكر فيك يا هيلز

95
00:03:43,420 --> 00:03:45,279
وشكرا لانك صبورة جدا معي

96
00:03:45,360 --> 00:03:46,749
انا فقط احتجت بعض الوقت

97
00:03:46,790 --> 00:03:49,579
لكن بعد الليلة
كل شيء سيكون افضل

98
00:03:49,610 --> 00:03:50,689
أعدك

99
00:03:51,110 --> 00:03:52,979
انا حقا سعيدة لـ رؤيتك سعيد هكذا

100
00:03:53,060 --> 00:03:54,209
لكن لا اعرف

101
00:03:54,280 --> 00:03:57,539
ان كان كل شيء حدث لك على الجسر
سيختفي بهذه السرعة

102
00:03:57,670 --> 00:04:00,379
تعلمين؟  اياً كان يحدث في حياتي من مساوئ

103
00:04:00,420 --> 00:04:02,649
بـ مجرد دخولي لـ ملعب كرة السلة

104
00:04:02,700 --> 00:04:04,219
يختفي كل شيء

105
00:04:05,700 --> 00:04:06,919
سترين

106
00:04:17,590 --> 00:04:18,959
هل انت متوتر ؟

107
00:04:19,540 --> 00:04:20,559
كلا

108
00:04:20,580 --> 00:04:21,779
هل تكذب ؟

109
00:04:23,200 --> 00:04:23,979
اجل

110
00:04:27,190 --> 00:04:29,069
هل تذكر اول مباراة لي في فريق رايفنز ؟

111
00:04:30,210 --> 00:04:31,499
اجل

112
00:04:31,600 --> 00:04:33,009
لعبك كان رديء

113
00:04:33,730 --> 00:04:35,779
اتذكر اني كنت اتجول لاسبوع كامل

114
00:04:35,790 --> 00:04:38,239
اخبر فيه اصدقائي ان عليهم ان يأخذوني و لوكاس

115
00:04:39,040 --> 00:04:40,799
اسمع المهم من ذلك هو

116
00:04:41,210 --> 00:04:43,349
اني وقتها كنت افكر بالكثير,  تعرف؟

117
00:04:43,540 --> 00:04:45,049
اعني,  كرة السلة هي مجرد كرة سلة

118
00:04:45,060 --> 00:04:48,359
سواء كانت في ملعب ريفر كورت .. او هنا

119
00:04:49,950 --> 00:04:51,659
تذكر ذلك و ستكون بخير

120
00:04:51,730 --> 00:04:54,819
اجل ولكن كان سيكون افضل لو انك تلعب معي هناك

121
00:04:55,250 --> 00:04:58,649
.... حسناً .. سأكون معك

122
00:04:58,850 --> 00:04:59,849
نوعاً ما

123
00:05:04,460 --> 00:05:06,139
انتظر,  هذا قميصك ؟

124
00:05:06,180 --> 00:05:07,259
ليس بعد الان

125
00:05:15,020 --> 00:05:16,449
شكرا يا رجل

126
00:05:19,000 --> 00:05:19,899
هل غسلته ؟

127
00:05:19,950 --> 00:05:21,699
اووه يا رجل

128
00:05:25,540 --> 00:05:28,469
يا رجل,  سأجعل هذا المكان يبدو رائعاً

129
00:05:31,430 --> 00:05:32,849
وهذا القميص ايضاً

130
00:05:32,850 --> 00:05:36,469
من الافضل لك
فهو ليس معتاداً على ان يبدو بحال سيء

131
00:05:58,160 --> 00:05:59,869
حسناً يا كيث

132
00:05:59,890 --> 00:06:01,299
يكفي هذا

133
00:06:02,410 --> 00:06:05,059
هل تمانع ؟   انا اقدم احترامي

134
00:06:10,930 --> 00:06:12,399
اعرف اني اقترفت خطأً

135
00:06:12,470 --> 00:06:14,389
ولكن لا استطيع تصحيحه

136
00:06:15,670 --> 00:06:17,969
وبما ان كلينا لسنا نرقد بـ سلام

137
00:06:17,970 --> 00:06:19,819
لدي اتفاق لك

138
00:06:21,420 --> 00:06:23,559
... توقف عن مطاردتي

139
00:06:25,440 --> 00:06:28,659
وسأصحح الامور مع كارين و لوكاس وطفلك

140
00:06:30,600 --> 00:06:32,919
... لكن اذا لم تتركني لوحدي

141
00:06:34,400 --> 00:06:36,779
اعتقد انك تعرف ما الذي انا قادر على فعله

142
00:06:39,810 --> 00:06:41,449
.... اقسم بالله انه اذا خسرنا الليلة

143
00:06:41,460 --> 00:06:43,069
سأقوم بقتل بايتون

144
00:06:43,080 --> 00:06:45,689
... سوف نفوز
فـ نايثن لديه تلك النظره في عينيه

145
00:06:45,720 --> 00:06:47,719
!! وحتى لو خسرنا .. لن يكون خطأ بايتون

146
00:06:47,760 --> 00:06:49,629
بلى سيكون .. فكل شيء هو خطأ بايتون

147
00:06:49,700 --> 00:06:51,389
فهي كـ لعنة قدم الارنب

148
00:06:51,450 --> 00:06:52,879
انها حظ سيء

149
00:06:53,090 --> 00:06:54,829
انا جادة,  ايتها الفتاة الخائنة

150
00:06:54,870 --> 00:06:56,829
لا تأخذي جانبها,  ليس ضدي

151
00:06:56,880 --> 00:06:58,689
انتظري, لاتطلقي علي اسم "الفتاة الخائنة" .. حسناً ؟

152
00:06:58,830 --> 00:07:00,559
انا لا اخذ جانبها
لم اكن اعرف ان هناك جوانب

153
00:07:00,570 --> 00:07:02,929
اما تكونين في "فريق بروك" واما تكونين في "فريق بايتون"  ؟

154
00:07:02,940 --> 00:07:04,359
ولا احد يريد ان يكون في
"فريق بايتون"

155
00:07:04,380 --> 00:07:06,139
لان رئيستهم هي عاهرة كبيرة

156
00:07:06,150 --> 00:07:07,939
حسناً ..  ألا تجدين ان هذا قاسي قليلاً ؟

157
00:07:08,030 --> 00:07:10,409
هل تقصدين "قاسي" مثل عندما قبلا بعضهما ؟؟

158
00:07:10,410 --> 00:07:11,999
! تلك القبلة جداً قديمة

159
00:07:12,030 --> 00:07:15,419
مرة اخرى,  يا هايلي
قبلوا بعضهم مرة اخرى

160
00:07:16,160 --> 00:07:17,149
ماذا ؟

161
00:07:17,170 --> 00:07:18,559
وهما يتسللان مع بعضهما ثانية,  ايضاً

162
00:07:18,560 --> 00:07:21,209
عليك فعلاً مشاهدة "الموقع" الخاص ببايتون

163
00:07:26,330 --> 00:07:28,229
اهلاً بك في
"فريق بروك"

164
00:07:33,361 --> 00:07:45,159
Y@SSM!NE : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال 

165
00:08:16,250 --> 00:08:18,859
هل يمكنني انا ابادل عصيري
مقابل كيس البطاطا

166
00:08:19,940 --> 00:08:21,219
و بعض البسكويت

167
00:08:22,070 --> 00:08:24,289
لابد ان بايتون فعلاً تريد البطاطا

168
00:08:24,700 --> 00:08:26,229
حسناً,  كيف يمكنني انا اوضح لك اكثر ؟

169
00:08:26,270 --> 00:08:28,539
لا يوجد شي بيننا انا وبايتون

170
00:08:29,410 --> 00:08:31,349
ولا يوجد شي بيننا كذلك

171
00:08:31,400 --> 00:08:33,419
لذا,  لماذا لاتزال هنا ؟

172
00:08:37,430 --> 00:08:39,389
هل تريدني انا اوضح هذا اكثر ؟

173
00:08:39,610 --> 00:08:41,889
هل تعرفين ماذا يا بروك ؟
انتي التي قطعتي علاقتك بي

174
00:08:42,050 --> 00:08:43,829
ولم تعطيني سبب حقيقي لذلك

175
00:08:43,850 --> 00:08:44,739
فقط ذهبتِ

176
00:08:44,770 --> 00:08:49,479
واعتقدت اننا على الاقل سنصبح اصدقاء

177
00:08:57,830 --> 00:08:58,809
شكراً

178
00:09:02,320 --> 00:09:03,639
هل تريدين ان اساعدك بشيء ؟

179
00:09:03,640 --> 00:09:05,209
اجل ... اترك ديب وشأنها

180
00:09:05,230 --> 00:09:06,219
هل هي هنا ؟

181
00:09:06,380 --> 00:09:09,249
كلا استقالت,  وانا مشغولة

182
00:09:10,270 --> 00:09:12,839
هكذا هي "ديب" لا تنهي عملها ابداً

183
00:09:13,170 --> 00:09:15,899
ديب عادت لادمانها
وتحمل معها مسدس

184
00:09:16,350 --> 00:09:18,599
لم يكن معها (أعـواد ثقـاب) .. أليس كذلك ؟

185
00:09:18,700 --> 00:09:19,569
انها تحتاج المساعدة

186
00:09:19,690 --> 00:09:21,759
لذا توقف عن الذي تفعله بها

187
00:09:21,980 --> 00:09:23,449
انا لا افعل لها شيئاً

188
00:09:23,540 --> 00:09:26,329
انت دائماً تفعل شيئاً
ولا يكون جيدا ابداً

189
00:09:26,330 --> 00:09:28,909
انت قلت انك تريد ان تصبح شخص افضل

190
00:09:29,010 --> 00:09:31,409
وهذه فرصتك لذلك

191
00:09:32,650 --> 00:09:33,919
حسناً يا كارين

192
00:09:34,000 --> 00:09:36,919
حسناً سأتوقف .. ولكن من اجلك فقط

193
00:09:37,150 --> 00:09:38,779
افعلها لأجلك انت

194
00:09:39,710 --> 00:09:42,779
ومن اجل المرأة التي ادعيت انك تحبها في يوم من الايام

195
00:09:46,110 --> 00:09:48,529
هذه اغرب جولة اخذني فيها احدهم يوماً

196
00:09:48,620 --> 00:09:51,169
ليس اي شخص تأتيه فرصة المشي في تري هيل
"بلـدة المـوت"

197
00:09:51,230 --> 00:09:52,289
لذا .. ربما يجب عليك ان تشعر بالفخر

198
00:09:52,370 --> 00:09:53,719
اووه,  انا اشعر بذلك

199
00:09:54,250 --> 00:09:56,199
جزئي المفضل هو "الجسـر" الذي وقع منه اصدقائك

200
00:09:56,400 --> 00:09:58,099
هذا سيء,  لقد تأخرت

201
00:09:58,150 --> 00:09:59,579
.... لاني فعلا اردت ان اريك المكان

202
00:09:59,720 --> 00:10:01,559
الذي دفنت فيه الفتى الذي خرجت معه في موعد في الحفل

203
00:10:01,760 --> 00:10:03,339
امزح
شكراً لله

204
00:10:03,340 --> 00:10:06,129
سيكون فعلاً غريب اذا وجدنا شيء اخر مشترك بيننا

205
00:10:06,940 --> 00:10:09,109
لذا,  اريد ان اسألك شيئاً

206
00:10:09,280 --> 00:10:11,009
هل انتي موافقة اني هنا ؟

207
00:10:11,030 --> 00:10:13,319
لانك كنت نوعا ما دفاعية طوال اليوم

208
00:10:13,880 --> 00:10:15,329
انا اسفه,  ولكن هذه انا

209
00:10:15,460 --> 00:10:17,589
لا اسمح لأحد حقاً ان يدخل في حياتي بسهولة

210
00:10:17,710 --> 00:10:20,439
لا بأس ..  اقصد اني اتفهم ذلك
فـ أنا نفس الشيء

211
00:10:21,110 --> 00:10:23,779
اسمعي بايتون,  انا فعلاً ارغب بالتسكع هنا قليلاً

212
00:10:23,830 --> 00:10:24,759
واتعرف عليك اكثر

213
00:10:24,790 --> 00:10:27,049
لكن اذا لم تكوني مرتاحة لهذه الفكرة
فـ أنا اتفهم

214
00:10:27,050 --> 00:10:31,029
ادفع فاتور فندقي ..  وأعود لمنزلي

215
00:10:31,120 --> 00:10:34,009
فـ على الاقل امضينا يوم رائع معاً

216
00:10:34,480 --> 00:10:36,499
لذا فقد اخبريني بـ قرارك,  حسناً ؟

217
00:10:38,750 --> 00:10:40,269
اراك قريباً

218
00:10:42,820 --> 00:10:44,669
هناك مبارة الليلة

219
00:10:44,740 --> 00:10:47,189
وحفلة تليها اذا كنت تريد ان تأتي

220
00:10:47,980 --> 00:10:49,039
اجل

221
00:10:49,070 --> 00:10:52,119
اجل .. يعجبني هذا

222
00:10:59,010 --> 00:11:00,419
! ردائـة

223
00:11:01,090 --> 00:11:04,079
وهذه الكلمة تعبر تماماً عن موسمكم هذا

224
00:11:04,080 --> 00:11:07,469
بدأتم اللعب هذه السنة مع تصرف رديء

225
00:11:07,480 --> 00:11:10,659
! ولعبتم بـ ردائـة

226
00:11:10,660 --> 00:11:13,949
نظفتوا مخلفات الجرذي من هذا الملعب الرديء

227
00:11:13,960 --> 00:11:16,569
ونعرف ان مرحلة (الردائة) انتهت الان

228
00:11:16,800 --> 00:11:19,159
على الاقل وصلتوا للنهائيات

229
00:11:19,360 --> 00:11:20,629
بعضكم في سنة التخرج

230
00:11:20,670 --> 00:11:24,149
وهذه ستكون اخر فرصة لكم للفوز بلقب الولاية

231
00:11:24,800 --> 00:11:27,079
و فرصتي الاخيرة

232
00:11:27,220 --> 00:11:31,779
لذا انهضوا و العبوا مثل الابطال الذين اعرفهم

233
00:11:37,950 --> 00:11:42,649
سيداتي و سادتي,  لنشجع بصوت عالي من
اجل فريق "تري هيل"  .. الرايفنز

234
00:11:48,170 --> 00:11:50,849
حسناً ايها المعجبين

235
00:11:50,930 --> 00:11:53,599
الليلة,  نحن محظوظين لانضمام لوكاس سكوت

236
00:11:51,610 --> 00:11:53,189
لاعب سابق في فريق رايفنز

237
00:11:53,290 --> 00:11:54,789
محظوظين جداً

238
00:11:56,760 --> 00:11:58,209
اجل,  محظوظين جداً

239
00:12:00,700 --> 00:12:01,789
قبل مباراة الليلة

240
00:12:01,820 --> 00:12:03,169
العمدة دان سكوت هنا

241
00:12:03,130 --> 00:12:05,459
قبل اسبوع .. ابني نايثن سكوت

242
00:12:03,170 --> 00:12:06,129
ليقدم جائزة لأحد لاعبين رايفنز

243
00:12:08,730 --> 00:12:11,569
خاطر بحياته لينقذ شخصين

244
00:12:12,030 --> 00:12:14,889
هذا العمل الشجاع والخالي من الانانية

245
00:12:14,900 --> 00:12:16,679
لمواجهة خطر كبير

246
00:12:17,110 --> 00:12:19,889
انه افضلية اتمنى ان نتعلم منها

247
00:12:20,100 --> 00:12:22,449
وانا سعيد لاقول اني نجحت بذلك

248
00:12:24,470 --> 00:12:25,759
نيابة عن تـري هيـل

249
00:12:25,830 --> 00:12:28,239
اود تقديم هذه الجائزة

250
00:12:28,470 --> 00:12:31,519
لـ ابني نايثن سكوت

251
00:12:37,800 --> 00:12:39,999
شكرا لك, يا بطل

252
00:12:41,870 --> 00:12:43,349
انا فخور بك يا ابني

253
00:12:46,700 --> 00:12:48,199
لنبدأ اللعبة

254
00:12:48,790 --> 00:12:50,899
ابقي بعيداً عن زوجي

255
00:12:50,910 --> 00:12:52,609
كنت فقط اعطيه شكراً ملائماً

256
00:12:52,650 --> 00:12:54,769
"قبـلات شكـرك"
دائماً ترسل الناس الى عيادة مجانية

257
00:12:55,930 --> 00:12:56,839
ما الذي تضحكين عليه ؟

258
00:12:56,850 --> 00:12:58,839
فـ  "قبـلات حبـك" ..  ترسل الناس الى القبـر

259
00:12:58,850 --> 00:13:01,219
اذا كانت هذه هي الحالة
اذاً فـ انا احبك يا بروك

260
00:13:02,350 --> 00:13:03,569
عاهرة

261
00:13:10,330 --> 00:13:13,089
... حسناً لقد بدئنا
تـري هـيل  ضد  مـاسونبـورو

262
00:13:13,160 --> 00:13:16,339
الفائز يأخذ الموقع

263
00:13:18,070 --> 00:13:20,029
نايثن سكوت في المقدمة

264
00:13:20,150 --> 00:13:23,339
نايثن يقترب من خصمه,  ويسدد

265
00:13:31,260 --> 00:13:32,839
نايثن في المقدمة مرة اخرى

266
00:13:33,000 --> 00:13:35,069
! يرمي رميته .. ويسدد

267
00:13:35,710 --> 00:13:36,619
وكما يعرف بعض المعجبين

268
00:13:36,730 --> 00:13:38,809
نايثن اصاب ركبته اثناء انقاذه البطولي

269
00:13:38,880 --> 00:13:40,869
لكن كما ترونه لم يظهر اي نوع من الام الليلة

270
00:13:40,950 --> 00:13:44,129
! انه يلعب وكأنه (ممسوس) .. ويسدد مرة اخرى

271
00:13:46,660 --> 00:13:48,779
الكرة الان مع مـاسونبـورو

272
00:13:48,860 --> 00:13:51,179
يتجه نحو السلة ... ويسدد

273
00:13:51,190 --> 00:13:52,669
مـاسونبـورو ابقوا النتيجة متقاربة

274
00:13:52,720 --> 00:13:55,749
! لا استطيع تصديق "وايتـي"  انه لم يسمح لي بالمشاركة باللعبة

275
00:13:55,750 --> 00:13:56,449
اجل  اياً يكن

276
00:13:56,550 --> 00:13:57,589
انا كنت في هذا الفريق منذ سنتين

277
00:13:57,770 --> 00:13:59,369
ولم العب بمباراة واحدة قط

278
00:14:00,090 --> 00:14:01,549
!! اجل .. ولكن انا ماهر

279
00:14:03,030 --> 00:14:04,879
سكوت يتجه للسلة .. ولكن هناك خطأ بحقه

280
00:14:04,890 --> 00:14:07,099
سيتقدم للسلة ليرمي رميات حرة

281
00:14:13,000 --> 00:14:14,759
نايثن سدد 12 رمية في السلة الليلة

282
00:14:15,990 --> 00:14:17,169
وهذه الـ 13

283
00:14:17,370 --> 00:14:19,489
نايثن لديه رمية حرة اخرى

284
00:14:44,940 --> 00:14:46,109
الرمية الثانية ارتفعت

285
00:14:46,110 --> 00:14:49,129
اووه, لم تدخل !   هذه اول رمية خاطئة له الليلة

286
00:15:04,290 --> 00:15:06,689
هل انتم يا شباب متعبون ؟

287
00:15:06,890 --> 00:15:09,329
اعرف اني كذلك

288
00:15:09,400 --> 00:15:12,949
ولكن انا كبير بالسن

289
00:15:13,030 --> 00:15:14,259
! وانتم ايها الشباب صغار بالسن

290
00:15:14,280 --> 00:15:18,119
وكنتم نائمين تقريباً في في نصف الشوط الاول

291
00:15:18,370 --> 00:15:19,999
استيقظوا

292
00:15:20,250 --> 00:15:24,689
كان يجب علينا الفوز عليهم
! وليس جعلهم يفوزوا علينا بـ 5 نقاط

293
00:15:25,250 --> 00:15:26,799
سكوت,  انت لم تسدد اي رمية

294
00:15:26,920 --> 00:15:28,649
بعد رمياتك الحرة

295
00:15:28,820 --> 00:15:30,029
في الربع الاول من المباراة

296
00:15:30,030 --> 00:15:32,959
هل هناك شيء يجب ان اعرفه ؟

297
00:15:33,050 --> 00:15:35,209
سأكون بخير ايها المدرب

298
00:15:41,190 --> 00:15:43,269
مرحبا
مرحبا (بيق ماوث)  ذو الفم الكبير

299
00:15:43,880 --> 00:15:45,089
غير ..  كيف ماتقولينه

300
00:15:45,120 --> 00:15:47,849
لايوجد شيء يعجبي بهذا الاسم حقاً

301
00:15:48,830 --> 00:15:49,969
سعيد لعودتك لنا

302
00:15:50,000 --> 00:15:50,709
اجل

303
00:15:51,010 --> 00:15:52,809
... انا اكثر سعادة في رداء المشجعات

304
00:15:52,950 --> 00:15:54,829
عوضاً عن رداء المستشفى

305
00:15:55,080 --> 00:15:58,379
مع ان رداء المستشفى يظهر اماكن اكثر من جسمي

306
00:15:58,610 --> 00:15:59,449
بالتأكيد

307
00:15:59,460 --> 00:16:03,829
.... اسمعي,  كوبر ذهب و

308
00:16:04,630 --> 00:16:06,619
حسناً تعلمين كيف اشعر نحوك

309
00:16:06,810 --> 00:16:07,829
اعرف

310
00:16:08,340 --> 00:16:09,859
انا فعلاً محظوظة لحصولي عليك يا ماوث

311
00:16:09,890 --> 00:16:11,649
انت صديق جيد

312
00:16:12,620 --> 00:16:14,349
! صديق جيد

313
00:16:14,470 --> 00:16:15,909
صديق رائع ؟

314
00:16:16,330 --> 00:16:18,019
انت لا تريدني يا ماوث

315
00:16:18,820 --> 00:16:20,569
انا فوضوية

316
00:16:22,180 --> 00:16:24,859
يجب ان اعود لاذاعتي

317
00:16:39,680 --> 00:16:42,079
اتعرفون انكم تفتقدون لشيء هناك,  أليس كذلك ؟

318
00:16:42,160 --> 00:16:43,429
هل تريد ان تعرف ما هو ؟

319
00:16:43,500 --> 00:16:44,869
دعني اخمن .. انت

320
00:16:45,130 --> 00:16:46,639
نفس القصة تتكرر

321
00:16:46,750 --> 00:16:48,519
وايتـي, يحاول ان يبقيني خارج اللعبة

322
00:16:48,580 --> 00:16:50,489
اسمع, شخص ما يجب ان يخبر ذلك العجوز

323
00:16:50,600 --> 00:16:51,409
.. انهم لا يسمونني
(سكيلـز = مهارة)

324
00:16:51,490 --> 00:16:54,269
!! لاني اجيد اشياء عديمة الفائدة فقط

325
00:16:54,480 --> 00:16:55,329
.. انهم لا يسمونه سكيلـز

326
00:16:55,410 --> 00:16:58,529
لانه يجيد اشياء عديمة الفائدة فقط

327
00:17:02,660 --> 00:17:05,979
حسناً يا سكيلـز

328
00:17:06,060 --> 00:17:08,239
لنرى ماذا لديك

329
00:17:08,990 --> 00:17:14,449
فـ معاذ الله
! وايتـي يجب عليه ابعادك عن اللعبة

330
00:17:15,610 --> 00:17:17,579
عفوا

331
00:17:23,090 --> 00:17:24,629
اذاً,  سكيلز تايلور سيشارك في المباراة

332
00:17:24,690 --> 00:17:27,039
كـ لاعب في "فريق رايفن" لاول مره
انه لا يضيع وقته

333
00:17:27,090 --> 00:17:29,309
! ويتجه نحو السلة .. ويسدد

334
00:17:29,450 --> 00:17:31,329
انت سهل التسيدد عليك كما هو سهل على امك

335
00:17:31,340 --> 00:17:33,229
اوه انه خطئي انا فـ لا احد بهذه السهولة

336
00:17:33,250 --> 00:17:36,079
اعطني الكرة

337
00:17:36,170 --> 00:17:37,719
من الافضل لك حماية تلك الكرة

338
00:17:38,590 --> 00:17:39,829
سكيلز الحديدي

339
00:17:39,910 --> 00:17:41,359
يأخذ الكرة

340
00:17:41,480 --> 00:17:43,049
ويمررها لـ نايثن سكوت

341
00:17:43,080 --> 00:17:44,409
نايثن يركض بالكرة

342
00:17:44,450 --> 00:17:45,869
ويسددها

343
00:17:45,900 --> 00:17:48,219
! هيا يا سكيلز

344
00:17:48,880 --> 00:17:51,229
كما يعرف اغلبكم
فـ لوكاس سكوت كان مساعد الكابتن

345
00:17:51,230 --> 00:17:53,599
حتى تنحى عن اللعبة لاسباب صحية

346
00:17:53,600 --> 00:17:56,539
لابد انه من الصعب عليك ان تنتقل من كونك (تلعب اللعبة) الى
(مشاهدتها)

347
00:17:56,560 --> 00:17:58,669
.. حسناً, سأكون اكذب اذا قلت اني لا افتقدها

348
00:17:58,720 --> 00:18:00,789
ولكني فعلا سعيد من اجل صديقي سكيلز تايلور

349
00:18:00,840 --> 00:18:03,449
فلا شيء مثل تلك الليلة الاولى التي تطئ قدمك فيها للملعب

350
00:18:03,930 --> 00:18:06,049
الشعور الذي يخالجك

351
00:18:06,050 --> 00:18:07,799
ولا تريد ان ينتهي ذلك ابداً

352
00:18:11,290 --> 00:18:12,609
هل نحن في غرفتي ؟

353
00:18:12,950 --> 00:18:15,579
لاني استطيع المواصلة طوال الليلة اللعينة

354
00:18:22,650 --> 00:18:25,329
كما قلت,  طوال الليلة اللعينة حبيبتي

355
00:18:25,410 --> 00:18:27,569
والان اشربي

356
00:18:34,390 --> 00:18:36,589
كأن رايتشل تريد ان يكرهها الناس

357
00:18:36,650 --> 00:18:39,729
اعني بالبداية .. تقربت من لوكاس لتثير استياء بروك

358
00:18:39,820 --> 00:18:42,529
ثم تثمل و وتقريباً كانت ستتسبب في موت كوبر

359
00:18:42,640 --> 00:18:45,649
والان هي ترمي تفسها عليك

360
00:18:45,680 --> 00:18:47,959
اجل هذا سيء

361
00:18:48,040 --> 00:18:49,209
هذا سيء ؟

362
00:18:50,390 --> 00:18:52,509
ماخطبك ؟   فريق رايفنز فاز
الست سعيداً ؟

363
00:18:52,520 --> 00:18:57,029
اجل ولكني اعتقد انه ربما عليك ان تتساهلي معها قليلاً
فلابد انها تواجه صعوبة بعد الحادث

364
00:18:57,110 --> 00:18:58,459
! هي التي سببت الحادث

365
00:18:58,480 --> 00:19:00,969
اجل انتي محقة .. لندخل

366
00:19:12,210 --> 00:19:13,339
نعقد هدنة ؟

367
00:19:14,760 --> 00:19:16,299
نحن لسنا في حرب

368
00:19:16,900 --> 00:19:18,659
كنتي ستخدعينني

369
00:19:22,630 --> 00:19:24,319
هل تريدين رفقة ؟

370
00:19:30,400 --> 00:19:33,489
لقد جائت بروك المتوحشة

371
00:19:35,080 --> 00:19:36,239
مرحبا بك في منزلي

372
00:19:36,310 --> 00:19:37,279
هل اتيتي لتسرقيه ؟

373
00:19:37,290 --> 00:19:39,429
انه منزل رايتشل

374
00:19:39,460 --> 00:19:41,819
وانا متأكدة انك سرقته منها

375
00:19:41,819 --> 00:19:43,832
هل انت مع بايتون ؟

376
00:19:49,220 --> 00:19:50,269
لا تقلق

377
00:19:50,310 --> 00:19:52,519
سيجعلها هذا تحبك اكثر

378
00:20:06,534 --> 00:20:08,533
مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

379
00:20:08,567 --> 00:20:09,800
ماذا ؟

380
00:20:09,834 --> 00:20:11,266
تقبيل ديريك

381
00:20:11,300 --> 00:20:14,199
اوه انا اسفة يا بايتون
لا استطيع التحكم باعجابي

382
00:20:14,235 --> 00:20:15,366
حبيب جديد ؟

383
00:20:15,756 --> 00:20:17,232
انه اخي

384
00:20:17,267 --> 00:20:18,561
لديم اخ ؟

385
00:20:18,601 --> 00:20:20,099
اجل

386
00:20:20,567 --> 00:20:21,433
حسناً

387
00:20:21,467 --> 00:20:23,900
اعتقد ان امك نامت مع الكثيرين
حتى اكثر منك

388
00:20:29,804 --> 00:20:31,634
اسمعوا,  اريد فقط شكر الاخ

389
00:20:31,635 --> 00:20:33,866
الذي ساعد اخاه لينضم للفريق

390
00:20:33,901 --> 00:20:36,833
والاخ الذي ساعد اخاه ليشارك باللعبة عندما دخل الفريق

391
00:20:36,867 --> 00:20:38,722
لقد ضيعت..  ايهما هو انا , مرة اخرى ؟

392
00:20:38,776 --> 00:20:40,866
اذاً ما الاخبار يا رجل ؟

393
00:20:40,867 --> 00:20:42,199
كنت ماهراً جدا هناك

394
00:20:42,233 --> 00:20:43,360
ولكن الامر سيصبح اكثر صعوبة

395
00:20:43,396 --> 00:20:44,819
لذا عليك ان تبذل جهداً اكثر

396
00:20:44,855 --> 00:20:47,070
اسمع يا رجل,  سأكون مربوطاً هناك

397
00:20:47,071 --> 00:20:48,683
وهم على وشك ان يطلقوا علي اسم زيبلوك

398
00:20:48,684 --> 00:20:50,602
فقد قل انك ستبذل جهداً يا سكيلز

399
00:20:50,603 --> 00:20:52,760
وانت .. لقد افتقدتك الليلة

400
00:20:52,761 --> 00:20:54,546
انتم ياشباب لعبتهم جيداً

401
00:20:54,547 --> 00:20:56,201
لازلت افتقدك

402
00:20:57,552 --> 00:21:01,121
اسمع, اريد فقط شكرك لانك تكلمت مع وايتـي عني

403
00:21:01,122 --> 00:21:03,604
ولاريك فقد امتناني

404
00:21:03,667 --> 00:21:06,166
ارسلت "بيفـن" لمهمة تجسسية خاص لك

405
00:21:08,234 --> 00:21:11,466
... حسناً, خبر كبير

406
00:21:11,500 --> 00:21:14,766
بروك انفصلت عن لوكاس

407
00:21:16,534 --> 00:21:18,466
شكراً يا بيفـن

408
00:21:24,175 --> 00:21:25,433
اجل

409
00:21:27,133 --> 00:21:28,833
ماوث مرحباً .. ما اخبارك ؟

410
00:21:29,312 --> 00:21:30,533
اريد ان اعرفك بـ ديريك

411
00:21:30,534 --> 00:21:32,366
ديريك ..  هذا صديقي الرائع ماوث

412
00:21:32,367 --> 00:21:34,132
انا صديق رائع للجميع

413
00:21:34,487 --> 00:21:35,279
اجل .. حسناً اسمع

414
00:21:35,280 --> 00:21:37,168
طابور الانتظار لـ دورة المياه جدا طويل

415
00:21:37,169 --> 00:21:39,167
لذا هل تمانع من ان تبقى مع ديريك لعدة دقائق فقط ؟

416
00:21:39,168 --> 00:21:41,533
بالتأكيد,   فهذا مايفعله الاصدقاء لبعضهم
أليس كذلك ؟

417
00:21:41,534 --> 00:21:43,500
شكراً لك

418
00:21:43,534 --> 00:21:44,867
سعيد لمقابلتك يا رجل

419
00:21:46,194 --> 00:21:48,300
ماذا قلت لي اسمك ؟
!اسمك كوبـر .. ؟؟

420
00:21:48,301 --> 00:21:49,566
انه ديريك

421
00:21:49,601 --> 00:21:51,266
اياً يكن يا فيلكـس

422
00:21:51,300 --> 00:21:54,233
هل سبق لك ان اصبحت صديق لفتاة ؟  .. انه سيء

423
00:21:54,267 --> 00:21:57,299
وهل تعرف ما الشيء السيء غير ذلك ؟
الشبان الجدد

424
00:21:57,734 --> 00:21:59,166
اسمي ديريك

425
00:21:59,599 --> 00:22:00,266
حسناً

426
00:22:00,300 --> 00:22:02,867
اسمع اذا اردت تكون بجانبي الجيد

427
00:22:03,425 --> 00:22:05,468
... وتريد ذلك

428
00:22:05,469 --> 00:22:07,872
... توقف عن تقبيل بـروك
ولا تحاول حتى ان تنظر لـ رايتشل

429
00:22:07,873 --> 00:22:09,669
ولا تسكن هنا

430
00:22:09,670 --> 00:22:12,869
لانه لا احد يحب "الشبان الجدد"  .. ايها الشاب الجديد

431
00:22:14,467 --> 00:22:16,415
مالذي كنت اتحدث عنه ؟

432
00:22:16,651 --> 00:22:18,849
انك لا تحب الشبان الجدد

433
00:22:19,085 --> 00:22:20,889
اوه اجل

434
00:22:21,700 --> 00:22:24,033
اللعنه على الشبان الجدد

435
00:22:38,567 --> 00:22:40,415
لقد قيل لي ان ابتعد عنك

436
00:22:40,990 --> 00:22:43,009
ومنذ متى تستمعين لما يقال لك ؟

437
00:22:44,340 --> 00:22:45,865
ابداً

438
00:22:46,344 --> 00:22:47,391
دعني اخمن

439
00:22:47,392 --> 00:22:50,968
اعجبتك قبلتي الاخير جداً
وتريد اخرى ؟

440
00:22:52,067 --> 00:22:54,186
خمني مرة اخرى

441
00:22:54,834 --> 00:22:56,965
اذا ما الذي تريده ؟

442
00:22:58,467 --> 00:22:59,826
عندما كنا في قاع النهر

443
00:22:59,862 --> 00:23:02,472
هل رأيت شيئاً ؟

444
00:23:04,000 --> 00:23:07,146
اخر شيء اتذكره عندما وقعت الليموزين من الجسر

445
00:23:07,333 --> 00:23:09,462
ثم الاستيقاظ بالمستشفى

446
00:23:09,498 --> 00:23:11,400
لا شيء اخر ؟

447
00:23:12,094 --> 00:23:14,304
فقد انك انقذت حياتي

448
00:23:14,305 --> 00:23:15,893
لماذا ؟

449
00:23:17,641 --> 00:23:18,567
انسي الامر

450
00:23:19,061 --> 00:23:20,699
... نايثن انتظر  انا

451
00:23:22,434 --> 00:23:24,829
ذاكرتي لاتزال مشوشة قليلاً

452
00:23:25,234 --> 00:23:27,287
لكن اذا تذكرت شيئاً

453
00:23:27,323 --> 00:23:29,122
ستكون انت اول من يعرف

454
00:23:29,309 --> 00:23:30,379
شكراً لك

455
00:23:48,600 --> 00:23:50,825
ماذا,  هل ستقبلها الان ايضاً ؟

456
00:23:51,450 --> 00:23:52,828
اعذريني لمدة ثانية
!ماذا ؟

457
00:23:53,396 --> 00:23:56,375
بروك اخبرتني انك قبلت بايتون مره اخرى

458
00:23:56,626 --> 00:23:59,331
هذا اغبى شيء فعلته منذ ان قبلتها في المرة الاولى

459
00:23:59,332 --> 00:24:00,816
ما الذي كنت تفكر به بحق الجحيم ؟

460
00:24:00,817 --> 00:24:02,994
بافتراض انها كانت تحتضر

461
00:24:03,030 --> 00:24:05,537
مستلقية على ذراعي
تنزف من قدمها

462
00:24:05,573 --> 00:24:07,458
! وهي التي قبلتنـي

463
00:24:07,494 --> 00:24:11,088
على اي حال .. هل تريديننا ان نصل لهذا ؟

464
00:24:11,124 --> 00:24:11,936
ما الذي تقصده ؟

465
00:24:11,972 --> 00:24:14,784
في اي قدم كنت مصابة
عندما قبلت كريـس كيلـر ؟؟

466
00:24:32,993 --> 00:24:35,395
بروك هل لديك ثانية ؟

467
00:24:41,575 --> 00:24:44,576
يبدو وكأن الامر يتكرر مرة اخرى
... ليس حقاً

468
00:24:45,368 --> 00:24:47,692
لقد طلبتي مني ان اقاتل من اجلك .. وانا فعلت ذلك

469
00:24:47,967 --> 00:24:50,008
ولكنك لم تقاتلي من اجلي ابداً

470
00:24:50,044 --> 00:24:52,195
وانا لن افعل

471
00:24:53,162 --> 00:24:54,280
حسناً

472
00:24:54,636 --> 00:24:56,679
اذا اعتقد اني كنت مخطئاً

473
00:24:57,499 --> 00:25:00,027
انا لست المناسب لك يا بروك دايفز

474
00:25:00,122 --> 00:25:01,697
انها لك تماماً

475
00:25:14,418 --> 00:25:15,573
ما الاخبار يا ماوث ؟

476
00:25:16,001 --> 00:25:19,362
! ما الاخبار يا ماوث !  ..  ما الاخبار يا ماوث
!! هذا كل ما تقوله

477
00:25:22,144 --> 00:25:23,296
كنت تشرب ؟

478
00:25:23,332 --> 00:25:24,921
الحفلة سيئة

479
00:25:24,922 --> 00:25:26,506
اجل
اعرف ماذا تعني

480
00:25:26,508 --> 00:25:27,899
اجل انا واثق من ذلك

481
00:25:27,935 --> 00:25:29,999
... لانه في كل مرة تخبر فتاة بانك معجب بها

482
00:25:30,114 --> 00:25:32,313
تقول انك صديق رائع .. أليس كذلك ؟؟

483
00:25:32,962 --> 00:25:34,584
اوه لا انتظر .. هذا انا

484
00:25:34,820 --> 00:25:36,747
.... انت الشاب الذي يرمين انفسهن عليك

485
00:25:36,780 --> 00:25:39,213
بروك , رايتشل , بايتون

486
00:25:39,247 --> 00:25:41,179
وربما حتى الشاب الجديد

487
00:25:43,347 --> 00:25:45,480
كم مقدار الذي شربته ؟

488
00:25:45,887 --> 00:25:46,946
مع حساب هذا الكأس ؟

489
00:25:47,306 --> 00:25:48,623
واحد

490
00:25:59,948 --> 00:26:02,643
انا اسفة .. انا حمقاء

491
00:26:02,679 --> 00:26:04,425
لم يجدر بي التصرف هكذا معك

492
00:26:05,247 --> 00:26:06,746
انا اسف ايضاً

493
00:26:06,781 --> 00:26:08,500
انا اكره رايتشل

494
00:26:08,647 --> 00:26:10,546
.... تعرفين,  ربما هي فقط

495
00:26:10,581 --> 00:26:12,194
اوه وانا اكرهها ايضاً ...

496
00:26:13,280 --> 00:26:15,646
انا حقاً اسفة لما حصل بينك و بروك

497
00:26:15,681 --> 00:26:16,654
انا ايضاً

498
00:26:17,084 --> 00:26:20,044
لابد انها تمر بالكثير الان

499
00:26:20,213 --> 00:26:23,181
اجل ,  وسيكون عليها ان تمر به لوحدها فقط

500
00:26:24,170 --> 00:26:25,913
هل يمكنك ان تعدني بشيء ؟

501
00:26:26,572 --> 00:26:28,549
.... مهما حدث

502
00:26:28,748 --> 00:26:31,237
انا وانت سنكون اصدقاء دائمـاً

503
00:26:31,881 --> 00:26:33,746
... دائمـاً

504
00:26:33,981 --> 00:26:35,947
والى الابـد

505
00:26:44,147 --> 00:26:46,713
لقت رأيت انك اتيت الى هنا لوحدك

506
00:26:46,747 --> 00:26:48,613
هذه كانت اشاراتنا

507
00:26:48,977 --> 00:26:50,446
هل انت بخير ؟

508
00:26:50,480 --> 00:26:53,392
اجل كنت افكر فقط

509
00:26:54,114 --> 00:26:55,798
تفكر بـ كيث ؟

510
00:26:56,180 --> 00:26:57,129
ماذا عنه ؟

511
00:26:57,165 --> 00:26:59,685
لوكاس اخبرني انك شاهدته في يوم الحادث

512
00:27:00,948 --> 00:27:03,004
لايوجد شيء محرج بذلك الامر

513
00:27:03,040 --> 00:27:03,998
كلا,  انا لست محرجاً

514
00:27:04,034 --> 00:27:05,597
انا فقط لا اعرف اذا كنت اصدق ذلك

515
00:27:06,833 --> 00:27:08,785
تصدق ماذا ؟ ..   انه من الممكن حدوث ذلك ؟

516
00:27:08,821 --> 00:27:10,548
او انه من الممكن انه حدث لك ؟

517
00:27:11,007 --> 00:27:13,359
ولا واحد منهما .. كلاهما

518
00:27:13,629 --> 00:27:16,002
كنت اشعر بذلك عندما ماتت امي

519
00:27:16,528 --> 00:27:18,380
.... اتعرف,  عندما اذهب لزيارة قبرها

520
00:27:18,382 --> 00:27:21,419
! احب فعلاً ان اصدق اني لا اتحدث لمجرد صخرة

521
00:27:23,510 --> 00:27:25,731
... انه ليس من الجنون ان تعتقد ان شخص تحبه

522
00:27:25,767 --> 00:27:27,999
وفقدته .. لايزال يراقبك

523
00:27:28,475 --> 00:27:30,324
وماذا لو انه فعل اكثر من المراقبة ؟

524
00:27:30,360 --> 00:27:32,047
ماذا لو انه فعلاً انقذني ؟

525
00:27:32,081 --> 00:27:33,997
حسناً,  وماذا لو فعل ؟

526
00:27:34,248 --> 00:27:36,448
... هل تعتقد انه انقذك حتى تجلس هنا

527
00:27:36,484 --> 00:27:39,288
بمفردك و حزين

528
00:27:41,580 --> 00:27:44,371
... اذا اردت ان تذهب معي الى المقبرة في اي وقت

529
00:27:45,016 --> 00:27:47,312
ربما يمكننا نحن الاربعة ان نتنزه هناك

530
00:27:50,725 --> 00:27:52,013
هيا

531
00:27:56,034 --> 00:27:58,940
نايت .. لا تنسى جائزتك

532
00:28:03,624 --> 00:28:05,090
انها ليست لي

533
00:28:15,264 --> 00:28:16,773
اذا كنتي تبحثين عن نايثن

534
00:28:17,869 --> 00:28:19,385
فـ هو في غرفتي

535
00:28:19,421 --> 00:28:22,166
اذا كنتي تتبحثين عن كدمة في عينك
فـ هي في قبضتي

536
00:28:23,918 --> 00:28:26,459
لماذا دائماً تلحقين بـ شبان لا يمكنك الحصول عليهم ؟

537
00:28:28,071 --> 00:28:29,200
اعطيني خبراً اذا رأيت احدا منهم

538
00:28:29,236 --> 00:28:31,918
كنت سافعل,  لكني سمعت انه ترك البلدة

539
00:28:33,829 --> 00:28:36,023
... انا اتفهم سبب غضبك

540
00:28:36,770 --> 00:28:40,060
... فـ انا ايضاً كنت فتاة بدينة
مع رأس صغير

541
00:28:43,304 --> 00:28:44,949
مرحباً,  ما الاخبار يا ماوث ؟

542
00:28:46,339 --> 00:28:47,802
ماوث

543
00:28:48,390 --> 00:28:49,732
هل انت بخير ؟

544
00:28:52,936 --> 00:28:55,375
اتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت

545
00:28:56,560 --> 00:28:58,692
فقد كنا كلنا سعيدين وقتها

546
00:29:01,133 --> 00:29:03,880
حسناً,  اسمع يجب علي الذهاب

547
00:29:03,916 --> 00:29:05,654
هل تريديني ان اوصلك ؟

548
00:29:06,202 --> 00:29:08,581
كلا .. اعتقد اني سأبقى هنا لبعض الوقت

549
00:29:08,827 --> 00:29:10,098
حسناً

550
00:29:10,392 --> 00:29:11,713
فقط اتصل بي اذا احتجت توصيلة

551
00:29:11,749 --> 00:29:13,579
وانت ايضاً

552
00:29:40,192 --> 00:29:41,046
هل استطيع التكلم معك ؟

553
00:29:42,281 --> 00:29:44,712
ليس اذا كنتي ستصرخين بوجهي

554
00:29:47,748 --> 00:29:50,834
اردت ان اسئلك عن لعبة كرة السلة

555
00:29:53,613 --> 00:29:55,881
... وااو,  اذا كان معك سيجار و وسكي

556
00:29:55,882 --> 00:29:56,930
لـ كنت اعتقد اني في حلم

557
00:29:56,966 --> 00:30:00,936
كنت اعرف ان هذه غلطة
كارين, انا اسف

558
00:30:01,247 --> 00:30:03,159
ماذا كنت تريدين ان تعرفي ؟

559
00:30:03,780 --> 00:30:07,940
لماذا كرة السلة كانت مهمة جدا في حياتك ؟

560
00:30:08,704 --> 00:30:11,283
انها الشيء الوحيد الذي اعرف اني اجيدها

561
00:30:11,519 --> 00:30:13,680
الناس اعتمدوا علي .. وانا لم اخذلهم ابداً

562
00:30:13,716 --> 00:30:15,669
انها افضل شعور يخالجك في العالم كله

563
00:30:16,752 --> 00:30:17,913
... وعندما ذهب ذلك

564
00:30:17,947 --> 00:30:20,138
لم اعد اعرف من انا

565
00:30:21,312 --> 00:30:23,290
انه مخيف عندما تخسر طريقك

566
00:30:23,626 --> 00:30:25,780
لا اعرف اذا كنت ستجده مرة اخرى

567
00:30:27,584 --> 00:30:31,332
ولكن ما الذي احضرك هنا
في منتصف الليل لتسأليني عن لعبة ؟

568
00:30:31,847 --> 00:30:34,209
لوكاس يفتقدها

569
00:30:34,847 --> 00:30:36,812
وانا اردت ان اكون متأكدة

570
00:30:36,847 --> 00:30:39,336
انه سيكون بخير بدونها

571
00:30:40,806 --> 00:30:42,746
انا لست الرجل الملائم لاجابة سؤالك

572
00:30:44,680 --> 00:30:46,181
شكراً

573
00:30:48,787 --> 00:30:51,066
وشكراً على السرير

574
00:31:03,056 --> 00:31:05,335
حسناً, اعلم انك كنت ثملة في حفل الزفاف

575
00:31:05,371 --> 00:31:07,380
وفي غيبوبة في شهر العسل

576
00:31:07,414 --> 00:31:09,664
... ولكن فقط لـ ازودك بـ اخر الاخبار

577
00:31:09,700 --> 00:31:11,613
نايثن و هايلي لازالا متزوجان

578
00:31:11,649 --> 00:31:13,180
شكرا على تحديث الاخبار

579
00:31:13,214 --> 00:31:15,605
اكره هذين الثنائي الظريف

580
00:31:15,641 --> 00:31:19,656
رايتشل,  محاولة سرقة حبيب فتاة
سيء للغاية

581
00:31:19,692 --> 00:31:22,464
لكن محاولة سرقة زوج فتاة
! هذا غير مقبول

582
00:31:22,500 --> 00:31:24,280
خاصة عندما يكون الزوجان هما نايثن و هايلي

583
00:31:24,314 --> 00:31:25,275
! لقد مرا بما يكفي

584
00:31:25,311 --> 00:31:28,273
لا تدخلي بما ليس له شأن بك

585
00:31:28,309 --> 00:31:30,185
كلا, لانه بما اني وصيفة العروس لـ هايلي

586
00:31:30,221 --> 00:31:33,989
فـ التأكد من بقائهما معاً .. هو من شأني
! لذا تراجعي

587
00:31:34,025 --> 00:31:36,933
ربما هي لن تضربك لانها قديمة الطراز قليلاً
ولكني انا التي سأركلك

588
00:31:37,169 --> 00:31:38,429
اوه,   اعتقد انك سوف تبقين خارج الموضوع

589
00:31:38,465 --> 00:31:40,120
حقاً ؟    ولماذا سأفعل ؟

590
00:31:40,456 --> 00:31:42,092
لانك حامل

591
00:31:45,830 --> 00:31:48,413
اذاً من هو الاب ؟  ..  لوكاس ؟

592
00:31:48,447 --> 00:31:50,232
انت لا تعرفين شيئاً
.... الا اذا كان مثل احد الشبان

593
00:31:50,268 --> 00:31:52,940
! الذي ضاجعك تلك الليلة

594
00:31:52,976 --> 00:31:55,301
هل ستقبلين طفلك بهذا الفم القذر ؟

595
00:31:55,956 --> 00:31:57,779
... لقد كنتي تستجديني لاكتشاف ذلك

596
00:31:57,813 --> 00:32:00,785
.. فـ لم تكوني تشربي الخمر
وتصممين ثياب للحمل

597
00:32:00,847 --> 00:32:04,368
و .. وجدت كتاب لتخطيط الابوة داخل طاولتك

598
00:32:04,548 --> 00:32:05,366
.... ما كان هذا,   قراءة ما قبل النوم ؟

599
00:32:05,502 --> 00:32:07,273
" قصـة المشجعـة التي حملت ؟ "

600
00:32:07,313 --> 00:32:08,837
هل كتني تفتشين داخل ادراجي ؟

601
00:32:08,839 --> 00:32:10,586
انه منزلي .. وادراجي انا

602
00:32:10,622 --> 00:32:13,413
وكنت ابحث عن واقي ذكري
شيء كان يجب انك انت تفعلينه

603
00:32:13,447 --> 00:32:15,547
انا لن اخوض هذه المحادثة معك

604
00:32:15,581 --> 00:32:17,256
كنت اتكلم مع طفلك

605
00:32:27,480 --> 00:32:29,695
لابد ان كونك رسامة هو شيء سهل جداً

606
00:32:30,241 --> 00:32:31,460
عذرا ؟

607
00:32:31,472 --> 00:32:35,981
تستطيعين رسم اي شيء
... لكن انا اذا اردت انا ان اصور احادي القرن

608
00:32:36,017 --> 00:32:37,438
يجب علي انا اجد واحدا

609
00:32:37,474 --> 00:32:42,483
... !  اوه حقـاً
وعندها ستواجه صعوبة كبيرة في ضغط زر الكاميرا

610
00:32:42,819 --> 00:32:44,720
اين رأيت احادي القرن, على اي حال

611
00:32:47,356 --> 00:32:49,346
اوه ان هذه رائعة

612
00:32:50,265 --> 00:32:52,846
انها جميلة جدا ومأساوية

613
00:32:53,180 --> 00:32:56,613
رائع .. فلقد اخترت اللوحة التي لم ارسمها انا

614
00:32:57,102 --> 00:32:59,112
ايلـي رسمت هذه لي

615
00:33:03,980 --> 00:33:06,702
اووه, لا لا لا .. لا استطيع

616
00:33:06,738 --> 00:33:09,279
ايلـي جمعتنا سوية
اريدك ان تأخذها

617
00:33:09,314 --> 00:33:12,030
فلقد رأيت ملائكة موت كفاية

618
00:33:12,972 --> 00:33:14,545
شكراً يا بايتون

619
00:33:15,980 --> 00:33:19,110
سوف اجد مكاناً حقاً مميز لهذه

620
00:33:20,347 --> 00:33:22,947
حسناً,  يجب ان اذهب

621
00:33:24,980 --> 00:33:26,480
اسمعي

622
00:33:26,514 --> 00:33:28,913
اعرف انك لم تسألي عن والدنا

623
00:33:28,948 --> 00:33:32,504
وانا لم اتطوع لذلك
... لان الحقيقة هي

624
00:33:32,784 --> 00:33:34,546
لا اعرف شيئا .. حقاً

625
00:33:34,581 --> 00:33:37,938
اقصد, عدا انه تخلى عني عندما كنت صغيراً

626
00:33:38,680 --> 00:33:40,213
انا اسف

627
00:33:41,100 --> 00:33:44,412
ولكن استطيع ان اخبرك بالذي اتذكره
ان اردت

628
00:33:45,614 --> 00:33:47,147
ربما غداً ؟

629
00:33:48,748 --> 00:33:50,193
بالتأكيد

630
00:33:50,814 --> 00:33:52,438
حسناً

631
00:33:52,680 --> 00:33:54,180
شكراً

632
00:34:13,014 --> 00:34:14,379
لقد لعبت لعباً رائعاً

633
00:34:14,380 --> 00:34:16,022
اجل .. ولكنه لم يكن كـ لعب لوكاس سكوت

634
00:34:16,023 --> 00:34:18,009
كلا .. بل كان كـ لعب سكيلز تايلور

635
00:34:18,045 --> 00:34:19,869
وهذا تماما ما يحتاجه الفريق

636
00:34:21,222 --> 00:34:24,239
اسمع يا رجل, انا اسف بشأن ما حدث مع بروك

637
00:34:27,981 --> 00:34:29,980
هل تعرف ما قاله ماوث ؟

638
00:34:30,014 --> 00:34:33,546
قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت

639
00:34:33,772 --> 00:34:34,890
هل تعتقد انه محق ؟

640
00:34:34,977 --> 00:34:37,093
اظن ان الامور كنت ستكون اسهل بكثير

641
00:34:37,881 --> 00:34:39,613
... الان اعرف,  لو اننا لم نترك الملعب قط

642
00:34:39,649 --> 00:34:43,255
لم اكن سأخسر بروك ... مرتيـن

643
00:34:43,528 --> 00:34:46,092
و كيث و جيمي كانا سيبقيان على قيد الحياة

644
00:34:49,647 --> 00:34:52,513
هذه طريقة غبية بالتفكير

645
00:34:52,547 --> 00:34:54,312
اعني,  نظراً

646
00:34:54,347 --> 00:34:57,018
... بانك لم تترك ملعب ريفر كورت قط

647
00:34:57,047 --> 00:35:00,446
لم تكن ستصبح مع بـروك .. مرتيـن

648
00:35:00,480 --> 00:35:03,256
... وانت يا اخي كنت سـ تظل غريباً

649
00:35:03,292 --> 00:35:06,452
... والمغنية المشهورة هايلي سكوت

650
00:35:06,488 --> 00:35:10,244
في الغالب كانت ستظل "دودة الكتب" هايلي جيمس

651
00:35:11,647 --> 00:35:13,925
لا تسطيع الاختباء من الحياة

652
00:35:14,313 --> 00:35:15,745
ففي النهاية سيكون عليك عيشها

653
00:35:15,746 --> 00:35:17,518
مثل ما فعلت الليلة

654
00:35:17,554 --> 00:35:18,834
لا تقلق يا رجل

655
00:35:18,970 --> 00:35:23,199
لدي شعور بان هناك شيء على وشك الحدوث لك
... شيء كبير حقاً

656
00:35:23,298 --> 00:35:24,811
خلف الزاوية

657
00:35:25,186 --> 00:35:26,909
تحقق من ذلك

658
00:35:42,914 --> 00:35:44,821
اعتقدت اني تخلصت منك

659
00:35:45,157 --> 00:35:47,379
اعتقد انك لم تقبل عرضي

660
00:35:47,414 --> 00:35:50,519
هناك طريقة واحدة فقط للتخلص مني يا داني

661
00:35:51,325 --> 00:35:54,082
اعتقد انك تعرف ما هي

662
00:36:19,614 --> 00:36:22,207
انت تستمر بالذهاب لذلك الجسر

663
00:36:22,808 --> 00:36:25,383
لم اظن يوماً اني سـ اغار من نهر

664
00:36:27,847 --> 00:36:29,988
تعرفين كم احب الماء

665
00:36:31,980 --> 00:36:35,013
انا حقاً احاول ان لا اغار ... واريد ان اكون متفهمة

666
00:36:35,049 --> 00:36:40,138
لكن ...  الامر حقا صعب مع تسللك هكذا

667
00:36:41,886 --> 00:36:43,341
انا اسف

668
00:36:43,830 --> 00:36:47,786
انا لا اريدك ان تكون اسفاً
اريدك ان تدخلني بالامر

669
00:36:49,009 --> 00:36:51,037
ايا كان الامر ,  اتعرف

670
00:36:52,475 --> 00:36:55,271
حتى لو كان له علاقة بـ رايتشل

671
00:36:57,384 --> 00:37:00,494
حتى لو كانت تعجبك
اريدك فقط ان تخبرني

672
00:37:00,530 --> 00:37:02,832
هل تعتقدين اني معجب بـ رايتشل ؟

673
00:37:04,447 --> 00:37:05,662
.... هايلي,  انا كنت فقط

674
00:37:05,698 --> 00:37:08,589
كنت اتحدث معها بخصوص الحادث

675
00:37:11,180 --> 00:37:14,553
كنت فقط اريد ان اعرف اذا كانت رأته ايضاً

676
00:37:14,589 --> 00:37:16,529
رأت من ؟

677
00:37:18,878 --> 00:37:20,402
" كيـث "

678
00:37:20,947 --> 00:37:23,780
اظن انه هو الذي سحبني من تلك السيارة

679
00:37:25,740 --> 00:37:27,537
انا لست بطل احد

680
00:37:27,693 --> 00:37:29,160
لماذا لم تخبرني ؟

681
00:37:29,196 --> 00:37:30,800
لاني اعتقدت اني سأنسى الامر

682
00:37:30,836 --> 00:37:33,710
اعتقدت ان كرة السلة ستصلح الامر
ولكن هذا لم يحدث

683
00:37:37,454 --> 00:37:40,507
مشاكلك هي مشاكلي

684
00:37:40,791 --> 00:37:43,374
اريدنا ان نحل هذا الامر معاً

685
00:37:45,426 --> 00:37:47,159
وانت مخطئ

686
00:37:47,377 --> 00:37:49,158
فـ انت بطلي

687
00:37:54,314 --> 00:37:56,202
اذاً ,  لاتعتقدين اني مجنون ؟

688
00:37:56,238 --> 00:37:59,219
كلا,  لا اعتقد انك مجنون

689
00:38:03,421 --> 00:38:04,964
هل تعتقد اني بدينة ؟

690
00:38:05,451 --> 00:38:08,590
ماذا ؟؟  .. بالطبع لا

691
00:38:08,947 --> 00:38:12,459
هل رأسي صغير ؟
.. كلا

692
00:38:13,006 --> 00:38:16,000
احب رأسك .. اقتربي

693
00:38:19,381 --> 00:38:22,192
اذاً لهذا السبب تستمر بالذهاب لذلك الجسر ؟

694
00:38:22,465 --> 00:38:24,183
اجل لهذا السبب

695
00:38:24,995 --> 00:38:26,818
.... و

696
00:38:29,124 --> 00:38:30,953
... من اجل هذا

697
00:38:34,947 --> 00:38:36,722
احبك يا هايلي

698
00:38:37,713 --> 00:38:40,880
وانا احبك ايضا يا نايثن سكوت

699
00:38:58,762 --> 00:39:02,855
" لقد امضيت وقتاً رائعاً الليلة"
" ربما تعجبك هذه الصورة"

700
00:39:06,047 --> 00:39:07,713
<i>هل سبق لك ان شاهدت صورة لك</i>

701
00:39:07,749 --> 00:39:09,858
<i>ورأيت غريب في خلفية الصورة ؟</i>

702
00:39:11,242 --> 00:39:14,306
<i>مما يجعلك تتسائل
كم عدد من الغرباء يملكون لك صور بالخلفية</i>

703
00:39:15,864 --> 00:39:19,642
<i>كم عدد من اللحظات لحياة ناس اخرون .. كنا فيها ؟</i>

704
00:39:20,741 --> 00:39:24,520
<i>هل كنا جزء من حياة شخص ما عندما تحقق حلمه ؟</i>

705
00:39:25,991 --> 00:39:29,329
<i>او كنا هناك عندما ماتت احلامه ؟</i>

706
00:39:35,181 --> 00:39:37,727
<i>هل ظللنا نحاول الدخول</i>

707
00:39:38,936 --> 00:39:42,113
<i>وكأنه كان من المقدر لنا ان نكون هناك ؟</i>

708
00:39:46,064 --> 00:39:48,955
<i>او تلك الصورة اُخذت لنا على حين غفلة منا ؟</i>

709
00:40:10,859 --> 00:40:12,640
<i>... فقط فكر</i>

710
00:40:13,121 --> 00:40:15,849
<i>... قد تكون جزءً كبيراً من حياة شخص ما</i>

711
00:40:21,243 --> 00:40:23,516
<i>... ومن دون ان تعرف ذلك حتى</i>

712
00:40:30,515 --> 00:40:35,680
Y@SSM!NE : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال 
