1
00:00:00,555 --> 00:00:01,956
سابقـاً فـي
One Tree Hill

2
00:00:01,966 --> 00:00:03,175
اعتقد اني كنت مخطأ

3
00:00:03,185 --> 00:00:05,050
انا لست الشاب المناسب لكِ, يا بروك دايفز

4
00:00:05,060 --> 00:00:08,215
لقد قايضت السيارة مقابل الدراجة النارية
و وفرت 200

5
00:00:08,286 --> 00:00:10,088
والدتك تريد عودتك للفريق

6
00:00:10,098 --> 00:00:12,170
يجب ان تستمر في تناول دوائك

7
00:00:12,180 --> 00:00:13,841
و تلعب بـ حدود 15 دقيقة في الليلة

8
00:00:13,851 --> 00:00:14,938
منحة كاملة

9
00:00:14,948 --> 00:00:16,693
اخبر المدرب (كـي) اني لن اخذله

10
00:00:16,706 --> 00:00:18,290
هايلي .. سأذهب الى جامعة دوك

11
00:00:18,303 --> 00:00:19,743
انا حامل

12
00:00:19,918 --> 00:00:21,089
ستكون بخير

13
00:00:21,091 --> 00:00:23,520
اعتقد ان عمي الميت انقذ حياتي

14
00:00:23,539 --> 00:00:25,603
لقد قتلت اخي

15
00:00:25,848 --> 00:00:28,960
انه يعمل عارض ازياء .. كـ عمل جزئي
وانتِ مصممة ازياء , عمرك 23 سنة

16
00:00:28,976 --> 00:00:30,570
و اسمك بايتون
مضحك جداً

17
00:00:30,585 --> 00:00:32,611
مرحباً
... مرحباً انا

18
00:00:32,625 --> 00:00:33,892
بايتون

19
00:00:34,265 --> 00:00:36,712
انظر,  انا فقط  لدي شعور سيئ حول هذا الشاب

20
00:00:36,725 --> 00:00:38,151
! اتركني وشأني

21
00:00:38,168 --> 00:00:38,921
! يا الهي

22
00:00:38,935 --> 00:00:41,422
الا تعرفين انه من المفترض لنا ان نكون معاً ؟

23
00:00:43,535 --> 00:00:46,013
من انت بحث الجحيم ؟
انا اخيها , ايها السافل

24
00:00:49,996 --> 00:00:53,103
<i>... الحياة تأتي إلينا من خارج الظلام</i>

25
00:00:55,498 --> 00:00:56,773
بايتون

26
00:00:58,068 --> 00:00:59,363
! بايتون

27
00:01:10,178 --> 00:01:13,822
<i>وفي اوقات, نستطيع فيها الكفاح للبحث
عن الشجاعة لمواجهتها</i>

28
00:01:15,857 --> 00:01:18,181
وشكراً لانك كدت تُهشمين رأسي بالمفاتيح

29
00:01:18,196 --> 00:01:21,772
وااو ... انه مشرق

30
00:01:22,136 --> 00:01:25,120
... اجل,  حسناً
....مع وجود المجنون ديريك بالخارج

31
00:01:25,137 --> 00:01:28,170
لم اتمكن حقاً من النوم منذ 48 ساعة

32
00:01:28,465 --> 00:01:31,612
فكرت انه ربما علي ان اجرب طلاء الظلال لتختفي

33
00:01:33,677 --> 00:01:35,633
هل يمكنك التحدث مع امك ؟

34
00:01:35,658 --> 00:01:36,650
ربما تستطيع المساعدة

35
00:01:36,668 --> 00:01:37,861
هيا يا هيلز .. لقد رأيتِ حال أمي

36
00:01:37,875 --> 00:01:40,193
لا تستطيع حتى مساعدة نفسها الان

37
00:01:40,516 --> 00:01:42,860
اكره ان اقول هذا
لكن ماذا عن والدك ؟

38
00:01:42,878 --> 00:01:45,120
...اعرف اننا في مشكلة مالية الان

39
00:01:45,137 --> 00:01:46,891
... لكني سأهتم بالامر
اعدك

40
00:01:46,908 --> 00:01:48,743
فـ بعد ان ينتهي موسم كرة السلة .. سأجد عملاً

41
00:01:48,756 --> 00:01:50,780
لكني لن اذهب لـ والدي بسبب هذا

42
00:01:50,797 --> 00:01:53,992
... حسناً انا اسفة,  الامر فقط هو اننا سنصبح عائلة قريباً

43
00:01:54,007 --> 00:01:56,462
واعتقد اني فقط احتاج لذلك الشاب من المؤتمر الصحفي

44
00:01:56,476 --> 00:01:58,661
ليخبرني بـ أن "كل شيء سيكون بخير" .. مرة اخرى

45
00:01:58,677 --> 00:01:59,752
سيكون

46
00:01:59,765 --> 00:02:02,823
... اوه, واعرف اننا في النهاية سنسترجع سيارتنا

47
00:02:02,838 --> 00:02:04,843
... لذا تصورت انه لحين ذلك

48
00:02:04,978 --> 00:02:06,101
تستطعين الركوب معي

49
00:02:06,117 --> 00:02:08,143
اعرف انك لا تتوقع مني ان ارتدي هذه

50
00:02:08,157 --> 00:02:09,961
هيا,  انها قوانين الولاية

51
00:02:09,975 --> 00:02:12,842
بالاضافة, انتي التي كنتي تحتاجين خوذه لركوب الدراجة النارية

52
00:02:15,925 --> 00:02:17,353
... لا

53
00:02:20,845 --> 00:02:22,511
مرحباً
مرحباً يا فتاة

54
00:02:22,526 --> 00:02:25,713
انتِ .. جداً عبقرية

55
00:02:25,726 --> 00:02:27,291
لا اعرف حتى لماذا شككت بي

56
00:02:27,308 --> 00:02:28,822
فقط انحني للاستاذة

57
00:02:28,838 --> 00:02:32,720
اوه, انا منحنية
... انا جداً معجبة بـ الفتى العارض

58
00:02:32,736 --> 00:02:34,640
او علي ان اقول .. الرجل العارض ؟

59
00:02:34,655 --> 00:02:36,250
هل يعجبك ؟

60
00:02:36,267 --> 00:02:39,302
لقد اهداني اياه نيك

61
00:02:39,315 --> 00:02:42,480
اذاً, انا افكر انك ربما تخطيتي لوكاس
.. الان

62
00:02:42,495 --> 00:02:45,793
... حسناً لنرى
اخر شيء اهداني اياه لوكاس .. كان شريط اغاني منوعة

63
00:02:45,808 --> 00:02:48,442
.....شريط منوعات.. ام اقراط .. شريط منوعات
اقراط ؟

64
00:02:48,458 --> 00:02:50,673
انا ادين لك بذلك تماماً

65
00:02:52,707 --> 00:02:56,051
... حسناً, اجلسوا في مقاعدكم
انا معلم الانجليزية الجديد .. السيد شافيز

66
00:02:57,828 --> 00:02:59,080
نيك ؟

67
00:02:59,098 --> 00:03:00,411
بايتون ؟

68
00:03:00,426 --> 00:03:02,022
هنا

69
00:03:04,596 --> 00:03:07,033
علي انا اذهب الى الممرضة .. اشعر بالغثيان

70
00:03:12,490 --> 00:03:21,520
Y@SSM!NE : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال 

71
00:03:23,278 --> 00:03:31,087
(ترجمة الحلقة السادسة)
بعنـوان : أيـن نمـت الليلـة الماضيـة ؟

72
00:03:51,998 --> 00:03:54,540
! هذا كله خطئك انتِ

73
00:03:54,555 --> 00:03:56,761
... حسناً ؟   انتي خدعتني لادخل في هذا المأزق

74
00:03:56,776 --> 00:03:57,892
ما رأيكِ بمساعدتي للخروج منه ؟

75
00:03:57,908 --> 00:04:00,173
لست انا من تخلت عن حبيبها

76
00:04:00,186 --> 00:04:02,541
لتحصل على علاقة مثيرة مع معلم الانجليزية

77
00:04:02,755 --> 00:04:04,832
مع اني .. اشعر بالغيرة نوعاً ما

78
00:04:04,845 --> 00:04:07,092
شكراً .. على هذا النقد البناء

79
00:04:07,105 --> 00:04:08,861
ما الذي يفترض بي ان افعله الان .. ايتها عبقرية ؟

80
00:04:08,876 --> 00:04:10,750
.. يجب علي انا أراه  كل يوم
حتى يوم تخرجي

81
00:04:10,766 --> 00:04:12,643
هذا جداً محرج
... انظري

82
00:04:12,655 --> 00:04:15,801
لابد انه مُحرج بشأن الموقف مثلك

83
00:04:16,968 --> 00:04:20,161
... حسناً ربما ليس محرجاً بقدرك انتِ
لكن يجب عليك ان تتعاملي معه

84
00:04:20,176 --> 00:04:21,553
اتعامل معه ؟
كيف اتعامل معه ؟

85
00:04:21,566 --> 00:04:22,861
تحطم سيارة؟  ..  غرق؟
ما الذي تقترحينه ؟

86
00:04:22,875 --> 00:04:24,753
اسمعي,  لماذا لاتنتظرين حتى تنتهي المدرسة

87
00:04:24,766 --> 00:04:26,520
بهذه الطريقة سـ تتمكنين من التحدث اليه وحده

88
00:04:26,538 --> 00:04:28,092
اقصد .. لايمكنك التغيب عن المدرسة الى الابد

89
00:04:28,108 --> 00:04:29,473
اوه حقاً ؟  ..  من يقول ذلك ؟

90
00:04:29,485 --> 00:04:33,363
لماذا احتاج الى درس الانجليزية الغبي
على ... اي ... كل .. حال ؟

91
00:04:38,165 --> 00:04:39,521
حسناً

92
00:04:39,675 --> 00:04:41,903
.... هلا تقدمين لي خدمة , و تراقبين المدخل لي

93
00:04:41,917 --> 00:04:43,971
للتأكد من ان الوضع آمن ؟

94
00:04:52,048 --> 00:04:55,150
.... في الواقع
ربما عليك ان تنتظري للحظة

95
00:04:55,165 --> 00:04:58,513
هل نتوقع مجيء تتبع مصوري الفضائح ؟

96
00:04:58,527 --> 00:05:00,910
او انك فقط  تشعرين بالخجل من رؤيتهم لك معي ؟

97
00:05:00,928 --> 00:05:03,470
كلا ... الجميع يعلم

98
00:05:03,486 --> 00:05:06,032
اعتقد ان الاخبار السيئة تنتشر بسرعة

99
00:05:06,046 --> 00:05:08,152
هل ستكونين بخير ؟

100
00:05:08,166 --> 00:05:11,022
في كل مرة اغلق فيها عيني
... اراه هناك , يراقبني

101
00:05:11,038 --> 00:05:12,542
والان علي ان اتي للمدرسة
... والتعامل

102
00:05:12,558 --> 00:05:14,243
معهم جميعاً وهم يراقبوني ؟

103
00:05:14,556 --> 00:05:15,932
هل حاولت الاتصال بـ والدك ؟

104
00:05:15,945 --> 00:05:17,413
! لا

105
00:05:17,856 --> 00:05:20,230
انظر, اعرف انه سيعود الى المنزل
في الدقيقة التي اتصل بها

106
00:05:20,247 --> 00:05:22,330
لكن ما الجدوى ؟
لقد انتهى الامر

107
00:05:22,345 --> 00:05:24,050
وهناك حوالي مئة من ضباط شرطة

108
00:05:24,067 --> 00:05:25,553
في الخارج يبحثون عن المجنون ديريك

109
00:05:25,566 --> 00:05:28,092
لذا, ما الذي يمكن لوالدي ان يفعله ؟

110
00:05:28,108 --> 00:05:29,903
يحميك

111
00:05:30,337 --> 00:05:33,103
استطيع الاعتناء بنفسي
اعرف ذلك

112
00:05:33,116 --> 00:05:35,072
لكن لا بأس ان شعرتي بالخوف
من وقت لاخر

113
00:05:35,085 --> 00:05:36,512
حقاً ؟

114
00:05:36,527 --> 00:05:38,492
ما الذي تخافه ؟

115
00:05:39,538 --> 00:05:42,953
هذا الصباح, سألت وايتـي
اذا كان يمكنني ان اعود للعب مرة اخرى

116
00:05:43,066 --> 00:05:45,460
هذا رائع يا لوك
اجل

117
00:05:45,477 --> 00:05:49,463
... لكن مع حالة قلبي
هذا الامر ... لم يغير واقع انه مخيف

118
00:05:49,478 --> 00:05:51,572
إذاً,  لماذا ستعود للعب ؟

119
00:05:51,586 --> 00:05:53,553
لان هذا هو من اكون

120
00:05:53,738 --> 00:05:57,573
وانتي يجب ان تعودي الى ما كنت عليه

121
00:06:04,297 --> 00:06:05,773
سأخرج من هنا

122
00:06:06,735 --> 00:06:10,552
... بايتون انتظري
....اذا سمحت لهذا بـ تغييرك

123
00:06:11,346 --> 00:06:13,333
هو سيفوز

124
00:06:13,528 --> 00:06:15,771
ربما هو يفوز

125
00:06:21,588 --> 00:06:23,080
جيجي
! ماوث

126
00:06:23,096 --> 00:06:24,552
كنت للتو افكر بك
جيد

127
00:06:24,568 --> 00:06:25,791
تعرفين, بما اننا الان ضمن المبارايات

128
00:06:25,805 --> 00:06:28,193
يجب علينا تقديم لعبتنا على البث الاذاعي

129
00:06:28,206 --> 00:06:30,330
انا سأدعوك للخروج في موعد

130
00:06:30,507 --> 00:06:32,860
هل قمت للتو بدعوتي ؟

131
00:06:32,875 --> 00:06:34,081
كـ موعد ؟

132
00:06:34,096 --> 00:06:37,272
... كلا ليس بعد,  لكن
سأفعل ذلك

133
00:06:37,288 --> 00:06:39,340
فقط اردتك ان تعرف ذلك

134
00:06:48,976 --> 00:06:50,920
ماذا لدينا هنا ؟

135
00:06:50,935 --> 00:06:53,711
! نجم فريق رايفنز ينتظر الحافلة

136
00:06:53,728 --> 00:06:55,862
شخص ما يرغب بالتحدث اليك

137
00:06:59,785 --> 00:07:01,373
هل تعرفني ؟

138
00:07:02,168 --> 00:07:03,942
انا اعرفك

139
00:07:03,956 --> 00:07:08,502
نايثن سكوت .. قوة فريق "تري هيل" في التقدم
منذ 15 سنة

140
00:07:08,515 --> 00:07:10,170
لديك على الاقل 28 نقطة في المبارة

141
00:07:10,188 --> 00:07:12,870
لقد سجلت للتو  (ثلاث اضعاف العدد) ... للمرة
الـ 14  هذه السنة

142
00:07:12,871 --> 00:07:16,071
ذلك, وبالاضافة الى تسديداتك اثناء قفزك
التي جعلت والدك يخجل من نفسه

143
00:07:16,695 --> 00:07:18,761
كيف ابدو حتى الان ؟

144
00:07:18,775 --> 00:07:20,490
جيد

145
00:07:20,503 --> 00:07:21,923
دانتي جونز

146
00:07:21,938 --> 00:07:23,609
مرحباً

147
00:07:24,431 --> 00:07:26,400
لماذا لم تسجل مع جامعة دوك ؟

148
00:07:26,419 --> 00:07:28,251
لم اقل ابداً اني لن افعل

149
00:07:28,265 --> 00:07:30,071
اجابة جيدة

150
00:07:30,086 --> 00:07:33,751
... السؤال الاكثر اهمية هو
هل ستفوز بـ لقب الولاية ؟

151
00:07:34,316 --> 00:07:36,313
تستطيع ان تراهن على ذلك

152
00:07:38,005 --> 00:07:39,991
ربما افعل

153
00:07:42,405 --> 00:07:45,592
هل تريد توصيلة ؟
كلا .. شكراً

154
00:07:45,605 --> 00:07:47,713
حسناً ... كما يناسبك

155
00:07:47,725 --> 00:07:50,292
دعني اعطيك نصيحة

156
00:07:50,855 --> 00:07:53,110
فز بـ لقب الولاية و اذهب الى جامعة دوك

157
00:07:53,128 --> 00:07:56,423
هذه البلدة انتظرت كثيراً
(لقب الولاية)

158
00:07:56,558 --> 00:07:58,771
وقتاً طويلاً

159
00:08:01,706 --> 00:08:03,900
اعتني بتلك الركبة

160
00:08:24,286 --> 00:08:27,691
اذا لم تستطع ان تدرب
على الاقل يمكنك ان تنصح الفتى قليلاً

161
00:08:27,706 --> 00:08:31,802
انها منحة كاملة الى (دوك) .. انها شيئاً
اجتهد لتحقيقه طوال حياته

162
00:08:32,255 --> 00:08:34,781
لقد قمت بذلك الخطأ معك

163
00:08:34,795 --> 00:08:37,691
ولن اقوم به مع نايثن

164
00:08:37,708 --> 00:08:40,210
... والان, اذا عذرتني

165
00:08:40,228 --> 00:08:43,753
لدي بطولة الولاية لـ افوز بها

166
00:08:46,817 --> 00:08:50,173
ما الذي تعرفه عن الفن المكتوب على جدار مكتبي ؟

167
00:08:51,837 --> 00:08:55,850
" و هو قال, ما الذي فعلته ؟ "

168
00:08:55,865 --> 00:09:01,650
" صوت دم الشقيق نادى علي من الارض "

169
00:09:01,706 --> 00:09:04,001
انها قصة هابيل و قابيل ... يا داني

170
00:09:04,015 --> 00:09:06,420
انا اعرف انجيلي

171
00:09:07,205 --> 00:09:09,412
... السؤال هو

172
00:09:09,425 --> 00:09:12,283
ما الذي تفعله على جدارك ؟

173
00:09:12,295 --> 00:09:14,213
ربما مزحة

174
00:09:14,226 --> 00:09:16,040
.. يبدو ان احدهم يعتقد اني اسئت معاملة كيث

175
00:09:16,057 --> 00:09:17,391
عندما كان حياً

176
00:09:17,407 --> 00:09:20,571
كلنا لدينا خطايانا

177
00:09:20,586 --> 00:09:22,371
ماذا تعني بذلك ؟

178
00:09:22,387 --> 00:09:26,702
اعني ان يوم الحساب ينتظرنا كلنا

179
00:09:31,025 --> 00:09:33,640
انه لشيء جيد انك تصلي يا وايتـي

180
00:09:41,438 --> 00:09:43,170
ما الذي تفعلينه ؟

181
00:09:43,186 --> 00:09:45,231
فقط ادعو ان لا يقتلني

182
00:09:45,246 --> 00:09:47,641
كيف يبدو ؟
هل يبدو غاضباً ؟

183
00:09:49,776 --> 00:09:52,433
اجل ولكن بطريقة مثيرة

184
00:09:52,446 --> 00:09:53,812
ربما علي ان اكلمه من اجلك

185
00:09:53,828 --> 00:09:55,392
ستفعلين ؟  ..  شكراً

186
00:09:56,775 --> 00:09:58,853
ليس بهذه السرعة

187
00:09:58,975 --> 00:10:02,591
حسناً اسمعي .. انا نوعاً ما لدي الخبرة في مثل هذه الامور

188
00:10:02,658 --> 00:10:04,471
... سيقول لك .. انه لم يكن عليك ان تكذبي عليه ابداً

189
00:10:04,486 --> 00:10:06,590
وان الامر لا يمكن ان ينجح
... بسبب اختلاف العمر

190
00:10:06,606 --> 00:10:09,683
ثم سيقول انه من المستحيل ان تكونا معاً لانه معلمك

191
00:10:09,686 --> 00:10:12,752
ثم سيصرخ كثيراً
ولكن عندها سينتهي الامر

192
00:10:12,766 --> 00:10:15,811
فقط تذكري .. اذا كان غاضب جدا
ابدئي بالبكاء

193
00:10:15,828 --> 00:10:17,541
تنفع في كل مرة

194
00:10:17,556 --> 00:10:19,570
اراك في الساحة
حظاً جيداً

195
00:10:22,118 --> 00:10:23,741
مرحباً

196
00:10:24,156 --> 00:10:25,871
... بروك ديفز

197
00:10:26,238 --> 00:10:28,582
طالبة ثانوية .. في عمر الـ 18

198
00:10:34,696 --> 00:10:38,520
حسناً ... انا اعلم
انا اسفة

199
00:10:38,976 --> 00:10:43,232
كان علي ان  اخبرك بالحقيقة
... بشأن عمري و من اكون,  لكن

200
00:10:43,245 --> 00:10:45,351
تقابلنا و خرجنا سوية
واعجبت بك

201
00:10:45,365 --> 00:10:46,703
... انا فقط لم اعرف كيف

202
00:10:51,067 --> 00:10:52,881
لم يكن عليك ان تكذبي

203
00:10:52,896 --> 00:10:54,360
اعرف

204
00:10:54,635 --> 00:10:57,083
نحن حقاً لا نستطيع فعل هذا .. اليس كذلك ؟

205
00:10:57,848 --> 00:10:59,311
اجل

206
00:11:12,407 --> 00:11:14,140
! قلت ان عمرك 23

207
00:11:14,258 --> 00:11:16,540
وانت قلت انك عارض
...عمل جزئي .. ولكن عملي الاساسي هو

208
00:11:16,556 --> 00:11:19,110
معلمك .. لذا حقاً لا يمكننا فعل هذا

209
00:11:20,418 --> 00:11:22,281
كلا اطلاقاً

210
00:11:23,035 --> 00:11:25,810
... ولكن, اذا كنا سنفعل هذا

211
00:11:26,048 --> 00:11:28,102
علينا التأكد من ان لا يعرف احد بذلك

212
00:11:28,128 --> 00:11:29,152
لا احد

213
00:11:29,166 --> 00:11:30,931
ولا روح

214
00:11:30,948 --> 00:11:33,661
اذا .. كنا سنفعل هذا

215
00:11:35,545 --> 00:11:37,471
لن اخبر احداً اذا لم تخبري انت

216
00:11:37,486 --> 00:11:38,912
حسناً

217
00:11:46,596 --> 00:11:48,782
انظروا من انتهى به المطاف في ملعبي

218
00:11:48,797 --> 00:11:52,220
يا الهي .. لعبت هنا مباراة محترمة واحدة
و فجأة اصبح ملعبك

219
00:11:52,235 --> 00:11:54,820
سمعت اشاعة انك ربما ستعود للفريق

220
00:11:54,837 --> 00:11:56,191
هل هذا صحيح يا لوك ؟

221
00:11:56,207 --> 00:11:57,771
انه صحيح يا اصدقائي

222
00:11:57,785 --> 00:11:59,351
لقد عدت

223
00:11:59,866 --> 00:12:01,182
حسناً

224
00:12:01,197 --> 00:12:03,322
انا وصديقي اصبحنا معاً مرة اخرى

225
00:12:03,335 --> 00:12:05,372
اربعين دقيقة في الليلة, في الوقت الكبير

226
00:12:05,386 --> 00:12:07,280
في الواقع, وايتـي سمح لي ان العب لمدة 15 دقيقة
في المباراة .. تعرف

227
00:12:07,297 --> 00:12:09,193
بسبب حالة قلبي

228
00:12:11,897 --> 00:12:13,533
... لذا

229
00:12:14,036 --> 00:12:16,452
اظن انك تريد اعادة هذه

230
00:12:21,217 --> 00:12:23,290
بما انك بدأت هذه السنه بها .. احتفظ بها

231
00:12:23,306 --> 00:12:25,271
هل انت متأكد ؟
اجل انا متأكد

232
00:12:25,287 --> 00:12:26,781
رائع

233
00:12:26,928 --> 00:12:29,701
حسناً .. لنلعب حتى يصل الفائز 21 نقطة

234
00:12:31,605 --> 00:12:34,403
ولكن في حالتك انت .. يا سيد 15 دقيقة

235
00:12:34,825 --> 00:12:36,741
سنجعل اللعبة عند 11 نقطة

236
00:12:36,758 --> 00:12:38,271
حسناً

237
00:12:58,196 --> 00:12:59,782
ماوث ما الذي تفعله ؟

238
00:13:01,036 --> 00:13:02,712
جيجي تريد الخروج معي في موعد

239
00:13:02,726 --> 00:13:04,310
جيجي ظريفة

240
00:13:04,448 --> 00:13:06,360
حسناً,  انا حقاً لا افكر بها بهذه الطريقة

241
00:13:06,378 --> 00:13:08,650
... اقصد اني حتى لا اعرفها, لكني

242
00:13:08,667 --> 00:13:10,661
لا اريد ان اجرح مشاعرها

243
00:13:10,696 --> 00:13:12,521
ما الذي يجب علي فعله ؟

244
00:13:12,688 --> 00:13:15,701
اوه, انا لست الخبيرة في العلاقات
هذه الايام .. ثق بي

245
00:13:15,718 --> 00:13:19,113
لكنك ذكي يا ماوث
ستجد طريقة ما

246
00:13:19,126 --> 00:13:21,593
واياً كان ما ستفعله .. فقط كن لطيفاً

247
00:13:30,717 --> 00:13:31,972
إذاً ؟

248
00:13:33,285 --> 00:13:35,430
... لقد كنتِ محقة,  لقد كان الامر

249
00:13:35,565 --> 00:13:37,883
حقاً حاد

250
00:13:38,085 --> 00:13:39,791
إذاً انتهى الامر ؟

251
00:13:41,488 --> 00:13:43,373
اجل .. انتهى الامر

252
00:13:49,296 --> 00:13:51,310
تجاوزت الحد الائتماني ؟

253
00:13:52,298 --> 00:13:54,642
هل انت متأكد ؟
هل يمكنك التأكد مرة اخرى ؟

254
00:13:56,506 --> 00:13:57,802
اجل

255
00:13:57,946 --> 00:13:59,112
حسناً

256
00:13:59,126 --> 00:14:01,740
كلا, اجل شكراً

257
00:14:02,045 --> 00:14:03,401
هل كل شيء بخير ؟

258
00:14:03,415 --> 00:14:05,991
حاولت استخدام بطاقة الائتمان هذا الصباح
وقد تم رفضها

259
00:14:06,005 --> 00:14:08,993
والان شركة البطاقات تخبرني اننا تجاوزنا الحد الائتماني

260
00:14:09,006 --> 00:14:11,000
هل تحدثت الى نايثن بهذا الخصوص ؟

261
00:14:11,016 --> 00:14:14,672
نوعا ما .. لكنه قال ان كل شيء سيكون على مايرام

262
00:14:14,685 --> 00:14:16,762
كارين .. اذا كنا لا نستطيع التعامل مع الوضع الان

263
00:14:16,776 --> 00:14:18,500
فـ ما الذي سنفعله عندما يأتي الطفل ؟

264
00:14:18,518 --> 00:14:20,543
حسناً لا بأس .. دعينا لا نفزع

265
00:14:20,555 --> 00:14:23,393
اذا أردتي عملاً اكثر .. استطيع مساعتدك بخصوص هذا

266
00:14:23,405 --> 00:14:26,360
تعرفين .. في الصباح قبل المدرسة او بالمساء
أياً كان يناسبك

267
00:14:26,377 --> 00:14:28,163
اجل, حسناً

268
00:14:28,618 --> 00:14:31,230
اذا اردت قرض .. او احد لتكلميه ايضاً

269
00:14:31,246 --> 00:14:33,390
بامكاني مساعدتك بهذا الخصوص ايضاً

270
00:14:33,546 --> 00:14:37,680
فـ انا الخبيرة في حمل المراهقات

271
00:14:48,978 --> 00:14:51,322
مظلم قليلاً .. الا تعتقدين ذلك ؟

272
00:14:51,486 --> 00:14:52,930
احبك يا لوك

273
00:14:52,945 --> 00:14:55,011
لكني اخترت الظلام

274
00:14:55,205 --> 00:14:58,521
حسناً, اردت فقط تفقدك يا فتاة

275
00:14:58,625 --> 00:15:00,352
كيف حال رأسك ؟

276
00:15:00,597 --> 00:15:02,611
... هل هذا فقط ما اظنه

277
00:15:02,916 --> 00:15:05,613
او اني فعلاً السبب الذي يدفع الناس للذهاب دوماً ؟

278
00:15:06,095 --> 00:15:10,160
او انا .. السبب لكل هذه الامور التي تظل تحدث لي ؟

279
00:15:10,295 --> 00:15:13,003
ربما انه فقط  .. مقدر لي اكون وحيدة

280
00:15:13,016 --> 00:15:14,552
انتِ لست السبب

281
00:15:14,567 --> 00:15:16,642
وانت لست وحيدة

282
00:15:18,135 --> 00:15:20,780
ولكن في النهاية ستكونين

283
00:15:21,955 --> 00:15:23,702
كلا انت محق .. استطيع فعل ذلك

284
00:15:23,715 --> 00:15:24,700
حسناً

285
00:15:24,716 --> 00:15:28,122
... ولكن فقط للاحتياط ,  لديك مفاتيح لمنزلي

286
00:15:28,335 --> 00:15:30,923
وسأكون قريب في حال اتصلت بي

287
00:15:35,007 --> 00:15:36,480
شكراً

288
00:15:54,275 --> 00:15:55,931
الى اين انت ذاهبة ؟

289
00:15:58,886 --> 00:16:02,021
احتاج فقط للرياضة .. لهذا سأذهب للجري

290
00:16:02,036 --> 00:16:05,052
ستحتاجين لـ الركض بالماراثون
لتخففي من تلك المؤخرة

291
00:16:35,956 --> 00:16:37,792
مرحباً

292
00:16:38,647 --> 00:16:40,951
انا اسفة .. لقد حاولت

293
00:16:47,797 --> 00:16:50,001
هل تكلمت مع اخيك ؟

294
00:16:52,477 --> 00:16:55,170
لم يعيد الاتصال بي

295
00:16:55,235 --> 00:16:57,980
انه كـ جندي بالبحرية او شيء من هذا القبيل

296
00:17:00,545 --> 00:17:02,642
هل يمكنني ان ابقى ؟

297
00:17:06,288 --> 00:17:07,933
بالتأكيد

298
00:17:32,047 --> 00:17:34,073
انه لمن الجيد ان تتعامل مع صديق قديم

299
00:17:34,085 --> 00:17:37,183
يبدو انه لم يعرف ان نجمنا لديه زوجة حامل

300
00:17:37,197 --> 00:17:38,593
.... اجل, وعندما سمع بـ وضعك

301
00:17:38,605 --> 00:17:40,492
كان سعيداً بـ قبول اعادة السيارة لك

302
00:17:40,505 --> 00:17:42,833
شكراً,  ولكن لا يمكنني ان اقبل هذا منك

303
00:17:42,845 --> 00:17:44,021
فهذه هي قوانين
(الاتحاد القومي للرياضة الجامعية )

304
00:17:44,036 --> 00:17:45,361
نايثن انها سيارتك

305
00:17:45,378 --> 00:17:47,501
ليس هناك نقود بالموضوع

306
00:17:47,515 --> 00:17:50,403
فقد اعتبرها قرض للمساعدة في التخرج

307
00:17:50,416 --> 00:17:53,401
هل هذا ما تسمي به نفسك هذه الايام ؟

308
00:17:54,026 --> 00:17:57,770
لماذا افسدت هذه البادرة الجميلة
عن طريق جعلي اشعر بالسوء ؟

309
00:17:57,946 --> 00:17:59,732
فقد خذ السيارة

310
00:18:00,127 --> 00:18:02,352
فما الذي اريد فعله بتلك الخردة ؟

311
00:18:03,138 --> 00:18:06,821
اتعرف يا نايت .. نحن (فريق رايفنز) ندعم بعضنا

312
00:18:09,757 --> 00:18:11,443
... دانتي

313
00:18:14,857 --> 00:18:16,252
شكراً

314
00:19:06,295 --> 00:19:07,523
حاولت ان اتصل بك

315
00:19:07,537 --> 00:19:08,981
اعرف

316
00:19:08,996 --> 00:19:12,112
انظر .. انها بايتون
انها ليست بخير

317
00:19:12,126 --> 00:19:14,142
وذكرني,  لماذا يجب ان يهمني هذا ؟

318
00:19:14,156 --> 00:19:15,260
انها اختك

319
00:19:15,275 --> 00:19:16,533
انا حتى لا اعرفها

320
00:19:16,545 --> 00:19:19,151
ولـ اكون صريحاً معك .. اذا كانت هذه المقدمة هي اشارة

321
00:19:19,168 --> 00:19:21,042
... لتخبرني فيها عن كيفية تعامل افراد العائلة

322
00:19:21,056 --> 00:19:22,603
اذاً لا اريد ان اسمع

323
00:19:22,765 --> 00:19:24,950
انظر .. بعد ذهاب لاري
انت العائلة الوحيدة التي تملكها

324
00:19:24,968 --> 00:19:26,800
انظر حولك يا سكوت

325
00:19:26,816 --> 00:19:29,742
نحن هنا نتعامل مع مواقف خطرة

326
00:19:29,758 --> 00:19:31,720
.... مواقف من النوع التي تهدد الحياة,  لذا

327
00:19:31,738 --> 00:19:34,402
عليك ان تعذرني اذا لم اجد الوقت

328
00:19:34,416 --> 00:19:36,130
لـ درامتك المدرسية

329
00:19:36,147 --> 00:19:37,751
! هيا يا رجل

330
00:19:37,767 --> 00:19:39,773
انها تحتاج لمساعدتك

331
00:19:40,075 --> 00:19:41,701
انا احتاج مساعدتك

332
00:19:41,717 --> 00:19:43,783
... عندما بدأت جولتي الاولى بالخارج

333
00:19:43,797 --> 00:19:46,433
جعلت هدفي .. هو التعرف على كل رجل في وحدتي

334
00:19:46,446 --> 00:19:48,871
لانهم هم ايضاً احتاجوا المساعدة

335
00:19:48,886 --> 00:19:51,112
لكنها .. حرب

336
00:19:51,125 --> 00:19:53,090
والناس يموتون

337
00:19:53,515 --> 00:19:57,701
لذا .. بعد فترة تعلمت انه
يجب علي التوقف عن التعرف بالشبان

338
00:19:57,717 --> 00:19:59,683
فقد كان الامر اسهل هكذا

339
00:19:59,698 --> 00:20:01,623
اسف لانك قمت بهذه الرحلة

340
00:20:01,636 --> 00:20:03,053
لكني لا استطيع مساعدتك

341
00:20:03,066 --> 00:20:06,800
تسافر الى منتصف العالم
... لتحارب من اجل غريب

342
00:20:07,528 --> 00:20:11,542
ولكنك لا تجد الشجاعة للمحاربة من اجل لحمك ودمك

343
00:20:24,055 --> 00:20:25,510
اسفة

344
00:20:25,527 --> 00:20:27,293
هايلي انت متأخرة
واين بايتون ؟

345
00:20:27,308 --> 00:20:29,211
اعرف انا اسفة
كان علي ان اقفل المقهى

346
00:20:29,228 --> 00:20:30,553
بايتون لم تأتي حتى للمدرسة اليوم

347
00:20:30,565 --> 00:20:31,990
اعتقد ان التشجيع اخر شيء تفكر به الان

348
00:20:32,007 --> 00:20:35,142
حسناً, هي تقوم بادخال متتبع مهووس في حياتها
! و كلنا نخسر بسببها .. لطيف

349
00:20:35,156 --> 00:20:37,751
بروك, بعضنا فعلاً يواجه مشاكل حقيقية

350
00:20:37,766 --> 00:20:39,232
حسناً

351
00:20:40,285 --> 00:20:41,862
كيف حالها ؟

352
00:20:41,878 --> 00:20:43,352
بصراحة لا اعتقد انها ستكون بخير

353
00:20:43,365 --> 00:20:45,550
و سيكون نوعاً ما
جيد اذا علمت بذلك

354
00:20:45,695 --> 00:20:49,190
صححي لي اذا كنت مخطئة
ولكن, الم تكونا اعز صديقتين ؟

355
00:20:49,208 --> 00:20:51,430
ما الذي ستفعلينه بخصوص هذا ؟
لا تسأليني .. حسناً

356
00:20:51,447 --> 00:20:53,373
انا لست العاهرة التي بدأت المشكلة

357
00:20:53,388 --> 00:20:55,192
... بينما كنتي تتعاملين مع كل هذه الامور يا بروك

358
00:20:55,205 --> 00:20:56,781
شخص ترك لك رسالة في الشقة

359
00:20:56,797 --> 00:20:59,820
... بخصوص عرض لـ(تصميم الازياء) او شيء من هذا القبيل

360
00:20:59,836 --> 00:21:01,063
ماذا ؟

361
00:21:01,376 --> 00:21:02,972
ولماذا لم يتصلوا بي ؟

362
00:21:02,988 --> 00:21:05,253
لا اعرف .. ربما لانك تتنقلين من منزل لاخر

363
00:21:05,268 --> 00:21:07,661
مثل الرحالة على الجمال
لقد احتفظت بالرسالة لك

364
00:21:07,676 --> 00:21:10,003
شكراً .. اوه هايلي

365
00:21:10,635 --> 00:21:13,530
فقط لا تخبري بايتون اني سألت عنها .. حسناً ؟

366
00:21:13,678 --> 00:21:15,260
حسناً

367
00:21:23,076 --> 00:21:24,961
هل أردت رؤيتي ايها المدرب ؟

368
00:21:24,978 --> 00:21:26,710
اجل تفضل يا بني

369
00:21:36,756 --> 00:21:38,421
هذا رقم كيث

370
00:21:38,435 --> 00:21:40,953
انا متأكد انه ارادك ان تأخذه

371
00:21:41,375 --> 00:21:44,301
هل تأخذ دوائك ؟
اجل يا سيدي

372
00:21:44,357 --> 00:21:45,762
جيد

373
00:21:46,046 --> 00:21:47,593
... اتعرف

374
00:21:47,608 --> 00:21:51,891
لقد اتخذ الامر من امك قوة كبيرة
... لتأتي الى هنا

375
00:21:51,907 --> 00:21:54,572
وتطلب مني ان اعيدك للفريق

376
00:21:54,835 --> 00:21:56,640
انها تحبك بهذا القدر

377
00:21:56,656 --> 00:22:00,092
لتضع حلمك بالمقدمة .. امام مخاوفها

378
00:22:00,375 --> 00:22:04,201
لديك 15 دقيقة في المباراة الواحدة
لتجعلها فخورة بك

379
00:22:05,426 --> 00:22:10,012
وحياة طويلة .. لتجعل كليهما فخور

380
00:22:13,776 --> 00:22:16,360
حسناً ايها المعجبين .. نهاية الموسم قربت

381
00:22:16,377 --> 00:22:18,300
اذا تمكن (فريق رايفنز) الفوز في المباريات الخمس القادمة

382
00:22:18,318 --> 00:22:19,850
سيصلون لبطولة الولاية

383
00:22:19,868 --> 00:22:22,420
لكن اذا خسروا مباراة واحدة فقط .. فهذا الموسم سينتهي

384
00:22:27,125 --> 00:22:33,260
الـ (التهديد الثلاثي) .. سكيلز تايلور , والاخوان سكوت
نايثان و لوكاس .. لا يمكن ايقافهم

385
00:22:33,875 --> 00:22:36,090
رايفنز فائزون بفرق 10 نقاط

386
00:22:43,355 --> 00:22:46,940
لوكاس سكوت اصبح السلاح السري لفريق رايفنز

387
00:22:46,956 --> 00:22:49,580
يمررها لـ سكيلز تايلور

388
00:22:51,095 --> 00:22:55,163
سكيلز مع حركته من (ريفر كورت) يفوز بنقطتين

389
00:22:56,917 --> 00:22:59,550
فريق رايفنز ..  84 نقطة
فريق بير كريك ..  62 نقطة

390
00:22:59,565 --> 00:23:01,501
يفوز (فريق رافنز) بـ تقدم كبير

391
00:23:01,515 --> 00:23:03,631
انتهى موسم فريق بير كريك

392
00:23:17,488 --> 00:23:20,750
فريق رايفنز هو القوة المسيطرة لهذا الموسم

393
00:23:20,768 --> 00:23:22,961
منذ ان اتحد الاخوان سكوت

394
00:23:22,986 --> 00:23:25,270
لوك يمرر الكرة لـ سكيلز

395
00:23:25,915 --> 00:23:27,822
و سكيلز يمررها عالياً لـ نايثن

396
00:23:27,835 --> 00:23:30,073
ونايثن يسددها

397
00:23:40,818 --> 00:23:43,370
تسديدة طويلة المدى من لوكاس سكوت

398
00:23:43,388 --> 00:23:44,933
... فريق رايفنز متقدم بـ 15 نقطة الان

399
00:23:44,945 --> 00:23:49,001
وهذا هو (الرقم السحري) كما يطلق المدرب عليه
لـ الليلة رقم 22

400
00:23:49,018 --> 00:23:51,293
وكذلك يبدو ان هذه نهاية الطريق بالنسبة لفريق كوغرز

401
00:23:51,306 --> 00:23:53,291
لكونهم قدموا لـ فريق رايفنز فوزاً سهلاً

402
00:23:53,308 --> 00:23:54,250
جيجي ؟

403
00:23:54,266 --> 00:23:56,611
عشاء ام ... فيلم ؟

404
00:23:56,628 --> 00:23:58,772
عندما ادعوك للخروج

405
00:24:01,378 --> 00:24:04,823
ويتقدم (فريق رايفنز) الى الربع النهائي من بطولة الولاية

406
00:24:25,475 --> 00:24:28,371
... سكيلز تايلور يرمي الكرة لمنتصف الملعب

407
00:24:28,385 --> 00:24:31,033
ليأخذها نايثن سكوت بدون نظرة تمريرة

408
00:24:31,047 --> 00:24:34,253
نايثن يسددها
وفريق رايفنز يفوز فوزاً كبيراً

409
00:24:35,745 --> 00:24:38,872
وايتـي ديرم .. يستطيع الشعور بذلك
لقد انتهى الامر

410
00:24:42,708 --> 00:24:46,151
... اذا تمكن فريق (تري هيل) الفوز بمباراة واحدة فقط

411
00:24:46,167 --> 00:24:49,033
فـ سيلعبون في بطولة الولاية

412
00:24:49,188 --> 00:24:51,633
المعجبين متحمسون .. وعليهم ذلك

413
00:24:51,645 --> 00:24:54,471
... سأخبركم ماذا
.... من الممكن ان هذا افضل لعب لفريق رايفنز منذ

414
00:25:05,465 --> 00:25:06,471
! اجل
! اجل

415
00:25:06,987 --> 00:25:09,803
مباراة واحدة فقط وسنتأهل لبطولة الولاية

416
00:25:10,277 --> 00:25:13,681
ليس بهذه السرعة يا هيلز .. اقصد انه علينا مواجهة فريق فيرونا
وهو فريق قوي

417
00:25:13,697 --> 00:25:15,920
اوه اجل .. ولكن بينك انت و لوكاس و سكيلز

418
00:25:15,935 --> 00:25:18,253
لاشيء سيوقفنا الان

419
00:25:20,328 --> 00:25:23,020
او ربما تكلمت اسرع من اللزوم

420
00:25:26,038 --> 00:25:29,121
نايثن, انه فقط منزلنا
ما الذي يحدث ؟

421
00:25:29,137 --> 00:25:30,751
اعتقد ان هذا انذارنا الثالث

422
00:25:30,765 --> 00:25:32,931
... يا الهي, نايثن

423
00:25:33,517 --> 00:25:35,573
.... اكره قول هذا .. ولكني حقاً اعتقد انه

424
00:25:35,586 --> 00:25:37,741
حان الوقت للتحدث مع والدك

425
00:25:52,337 --> 00:25:55,193
اتمنى انك هنا لتخبرني انك ستلتحق بجامعة دوك

426
00:25:55,218 --> 00:25:57,861
انا لست هنا لاكلمك بخصوص كرة السلة

427
00:25:59,707 --> 00:26:02,430
لدي مشاكل مالية يا ابي

428
00:26:02,446 --> 00:26:05,401
... انها جدية و
احتاج مساعدتك

429
00:26:05,417 --> 00:26:07,243
... اتعرف يا نايثن

430
00:26:07,387 --> 00:26:11,070
لقد حطمت قلبي عندما حررت نفسك كـ قاصر
ونسيت اني والدك

431
00:26:11,088 --> 00:26:13,151
والله يعلم اني حاولت ان اكون بجانبك

432
00:26:13,166 --> 00:26:15,963
لكنك متزوج  .. وانت رجل الان

433
00:26:16,055 --> 00:26:18,772
روحي تتمنى لك ان تجد طريقك

434
00:26:18,786 --> 00:26:20,953
ولكن سيكون عليك ان تفعل ذلك بنفسك

435
00:26:20,967 --> 00:26:22,573
اذاً انت تقول .. انك لن تساعدني

436
00:26:22,588 --> 00:26:23,532
ابداً ؟

437
00:26:23,545 --> 00:26:26,312
كلا, ما اقوله هو .. عندما استثمر اموالي

438
00:26:26,326 --> 00:26:29,271
احاول ان ارى امكانية عودة المال لي

439
00:26:29,287 --> 00:26:31,851
والان .. انت لست بـ مستثمر انا مهتم فيه

440
00:26:31,865 --> 00:26:33,150
ولكني ابنك

441
00:26:33,168 --> 00:26:36,283
حقاً ؟
ظننتك حررت نفسك مني

442
00:26:44,928 --> 00:26:47,972
شكراً على لا شيء .. يا أبي

443
00:27:00,368 --> 00:27:01,802
هايلي

444
00:27:02,516 --> 00:27:05,751
لا اعرف اذا كنت استطيع انجاب هذا الطفل يا كارن

445
00:27:09,696 --> 00:27:11,260
ما الذي تقصدينه ؟

446
00:27:12,456 --> 00:27:15,592
... لقد قطعوا التيار الكهربائي الليلة الماضية, و

447
00:27:16,748 --> 00:27:19,402
... انا الوحيدة بيننا .. التي تملك وظيفة

448
00:27:19,418 --> 00:27:22,150
.. وانا حامل
وانا بالمدرسة الثانوية

449
00:27:22,285 --> 00:27:25,180
... و نايثن بهذا القرب من الحصول على منحة كرة السلة

450
00:27:25,197 --> 00:27:27,760
ولكن لا يمكنه فعل ذلك .. مع ايجاد وقت للحصول على وظيفة

451
00:27:27,777 --> 00:27:31,783
وليس لدي اي فكرة عن كيفية انجاح هذا الامر يا كارين

452
00:27:33,915 --> 00:27:37,910
هايلي عندما كنت بعمرك
... وكنت حامل بـ لوكاس

453
00:27:37,928 --> 00:27:40,391
... لم يكن لدي نقود ايضاً

454
00:27:40,408 --> 00:27:42,912
.. ولم يكن لي اصدقاء
ولم يكن لدي جامعة

455
00:27:42,926 --> 00:27:45,702
في الواقع لم يكن لدي عائلة حتى

456
00:27:46,557 --> 00:27:49,973
هذا لا يشعرني بتحسن يا كارين

457
00:27:49,985 --> 00:27:51,973
! انظري لنفسك

458
00:27:52,357 --> 00:27:56,400
لديك نظام دعم ممتاز
... و اصدقاء , وعائلة

459
00:27:56,415 --> 00:27:58,192
... لديك مستقبل ينتظرك في الجامعة

460
00:27:58,206 --> 00:28:02,351
ولكن اهم شيء .. لديك نايثن

461
00:28:05,165 --> 00:28:07,922
بالتأكيد لن يكون الامر سهلاً

462
00:28:08,025 --> 00:28:10,291
لكن عليك ان تتحلي بالإيمان

463
00:28:13,698 --> 00:28:15,640
ثقي بي

464
00:28:16,308 --> 00:28:18,151
تستطعين فعل هذا

465
00:28:21,777 --> 00:28:23,441
تستطعين فعل هذا

466
00:28:26,716 --> 00:28:28,302
إذاً دعني افهم الامر جيداً

467
00:28:28,316 --> 00:28:30,530
انت وبايتون مجرد اصدقاء .. اليس كذلك ؟

468
00:28:32,825 --> 00:28:35,283
اتمنى لو يمكنني الحصول على اصدقاء مثل تلك

469
00:28:40,916 --> 00:28:42,592
ديريك .. مرحباً

470
00:28:42,968 --> 00:28:46,020
سكيلز هذا  .. ديريك شقيق بايتون

471
00:28:46,695 --> 00:28:48,012
تباً

472
00:28:48,027 --> 00:28:51,563
من كان ليظن ان شقيق بايتون .. هو اسود

473
00:28:51,765 --> 00:28:53,280
انا العريف سمرز

474
00:28:53,296 --> 00:28:54,963
الاب الكبير سكيلز

475
00:28:55,925 --> 00:28:58,461
... اردت التحدث اليك بشأن
... لوك

476
00:28:59,417 --> 00:29:00,941
بايتون

477
00:29:00,956 --> 00:29:02,480
سأترككما لتتحدثا

478
00:29:02,497 --> 00:29:03,840
شكراً

479
00:29:10,915 --> 00:29:12,932
حاولت الاتصال بك

480
00:29:13,257 --> 00:29:15,890
لم اكن متأكد ما اذا كنت ارغب برؤيتك

481
00:29:15,956 --> 00:29:17,412
مثل المرة الاولى التي اتصلت بك بها

482
00:29:17,425 --> 00:29:19,051
... واقفلتها بوجهي

483
00:29:19,067 --> 00:29:21,610
! كلمة شكر بسيطة سـ تكفي

484
00:29:22,237 --> 00:29:25,060
انا كنت الضحية,  حسناً ؟
لم يكن خطئي

485
00:29:25,075 --> 00:29:27,933
حسناً هذه هي مشكلتك الاولى
تفكرين وكأنك ضحية

486
00:29:27,948 --> 00:29:29,333
لا تفعل

487
00:29:29,525 --> 00:29:32,943
لا تحكم علي .. لانك لا تعرف شيئاً عني

488
00:29:33,086 --> 00:29:34,763
انت محقة

489
00:29:35,657 --> 00:29:37,263
دعينا نغير هذا

490
00:29:37,278 --> 00:29:38,721
لتأخذي جولة معي

491
00:29:38,737 --> 00:29:40,680
اعطني سبباً وجيها واحداً
لماذا سأفعل هذا

492
00:29:40,695 --> 00:29:43,351
لانه الان .. انا العائلة الوحيد التي تملكينها

493
00:29:46,627 --> 00:29:49,740
... واذا لم ترغبي في ان انتقد مظهرك

494
00:29:49,755 --> 00:29:52,381
يجب عليك ان تنامي في احد هذه الايام

495
00:30:07,426 --> 00:30:09,353
انت لست حقاً كما توقعته

496
00:30:09,365 --> 00:30:11,061
ماذا تعنين ؟

497
00:30:11,237 --> 00:30:14,791
حسناً, لا اعرف
... انا فقط توقعت شخصاً

498
00:30:14,807 --> 00:30:15,961
... ظننتك ستكون اكثر

499
00:30:15,976 --> 00:30:17,251
اكثر بياضاً ؟

500
00:30:17,376 --> 00:30:20,600
.. كلا هذا ليس ما قصدته

501
00:30:21,195 --> 00:30:22,762
ربما هو الجزء الخاص بالبحرية

502
00:30:22,776 --> 00:30:24,783
امي هي افريقية امريكية

503
00:30:24,906 --> 00:30:27,983
و بالنسبة لموضوع البحرية
فهذا المكان انقذ حياتي

504
00:30:27,997 --> 00:30:30,133
عندما كنت اصغر منك بقليل

505
00:30:30,767 --> 00:30:34,933
والدي ... والدنا
هجرنا انا وامي

506
00:30:35,646 --> 00:30:38,661
يبدو ان الفتى المضطرب كان محقاً بشأن شيء واحد

507
00:30:38,676 --> 00:30:40,251
لدينا والد سيء

508
00:30:40,265 --> 00:30:41,910
هذا صعب

509
00:30:41,926 --> 00:30:45,541
.. عملت في وظيفتين
وهذا الامر تركني اعتمد على نفسي

510
00:30:45,558 --> 00:30:47,573
بدأت اقع في مشاكل

511
00:30:47,588 --> 00:30:50,790
ليس شيئاً مريع
ولكني لست فخوراً بذلك ايضاً

512
00:30:51,847 --> 00:30:54,632
الذي لم اعرفه وقتها هو
اني كنت خائف فقط

513
00:30:54,647 --> 00:30:58,133
وهذا المكان علمني كيف لا اخاف

514
00:30:58,788 --> 00:31:02,321
الخوف مثل المرض .. اذا لم تعالجه فـ سيقتلك

515
00:31:02,338 --> 00:31:03,290
حسناً .. لكن خمن ماذا ؟

516
00:31:03,308 --> 00:31:06,020
اخر (ديريك) وثقت به
حاول قتلي

517
00:31:06,037 --> 00:31:07,771
انا لم اقل انه سيكون سهلاً

518
00:31:07,787 --> 00:31:09,782
هل تعتقدين ان هذا سهلاً بالنسبة لي ؟

519
00:31:09,796 --> 00:31:11,431
لم اطلب ظهور شخص جديد في حياتي

520
00:31:11,447 --> 00:31:13,040
اذاً لماذا تساعدني ؟
... لان صديقك لوكاس

521
00:31:13,058 --> 00:31:15,081
اهتم كفاية ليقنعني

522
00:31:15,437 --> 00:31:18,090
عندما اراك .. ارى ذلك الخوف

523
00:31:18,106 --> 00:31:20,272
ولكني كذلك ارى قوة

524
00:31:21,686 --> 00:31:23,090
هيا

525
00:31:31,075 --> 00:31:32,982
فقط امسكه .. حسناً ؟

526
00:31:33,205 --> 00:31:34,763
ذكريني مرة اخرى .. لماذا افعل هذا ؟

527
00:31:34,778 --> 00:31:36,682
لانه احد فساتيني التي صممتها لـ ج.ف.م

528
00:31:36,697 --> 00:31:37,702
ج.ف.م ؟

529
00:31:37,715 --> 00:31:41,843
تعني جولة الفن المنسوج
انها جولة لعرض الازياء لاظهار مصممين جدد

530
00:31:41,855 --> 00:31:45,390
واحدى المصممات خرجت من الجولة
والان انا فيها .. ولكن الوقت يداهمني

531
00:31:45,407 --> 00:31:46,503
لذا لنتحرك

532
00:31:46,518 --> 00:31:47,910
وما الذي سـ اجنيه بالمقابل ؟

533
00:31:47,926 --> 00:31:51,522
... حسنا,  انت تساعدني بعملي
لذا استطيع مساعدتك بعملك

534
00:31:51,536 --> 00:31:55,401
استطيع تصحيح الاوراق بدلاً منك
... واعطاء بايتون درجة سيئة

535
00:31:55,416 --> 00:31:57,842
... كنت افكر بشيء

536
00:31:57,947 --> 00:31:59,642
.... جسدي اكثر

537
00:32:01,246 --> 00:32:04,390
هل هذا كل ما يهمك ؟
الجنس ؟

538
00:32:04,408 --> 00:32:06,232
بالطبع لا

539
00:32:06,857 --> 00:32:08,903
اذاً ما الذي يهم ؟

540
00:32:08,917 --> 00:32:12,890
اقصد انه لا احد يعرف بعلاقتنا
... وكل ما نفعله هو التسلل

541
00:32:12,906 --> 00:32:16,172
... لا اعني ان هناك خطأ بشأن التسلل,  لكن

542
00:32:17,006 --> 00:32:19,461
ماذا في الامر , اذا لم يكن فقط الجنس ؟

543
00:32:19,477 --> 00:32:21,252
اعرف انه ليس عدلاً لك يا بروك

544
00:32:21,267 --> 00:32:24,880
ربما انتي محقة .. ربما يجب ان نوقف هذا

545
00:32:25,605 --> 00:32:27,151
تستطيع فعل هذا ؟

546
00:32:27,167 --> 00:32:29,250
لا اريد ان اجرحك

547
00:32:31,618 --> 00:32:33,622
هل استقبلت اجابتي ؟

548
00:32:33,636 --> 00:32:35,261
... ماذا عن هذا

549
00:32:35,467 --> 00:32:37,770
.. فـ بعد 3 شهور
ستنتهين من المدرسة

550
00:32:37,787 --> 00:32:39,721
وعندها لن يهم ما الذي يظنه الجميع

551
00:32:39,738 --> 00:32:42,470
والعالم يستطيع ان يعرف .. وسيكون فقط بخصوصنا نحن

552
00:32:42,485 --> 00:32:43,661
انت وانا

553
00:32:43,675 --> 00:32:46,671
اجل, هذه اجابة جيدة
تستحق درجة امتياز

554
00:32:46,776 --> 00:32:48,483
والان امسك بهذا

555
00:32:49,848 --> 00:32:52,332
يبدو اننا مبكرين قليلاً على المصارعة

556
00:32:52,685 --> 00:32:55,331
لدينا فريق ملاكمة في القاعدة

557
00:32:56,028 --> 00:32:58,971
ربما عليك ان تحذر من قبضتي اليمنى

558
00:32:58,985 --> 00:33:00,832
تعتقدين ذلك ؟

559
00:33:01,226 --> 00:33:02,453
شكراً

560
00:33:04,418 --> 00:33:05,923
حسناً

561
00:33:06,548 --> 00:33:08,113
دعينا نراها

562
00:33:08,427 --> 00:33:09,771
حسناً

563
00:33:09,867 --> 00:33:12,292
انا جاد .. اضربيني

564
00:33:12,308 --> 00:33:14,123
انسى الامر .. انه غريب

565
00:33:14,136 --> 00:33:16,620
الخطوة الاولى في تعلم كيفية عدم الخوف

566
00:33:16,635 --> 00:33:18,682
هي بالتعلم بكيفية الدفاع عن نفسك

567
00:33:18,737 --> 00:33:22,220
هيا اضربيني
انا لن اضربك .. حسناً

568
00:33:27,998 --> 00:33:29,481
... ديريك

569
00:33:29,948 --> 00:33:31,351
! توقف

570
00:33:32,008 --> 00:33:33,963
هل هذا كل ما لديك ؟

571
00:33:34,227 --> 00:33:37,080
الكميني وكأنك تعنينها يا سوير

572
00:33:38,397 --> 00:33:39,621
انت تضربين كـ فتاة

573
00:33:39,637 --> 00:33:40,841
انا فتاة

574
00:33:40,856 --> 00:33:44,890
فتاة صغيرة ضعيفة, خائفة

575
00:33:47,605 --> 00:33:49,090
... حسناً يا سوير

576
00:33:49,105 --> 00:33:51,620
إذاً هناك فعلاً شخص حقيقي بالداخل

577
00:33:51,638 --> 00:33:53,003
مرة اخرى

578
00:33:54,065 --> 00:33:55,801
ارفعي يديك

579
00:33:57,538 --> 00:33:58,733
! اجل

580
00:33:58,745 --> 00:34:00,641
انت خائفة , هاه ؟

581
00:34:00,657 --> 00:34:02,240
... تريدين التصرف مثل طفلة صغيرة,  والبكاء

582
00:34:02,256 --> 00:34:03,580
والبقاء بالمنزل طوال الوقت ؟

583
00:34:03,598 --> 00:34:04,891
لا

584
00:34:04,905 --> 00:34:06,113
اصمت

585
00:34:06,398 --> 00:34:07,751
... تذكري يا بايتون

586
00:34:07,765 --> 00:34:09,603
تذكري كل شيئ جرحك .. وقاتليه

587
00:34:09,615 --> 00:34:11,600
! اجل قاتليه
! اجل

588
00:34:11,617 --> 00:34:14,512
! اجل قاتليه
! اجل

589
00:34:16,128 --> 00:34:17,280
اجل .. اجل

590
00:34:21,127 --> 00:34:22,932
اجل , اجل .. قاتليه

591
00:34:31,588 --> 00:34:33,543
! اجل قاتليه

592
00:34:37,995 --> 00:34:39,270
! اصمت

593
00:35:06,348 --> 00:35:08,750
حسناً,  موضوع جيجي هذا
اقترب

594
00:35:08,767 --> 00:35:10,591
عليك مساعدتي
حسناً

595
00:35:10,606 --> 00:35:12,472
حسناً (دروس التخلي) 101
لنراجعها

596
00:35:12,487 --> 00:35:14,310
....الاولى .. لا تستطيع مواعدتها الان

597
00:35:14,326 --> 00:35:15,672
ولكن العيب ليس بها,  بل بك

598
00:35:15,688 --> 00:35:17,241
....ثانياً .. انت مشوش حالياً

599
00:35:17,256 --> 00:35:18,481
وهي ستكون تعيسة بمواعدتها لك

600
00:35:18,496 --> 00:35:21,862
ثالثاً .. هناك شبان افضل يمكنها الحصول عليهم في حياتها

601
00:35:21,877 --> 00:35:24,631
... و رابعاً
هل انت مستعد ؟

602
00:35:24,648 --> 00:35:28,512
المواعدة ستفسد الصداقة المميزة بينكما

603
00:35:28,525 --> 00:35:30,952
لكن اسمع يا ماوث .. اذا شعرت هي بالاحباط
عندما تخبرها انك تريد ان تكون صديق جيد لها

604
00:35:30,965 --> 00:35:33,073
عندها اخبرها .. انك ترغب بان تكون صديق رائع لها
حسناً ؟

605
00:35:33,087 --> 00:35:35,861
ماوث,  هل تستمع لي ؟

606
00:35:35,877 --> 00:35:37,343
لا بأس

607
00:35:37,358 --> 00:35:39,652
لقد سبق لي وان سمعت تلك الخطبة

608
00:35:44,468 --> 00:35:45,930
مرحبا ماوث

609
00:35:45,946 --> 00:35:48,281
جيجي اعرف انك تريدين ان تطلبي مني الخروج بموعد

610
00:35:48,297 --> 00:35:50,681
لكني لا اريدك ان تفعلي ذلك

611
00:35:51,328 --> 00:35:53,061
... لاني

612
00:35:53,076 --> 00:35:55,670
انا اريد ان اطلب منك

613
00:35:58,006 --> 00:36:00,502
.... سأضطر للتفكير بالامر

614
00:36:00,518 --> 00:36:02,872
وارد عليك

615
00:36:05,875 --> 00:36:10,873
... حسناً,  لقد فكرت بالامر و
سيعجبني الخروج معك يا ماوث

616
00:36:14,935 --> 00:36:19,101
<i>... عندما تأتي الحياة مسرعة اليك من الظلام</i>

617
00:36:19,116 --> 00:36:21,973
<i>فـ من ستختار ليواجهها معك ؟</i>

618
00:36:22,275 --> 00:36:24,332
<i>هل سيكون شخصاً تثق به ؟</i>

619
00:36:24,345 --> 00:36:27,200
... ما الذي سنفعله يا نايثن,  إذا

620
00:36:28,695 --> 00:36:30,962
لقد اهتممت بالامر

621
00:36:33,698 --> 00:36:37,012
... اعرف انه كان حقاً صعب عليك التكلم مع والدك

622
00:36:37,025 --> 00:36:39,393
شكراً لانك فعلت هذا من اجلي

623
00:36:44,857 --> 00:36:48,532
شكراً لانك فعلت هذا من اجلنا

624
00:36:53,036 --> 00:36:55,103
(( تحرق وقود منتصف الليل,  يا قاتل ؟ ))

625
00:37:01,287 --> 00:37:02,722
(( من هذا ؟ ))

626
00:37:05,157 --> 00:37:06,983
(( اعرف ما الذي فعلته ))

627
00:37:15,148 --> 00:37:17,302
<i>او شخصاً حكيماً ؟</i>

628
00:37:17,366 --> 00:37:19,031
اوه, ما سبب هذه ؟

629
00:37:19,047 --> 00:37:20,681
لانك كنت محقة

630
00:37:20,698 --> 00:37:24,703
لدي مستقبل رائع
... و لدي اصدقاء رائعين

631
00:37:24,718 --> 00:37:27,000
و لدي افضل زوج

632
00:37:27,245 --> 00:37:29,933
هل تعرفين على ماذا انا فعلاً شاكرة ؟

633
00:37:29,947 --> 00:37:32,082
لدي انتِ

634
00:37:45,406 --> 00:37:47,310
كيف حال لاعبنا النجم ؟

635
00:37:47,326 --> 00:37:48,223
جيد

636
00:37:48,237 --> 00:37:50,492
وشكراً يا رجل
... اعرف انه كان الكثير من المال

637
00:37:50,505 --> 00:37:52,950
ولكني سأرده لك
كل سنت منه

638
00:37:52,968 --> 00:37:54,782
خذ وقتك

639
00:37:54,798 --> 00:37:57,463
فقد لا تخيب ظني في المباراة يا نايت

640
00:38:01,398 --> 00:38:02,981
<i>... وهل سيكون هناك حب لك</i>

641
00:38:02,997 --> 00:38:05,580
<i>يساعدهم في ايجاد طريقهم الى النور ؟</i>

642
00:38:06,465 --> 00:38:09,982
<i>او انهم سيخسرون طريقهم في الظلام ؟</i>

643
00:38:56,625 --> 00:38:58,921
<i>هل سيقومون باتخاذ خيارات نبيلة ؟</i>

644
00:39:01,085 --> 00:39:04,412
<i>او سيكون ذلك الشخص
شخص لم يتم اختباره ؟</i>

645
00:39:04,585 --> 00:39:06,752
<i>... شخص جديد</i>

646
00:39:11,136 --> 00:39:12,763
اذاً انت ذاهب ؟

647
00:39:12,777 --> 00:39:15,772
اعرف اننا اقرباء يا بايتون
... ولكن ربما في حياة اخرى

648
00:39:15,773 --> 00:39:16,773
.... سنكون مقربين,  لكن

649
00:39:17,474 --> 00:39:18,474
... انا بالبحرية

650
00:39:17,485 --> 00:39:20,121
وانت لديك حياتك الخاصة

651
00:39:20,136 --> 00:39:22,201
لا استطيع ان اكون ذلك الشاب لك

652
00:39:23,017 --> 00:39:25,002
لما لا ؟

653
00:39:26,247 --> 00:39:28,380
... اعتقد ان ما احاول قوله هو ,  اني

654
00:39:28,395 --> 00:39:30,541
لا اريد ان اكون ذلك الشاب

655
00:39:31,035 --> 00:39:32,900
انا اسف

656
00:40:07,846 --> 00:40:10,813
تستطيع ان تأخذ اجازة الليلة
ستكون بخير

657
00:40:11,357 --> 00:40:13,442
هل انت متأكد ؟
كلا

658
00:40:13,457 --> 00:40:16,471
... لكن اذا استمررت بتدليها
لن تعرف ذلك ابداً

659
00:40:16,528 --> 00:40:18,903
انظر,  اعتقد انه عليك فعلاً ان تعرفها

660
00:40:18,916 --> 00:40:20,942
... هي تحتاج شخص مميز في حياتها
... اتعرف

661
00:40:20,957 --> 00:40:23,472
انها بالفعل تملك شخص مميز في حياتها

662
00:40:23,485 --> 00:40:25,190
لديها انت

663
00:40:25,686 --> 00:40:27,563
شكراً يا سكوت

664
00:40:30,487 --> 00:40:33,570
إذاً ماذا ؟
ستتركها فقط ؟

665
00:40:33,586 --> 00:40:35,410
انا لم اقل هذا

666
00:40:35,427 --> 00:40:38,291
لدي خبرة في الحراسة الليلية

667
00:40:38,305 --> 00:40:40,333
ولكنها لا تحتاج إلى معرفة ذلك

668
00:40:40,347 --> 00:40:43,363
انها فقط تحتاج ان تعرف
انها تستطيع فعل هذا بنفسها

669
00:41:14,198 --> 00:41:18,411
<i>... الحياة تأتي مسرعة اليك من الظلام</i>

670
00:41:18,667 --> 00:41:20,911
<i>... وعندما تفعل ذلك</i>

671
00:41:20,928 --> 00:41:23,831
<i>هل هناك شخص في حياتك تستطيع الاعتماد عليه ؟</i>

672
00:41:23,847 --> 00:41:26,282
هيا يا بايتون,  تستطيعين فعل هذا

673
00:41:29,587 --> 00:41:33,542
<i>... شخص سـ يحميك عندما تتعثر و تقع</i>

674
00:41:38,565 --> 00:41:40,522
<i>... وفي تلك اللحظة</i>

675
00:41:40,965 --> 00:41:43,900
<i>يمدك بالقوة لمواجهة مخاوفك لوحدك</i>

676
00:41:43,966 --> 00:41:47,428
Y@SSM!NE : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال 

