1
00:00:02,700 --> 00:00:04,400
هذا ديرك اخو بايتون

2
00:00:04,400 --> 00:00:06,000
... من كان يظن ان اخو بايتون

3
00:00:06,200 --> 00:00:07,100
هو اسود

4
00:00:07,100 --> 00:00:08,900
انا معلم الانجليزية الجديد .. السيد شافيز

5
00:00:08,900 --> 00:00:09,600
نيك ؟

6
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
لا اعرف من اكره اكثر
... سيد شافيز

7
00:00:15,400 --> 00:00:18,000
انت لكونك كاذب سافل

8
00:00:18,000 --> 00:00:19,700
او انا لاني صدقت هرائك

9
00:00:19,900 --> 00:00:21,500
سأدعوك للخروج معي في موعد

10
00:00:21,500 --> 00:00:24,100
كالخروج في موعد ؟
فقد اردتك انت تعرف

11
00:00:24,100 --> 00:00:26,600
ليس هناك شيء بيني وبين بايتون

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
وليس هناك شيء بيننا ايضاً

13
00:00:28,600 --> 00:00:29,900
لذا لماذا لاتزال هنا ؟

14
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
اعطني يدك

15
00:00:32,800 --> 00:00:33,700
سأحاول استعادتها

16
00:00:34,800 --> 00:00:36,800
لا تستطيع مساعدة من تحب, بايتون

17
00:00:36,800 --> 00:00:39,200
اريد الذهاب لجامعة دوك معك
اوه هايلي

18
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
دانتي, ليست لدي نقودك الان

19
00:00:42,400 --> 00:00:43,700
يمكنني نسيان هذا القرض

20
00:00:44,600 --> 00:00:46,700
فريق رايفنز دائماً يفوز بفارق 10 نقاط

21
00:00:46,700 --> 00:00:48,700
اعتقد اننا سنفوز بفارق اكثر من ذلك بكثير

22
00:00:48,700 --> 00:00:50,800
ليس اذا اردت ان يختفي دينك

23
00:00:53,300 --> 00:00:54,900
فريق رايفنز فاز بقارق 9 نقاط

24
00:00:54,900 --> 00:00:56,800
! سيذهبون الى بطولة الولاية

25
00:00:57,800 --> 00:00:59,000
اردت ان اشكرك

26
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
اعرف انه كان من الصعب عليك تضييع تلك النقاط

27
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
... تعرف اني سأكون بجانبك دائماً

28
00:01:03,800 --> 00:01:05,000
لكن ليس مرة اخرى

29
00:01:17,200 --> 00:01:19,400
ليس هناك سبب لوجودكما هنا بعد الان

30
00:01:19,400 --> 00:01:20,900
لقد انتهينا

31
00:01:20,900 --> 00:01:22,900
هل سمعت هذا يا بير ؟
الفتى يقول انتهينا

32
00:01:22,900 --> 00:01:24,800
ربما علينا الذهاب

33
00:01:24,800 --> 00:01:27,200
لقد تأكدت من فوزنا بفارق اقل من 10 نقاط

34
00:01:27,200 --> 00:01:28,300
كان هذا الاتفاق

35
00:01:28,300 --> 00:01:30,500
حسناً .. لقد فكرت بالأمر

36
00:01:30,500 --> 00:01:32,100
اعتقد اني سـ امدد شراكتنا

37
00:01:32,100 --> 00:01:34,200
ما الذي تتحدث عنه ؟

38
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
... بطولة الولاية

39
00:01:36,000 --> 00:01:38,200
الكثير من الناس يعتقدون اننا سنفوز ليلة غد

40
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
هؤلاء الناس محقين

41
00:01:41,100 --> 00:01:42,400
كلا انهم ليسو كذلك

42
00:01:45,200 --> 00:01:46,900
انا لن اخسر تلك المباراة

43
00:01:48,500 --> 00:01:49,900
فكر بالسنة المقبلة يا نايت

44
00:01:49,900 --> 00:01:52,500
ستصبح ضمن فريق جامعة دوك
وتلعب في التلفاز

45
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
اتسائل ما الذي ستفعله جامعة دوك
... اذا اكتشفوا ان

46
00:01:54,500 --> 00:01:56,500
النجم الذي سيلتحق بهم
غش في تغيير بعض النقاط

47
00:01:56,500 --> 00:01:57,700
في مباراة كرة سلة في الثانوية

48
00:01:59,700 --> 00:02:01,100
وكأن احد سيصدقك

49
00:02:01,100 --> 00:02:02,600
لدي اثبات

50
00:02:02,600 --> 00:02:04,700
مباراتك الاخيرة كانت اسوء مباراة لهذه السنة

51
00:02:04,700 --> 00:02:06,100
ضيعت الكرة 8 مرات ؟

52
00:02:06,100 --> 00:02:08,100
وضيعت 3 تستيدات في الربع الرابع

53
00:02:08,100 --> 00:02:09,900
حتى ان بير اعتقد ان هذا مبالغ فيه

54
00:02:10,800 --> 00:02:14,000
كل مايتطلبه الامر هو همسه
وينتهي مستقبلك

55
00:02:14,800 --> 00:02:16,000
هل ستخاطر بمستقبلك

56
00:02:16,000 --> 00:02:17,500
ومستقبل زوجتك الجميلة

57
00:02:17,500 --> 00:02:18,900
من اجل جائزة تافهة ؟

58
00:02:22,400 --> 00:02:24,700
اجل هذا صحيح

59
00:02:25,400 --> 00:02:26,800
فكر مجدداً

60
00:02:28,300 --> 00:02:29,800
انا متأكد انك ستفعل الامر الصائب

61
00:03:11,000 --> 00:03:13,100
راسبة ؟

62
00:03:13,100 --> 00:03:14,200
انا ؟

63
00:03:27,000 --> 00:03:28,100
مرحباً ايها الغريب

64
00:03:28,100 --> 00:03:30,400
بروك ماذا تفعلين هنا ؟

65
00:03:30,400 --> 00:03:32,400
فكرت ربما يمكننا الذهاب للمدرسة معاً

66
00:03:34,900 --> 00:03:36,500
بامكانك دعوتي للدخول ؟

67
00:03:36,500 --> 00:03:38,400
اجل اجل ادخلي

68
00:03:38,400 --> 00:03:40,100
اسف

69
00:03:45,000 --> 00:03:46,300
لوكاس انا افتقدك

70
00:03:51,300 --> 00:03:52,600
حسناً اعتقد اني ظننت

71
00:03:52,600 --> 00:03:54,700
انك ستقول انك تفتقدني ايضاً

72
00:03:54,700 --> 00:03:57,000
بروك بالتأكيد انا افتقدك

73
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
انا فقط مشوش قليلاً

74
00:03:59,100 --> 00:04:01,700
لقد ظهرتي على عتبة بابي فجأة

75
00:04:01,700 --> 00:04:04,300
بعد ان تجاهلتني الشهر الفائت

76
00:04:04,300 --> 00:04:07,600
انا كنت فقط افكر كثيراً بك وبعلاقتنا

77
00:04:07,600 --> 00:04:09,400
واعتقدت ان هذا يكفي

78
00:04:09,400 --> 00:04:11,300
بروك لا اعرف

79
00:04:14,100 --> 00:04:15,300
بسبب بايتون ؟

80
00:04:17,300 --> 00:04:18,900
لن تنسي هذا الامر ابداً اليس كذلك ؟

81
00:04:18,900 --> 00:04:20,700
للمرة الاخيرة

82
00:04:20,700 --> 00:04:22,600
بايتون وانا مجرد اصدقاء حسناً ؟

83
00:04:26,500 --> 00:04:28,900
مجرد اصدقاء ؟

84
00:04:31,100 --> 00:04:34,100
على الاقل انت تستفيد من المصالح

85
00:04:45,421 --> 00:04:55,622
Y@SSM!NE : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال 

86
00:05:26,100 --> 00:05:27,400
كتني على وشك التأخر ؟

87
00:05:27,400 --> 00:05:29,200
لقد استغرقت بالنوم
كلا لم تفعلي

88
00:05:29,200 --> 00:05:31,300
هل نسيتي ؟
اننا ننام في نفس السرير

89
00:05:31,300 --> 00:05:33,700
اعرف شخص واحد لايمكنه نسيان ذلك قريباً

90
00:05:33,700 --> 00:05:35,300
اوه بروك
اجل انا اسف بشأن ذلك

91
00:05:35,300 --> 00:05:36,600
لابد ان هذا كان غريبا جداً بالنسبة لك

92
00:05:36,600 --> 00:05:38,800
لا بأس
في الواقع لدي خبر اهم لاخبرك به

93
00:05:38,800 --> 00:05:42,500
لقد امسكوا به
ديريك او مهما كان اسمه

94
00:05:42,500 --> 00:05:45,100
انه بالسجن لقد انتهى الامر

95
00:05:45,100 --> 00:05:48,500
يا الهي انه رائع يا بايتون
شكراً

96
00:05:48,500 --> 00:05:51,100
تستطيعين النوم في سريرك الان ؟

97
00:05:51,100 --> 00:05:52,200
انا المحظوظة

98
00:05:52,200 --> 00:05:54,500
لماذا اتت بروك هذا الصباح

99
00:05:54,500 --> 00:05:56,400
هل كان نوعاً ما من العمل الصباحي ؟

100
00:05:57,900 --> 00:05:59,300
قالت انها تفتقدني

101
00:06:01,000 --> 00:06:02,500
هل تريدها ان تفتقدك ؟

102
00:06:02,500 --> 00:06:03,200
لا اعرف

103
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
اعرف انه يمكنك الاعتناء بنفسك

104
00:06:06,400 --> 00:06:07,700
فقط كن حذراً ؟

105
00:06:11,800 --> 00:06:13,000
ما الذي حدث لك  هذا الصباح ؟

106
00:06:13,000 --> 00:06:16,100
نوعاً ما ذهبت لرؤية لوكاس

107
00:06:18,400 --> 00:06:19,700
كان يجب  علي توقع هذا

108
00:06:19,700 --> 00:06:21,400
كان عليك توقع ماذا ؟

109
00:06:21,400 --> 00:06:24,100
حسناً هذا واضح ان هذا نتج بسبب انفصالك عن نيك

110
00:06:24,100 --> 00:06:27,300
انه من الطبيعي ان ترغبي في عودة علاقتك القديمة بعد الانفصال

111
00:06:27,300 --> 00:06:29,900
هذا ليس له علاقة بذلك
وانا حتى لا احب الجعة

112
00:06:29,900 --> 00:06:33,700
انا فقط قلقة فيما اذا كنت قد افسدت شيئاً جيداً

113
00:06:33,700 --> 00:06:35,900
تعرفين فانا افتقده
ماذا لو كنت اقترفت خطأ ؟

114
00:06:35,900 --> 00:06:38,400
ثقي بي يا بروك .. لم تفعلي

115
00:06:38,400 --> 00:06:41,200
وكيف لي ان اتأكد ؟
... ماذا لو اني قطعت علاقتي به

116
00:06:41,200 --> 00:06:42,400
لاني كنت غاضبة من بايتون ؟

117
00:06:42,400 --> 00:06:44,300
ماذا لو انك ادركتي انك لم تعودي تحبيه بعد الان ؟

118
00:06:47,400 --> 00:06:48,300
... حسناً اسمعي

119
00:06:48,300 --> 00:06:49,900
الذي تحتاجينه الان هو التركيز

120
00:06:49,900 --> 00:06:52,500
فأنت ستنظمين مأدبة جائزة كرة السلة الليلة

121
00:06:52,500 --> 00:06:54,900
لا يمكنني الانتظار حتى اخرج من هنا

122
00:06:54,900 --> 00:06:56,900
انا سعيدة جداً لان التخرج قريب

123
00:06:56,900 --> 00:06:58,500
اجل بالنسبة لبعضنا

124
00:06:59,300 --> 00:07:00,300
لا تنسي انك وعدتي

125
00:07:00,300 --> 00:07:02,200
بمساعدتي في وضع الزينة لمأدبة اليوم

126
00:07:02,200 --> 00:07:04,600
اجل ذكريني بأن اتوقف عن اعطاء وعود وانا ثملة

127
00:07:04,600 --> 00:07:06,300
سأقابلك هناك بعد المدرسة

128
00:07:06,300 --> 00:07:07,400
علي ان افعل شيئاً

129
00:07:07,400 --> 00:07:09,900
مرحباً ماوث .. الى اللقاء ماوث

130
00:07:09,900 --> 00:07:10,600
مرحباً رايتشل

131
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
لم ارك وانتي قادمة

132
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
انا متسللة هكذا

133
00:07:18,100 --> 00:07:19,100
من الجيد ان اعرف

134
00:07:20,100 --> 00:07:22,600
اردت فقط ان اخبرك اني امضيت وقتاً رائعاً في موعدنا

135
00:07:22,600 --> 00:07:25,900
حتى انا .. كان بالتأكيد ليس مملاً

136
00:07:26,600 --> 00:07:27,700
تريد مرافقتي للفصل ؟

137
00:07:27,700 --> 00:07:29,200
اجل

138
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
هل اردت رؤيتي ايها المدرب ؟

139
00:07:35,800 --> 00:07:37,200
اجل ادخل يا نايثن

140
00:07:37,200 --> 00:07:38,700
اجلس

141
00:07:42,500 --> 00:07:44,200
اردت فقط ان اخبرك

142
00:07:44,200 --> 00:07:46,600
انك ستستلم جائزة اثمن لاعب

143
00:07:46,600 --> 00:07:48,100
في مأدبة الليلة

144
00:07:49,700 --> 00:07:52,200
وأريد ان اطلب من لوكاس ان يقدمها لك

145
00:07:53,200 --> 00:07:55,100
حسناً

146
00:07:55,100 --> 00:07:58,000
وعرفت ايضاً ان تلك الجائزة ستمنح لي

147
00:07:58,000 --> 00:08:01,700
نوعاً من الانجاز العظيم في حياتي

148
00:08:01,700 --> 00:08:03,600
ايها المدرب هذا شيء رائع
تستحق هذا

149
00:08:03,600 --> 00:08:06,900
لا اعرف .. جائزة (الانجاز العظيم في الحياة) ؟

150
00:08:06,900 --> 00:08:08,900
يبدو وكأنه نعي لي

151
00:08:11,100 --> 00:08:13,300
... لا ازال غير مصدق لذلك

152
00:08:15,100 --> 00:08:18,100
مباراة غد هي اخر مباراة سأدرب فيها

153
00:08:20,900 --> 00:08:22,600
اجل

154
00:08:24,700 --> 00:08:26,000
هل يمكنك الاحتفاظ بسر ؟

155
00:08:27,400 --> 00:08:30,500
انا حقاً اريد الفوز بهذه البطولة

156
00:08:34,300 --> 00:08:37,500
خذي اختبار الانجليزي لـ السيد كيلي

157
00:08:37,500 --> 00:08:39,200
الى مركز التعليم وضعيه بملف

158
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
ثم اعيدي لي المفتاح حسناً ؟

159
00:08:41,200 --> 00:08:42,000
شكرا

160
00:08:43,600 --> 00:08:44,600
انسه غاتينا ؟

161
00:08:44,600 --> 00:08:47,000
اليس الوقت مبكر قليلاً على حضورك للمدرسة ؟

162
00:08:47,000 --> 00:08:49,100
... نوعا ما,  سؤال سريع

163
00:08:49,100 --> 00:08:51,700
اذا رسب احدهم في مادة الحساب
في هذا الوقت المتأخر من السنة

164
00:08:51,700 --> 00:08:53,100
ما الذي يعنيه ذلك ؟

165
00:08:53,100 --> 00:08:56,400
مادة الحساب جزء اساسي من منهج المدرسة

166
00:08:56,400 --> 00:08:58,400
لذا اذا رسب احدهم فيه

167
00:08:58,400 --> 00:09:00,200
ذلك الطالب لن يتخرج مع زملاء فصله

168
00:09:00,200 --> 00:09:02,700
هذا ما ظننته .. شكراً

169
00:09:02,700 --> 00:09:04,700
هل يمكنني تقديم نصيحة لك يا رايتشل ؟

170
00:09:04,700 --> 00:09:08,700
ليس سراً انك استخدمت الغزل لطريق نجاحك في المدرسة

171
00:09:08,700 --> 00:09:10,200
فأنت فتاة جميلة

172
00:09:10,200 --> 00:09:11,800
وتستطيعين خداع الكثير من الناس

173
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
ولكنك لا تستطيعين خداع الرياضيات

174
00:09:14,000 --> 00:09:16,300
ادرسي من اجل اختباراتك النهائية حسناً ؟

175
00:09:16,300 --> 00:09:18,300
وتخرجي مع زملائك

176
00:09:24,300 --> 00:09:25,300
انا اسفه

177
00:09:28,400 --> 00:09:29,700
اتعرفين ان بعض الناس يأكلون غدائهم

178
00:09:29,700 --> 00:09:30,900
خلال وقت راحة الغداء

179
00:09:30,900 --> 00:09:33,400
من الجيد لهم
لسوء الحظ .. نحتاج المال

180
00:09:34,600 --> 00:09:37,100
فكرت في اخذ المزيد من المناوبات في المقهى

181
00:09:37,100 --> 00:09:38,500
قد تكسبنا المزيد من المتنفس

182
00:09:38,500 --> 00:09:40,100
انظر لهذا

183
00:09:40,100 --> 00:09:41,500
ما هذا ؟
متنفس

184
00:09:41,500 --> 00:09:42,900
كسبت هذا كله اليوم فقط ؟

185
00:09:42,900 --> 00:09:44,900
اجل من طاولة واحدة .. هذا هم يذهبون الان

186
00:09:44,900 --> 00:09:47,100
يا اصدقاء .. عودوا مجدداً

187
00:09:47,700 --> 00:09:49,000
اعتمدي على ذلك

188
00:09:50,700 --> 00:09:54,500
سأراك بالمدرسة
حسناً

189
00:09:55,700 --> 00:09:56,800
اراك لاحقاً

190
00:10:04,200 --> 00:10:07,100
! لقد انتهى الامر

191
00:10:07,100 --> 00:10:09,700
ابقوا بعيداً عني
ابقوا بعيداً عن زوجتي

192
00:10:09,700 --> 00:10:11,400
وانسوا امر بطولة الولاية

193
00:10:11,400 --> 00:10:12,300
لن يحدث ذلك

194
00:10:12,300 --> 00:10:15,400
بامكانك اخبار جامعة دوك بالذي تريده
لقد انتهينا الان

195
00:10:15,400 --> 00:10:17,200
هل تعتقد ان كل ما سنفعله هو اخبار دوك ؟

196
00:10:19,700 --> 00:10:21,100
! تعال هنا

197
00:10:22,500 --> 00:10:24,000
!تريد ان تعبث معنا ؟

198
00:10:25,000 --> 00:10:26,300
! ارفع ساقه

199
00:10:26,300 --> 00:10:28,700
! لا

200
00:10:30,300 --> 00:10:32,800
! قل وداعاً لكرة السلة
لن تلعب في اي مكان

201
00:10:32,800 --> 00:10:34,600
تباً .. بل ستكون محظوظاً اذا تمكنت من السير مجدداً

202
00:10:34,600 --> 00:10:36,500
لم يكن هناك داعياً من وصول الامر لهذا الحد

203
00:10:36,500 --> 00:10:39,100
! لا

204
00:10:46,700 --> 00:10:48,300
هذا اخر تحذير لك

205
00:10:48,300 --> 00:10:51,300
! اخسر تلك المباراة

206
00:11:16,600 --> 00:11:17,900
هل انتي متأكدة من اللون ؟

207
00:11:18,100 --> 00:11:20,500
لانه بدأ يصبح مثل ذلك المشهد

208
00:11:20,500 --> 00:11:22,800
في "المشع" مع التوأم المخيف

209
00:11:24,400 --> 00:11:26,200
هل اضجرك ؟

210
00:11:26,200 --> 00:11:28,500
فقط قولي الكلمة
ويمكنني التوقف عن طلاء غرفتك

211
00:11:28,500 --> 00:11:29,800
انا اسفه

212
00:11:29,800 --> 00:11:32,800
انا فقط اواجه دراما غبية مع ولد بالثانوية

213
00:11:34,200 --> 00:11:35,000
لوكاس ؟

214
00:11:35,000 --> 00:11:36,500
هل هو واضح لهذه الدرجة ؟

215
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
فقط للجميع

216
00:11:38,000 --> 00:11:39,500
الجميع ما عدا لوكاس

217
00:11:39,500 --> 00:11:41,300
اذاً اوضحي الامر له

218
00:11:41,300 --> 00:11:43,700
انا لا افهم سبب خوفك من مشاعرك

219
00:11:43,700 --> 00:11:45,100
حسناً هذه المشاعر

220
00:11:45,100 --> 00:11:46,800
هي التي افسدت صداقتي مع بروك

221
00:11:46,800 --> 00:11:49,300
وانا لا اريد ان اخسر لوكاس ايضاً

222
00:11:49,300 --> 00:11:51,200
ما الذي كنت احاول تعليمك ايه ؟

223
00:11:51,200 --> 00:11:52,600
لا يمكنك العيش بخوف

224
00:11:52,600 --> 00:11:54,300
الحياة تعني اتخاذ المخاطر

225
00:11:54,300 --> 00:11:56,700
وليس الخوف من الجري وراء ما تريد

226
00:11:56,700 --> 00:11:59,500
انا لست متأكدة اذا كان هذا الوقت المناسب

227
00:11:59,500 --> 00:12:02,500
انه ليس كذلك ابداً
لهذا السبب نسميه مخاطرة

228
00:12:03,400 --> 00:12:05,700
لديك تلك المأدبة الليلة
اطلبي منه الذهاب معك لها

229
00:12:06,900 --> 00:12:08,300
ربما علي فعل ذلك

230
00:12:10,200 --> 00:12:11,900
علي العودة للمدرسة

231
00:12:11,900 --> 00:12:14,600
لكن الغرفة فعلاً تبدو افضل بكثير

232
00:12:14,600 --> 00:12:15,800
... سأخبرك ماذا

233
00:12:15,800 --> 00:12:18,600
اعدك بان انتهي من طلاء هذه الغرفة
في الوقت الذي تعودين فيه للمنزل

234
00:12:18,600 --> 00:12:20,900
اذا وعدتني بأن تتخذي مخاطرة اليوم

235
00:12:20,900 --> 00:12:22,400
اتفقنا ؟

236
00:12:22,400 --> 00:12:24,200
حسناً

237
00:12:24,200 --> 00:12:25,700
اتفقنا

238
00:12:25,700 --> 00:12:26,600
حسناً

239
00:12:29,500 --> 00:12:30,500
! لا خوف

240
00:12:38,200 --> 00:12:38,900
نايثن

241
00:12:38,900 --> 00:12:41,500
لوك ليس الان حسناً ؟
انا لست في مزاج يسمح لذلك

242
00:12:41,500 --> 00:12:44,500
وايتي طلب مني ان اقدمك مع جائزة ام.في.بي

243
00:12:44,500 --> 00:12:47,000
اذا كان لديك مشكلة مع ذلك
فقط قل لا

244
00:12:47,000 --> 00:12:48,800
كلا .. سافعل ذلك
لكن قبل ان افعل

245
00:12:48,800 --> 00:12:52,600
احتاج ان اعرف
اذا كنت اقدم نايثن سكوت اثمن لاعب

246
00:12:52,600 --> 00:12:54,200
او نايثن سكوت مغير النقاط

247
00:12:56,500 --> 00:12:58,700
لوكاس لا احتاج الى محاضرة اخرى حسناً ؟

248
00:12:58,700 --> 00:13:00,900
انا لم اطلب منك تضييع تلك الرميات الحرة

249
00:13:00,900 --> 00:13:03,000
اذا لم تكن ترغب في اعطائي تلك الجائزة الغبية
اذاً لا تفعل

250
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
لقد اخبرتني ان الامر انتهى يا نايثن

251
00:13:05,000 --> 00:13:07,500
فقط عدني بذلك

252
00:13:21,400 --> 00:13:23,500
بايتون لقد احضرت لك شيئاً

253
00:13:23,500 --> 00:13:24,800
فكرت انك ستحتاجينه

254
00:13:27,100 --> 00:13:29,300
لا افهم قصدك

255
00:13:29,300 --> 00:13:32,200
انه صندوق طلبته
بما انك تحبين البقايا التي اخلفها

256
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
حقاً بروك ؟

257
00:13:33,600 --> 00:13:36,000
هل قمت فعلاً بهذا كله

258
00:13:36,000 --> 00:13:37,700
وطلبتي لي صندوق ؟

259
00:13:39,500 --> 00:13:41,100
على الاقل انت عاهرة مثابرة

260
00:13:41,100 --> 00:13:42,600
تقوله السافلة المثابرة

261
00:13:42,600 --> 00:13:46,400
للعلم فقط .. انا لا اعبث مع لوكاس

262
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
اعرف انه يصعب عليك التصديق

263
00:13:48,400 --> 00:13:50,700
بوجود شخصين معاً على السرير
وهما في الواقع فقط ينامان

264
00:13:50,700 --> 00:13:52,800
تذكري يا بايتون .. انا اعطيتك لوكاس

265
00:13:52,800 --> 00:13:54,700
واستطيع استعادته متى ما اريد

266
00:13:54,700 --> 00:13:56,800
بروك هل تستمعين الى ما تقوليه ؟

267
00:13:57,700 --> 00:13:59,900
اذا قررتي العودة مع لوكاس

268
00:13:59,900 --> 00:14:01,400
من الافضل انك تعنين ذلك

269
00:14:01,400 --> 00:14:03,800
لانه يستحق ان يكون مع شخص يحبه

270
00:14:03,800 --> 00:14:05,100
شخص مثلك ؟

271
00:14:13,200 --> 00:14:15,800
لوك هل يمكنني التحدث اليك ؟

272
00:14:15,800 --> 00:14:18,300
حسناً هذا يعتمد .. هي ستقتلعين رأسي ؟

273
00:14:18,300 --> 00:14:19,700
.. يبدو ممتعاً

274
00:14:19,700 --> 00:14:21,600
لكن هناك الكثير من الناس حولنا لافعل ذلك

275
00:14:21,600 --> 00:14:23,800
... انظري, بشأن هذا الصباح

276
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
ليس عليك ان تشرح

277
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
انه ليس من شأني .. لم يكن علي مقاطعتكم

278
00:14:28,000 --> 00:14:30,400
لم تقاطعينا في اي شيء

279
00:14:30,400 --> 00:14:31,800
بايتون كانت تأتي لتنام فقط

280
00:14:31,800 --> 00:14:33,600
لان الرجل المجنون كان حراً

281
00:14:33,600 --> 00:14:36,600
لكنهم اخيراً امسكوا به
لذا هي في امان الان

282
00:14:36,600 --> 00:14:39,100
اذاً .. لن تنام عندك بعد الان

283
00:14:39,100 --> 00:14:40,500
لا

284
00:14:40,500 --> 00:14:43,000
... ولكن حتى لو كانت
لماذا تهتمين ؟

285
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
لوك, السبب الذي جعلني ازورك هذا الصباح

286
00:14:47,200 --> 00:14:49,300
هو لاسئلك اذا كنت ترغب في الذهاب معي للمأدبة

287
00:14:50,800 --> 00:14:53,700
تعنين كموعد ؟

288
00:14:53,700 --> 00:14:55,700
او كأصدقاء

289
00:14:55,500 --> 00:14:56,900
يجب علينا ان نكون اصدقاء .. اليس كذلك ؟

290
00:14:56,900 --> 00:14:59,700
اتذكر اني سألتك نفس السؤال

291
00:15:01,400 --> 00:15:03,600
وكنت محقاً .. حسناً ؟

292
00:15:03,600 --> 00:15:05,500
اعرف ذلك الان
لذا ما هو ردك ؟

293
00:15:08,600 --> 00:15:11,300
اجل .. سأذهب للمأدبة معك

294
00:15:11,300 --> 00:15:14,100
حسناً سأراك لاحقاً اذاً

295
00:15:20,800 --> 00:15:22,600
في حالة كنتي تتسائلين .. مكتب الممرضة

296
00:15:22,600 --> 00:15:25,300
لا يزال افضل مكان لمعالجة مرض تناسلي

297
00:15:25,700 --> 00:15:26,200
من الجيد معرفة ذلك

298
00:15:26,200 --> 00:15:29,400
في الواقع كنت ابحث عنك
احتاجك لتعطيني دروس خصوصية

299
00:15:29,400 --> 00:15:33,200
يا الهي انها جادة

300
00:15:33,200 --> 00:15:34,900
انا ارسب في مادة الحساب .. واذا لم انجح

301
00:15:34,900 --> 00:15:36,400
لن اتمكن من التخرج مع اصدقائي

302
00:15:36,400 --> 00:15:38,200
ذكريني من هم اصدقائك مرة اخرى

303
00:15:38,200 --> 00:15:41,700
انظري يا هايلي .. اعرف انه كان بيننا خلافات
تعتقدين ؟

304
00:15:43,400 --> 00:15:44,500
رأيت الذي تحققينه

305
00:15:44,500 --> 00:15:46,100
مع الحمقى الخاسرين في مدرستنا

306
00:15:46,100 --> 00:15:47,500
وانا في الواقع ذكية

307
00:15:47,500 --> 00:15:48,600
فقط ضيعت الكثير من الحصص

308
00:15:48,600 --> 00:15:50,000
ولا استطيع اللحاق بالمنهج بنفسي

309
00:15:50,000 --> 00:15:52,200
.. اذا كنت فعلاً ملتزمة بذلك

310
00:15:52,200 --> 00:15:54,500
سأكون سعيدة بأن اوصيك بمعلم خصوصي اخر

311
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
لكني لا استطيع مساعدتك شخصياً
هذا مستحيل

312
00:15:56,500 --> 00:15:59,200
توقعت ان تكوني محجوزة كلياً

313
00:15:59,200 --> 00:16:00,700
لا لا .. فانا لدي الكثير من الوقت

314
00:16:00,700 --> 00:16:02,200
انا فقط لا اطيقك

315
00:16:10,900 --> 00:16:12,300
خمس زيارات خلال اسبوع واحد

316
00:16:12,300 --> 00:16:14,600
اعتقد انك اصبحت اكثر زبون مخلص لدي

317
00:16:14,600 --> 00:16:16,300
بماذا يمكنني ان اخدمك ؟

318
00:16:16,300 --> 00:16:18,200
في الواقع .. لقد اتيت لأرى

319
00:16:18,200 --> 00:16:19,700
اذا كنتي ستذهبين الى المأدبة الليلة

320
00:16:19,700 --> 00:16:21,600
اجل لن افوت ذلك

321
00:16:21,600 --> 00:16:24,400
في هذه الحالة
لماذا لا نذهب لها سوية ؟

322
00:16:26,000 --> 00:16:29,100
.. ليس كموعد
فقط شخصان يحضران الحدث نفسه

323
00:16:29,100 --> 00:16:32,000
يركبان بالسيارة نفسها
وعلى الارجح يجلسان على نفس الطاولة

324
00:16:34,300 --> 00:16:37,300
اسمع يا دان .. انا اقدر كل مافعلته لي

325
00:16:37,300 --> 00:16:38,200
.. مؤخراً

326
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
لكني لا استطيع

327
00:16:41,200 --> 00:16:42,400
انا اسفه

328
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
كلا انا اتفهم .. سأراك هناك

329
00:16:49,700 --> 00:16:51,000
سوير

330
00:16:51,000 --> 00:16:52,900
شكراً لتخليك عني في موعد الغداء

331
00:16:52,900 --> 00:16:54,900
اسفه .. ديريك كان يعيد طلاء غرفتي

332
00:16:54,900 --> 00:16:56,400
وظنت انه اقل ما يمكنني فعله هو البقاء برفقته

333
00:16:56,400 --> 00:16:58,300
انتما الاثنان بدأتما بالتقرب من بعضكما ؟

334
00:16:58,300 --> 00:17:01,700
اعتقد ذلك
لايزال مزعج كالجحيم

335
00:17:01,700 --> 00:17:03,300
يبدو ان له رأي بشأن كل شيء

336
00:17:03,300 --> 00:17:07,200
يذكرك بأي احد ؟
اذا كنت تقصد نفسك .. اذاً اجل

337
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
كنت اتسائل

338
00:17:11,000 --> 00:17:14,100
هل ترغب بالذهاب الى المأدبة الليلة

339
00:17:14,100 --> 00:17:15,600
معاً ؟

340
00:17:15,600 --> 00:17:18,000
... كنت سأحب ذلك يا بايتون

341
00:17:18,000 --> 00:17:21,600
لكن ... لا اعرف

342
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
هناك بعض الغرابة بينك وبين بروك

343
00:17:23,600 --> 00:17:26,199
وما علاقة هذا بذهابنا الى المأدبة معاً ؟

344
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
لقد سبق واخبرتها اني سأذهب برفقتها

345
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
اشعر بالسوء

346
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
سيكون من الرائع
اذا تمكنا كلنا من الذهاب معاً

347
00:17:34,200 --> 00:17:36,700
لا لا .. لا بأس

348
00:17:36,700 --> 00:17:38,100
حقاً انه ليس بذلك الاهمية

349
00:17:38,100 --> 00:17:40,000
.. انا فقط لم اعرف انكما

350
00:17:40,000 --> 00:17:42,500
لا لا لا .. لا اعرف اذا كنا كذلك

351
00:17:42,500 --> 00:17:44,400
اعتقد اني سأعرف الليلة

352
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
تمني لي حظاً سعيداً

353
00:18:01,100 --> 00:18:03,000
انظري لهذا الشيء

354
00:18:03,700 --> 00:18:04,800
انها قبيحة

355
00:18:06,000 --> 00:18:08,300
اجل انها جدا قبيحة .. من يهتم ؟

356
00:18:08,300 --> 00:18:10,500
انا اهتم .. لا اريد لهذه الزهور الرخيصة

357
00:18:10,500 --> 00:18:11,700
ان تمتص الطاقة من الغرفة

358
00:18:11,700 --> 00:18:14,400
لماذا انتي مهتمة بهذه المأدبة الغبية ؟

359
00:18:14,400 --> 00:18:16,900
لاني طلبت من لوكاس الذهاب معي

360
00:18:16,900 --> 00:18:19,000
بروك بماذا تفكرين ؟

361
00:18:19,000 --> 00:18:20,800
اذهبي ونامي معه اذا كنتي تشعرين بالاثارة

362
00:18:20,800 --> 00:18:22,000
لا تذهبي الى المأدبة معه

363
00:18:22,000 --> 00:18:23,400
الذي تشعرين به ليس حقيقياً

364
00:18:23,400 --> 00:18:24,700
حسناً ربما انت مخطئة

365
00:18:24,700 --> 00:18:26,700
هذه خطأ

366
00:18:27,800 --> 00:18:29,100
تعرفين ما يعني هذا ؟

367
00:18:29,100 --> 00:18:30,900
لديك موعد الليلة .. وانا لا

368
00:18:32,100 --> 00:18:34,200
.. حسناً ربما ليس لديك موعد

369
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
لكن لديك عمل لمساعدتي في تخطيط اماكن الجلوس

370
00:18:39,300 --> 00:18:41,200
هل تدركين من اجلستي على هذه الطاولة ؟

371
00:18:39,500 --> 00:18:40,346
لديك مشكلة

372
00:18:42,200 --> 00:18:45,300
اعرف تماماً من اجلست على هذه الطاولة

373
00:18:45,300 --> 00:18:47,400
اذا نحن فعلا في ليلة ممتعة

374
00:18:49,800 --> 00:18:51,900
ماوث اريدك ان تكون رفيقي في المأدبة اليوم

375
00:18:51,900 --> 00:18:54,100
سـ اتي لاقلك الساعة السادسة
ولا ترتدي الدريكار

376
00:18:54,100 --> 00:18:56,400
اسف يا رايتشل .. انا ذاهب مع جيجي

377
00:18:56,400 --> 00:18:58,700
في الواقع .. علي العودة للمنزل لاستعد

378
00:18:58,700 --> 00:19:00,600
لكن الغرفة تبدو حقاً رائعة

379
00:19:00,600 --> 00:19:01,900
وهذه الزهور مذهلة

380
00:19:03,500 --> 00:19:06,100
حسناً سنرمي هذه الزهور

381
00:19:07,400 --> 00:19:08,900
ويبدو انك ستذهبين لوحدك .. اسفة

382
00:19:10,400 --> 00:19:12,800
او لا

383
00:19:13,700 --> 00:19:14,600
الو ؟

384
00:19:14,600 --> 00:19:17,500
اجل سيدي

385
00:19:17,500 --> 00:19:20,000
اجل سيدي .. انا افهم

386
00:19:21,000 --> 00:19:22,900
اجل سيدي

387
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
اجل سيدي

388
00:19:31,100 --> 00:19:33,100
هل تمزح معي ؟

389
00:19:33,100 --> 00:19:36,700
هذا المكان يبدو رائعاً
لا استطيع ان اصدق انك انتهيت

390
00:19:36,700 --> 00:19:38,600
فقط انهيت جزئي من الاتفاق

391
00:19:38,600 --> 00:19:40,400
السؤال هو .. هل انهيت جزئك ؟

392
00:19:40,400 --> 00:19:42,800
اجل .. اتخذت مخاطرة

393
00:19:44,300 --> 00:19:45,600
هل ستدعينني انتظر ؟

394
00:19:46,600 --> 00:19:49,300
سيذهب الى المأدبة مع بروك

395
00:19:49,800 --> 00:19:51,100
انا اسف بايتون

396
00:19:51,100 --> 00:19:53,600
على الاقل تجرأتي لاثبات نفسك هناك

397
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
انا فخور بك
شكرا

398
00:19:56,400 --> 00:19:57,800
لذا احتاج لخدمة نوعاً ما

399
00:19:58,880 --> 00:20:00,800
هل تذهب برفقتي ؟

400
00:20:00,800 --> 00:20:02,700
ولست متأكدة اذا كنت سأتحمل كلمة (لا) مرة اخرى

401
00:20:02,700 --> 00:20:04,700
سيشرفني ذلك

402
00:20:05,700 --> 00:20:06,900
رائع

403
00:20:07,700 --> 00:20:09,100
هل لديك مكان خاص لهذه ؟

404
00:20:12,300 --> 00:20:13,200
كان لدي

405
00:20:13,900 --> 00:20:15,300
لا اظن اني احتاجها بعد الان

406
00:20:19,600 --> 00:20:20,700
مرحباً

407
00:20:20,700 --> 00:20:23,200
سمعت انك ستقدم نايثن مع جائزة اثمن لاعب الليلة

408
00:20:23,200 --> 00:20:25,100
هذا مذهل .. هل تحتاج لتوصيلة ؟

409
00:20:25,100 --> 00:20:26,300
نستطيع ان نقلك بالطريق

410
00:20:26,300 --> 00:20:29,200
في الواقع .. انا ذاهب مع بروك

411
00:20:30,800 --> 00:20:32,600
إعادة .. متى حصل هذا ؟

412
00:20:32,600 --> 00:20:33,800
طلبت مني اليوم

413
00:20:33,800 --> 00:20:36,500
هل عدتما معاً ؟
انتم تظنون اني مجنون

414
00:20:36,500 --> 00:20:38,100
لا اظن انك مجنون يا لوك

415
00:20:38,100 --> 00:20:40,700
اعني ربما بروك تعتقد انها ارتكبت خطأ

416
00:20:40,700 --> 00:20:43,200
الجميع يستحقون فرصة ثانية

417
00:20:43,200 --> 00:20:45,300
اوافقك الرأي .. اعتقد انكما مناسبان لبعضكما

418
00:20:47,000 --> 00:20:50,400
رايتشل طلبت مني ان ادرسها

419
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
انتي تدرسين رايتشل ؟

420
00:20:51,400 --> 00:20:53,200
تباً لا .. قلت انها طلبت مني

421
00:20:53,200 --> 00:20:55,100
ما الذي حدث للفرص الثانية ؟

422
00:20:55,100 --> 00:20:57,200
رايتشل استغلت الكثير من الفرص الثانية

423
00:20:57,200 --> 00:20:59,000
وفي كل مرة تثبت فيها حقيقتها

424
00:20:59,000 --> 00:21:01,800
انا فقط اقول .. ان الناس يرتكبون اخطاء

425
00:21:01,800 --> 00:21:03,400
... لكنهم مستعدين ليضعوا الماضي خلفهم

426
00:21:03,400 --> 00:21:04,700
لذا ربما علينا ان نفعل ذلك ايضاً

427
00:21:06,100 --> 00:21:07,300
أليس كذلك يا امي ؟

428
00:21:09,900 --> 00:21:11,200
اجل

429
00:21:13,500 --> 00:21:14,400
اجل

430
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
انه ليس موعد

431
00:21:42,500 --> 00:21:44,600
واو .. وكأني رأيت المشهد سابقاً

432
00:21:44,600 --> 00:21:46,800
دان سكوت و كارين رو .. معاً مرة اخرى

433
00:21:46,800 --> 00:21:48,500
سمعت انك حامل ايضاً

434
00:21:48,500 --> 00:21:51,100
تماماً كما حدث في حفل تخرجنا من المدرسة

435
00:21:52,500 --> 00:21:55,100
شيري هل ابنك تيم لايزال حتى في فريق كرة السلة ؟

436
00:21:55,100 --> 00:21:57,300
في الواقع تيمي يتقدم بشكل رائع حقاً

437
00:21:57,300 --> 00:22:00,600
... انه في معهد خاص , الذي يركز بالتحديد

438
00:22:00,600 --> 00:22:02,600
على كل طالب ونقاط قوته وضعفه

439
00:22:02,600 --> 00:22:04,200
فقط قولي انه بطيء يا شيري

440
00:22:18,400 --> 00:22:20,700
رايتشل هل نحن على نفس الطاولة ؟

441
00:22:24,800 --> 00:22:27,800
نوعاً ما
اعتقد ان هناك خطأ

442
00:22:27,800 --> 00:22:29,100
اين يفترض بـ جيجي ان تجلس ؟

443
00:22:31,300 --> 00:22:33,300
جيجي انا اسفه

444
00:22:33,300 --> 00:22:34,800
.. كنت مضافة في اللحظة الاخيرة

445
00:22:34,800 --> 00:22:35,900
لذا اضطررت ان اجلسك على طاولة اخرى

446
00:22:35,900 --> 00:22:39,900
لا بأس .. لاني الان حصلت على افضل مقعد في المكان

447
00:22:43,200 --> 00:22:44,300
دعيني احضر لك مقعداً

448
00:22:48,400 --> 00:22:49,400
نحن في الطاولة الخامسة

449
00:23:09,100 --> 00:23:09,900
لا خوف

450
00:23:26,000 --> 00:23:27,900
الجميع .. للذين لا يعرفون

451
00:23:27,900 --> 00:23:31,600
هذا أخي ديريك .. الحقيقي

452
00:23:31,600 --> 00:23:32,700
مرحباً

453
00:23:32,700 --> 00:23:34,500
كيف حالك ؟

454
00:23:34,500 --> 00:23:35,200
سعدت بمقابلتك

455
00:23:36,100 --> 00:23:37,500
ما الاخبار ؟

456
00:23:37,500 --> 00:23:38,100
مرحباً

457
00:23:41,000 --> 00:23:43,600
اذاً يا اصحاب
... هل ستفوز تري هيل

458
00:23:43,600 --> 00:23:45,100
ببطولة الولاية هذه السنة ؟

459
00:23:45,100 --> 00:23:48,100
لا اعرف .. يا نايثن هل سنفوز غداً ؟

460
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
سنحاول

461
00:23:57,400 --> 00:23:59,200
هل يحتاج اي احد اخر الى شراب ؟

462
00:24:06,000 --> 00:24:08,400
يبدو لطيف .. ديريك

463
00:24:08,400 --> 00:24:10,100
اجل انه شاب جيد

464
00:24:10,100 --> 00:24:12,300
عليك فعلاً بالتعرف عليه

465
00:24:12,300 --> 00:24:13,400
ما الهدف ؟

466
00:24:13,400 --> 00:24:16,100
بالاضافة الى ان الليلة هي بخصوصنا نحن .. اليس كذلك ؟

467
00:24:23,300 --> 00:24:25,700
كيف حال هايلي ؟

468
00:24:25,700 --> 00:24:29,700
لقد كبرت لتصبح امرأة قوية

469
00:24:29,900 --> 00:24:32,500
لا يمكنني التصديق انها ستصبح أماً

470
00:24:32,500 --> 00:24:35,500
.. يبدو وكأنها البارحة عندما أتت

471
00:24:35,500 --> 00:24:37,700
لتطلب من لوكاس ان يخرج ويلعب معها

472
00:24:38,800 --> 00:24:40,100
اجل بالتأكيد لايزالان صغيران

473
00:24:41,200 --> 00:24:42,900
لكن على الاقل لديهما بعضهما الاخر

474
00:24:42,900 --> 00:24:45,600
نايثن سيصبح أباً رائعاً

475
00:24:50,600 --> 00:24:53,000
كارين لقد ادركت انه ليس لديك اي ندم .. ولكن انا لدي

476
00:24:54,785 --> 00:24:56,400
فقط احتاج لان تعرفي ذلك

477
00:25:03,800 --> 00:25:05,600
طاب مسائكم جميعاً

478
00:25:06,700 --> 00:25:09,500
الليلة طُلب مني ان اقدم

479
00:25:09,500 --> 00:25:12,900
جائزة مهمة جداً .. لشخص مهم جداً

480
00:25:12,900 --> 00:25:15,200
جائزة اثمن لاعب

481
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
.. لا تمثل فقط افضل لاعب في الملعب

482
00:25:17,400 --> 00:25:19,400
ولكن ايضاً كـ افضل قائد

483
00:25:19,400 --> 00:25:23,400
.. وقائدنا (اثمن لاعب) لا يقود فقط الفريق نحو النقاط والفوز

484
00:25:24,300 --> 00:25:25,700
بل يقودنا ايضاً نحو مثال جيد لنتقيد به

485
00:25:25,700 --> 00:25:29,700
ونحن جداً فخورين لنتبع خطى قائدنا

486
00:25:29,900 --> 00:25:33,400
واثمن لاعب .. نايثن سكوت

487
00:27:14,912 --> 00:27:16,608
ايتها الجندية .. هل انتي صامدة ؟

488
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
احاول بكل جهدي

489
00:27:22,200 --> 00:27:23,600
شكراً لانك اتيت معي الليلة

490
00:27:23,600 --> 00:27:26,100
لولاك لكنت قد انصرفت منذ وقت طويل

491
00:27:26,100 --> 00:27:28,600
بايتون اريد ان اخبرك شيئاً

492
00:27:31,066 --> 00:27:33,027
وحدتي سيتم ترحيلها خلال 24 ساعة

493
00:27:33,027 --> 00:27:34,537
ترحيلها ؟

494
00:27:34,900 --> 00:27:38,000
هل افهم ان ذلك احد مصطلحات البحرية ويعني الذهاب ؟

495
00:27:38,000 --> 00:27:39,900
سأذهب في مهمة غداً

496
00:27:39,900 --> 00:27:42,500
منذ متى عرفت ؟
تلقيت الاتصال اليوم

497
00:27:42,500 --> 00:27:44,100
كنت انتظر الوقت المناسب لاخبرك

498
00:27:44,100 --> 00:27:46,500
كان يفترض بي العودة للقاعدة الان

499
00:27:46,500 --> 00:27:48,200
ولماذا لم تذهب ؟

500
00:27:48,200 --> 00:27:50,100
لان اختي الصغيرة تحتاج إلي

501
00:27:54,300 --> 00:27:56,700
اعتقد انه كان علي ان اتركك تعلق تلك الرسمة

502
00:28:01,700 --> 00:28:03,300
.. كما يعرف معظمكم

503
00:28:03,300 --> 00:28:07,000
ليلة غد هي اخر مباراة للمدرب وايتي درم

504
00:28:07,000 --> 00:28:11,000
ولنعبر له عن امتنانا لتفانيه وتميزه

505
00:28:11,100 --> 00:28:14,100
نقدمه الليلة مع جائزة الانجاز العظيم في الحياة

506
00:28:14,100 --> 00:28:15,900
لذا, وبدون مقدمات اضافية

507
00:28:15,900 --> 00:28:19,200
اقدم لكم مدربكم وايتي درهام

508
00:28:38,800 --> 00:28:41,600
تدركون انه لدينا مباراة اخيرة لنعلب بها

509
00:28:41,600 --> 00:28:44,300
.. دعوني اخبركم

510
00:28:44,300 --> 00:28:47,400
هذه الجائزة تعني شيئاً هائل لي

511
00:28:49,000 --> 00:28:51,900
ربما كرست حياتي لهذا الفريق

512
00:28:53,500 --> 00:28:54,600
لكن اللاعبين

513
00:28:55,800 --> 00:28:58,300
اللاعبين اعطوني اكثر بكثير

514
00:28:59,700 --> 00:29:03,500
تعرفون, كرة السلة كانت حبي الاول

515
00:29:03,500 --> 00:29:07,100
و كما يدرك اغلبكم هنا

516
00:29:08,400 --> 00:29:10,300
انكم لا تنسون حبكم الأول

517
00:29:12,700 --> 00:29:14,600
.. ندمي الوحيد هو

518
00:29:14,600 --> 00:29:17,600
انني لن استطيع مشاركة هذه اللحظة الرائعة

519
00:29:17,600 --> 00:29:21,000
... مع حب حياتي الاخر

520
00:29:22,500 --> 00:29:26,400
زوجتي الراحلة, كاميلا

521
00:29:29,100 --> 00:29:33,100
كاميلا كانت الشخص الوحيد الذي فهمني

522
00:29:33,300 --> 00:29:37,300
الوجود برفقتها جعل أي شيء آخر اقل اهمية

523
00:29:37,900 --> 00:29:39,800
.. في اللحظة التي قابلتها فيها

524
00:29:39,800 --> 00:29:43,800
عرفت اني أرى مستقبلي

525
00:29:44,800 --> 00:29:47,700
وعلمت انه لا يوجد شخص

526
00:29:47,700 --> 00:29:51,700
يمكنه ابداً التفريق بيننا

527
00:29:53,500 --> 00:29:56,400
اعرف ان كاميلا كانت ستحب مجموعة الصبيان هذه

528
00:30:00,900 --> 00:30:02,600
اريد ان اشكرهم

529
00:30:02,600 --> 00:30:05,400
واريد ان اشكركم جميعاً

530
00:30:05,400 --> 00:30:08,000
... لسماح لي

531
00:30:08,000 --> 00:30:11,500
بقضاء معظم حياتي

532
00:30:11,500 --> 00:30:14,200
مع حبي الأول

533
00:30:15,800 --> 00:30:17,600
شكراً

534
00:30:28,300 --> 00:30:30,200
أبي, احتاج للتحدث اليك

535
00:30:31,600 --> 00:30:32,700
معذرة

536
00:30:39,900 --> 00:30:41,900
انا في مشكلة يا أبي
ما مدى سوئها ؟

537
00:30:41,900 --> 00:30:43,600
سيئة كفاية لاحتاجك

538
00:30:46,500 --> 00:30:48,200
اقترضت بعض المال من هؤلاء الاشخاص

539
00:30:48,200 --> 00:30:49,800
ولم استطع ان اعيده لهم

540
00:30:49,800 --> 00:30:53,600
لذا فقد طلبوا مني ان اتلاعب بالقليل من النقاط في المباراة السابقة

541
00:30:53,600 --> 00:30:56,700
قل لي انك لم تفعل

542
00:30:58,800 --> 00:31:00,300
!كيف لك ان تكون غبياً لهذه الدرجة ؟

543
00:31:00,300 --> 00:31:01,700
! لقد طلبت منك المساعدة

544
00:31:01,700 --> 00:31:04,200
لقد احتجت إليك!  وانت قلت لا
! لم يكن لدي أي خيار

545
00:31:04,200 --> 00:31:06,700
والان يريدون مني

546
00:31:06,700 --> 00:31:08,500
ان اخسر مباراة بطولة الولاية ليلة غد

547
00:31:11,000 --> 00:31:12,800
عليك مساعدتي يا أبي

548
00:31:17,500 --> 00:31:19,600
اخبرني بأسمائهم

549
00:31:19,600 --> 00:31:21,800
دانتي و بير

550
00:31:21,800 --> 00:31:24,200
تباً, نايثن

551
00:31:27,000 --> 00:31:28,900
عد الى الداخل
انا سوف اهتم بهذا

552
00:31:36,700 --> 00:31:37,700
... أبي

553
00:31:39,700 --> 00:31:40,700
انا اسف

554
00:31:56,300 --> 00:31:58,299
انا اسف يا كارين .. حصل شيء طارئ

555
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
علي الذهاب

556
00:32:00,300 --> 00:32:02,100
لا بأس .. استطيع ايجاد توصيلة اخرى للمنزل

557
00:32:02,100 --> 00:32:04,400
هل انت متأكدة ؟
اجل سأكون بخير

558
00:32:04,400 --> 00:32:07,000
فلم يكن هذا موعداً ,  اتذكر ؟

559
00:32:07,700 --> 00:32:08,500
اذا كنت تقولين ذلك

560
00:32:24,700 --> 00:32:26,100
لدي سؤال واحد فقط

561
00:32:27,700 --> 00:32:28,700
ماذا, بدون دعامة ؟

562
00:32:28,700 --> 00:32:30,900
اذا كنت تنامين في سرير لوكاس

563
00:32:30,900 --> 00:32:32,600
لماذا لم تخبريه بشعورك ؟

564
00:32:32,600 --> 00:32:35,300
لقد اخبرتك,  لم اكن سأقول اي شيء لـ لوكاس

565
00:32:35,300 --> 00:32:36,800
حتى ينتهي الامر بينكما

566
00:32:36,800 --> 00:32:38,300
لذا, اجل,  اذا كنت تخطيتي الامر

567
00:32:38,300 --> 00:32:40,600
.. فعلى الارجح كنت سأقول شيئاً الان ,  لكن

568
00:32:41,800 --> 00:32:43,800
لم تواعدي احداً بعد لوكاس

569
00:32:45,000 --> 00:32:47,600
لقد حظيتي بفرصتك , بايتون
كان عليك قول شيء

570
00:32:47,600 --> 00:32:49,500
لا يهم الامر الان, اليس كذلك ؟

571
00:32:49,500 --> 00:32:52,100
يبدو انكما ستعودان لبعضكما

572
00:32:52,100 --> 00:32:55,300
كنت غاضبة منك
عندما طلبت منه مرافقتي الليلة

573
00:32:55,300 --> 00:32:58,900
اذاً دعيتيه بسبب الضغينة ؟

574
00:32:58,900 --> 00:33:01,000
لا, ليس بالبداية

575
00:33:03,300 --> 00:33:04,700
الان لم اعد اعرف

576
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
العمدة دان سكوت

577
00:33:28,000 --> 00:33:30,500
هل نجلس في طاولتك, داني ؟

578
00:33:33,400 --> 00:33:35,800
لقد فهمت انه حصل سوء تفاهم بينك وبين ابني

579
00:33:35,800 --> 00:33:37,900
الان, كلنا رجال اعمال

580
00:33:37,900 --> 00:33:41,400
لذا, كم سيكلف الامر لنسيان كل هذا ؟

581
00:33:44,700 --> 00:33:46,100
اذهبا لاخذ نزهة, ايتها العاهرات

582
00:33:47,100 --> 00:33:48,100
دانتي ؟

583
00:33:53,800 --> 00:33:55,700
حسناً اذهبا اذهبا

584
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
دعني اسألك سؤالاً , سيدي العمدة

585
00:33:59,600 --> 00:34:01,800
اين تظن نفسك ؟

586
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
تظن انك ستسوي هذا الامر بدفتر شيكات ؟

587
00:34:03,800 --> 00:34:05,900
الا اذا كنت مستعد لتكتب لي شيك بكل الاموال

588
00:34:05,900 --> 00:34:07,500
التي سيراهن عليها المقامرون بالفوز ليلة غد

589
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
... عندما يخسر ابنك

590
00:34:10,300 --> 00:34:12,000
او بالأحرى ابنيك

591
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
انت لا تخيفني.  انتما مجرد لصوص تافهين

592
00:34:16,000 --> 00:34:17,900
وهذا الذي سيحدث

593
00:34:17,900 --> 00:34:20,300
ابق بعيداً عن ابني
سواء اعطيتك المال ام لا

594
00:34:20,300 --> 00:34:22,100
هل تفهم ؟

595
00:34:25,000 --> 00:34:26,700
انه لمن المريح جداً
وجود الكثير من الناس بالقرب منك

596
00:34:26,700 --> 00:34:27,700
اليس كذلك ؟

597
00:34:28,800 --> 00:34:30,000
كمثال, زوجتك السابقة

598
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
زوجة ابنك الظريفة الصغيرة

599
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
ابنين

600
00:34:33,000 --> 00:34:35,600
ودعنا لا ننسى كارين رو وطفلها

601
00:34:38,300 --> 00:34:40,400
سيكون من المحبط فعلاً ان تبدأ الارض القريبة من شقيقك

602
00:34:40,400 --> 00:34:42,200
بالازدحام , الا تعتقد ذلك ؟

603
00:34:45,700 --> 00:34:47,300
هذا تلميح لك , سيدي العمدة

604
00:34:47,300 --> 00:34:49,800
راهن ضد فوز فريق رايفنز ليلة غد

605
00:34:49,800 --> 00:34:51,300
واكسب بعض المال

606
00:34:54,100 --> 00:34:55,600
اخرج من هنا بحق الجحيم

607
00:35:09,845 --> 00:35:10,999
يا الهي

608
00:35:12,005 --> 00:35:13,905
سيكون علي تدريس رايتشل, اليس كذلك ؟

609
00:35:13,905 --> 00:35:15,105
اجل
اجل

610
00:36:33,005 --> 00:36:34,405
من الافضل ان اعود الى القاعدة

611
00:36:34,405 --> 00:36:35,805
قبل ان يظنوا اني خرجت بدون اذن

612
00:36:37,705 --> 00:36:39,305
سأوصلك للمنزل في طريقي

613
00:36:40,305 --> 00:36:41,805
في الواقع انها ليلة جميلة حقاً

614
00:36:41,805 --> 00:36:43,105
كنت افكر انه ربما اعود سيراً

615
00:36:43,105 --> 00:36:44,305
هل انت متأكدة انك تريدين فعل ذلك ؟

616
00:36:45,605 --> 00:36:46,805
لا خوف , اليس كذلك ؟

617
00:36:48,005 --> 00:36:49,405
لم اعد اسير لوحدي

618
00:36:49,405 --> 00:36:51,905
منذ ان اختفى المجنون ديريك .. ديريك الاخر

619
00:36:54,305 --> 00:36:55,905
سيكون من اللطيف ان اسير للمنزل لوحدي

620
00:36:55,905 --> 00:36:58,905
بايتون سوير , ترغب في ان تكون وحيدة

621
00:37:00,205 --> 00:37:01,705
انظري الى اي مدى وصلتي

622
00:37:03,305 --> 00:37:04,505
انه بفضلك انت

623
00:37:08,605 --> 00:37:11,005
انا نوعاً ما خبيرة في الجزء التالي

624
00:37:11,005 --> 00:37:12,105
جزء الـوداع

625
00:37:12,105 --> 00:37:14,505
الناس دائماً يرحلون , اتذكر ؟

626
00:37:19,005 --> 00:37:20,705
ستكون حذراً .. اليس كذلك ؟

627
00:37:22,605 --> 00:37:23,905
لا تقلقي بشأني

628
00:37:23,905 --> 00:37:26,405
لن احاول ان اصبح بطلاً او اي شيء آخر

629
00:37:26,405 --> 00:37:28,005
متأكدة انك ستفعل

630
00:37:31,205 --> 00:37:32,105
اقترب هنا

631
00:37:34,805 --> 00:37:36,605
سأعود يا بايتون

632
00:37:39,005 --> 00:37:39,905
اصدقك

633
00:37:41,905 --> 00:37:42,805
شكراً

634
00:38:13,105 --> 00:38:14,605
لوكاس لا تكرهني , حسناً ؟

635
00:38:14,605 --> 00:38:17,405
لكن .. اعتقد ان هذا كان خطأ

636
00:38:18,905 --> 00:38:20,405
وانا اظن ذلك

637
00:38:20,405 --> 00:38:22,205
تظن ؟

638
00:38:22,205 --> 00:38:23,605
... انا

639
00:38:23,605 --> 00:38:27,605
لقد افتقدتك جداً
عندما انفصلتي عني , بروك

640
00:38:28,405 --> 00:38:29,905
اعني اني كنت اقضي كل يوم

641
00:38:29,905 --> 00:38:32,105
وانا آملاً انه ربما نعود لبعضنا

642
00:38:32,105 --> 00:38:36,105
لكن .. الاستماع لـ وايتي

643
00:38:36,705 --> 00:38:39,405
وهو يصف حياته مع كاميلا

644
00:38:39,405 --> 00:38:41,605
... ادركت فقط
انه لا يصفنا

645
00:38:47,605 --> 00:38:50,205
هل تظن ان ذلك لازال موجود حتى الان ؟
ماذا ؟

646
00:38:50,205 --> 00:38:53,705
الحب القوي
الذي لا يمكن لأي شخص التدخل فيه

647
00:38:55,905 --> 00:38:57,305
بالتأكيد اتمنى ذلك

648
00:38:58,205 --> 00:38:59,605
اجل

649
00:38:59,605 --> 00:39:02,305
اعتقد انه علينا الانتظار لنرى

650
00:39:06,105 --> 00:39:08,005
اذاً , اين يتركنا هذا ؟

651
00:39:10,105 --> 00:39:11,105
اصدقاء ؟

652
00:39:14,805 --> 00:39:15,905
اصدقاء

653
00:39:33,305 --> 00:39:34,705
رايتشل ؟
هايلي

654
00:39:34,705 --> 00:39:37,705
سأقوم بتدريسك .. بثلاث شروط

655
00:39:37,705 --> 00:39:40,005
الشرط الأول, عليك العمل تبعاً لجدولي

656
00:39:40,005 --> 00:39:41,605
وانا اعمل في الكثير من الساعات الان

657
00:39:41,605 --> 00:39:43,405
وانا حقاً لا اهتم
اذا عطل هذا حياتك الاجتماعية

658
00:39:43,405 --> 00:39:46,305
الشرط الثاني, اذا فوتي جلسة واحدة
سينتهي الامر

659
00:39:46,305 --> 00:39:47,405
هل فهمتي ؟
فهمت

660
00:39:47,405 --> 00:39:48,905
إذاً, ما هو الشرط الثالث ؟

661
00:39:50,705 --> 00:39:53,805
... مهما بدوت لطيفة

662
00:39:53,805 --> 00:39:55,705
... عليك ان تتذكري

663
00:39:55,705 --> 00:39:58,905
اني لا اطيقك

664
00:39:58,905 --> 00:40:00,705
حسناً ؟

665
00:40:33,605 --> 00:40:34,605
هل كلمتهم ؟

666
00:40:34,605 --> 00:40:35,305
اجل

667
00:40:36,805 --> 00:40:39,005
ما الذي سنفعله يا أبي ؟

668
00:40:41,205 --> 00:40:43,305
ستخسر بطولة الولاية

669
00:41:05,105 --> 00:41:06,505
الان, هذا يبدو افضل

670
00:41:06,505 --> 00:41:09,005
اسمعي, فقط اردت ان اقول لك اني اسف

671
00:41:09,005 --> 00:41:11,205
اننا لم نقضي وقتاً اكثر مع بعضنا الليلة

672
00:41:12,905 --> 00:41:13,905
كيف هو الامر مع بروك ؟

673
00:41:14,905 --> 00:41:17,205
ادركت الليلة ان الامر انتهى بيني انا و بروك

674
00:41:18,105 --> 00:41:20,505
و ... هي ادركت ذلك ايضاً

675
00:41:26,605 --> 00:41:28,405
انا احبك , لوكاس

676
00:41:29,605 --> 00:41:31,705
وانا احبك ايضاً يا بايتون

677
00:41:31,705 --> 00:41:33,505
انت لا تفهم

678
00:41:35,005 --> 00:41:37,905
كنت اخبئ هذا منذ وقت طويل حقاً

679
00:41:37,905 --> 00:41:40,305
واحتجتك ان تعرف ذلك

680
00:41:40,305 --> 00:41:43,205
انا احبك

681
00:41:43,205 --> 00:41:45,605
انا واقعة في حبك

682
00:41:47,605 --> 00:41:54,980
Y@SSM!NE : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال 

