1
00:00:04,280 --> 00:00:05,320
هم لا زالوا يحتاجون الى والداين

2
00:00:05,520 --> 00:00:07,340
هل أنت تتطلب مني مرافقتك للحفلة؟

3
00:00:07,720 --> 00:00:10,400
أنت جعلتي من أمي أضحوكة لك
يابروك

4
00:00:09,500 --> 00:00:11,100
أنها مؤلمة لقد أذتني

5
00:00:11,940 --> 00:00:14,460
لكن ليس بعد الأن
لأني أنا وأنت أنتهينا من ذلك

6
00:00:14,620 --> 00:00:15,940
أنت محقة لقد ماتت

7
00:00:16,300 --> 00:00:18,180
وأنتي كذلك ميتة بالنسبة ألي

8
00:00:18,300 --> 00:00:18,980
بايتون...

9
00:00:19,780 --> 00:00:21,460
أنكي تنتعلين الحذاء العالي

10
00:00:21,900 --> 00:00:22,980
هل  تستطيعين ان تمشين عليه؟

11
00:00:23,060 --> 00:00:24,420
نعم وسوف ارقص فيه

12
00:00:24,180 --> 00:00:25,900
سأمرك لاحقا
وأخذك معي

13
00:00:26,820 --> 00:00:28,060
واذا فتحتي الباب

14
00:00:28,780 --> 00:00:30,660
أنا أعرف أنكي ستكوني جميلة

15
00:00:31,220 --> 00:00:33,980
واذا لم يحصل ذلك
أعتقد أني سأذهب لوحدي

16
00:00:34,820 --> 00:00:35,260
لوكاس

17
00:00:37,860 --> 00:00:38,940
مرحبا , بايتون

18
00:01:08,640 --> 00:01:11,300
أعتقد أني حصلت على الأجابة

19
00:01:18,440 --> 00:01:21,080
لا أستطيع أن أصدق
أنه رحل.

20
00:01:21,880 --> 00:01:24,760
لن أترككي أبدا
بهذه السهوله

21
00:01:24,200 --> 00:01:26,440
حبنا سيدوم الى الأبد

22
00:01:25,040 --> 00:01:26,040
هل تسمعينني؟

23
00:01:51,980 --> 00:01:53,960
أوهـ,عندما أنتعلتي الكعب أصبح مظهرك....

24
00:01:54,320 --> 00:01:55,480
أوغ, مثل
"الذئبة المراهقة."

25
00:01:56,360 --> 00:01:58,400
أنني أتكلم بجدية,
لقد أضطررت بأن أستخدم ثلاث مكائن حلاقة

26
00:01:58,299 --> 00:01:59,099
رائع

27
00:02:01,400 --> 00:02:02,680
أنا فخور بك ياهايلي

28
00:02:02,880 --> 00:02:04,920
فتاتي أصبحت قويه
لقيامها بأصلاح الحفلة

29
00:02:07,860 --> 00:02:08,980
نعــــم

30
00:02:09,240 --> 00:02:10,360
حسنا,
بالنهاية سيكون كل شيء مثالي الليلة

31
00:02:18,159 --> 00:02:20,259
أهـ يألهي ,يجب أن نتوقف عن
قول شيء كهذا

32
00:02:30,160 --> 00:02:34,400
منذ متى مراقبات الحفل
أجمل من ملكات حفلة التخرج الراقصة ؟؟

33
00:02:34,560 --> 00:02:36,760
شكرا, لكنها مع شخص ما

34
00:02:37,280 --> 00:02:38,160
أهلا وايتي

35
00:02:38,920 --> 00:02:40,640
- تبدو وسيم.
- شكرا لك.

36
00:02:41,680 --> 00:02:45,400
حسنا,سأذهب للمدير تورنور لأرى
اذا كان يحتاج الى أي شيء.

37
00:02:47,320 --> 00:02:48,640
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

38
00:02:49,000 --> 00:02:51,440
أنا أحاول أن أريح الرجال الذين
يبدون بشكل سيء المظهر

39
00:02:52,880 --> 00:02:56,560
لقد شاهدتك بالماضي
تستغل حياة كارين

40
00:02:56,960 --> 00:03:00,120
لن أسمح بالتاريخ بأن يعيد
نفسه

41
00:03:00,240 --> 00:03:03,680
لازلت تحاول أن تجعل هذه البدلة صالحة
للأستعمال منذ السبعينات

42
00:03:03,800 --> 00:03:05,840
سوف أراقبك يادان

43
00:03:10,520 --> 00:03:13,160
أنا أعتقد أن --
أن المحرك تعطل .

44
00:03:14,000 --> 00:03:16,320
ربما...
يصعب معرفة سبب عطله

45
00:03:18,280 --> 00:03:20,480
هل أستطيع أن أهاتف لوكاس الأن؟

46
00:03:21,560 --> 00:03:21,880
نعم

47
00:03:25,560 --> 00:03:27,200
لا يوجد أشارهـ

48
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
أوهـ , رائع .

49
00:03:30,480 --> 00:03:33,600
حسنا,ربما يوجد بعد
بضعة أميال محل للأستراحة

50
00:03:33,680 --> 00:03:35,880
سوف أذهب الى هناك
وأطلب سيارهـ لتنقلنا ,على ماأعتقد

51
00:03:36,000 --> 00:03:37,680
-أبقي هنا.
- لا, شكرا لك

52
00:03:37,760 --> 00:03:40,200
فتاة حامل في فستان تخرج
مع سيارة متعطلة

53
00:03:40,320 --> 00:03:43,240
هذه بداية أسطورهـ,
سوف أذهب معك

54
00:03:43,320 --> 00:03:44,720
ماذا عن كاحلك؟؟؟

55
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
سوف يكون أختبار جيد. هيا بنا

56
00:03:59,240 --> 00:04:01,300
هذا النداء الأخير لطيران رحلة
رقم 121

57
00:04:02,360 --> 00:04:04,380
من خدمة الخطوط الجوية

58
00:04:25,280 --> 00:04:29,200
جيد. جيد. أنت مستيقظه.

59
00:04:29,400 --> 00:04:31,640
أنا أسف بشأن المخدر

60
00:04:32,320 --> 00:04:36,040
لقد كان هناك كثير من التفاصيل
في أخر لحظه

61
00:04:43,980 --> 00:04:45,940
لقد أفتقدتك يابايتون كثيرا

62
00:04:49,940 --> 00:04:52,980
أوهـ , يألهي,
لقد أفتقدت هذه الرائحة

63
00:04:57,780 --> 00:05:01,340
من المحتمل أنك تتسألين كيف
خرجت من السجن

64
00:05:06,360 --> 00:05:10,060
أنسة سويار
المحقق ويلوكس هنا

65
00:05:10,740 --> 00:05:15,340
نحن نتصل لنخبركي
بأننا قبضنا على الشخص الذي طاردكي

66
00:05:24,560 --> 00:05:26,120
نعم؟

67
00:05:25,860 --> 00:05:30,740
أتعلمين, لقد قضيت الكثير من الوقت بالتفكير
بمافعلته من أخطاء المرهـ الماضيه.

68
00:05:34,360 --> 00:05:36,980
فتاة مثلك تحتاج الى الرومنسية

69
00:05:39,020 --> 00:05:40,760
لقد فهمت ذلك الأن.

70
00:05:40,920 --> 00:05:49,880
لذلك أنا وأنت ستكون لنا حفلة خاصة

71
00:05:55,160 --> 00:05:56,420
فقط...

72
00:06:00,240 --> 00:06:01,640
...لوحدنا.

73
00:06:05,040 --> 00:06:44,100
Bluee : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال

74
00:06:53,620 --> 00:06:54,020
هـاي.

75
00:06:54,740 --> 00:06:57,900
هاي, انا اسف جدا لما فعلته بايتون بفستانك

76
00:06:57,980 --> 00:06:59,180
لم يكن لدي اي فكرة عن هذا

77
00:06:59,460 --> 00:07:02,020
لا بأس أنا --
تأقلمت مع ذلك

78
00:07:02,100 --> 00:07:04,340
الأن عندما تضاء الأنوار الداكنه,
يقولوا فقط"أوه"ـ

79
00:07:05,740 --> 00:07:07,820
أمم, أين هي على أي حال ؟

80
00:07:06,980 --> 00:07:08,860
لقد ذهبت الى بيتها لأخذها معي

81
00:07:09,020 --> 00:07:10,700
لكنها لم ترغب بأن تفتح الباب

82
00:07:11,260 --> 00:07:12,700
أعتقد أنها لن تأتي

83
00:07:22,820 --> 00:07:26,020
هاي ,,,سوف اذهب لفتره من الزمن

84
00:07:26,140 --> 00:07:27,740
طبعا الى اين سنذهب ؟؟؟؟

85
00:07:32,660 --> 00:07:35,220
حسنا
انتبهي الى السيارة

86
00:07:35,300 --> 00:07:37,780
جدي لن يسامحني اذا حصل للسيارهـ
أي مكروهـ

87
00:07:37,860 --> 00:07:38,300
حسنا

88
00:07:41,900 --> 00:07:44,300
هاي انا سوف اكون في الوقت المحدد لتتويجي.

89
00:07:44,820 --> 00:07:47,180
لازلتي تريدين التصويت لملكة الحفلة

90
00:07:47,300 --> 00:07:50,380
نعم, لكنه حقا شيئا رسمي

91
00:07:57,340 --> 00:08:01,540
أتعلمين ماهو أصعب جزء
بالليلة التي أنفصلنا فيها,

92
00:08:02,780 --> 00:08:04,420
لم تكن خيانتك لي

93
00:08:06,340 --> 00:08:09,900
ولم تكن حتى سقوطي من النافذهـ

94
00:08:10,860 --> 00:08:11,140
لا.

95
00:08:14,780 --> 00:08:16,060
أصعب جزء

96
00:08:17,220 --> 00:08:18,820
عندما فقدت صورك

97
00:08:21,540 --> 00:08:23,860
الأن سوف أبدأ بالتصوير من جديد

98
00:08:34,820 --> 00:08:36,060
أبتسمي, يابايتون.

99
00:08:37,460 --> 00:08:39,300
شكرا لك ياأمي
لأنك أخذتينا معك

100
00:08:41,660 --> 00:08:44,300
أعتقد فقط,
أنني لم أكن قادرة على فعل شيء كهذا في الشهر الماضي.

101
00:08:45,780 --> 00:08:49,740
ربما يجب علي أن أمضي المزيد من
الوقت في شارع المشاة

102
00:08:51,620 --> 00:08:53,140
تظاهروا بأنني لست موجودهـ

103
00:08:54,500 --> 00:08:54,860
أسف

104
00:08:56,140 --> 00:08:59,420
لم أرغب بأن تبدأ حفلتنا الرومنسية للتخرج
كهذا

105
00:08:59,540 --> 00:09:00,140
لا بأس

106
00:09:00,780 --> 00:09:03,340
بعد كل الذي مررنا به بالسابق

107
00:09:03,460 --> 00:09:06,300
أمك تنقلنا الى الحفلة
أنه حقا شيء جميل.

108
00:09:06,380 --> 00:09:07,620
نوعا ما كأننا أولاد؟؟

109
00:09:07,660 --> 00:09:09,780
نعم, مثل, أهـ, لا أعلم --

110
00:09:09,860 --> 00:09:12,140
ربما الليلة لا يجدر بنا ان نكون
كمتزوجين وكفتاة حامل

111
00:09:12,180 --> 00:09:14,020
نستطيع أن نكون الليلة مراهقين فقط

112
00:09:14,540 --> 00:09:17,220
حسنا,بهذا الموضوع,
كم وقت حظر التجول لك؟؟

113
00:09:47,900 --> 00:09:48,380
لوكاس!

114
00:09:51,620 --> 00:09:53,420
أنت تتصل ببريد بايتون الصوتي

115
00:09:53,500 --> 00:09:54,700
تهانينا

116
00:09:55,300 --> 00:09:57,220
بايتون هذا ليس صحيح

117
00:09:58,340 --> 00:10:01,340
انت الوحيدة التي اريد ان اكون معها الليلة في
الحفلة وإلا فلا اريد الحفلة بدونك

118
00:10:02,700 --> 00:10:04,060
لذا أتصلي بي,حسنا؟

119
00:10:05,780 --> 00:10:06,180
أرجوك

120
00:10:13,940 --> 00:10:17,660
أنسه قدينا ,
ليس من المسموح لك دخول المدرسة او التجول بها

121
00:10:17,740 --> 00:10:19,740
ما الذي سوف تفعله
تطردني؟؟؟

122
00:10:21,180 --> 00:10:22,900
لا تجعليني أتصل بالشرطة

123
00:10:25,060 --> 00:10:25,500
حسنا.

124
00:10:28,060 --> 00:10:31,140
حسنا, أنا لدي أجرة فخمة
مليئة بالكحول

125
00:10:28,220 --> 00:10:29,420
من سيأتي معي ؟

126
00:10:35,780 --> 00:10:37,180
هذه مدرسة  سيئه

127
00:10:39,820 --> 00:10:40,900
رايتشل, أنتظري

128
00:10:41,940 --> 00:10:42,700
سأذهب معك

129
00:10:45,820 --> 00:10:46,940
ماذا عن بروك؟؟

130
00:10:47,100 --> 00:10:49,340
اذا كانت هنا
ستفعل نفس الشيء

131
00:10:49,420 --> 00:10:50,980
هذا مايفعله الأصدقاء

132
00:10:54,260 --> 00:10:55,500
أراك لاحقا تورنور

133
00:10:59,340 --> 00:11:02,580
توقع اقامة دعوى بشأن التحرش الجنسي
من المحامي الذي يعمل لحسابي

134
00:11:06,380 --> 00:11:07,500
انها تمزح

135
00:11:08,640 --> 00:11:11,420
اهدأ,,,تورنور
تحتاج الى شراب

136
00:11:12,020 --> 00:11:16,260
في الحقيقة اني صادرت القاروره من
احد طلابك

137
00:11:23,820 --> 00:11:27,160
اعطيني دقيقة ,,,كارين

138
00:11:31,999 --> 00:11:34,799
هل رفيقتك تعلم أنك قاتل خطيبها؟؟

139
00:11:40,700 --> 00:11:42,260
انه الوقت لرقصتنا الأولى

140
00:11:45,220 --> 00:11:46,580
هذه الأغنية مميزهـ

141
00:11:48,660 --> 00:11:50,820
لقد أخترت الأغنية من أسطوناتك

142
00:11:54,980 --> 00:11:56,980
أتمنى أن تري كيف بذلت جهد لك الليلة

143
00:12:02,460 --> 00:12:05,780
لهذا السبب لم اجعلك تذهبين
الى حفلة التخرج مع لوكاس

144
00:12:06,420 --> 00:12:08,580
وبعد ذلك

145
00:12:08,700 --> 00:12:10,380
تسلمين نفسك له

146
00:12:11,380 --> 00:12:13,100
لا أستطيع أن أسمح بذلك
يابايتون

147
00:12:13,380 --> 00:12:17,140
أنتي لي

148
00:12:18,260 --> 00:12:21,060
ستكون لدينا حفلة رائعة

149
00:12:21,900 --> 00:12:24,300
وبعد ذلك
سوف نصعد الى غرفة نومك

150
00:12:25,440 --> 00:12:28,400
وسنحصل على ليلة حفل تخرج مميزهـ

151
00:12:54,180 --> 00:12:58,100
حسنا, رسالة أخرى من لوكاس
دعينا نرى ماذا تقول

152
00:13:01,200 --> 00:13:03,260
أنا أسف جدا

153
00:13:04,100 --> 00:13:06,140
أرجوكي تحدثي معي

154
00:13:06,940 --> 00:13:09,180
"الحفلة سيئة من دونك"

155
00:13:09,920 --> 00:13:12,460
دعينا نرد عليه

156
00:13:12,660 --> 00:13:14,100
اسف على التأخير

157
00:13:14,940 --> 00:13:15,980
انتظرني

158
00:13:17,380 --> 00:13:18,820
ضمات وقبلات

159
00:13:20,300 --> 00:13:24,060
هل تعتقدين أن الرسالة مؤثرة جدا؟؟

160
00:13:23,900 --> 00:13:30,200
أوهـ ,ماهذا الجحيم؟
فاصلة منقطة, أغلاق القوس

161
00:13:41,500 --> 00:13:43,820
هـاي!قليندا, تبدين رائعة.

162
00:13:43,900 --> 00:13:44,940
شكرا لك

163
00:13:45,100 --> 00:13:48,020
أعتقد أني لست أنا الوحيدهـ
التي لوحدي

164
00:13:48,220 --> 00:13:50,980
ربما لوكاس سكوت حقا
كئيب

165
00:13:51,380 --> 00:13:53,380
بايتون في طريقها الى هنا,,, واخيرا

166
00:13:53,700 --> 00:13:57,820
ولكن أتعرفين
استطيع ان ارافقك الى ان تأتي الى هنا

167
00:13:57,940 --> 00:14:02,220
جيد, 'لأني أستطيع أن أرافقك لأتظاهر
بأني ذات شعبية في الحفلة.

168
00:14:02,300 --> 00:14:03,280
حسنا

169
00:14:03,420 --> 00:14:04,680
هاي, أخبار جيدهـ

170
00:14:04,980 --> 00:14:08,380
الليلة لذلك أنها لنا DW NOT Iلاأحد سوف يستخدم سيارة الـ

171
00:14:08,500 --> 00:14:09,020
جميل

172
00:14:09,500 --> 00:14:10,700
هل أنتي مستعدهـ لترقصي معي؟؟

173
00:14:10,860 --> 00:14:11,660
بالتأكيد

174
00:14:13,580 --> 00:14:14,780
بالتأكيد لا

175
00:14:15,340 --> 00:14:17,740
انا اعتقد اني فشلت في الأختبار
- حسنا,أجلسي.

176
00:14:17,820 --> 00:14:20,740
انه صحيح
لا انه ليس صحيح

177
00:14:20,820 --> 00:14:23,820
الست انت الرجل الذي يقول في مرحلة ما
يجب عليكي ان تتعاملي مع الألم

178
00:14:23,860 --> 00:14:25,860
نعم حسنا انا غبي

179
00:14:26,540 --> 00:14:28,420
انا سوف اذهب لأحضر لك العصير

180
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
تفضلي
شكرا

181
00:14:40,780 --> 00:14:43,020
اوه حبيبي انه ليس عصير

182
00:14:43,180 --> 00:14:46,120
ليس سيئا, هاهـ? نعم,
لقد صادروا مني الكحول عندما أتيت الى هنا,

183
00:14:46,840 --> 00:14:48,220
ولكني انتقلت الى الخطة"ب لذلك فأني ......

184
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
لقد سكبت الكحول في العصير

185
00:14:49,960 --> 00:14:51,240
يارجل أنها حفلة

186
00:14:51,100 --> 00:14:53,740
زوجتي حامل,أيها الأحمق

187
00:14:53,879 --> 00:14:55,379
يارجل أنها حفلة

188
00:15:02,180 --> 00:15:04,720
يارجل

189
00:15:05,580 --> 00:15:07,560
أنها حفلة

190
00:15:12,279 --> 00:15:14,679
رسالة من مجهول
"أنت تتمنى أن أحدا لم يشاهدك وأنت تقتل كيث

191
00:15:30,980 --> 00:15:34,020
هاي, أترى الرجل الذي هناك؟؟

192
00:15:34,340 --> 00:15:37,100
لديه مفتاح غرفة لفندق الهوليدي ان

193
00:15:37,220 --> 00:15:40,460
وعلبة من النبيذ في ثلاجة تبريد صغيرة

194
00:15:40,300 --> 00:15:41,460
هل تقومين بذلك كثيرا؟؟؟

195
00:15:42,340 --> 00:15:45,180
أنه يساعد على قتل وقتي
خصوصا عندما تكون مجهول عند الناس

196
00:15:46,420 --> 00:15:47,860
حسنا,حان دورك

197
00:15:54,100 --> 00:15:57,700
هي قلقة ما اذا كان عليها مسامحة الرجل

198
00:15:58,060 --> 00:16:01,140
لأنه كان احمق لـ 17 سنة مضت

199
00:16:01,420 --> 00:16:02,740
أنها أمك,أليس كذلك؟؟؟

200
00:16:02,980 --> 00:16:03,380
نعم

201
00:16:04,460 --> 00:16:05,300
وأبي

202
00:16:18,140 --> 00:16:23,180
هيا يابايتون سيارتك بالشارع
أنا أعلم أنكي بالبيت

203
00:17:05,980 --> 00:17:09,260
حسنا,بـايتون,
ألة لف الشعر مازالت موصولة بالكهرباء,

204
00:17:09,860 --> 00:17:11,860
اذا كنتي تحاولين أن تقنعينني بأنك لست هنا

205
00:17:11,940 --> 00:17:14,320
على الأقل اجعليه مقنعا

206
00:17:14,760 --> 00:17:17,040
رائع

207
00:17:18,620 --> 00:17:21,380
تختبئين بالطابق السفلي لأنكي تعلمين
أنني أكرهه

208
00:17:21,900 --> 00:17:22,580
سيء جدا

209
00:17:23,660 --> 00:17:25,460
سوف أنزل الى الى الأسفل
على أي حال

210
00:17:37,280 --> 00:17:38,600
أوهـ , يألهي

211
00:17:40,900 --> 00:17:42,820
حسنا, حسنا, بروك دايفس

212
00:17:43,300 --> 00:17:46,020
قبلة واحدة لم تكفيكي فأتيتي
الى هنا لتحصلي على أخرى؟؟؟

213
00:17:46,180 --> 00:17:47,060
أبتعد عني

214
00:17:58,300 --> 00:18:00,500
ماالذي حدث؟؟
أعتقدت أنك ستغادرين الليلة

215
00:18:00,900 --> 00:18:03,580
رحلتي قد الغيت قبل عدة ساعات

216
00:18:03,820 --> 00:18:05,740
أنه فقط وقت كافي لأتطفل على الحفلة

217
00:18:05,820 --> 00:18:08,980
سوف نتنزهـ ,
وبعد ذلك سأوصلك الى المطار,

218
00:18:09,100 --> 00:18:09,860
هل أنت متأكد؟

219
00:18:10,420 --> 00:18:11,740
أقصد, أنها ليلة حفلة تخرجك الراقصة.

220
00:18:11,820 --> 00:18:13,580
نعـم,لكنها ليلتك الأخيرهـ هنا

221
00:18:13,780 --> 00:18:17,780
بجانب,, حفلة التخرج,,,اوه
فقط تجعلني افكر بشيلي

222
00:18:18,700 --> 00:18:20,940
صحيح ,, ماوث ,, اخبرني

223
00:18:22,140 --> 00:18:24,500
لا أستطيع التوقف عن التفكير بها

224
00:18:25,860 --> 00:18:27,420
عيناها, أبتسمتها

225
00:18:28,060 --> 00:18:31,700
والقليل من نمشها (حبوب
في ظهرها

226
00:18:31,460 --> 00:18:33,860
أنتظر. النمش في ظهرها؟؟

227
00:18:34,540 --> 00:18:36,580
المراهقه النظيفة فعلتها

228
00:18:36,860 --> 00:18:37,660
عمل رائع

229
00:18:38,380 --> 00:18:41,300
نعـم, رائع جدا !!!!!!
أنها لا تريد رؤيتي أبدا

230
00:18:41,500 --> 00:18:43,780
مرحبا بك في الجزء الباقي من حياتك

231
00:18:44,060 --> 00:18:45,820
الجنس غير كل شيء.

232
00:18:46,780 --> 00:18:48,980
هل تعرفين ماذا؟؟
دعينا ننسى أمر شيلي

233
00:18:49,140 --> 00:18:50,860
هذه ليلتك
ماذا تريدين أن تفعلي؟؟

234
00:18:50,860 --> 00:18:53,640
حسنا, كنت أريد أن أقتل طاهرتك

235
00:18:53,840 --> 00:18:55,980
لكن اعتقد اني تأخرت جدا عن هذا

236
00:18:56,320 --> 00:18:58,460
اريد ان افعل الذي تريد ان تفعله انت

237
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
أريد من شيلي أن تعود إلي

238
00:18:59,500 --> 00:19:00,580
ماعدا هذا

239
00:19:01,260 --> 00:19:02,420
شيلي مهووسه

240
00:19:02,900 --> 00:19:06,340
وهو قادم من فتاة رأت الكثير من الهوس

241
00:19:06,460 --> 00:19:07,580
أنا أعلم ,لكن......

242
00:19:07,940 --> 00:19:10,540
هي تشعرني بأنني خطير
أتعلمين؟

243
00:19:11,420 --> 00:19:13,700
أه كأنها زودت الثقة بنفسي

244
00:19:13,820 --> 00:19:15,900
ماوث, توقف بالتحدث عن شيلي

245
00:19:16,120 --> 00:19:17,700
نعم ,لقد جعلتكي تشعرين بالضجر

246
00:19:17,820 --> 00:19:21,160
لا, لقد جعلتني أشعر بالغيرهـ

247
00:19:25,680 --> 00:19:28,620
اذا متى  احصل على الفصل القادم من كتابك؟؟؟

248
00:19:29,340 --> 00:19:30,380
أو أن هذه استراتيجيتك

249
00:19:30,460 --> 00:19:32,460
تشد انتباهي الى كتابك وبعد ذلك تتركني معلقة؟؟

250
00:19:32,640 --> 00:19:34,160
لا اني لست كذلك

251
00:19:34,580 --> 00:19:36,340
الحقيقة اني توقفت عن الكتابة

252
00:19:36,900 --> 00:19:38,820
منذ اليوم الذي توفي فيه عمي كيث

253
00:19:39,460 --> 00:19:41,940
انا متأكدة انه من الصعب عليك تذكر ذلك اليوم

254
00:19:42,380 --> 00:19:45,500
لكن اخبار الحقيقة بشأن ذلك اليوم
ربما ستساعد الكثير من الناس

255
00:19:45,740 --> 00:19:46,900
ربما حتى انت

256
00:19:47,300 --> 00:19:48,900
........اترين

257
00:19:49,980 --> 00:19:52,500
لدي صعوبه مع التفاصيل

258
00:19:52,740 --> 00:19:55,620
هناك الكثير من التفاصيل التي لاأتذكرها في ذلك اليو

259
00:19:56,060 --> 00:19:58,380
اتعلمين
نوعا مااصبحت غامضة

260
00:19:58,600 --> 00:20:01,360
حسنا ,اتعلم ماذا؟ --

261
00:20:02,160 --> 00:20:04,860
لماذا لا تدعني أمر بالأحداث التي تتذكرها؟؟

262
00:20:05,260 --> 00:20:07,900
ربما التحدث بشأنه سيساعدك

263
00:20:08,320 --> 00:20:10,520
حسنا

264
00:20:14,820 --> 00:20:17,220
انه شيء جيد بأنني احضرت حبال اضافية

265
00:20:17,460 --> 00:20:19,060
فك قيدي ياغريب الأطوار

266
00:20:19,860 --> 00:20:22,260
حاسبي الالفاظ التي تخرج من فمك

267
00:20:26,220 --> 00:20:28,220
لا أحد سيسمعكي

268
00:20:28,620 --> 00:20:29,860
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــدة

269
00:20:31,060 --> 00:20:32,300
النجــــــــــــــــــــــــــدة
النجـــــــــــــــــــــــــــدة

270
00:20:34,460 --> 00:20:35,660
النجـــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجــــــــــــــــــــــــــــــــدة

271
00:20:36,980 --> 00:20:38,180
النجـــــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجـــــــــــــــــــــــــــــــــــدة

272
00:20:38,700 --> 00:20:42,180
اتعلمين بايتون كان يجب عليكي عدم تشغيل
الموسيقى بصوت عالي

273
00:20:44,260 --> 00:20:45,460
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدة
النجــــــــــــــــــــــــــــــــــــــدة

274
00:20:46,820 --> 00:20:48,220
ســــــــــــــــــــــــــــــــــــاعدونا

275
00:20:49,380 --> 00:20:50,740
ســـــــــــــــــــــــــــــــاعدونا
ســــــــــــــــــــــــــــــــاعدونا

276
00:20:58,759 --> 00:21:02,259
لا زلت أراقبك

277
00:21:16,260 --> 00:21:18,180
هذه اسوء حفلة تخرج على الأطلاق

278
00:21:18,300 --> 00:21:20,980
لا بايتون ولابروك
ولا ماوث ولا لوكاس

279
00:21:21,100 --> 00:21:21,900
لا رايتشل

280
00:21:22,580 --> 00:21:23,420
حفلة تخرج جيدة

281
00:21:24,500 --> 00:21:27,860
نايثن اريد منك توصيل طالب الى المنزل

282
00:21:27,980 --> 00:21:28,940
ماذا تعني؟؟

283
00:21:29,100 --> 00:21:31,540
لديك سيارة  "DW not I",
اليس كذلك؟

284
00:21:31,820 --> 00:21:34,300
نعم انا اعتقد ذلك.. من هو الطالب؟؟

285
00:21:44,460 --> 00:21:45,820
لماذا جئتي الى هنا؟؟؟

286
00:21:47,980 --> 00:21:51,540
لقد كنا نتكلم عن حفلة التخرج
منذ ان كنا في الثامنة من العمر

287
00:21:52,340 --> 00:21:54,420
كنت اعرف ان هناك خطأ

288
00:21:54,820 --> 00:21:56,940
اذا انت اخبرت احدا انك جئتي الى هنا؟

289
00:21:57,060 --> 00:21:57,900
لا ..... لماذا

290
00:21:59,660 --> 00:22:02,160
على الأقل انا جئت,
كان يجب ان تخبري احدا انك سوف تأتين إلي

291
00:22:02,240 --> 00:22:04,240
هذه مشكلتك
.

292
00:22:04,460 --> 00:22:07,440
انت غبية,
لا تناديني بالغبية... ياعاهرة

293
00:22:06,820 --> 00:22:09,060
انا أمل ان يقتلك أولا

294
00:22:09,580 --> 00:22:11,140
هذه فكرة جيدة

295
00:22:14,740 --> 00:22:17,260
انا اعرف مدى كرهك لها .... يابايتون

296
00:22:18,220 --> 00:22:20,500
انا كنت في الخارج اليوم ... اشاهدك

297
00:22:22,540 --> 00:22:26,220
سمعتك تقولين لبروك انها ميتة
بالنسبة لك

298
00:22:30,820 --> 00:22:33,260
والأن سوف اجعل موتها رسمي

299
00:22:36,060 --> 00:22:36,940
ديريك... انتظر

300
00:22:37,540 --> 00:22:39,060
الا ترين ,,بايتون؟؟؟؟؟؟؟

301
00:22:39,180 --> 00:22:43,940
انا كنت ابحث عن طريقة لأريك
......... كم مقدار حبي لك

302
00:22:44,420 --> 00:22:47,980
انا سوف أالمها بقدر ماألمتك

303
00:22:48,580 --> 00:22:51,460
ديريك... ديريك...هاي...هاي
انظر الي

304
00:22:53,140 --> 00:22:55,660
اذا كنت تحبني حقا...

305
00:22:56,020 --> 00:22:57,080
اجعلني اقتلها

306
00:23:00,380 --> 00:23:05,220
يجب ان تعرفي ان هذه فرصتي للأنتقام
منك اكثر من اي شخص اخر

307
00:23:06,500 --> 00:23:08,260
انظر انت محق بشأني

308
00:23:08,460 --> 00:23:10,580
هاي اسمع انت محق

309
00:23:11,780 --> 00:23:13,460
نحن لدينا قواسم مشتركة

310
00:23:14,860 --> 00:23:17,620
انا اكن لك نفس المشاعر التي
تكنها لي

311
00:23:17,740 --> 00:23:20,260
وانا لدي نفس الرغبات التي تريدها

312
00:23:22,140 --> 00:23:23,740
لا اصدقك

313
00:23:23,900 --> 00:23:24,780
انه صحيح

314
00:23:26,460 --> 00:23:29,100
هاي انا فقط لم استطيع ان اعترف (اقر ) لك
بها من قبل

315
00:23:30,580 --> 00:23:33,180
انا سوف اثبت لك الأن حسنا؟؟
فقط حل وثاقي ......الحبل...

316
00:23:34,460 --> 00:23:35,500
انت تكذبين

317
00:23:37,660 --> 00:23:38,860
هيا .....ديريك

318
00:23:40,500 --> 00:23:41,980
يجب ان تعطيني السكينه

319
00:23:42,060 --> 00:23:43,900
وانا نصف حجمك

320
00:23:46,580 --> 00:23:47,420
هاي ......حبيبي

321
00:24:07,020 --> 00:24:09,580
الأفضل لك انك لا تكذبين علي بايتون

322
00:24:10,180 --> 00:24:11,380
انا لا اكذب ياحبيبي

323
00:24:12,420 --> 00:24:13,140
انا اعدك

324
00:24:27,500 --> 00:24:29,060
ياألهي ...انه يشعرني بشعور جيد

325
00:24:33,060 --> 00:24:34,020
افعليها مجددا

326
00:24:34,580 --> 00:24:37,220
لمذا لا تجعلينها اقوى في المره
القادمة..... ياعاهره

327
00:24:44,420 --> 00:24:46,100
حسنا. عطني السكينه

328
00:24:46,380 --> 00:24:48,580
انا سوف اقضي على هذه العاهره

329
00:24:49,540 --> 00:24:50,980
اعطني السكينه

330
00:24:52,460 --> 00:24:54,780
انا لا اعتقد انه بأمكاني الثقة فيك

331
00:24:55,380 --> 00:24:57,340
لنتكلم عن الثقة... حسنا؟؟؟

332
00:24:59,880 --> 00:25:00,980
رأيتك.. تكذب علي

333
00:25:01,860 --> 00:25:04,180
انت قلت انك اخي اليس كذلك؟؟

334
00:25:04,940 --> 00:25:07,040
لقد قمت بكل شيء خاطيء ..ديريك

335
00:25:08,300 --> 00:25:12,180
ياألهي ..انت
انت ولد جميل

336
00:25:12,300 --> 00:25:15,660
كل الذي كان عليك ان تفعله ان تسألني؟؟؟

337
00:25:24,020 --> 00:25:26,020
الأن مارأيك ان تعطيني السكينه؟؟

338
00:25:26,300 --> 00:25:28,620
و متى ماانتهيت منها

339
00:25:28,700 --> 00:25:30,580
سوف نذهب الى الطابق العلوي حسنا؟؟؟؟

340
00:25:30,980 --> 00:25:31,420
حسنا؟؟

341
00:25:40,540 --> 00:25:42,580
انا اريد ان اقطعها رأسيا

342
00:25:47,300 --> 00:25:47,940
انا اعرف

343
00:25:51,860 --> 00:25:55,500
كل ذلك الوقت الذي  قلتي بأني كنت اطعنك من الخلف ياعاهره

344
00:25:55,860 --> 00:25:58,500
ليس لديك اي فكرة  انك على حق

345
00:26:05,420 --> 00:26:07,420
ياألهي, هل يجب عليك ان تكرهينني
لهذه الدرجه؟؟

346
00:26:07,540 --> 00:26:09,540
انا اسفه انا اسفه جدا

347
00:26:10,860 --> 00:26:12,740
بايتون بايتون انه يتحرك

348
00:26:12,860 --> 00:26:14,460
فقط اخرجي من هنا

349
00:26:15,020 --> 00:26:16,980
لا, لن أترككي

350
00:26:17,500 --> 00:26:19,500
لقد كان ذلك مخيبا للأمال

351
00:26:22,940 --> 00:26:24,060
أتعرفين ماذا؟؟؟

352
00:26:24,980 --> 00:26:26,420
لقد غيرت رأيي

353
00:26:25,460 --> 00:26:27,580
انا اعتقد اني سوف اقتلك اولا

354
00:26:32,940 --> 00:26:33,860
بايتون اركضي

355
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
نعم بايتون

356
00:26:37,980 --> 00:26:38,340
اركضــــــــــــي

357
00:26:49,380 --> 00:26:51,420
لم يجدر بك الكذب بايتون

358
00:26:51,580 --> 00:26:53,100
انه ليس لطيفا

359
00:27:05,300 --> 00:27:06,380
لقد كنا نختبيء هنا في اليوم الذي كان فيه اطلاق نار
.

360
00:27:08,560 --> 00:27:10,400
لقد اخبرتني انها تحبني

361
00:27:12,560 --> 00:27:16,000
لقد اكتشفت  انه كان بسبب
خسارتها للكثير من الدماء

362
00:27:17,080 --> 00:27:19,840
ولكن انا اعلم انه في مرحلة
ما أن حبنا كان حقيقي

363
00:27:21,480 --> 00:27:25,760
انا كنت خائف فقط من اني اقر بذلك
لأني لم اكن اريد ان اجرح بروك

364
00:27:26,360 --> 00:27:29,680
هل فكرت يوما انه ربما لهذا السبب كان لديك
مشكلة في كتابة ذلك اليوم ؟؟؟

365
00:27:31,400 --> 00:27:35,960
ربما تتجنب الأحداث لأنك خائف من أن تواجه
الحـقيقـه

366
00:27:36,080 --> 00:27:38,240
وكان بالأمكان ان تجرح الناس الأخرين الذين تحبينهم

367
00:27:43,260 --> 00:27:46,140
اذا لقد سمعت عنك وعن بروك دايفس

368
00:27:46,220 --> 00:27:47,060
كفك (عطني خمسة

369
00:27:48,980 --> 00:27:52,700
حسنا, انا اعتقد انكم زوجين متفتحين

370
00:27:52,860 --> 00:27:54,740
-هذا شيء جميل
- أيـــــــو!

371
00:27:54,900 --> 00:27:55,900
اخرج
ماذا؟؟

372
00:27:56,020 --> 00:27:58,060
نعم لكن بيتي بعيد من هنا
اخرج

373
00:27:58,980 --> 00:28:01,500
رائع سوف اراكم يوم الأثنين

374
00:28:09,520 --> 00:28:11,320
هل لازلتي ترغبين بأن تعيشي
حياة المراهقه؟؟

375
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
اوه يألهي

376
00:28:14,200 --> 00:28:18,520
اتعرف, كنت دائما احلم عن مدى روعة
حفلة التخرج التي ستكون عليها

377
00:28:18,600 --> 00:28:20,380
اخر ليلة مع اصدقائنا قبل التخرج

378
00:28:20,560 --> 00:28:21,440
هذه الليله؟؟؟

379
00:28:22,400 --> 00:28:24,520
هذا  ليس شيئا....
كأنه يوجد شيئا  ينبئني

380
00:28:24,640 --> 00:28:27,840
حسنا اذا يجب عليك الحذر من تنبوئاتك

381
00:28:31,440 --> 00:28:33,600
طريق المدرسة في الوراء
الى اين تذهب؟؟

382
00:28:33,680 --> 00:28:34,960
انها مفاجأة

383
00:29:08,280 --> 00:29:09,960
افتحي الباب بايتون

384
00:29:12,600 --> 00:29:15,200
انت تعرفين انني استطيع ان احطم الباب

385
00:29:35,040 --> 00:29:36,640
انت نسيتي ان تقفلي الباب

386
00:29:36,760 --> 00:29:38,040
انا لم انسى

387
00:29:40,600 --> 00:29:42,920
لا اشعر بحالة جيدة,,اتشعر بذلك؟؟

388
00:29:44,520 --> 00:29:46,480
انا لن اهرب منك مرة اخرى ديريك

389
00:29:46,640 --> 00:29:49,440
انا لن اهرب مجددا,  أنهض الأن

390
00:30:04,160 --> 00:30:05,320
لقد كنت تتدربين

391
00:30:05,440 --> 00:30:07,920
هذا صحيح
مع اخي الحقيقي

392
00:30:08,000 --> 00:30:09,440
هو علمني ذلك

393
00:30:17,600 --> 00:30:20,760
هذا لأنك جعلتني اخاف من النوم في الليل

394
00:30:20,840 --> 00:30:23,720
وهذا لأنك شممت شعري بطريقة مزعجة

395
00:30:37,360 --> 00:30:40,440
هل تعتقدين ان بأمكانك ضربي

396
00:30:42,640 --> 00:30:43,240
فتاة؟؟؟

397
00:30:44,760 --> 00:30:46,000
ماذا عن فتاتين؟؟

398
00:30:55,720 --> 00:30:57,320
بروك اخرجي من هنا

399
00:31:46,880 --> 00:31:49,080
أنا أكرهـ تلك الحركة التي قمت بها

400
00:31:49,320 --> 00:31:51,760
انا اعرف
لأنكي قمتي بها طوال الصيف

401
00:31:54,760 --> 00:31:57,040
بايتون كوني حذرة
سوف يهجم عليكي

402
00:31:57,800 --> 00:31:59,160
انهم دائما يكذبون

403
00:32:10,940 --> 00:32:12,620
سوف اتصل بــ  119

404
00:32:12,940 --> 00:32:13,820
بروك انتظري

405
00:32:15,900 --> 00:32:17,140
اعطيني خمس دقائق

406
00:32:52,980 --> 00:32:54,700
أسمعي, في وقت سابق من اليوم

407
00:32:56,500 --> 00:32:59,300
لقد كنت محقه.عن كل الأشياء التي قلتها
عن أمك......--

408
00:32:59,420 --> 00:33:02,580
لا, كلانا قال الكثير من الأشياء اليوم

409
00:33:05,020 --> 00:33:08,380
بجانب,لو لم تأتي الأن,
كنت سأتذمر

410
00:33:08,500 --> 00:33:11,060
لكلا والدتي عن شخصيتك

411
00:33:11,460 --> 00:33:12,540
لقد انقذتيني

412
00:33:14,540 --> 00:33:16,020
وانت انقذتيني ايضا

413
00:33:20,140 --> 00:33:22,980
أعتقد الأن أن المجنون أنتهى

414
00:33:25,380 --> 00:33:25,860
نعم

415
00:33:38,020 --> 00:33:40,260
اذا الى اين سنذهب من هنا؟؟

416
00:33:43,500 --> 00:33:43,940
لــ حفلة التخرج؟؟؟

417
00:33:48,380 --> 00:33:48,860
حسنا

418
00:33:58,820 --> 00:34:03,860
اتعلم لقد كذبت عليك عندما
قلت لك ان رحلتي الغيت

419
00:34:05,060 --> 00:34:06,140
الحقيقة هي

420
00:34:07,060 --> 00:34:09,180
اني لم اكن مستعدة لصعود الطائرة

421
00:34:09,620 --> 00:34:10,300
لماذا لا؟؟

422
00:34:12,420 --> 00:34:15,780
لأني اريد ان نحصل على رقصتنا الأخيرة؟؟؟

423
00:34:17,140 --> 00:34:18,300
فلنحصل عليها

424
00:34:32,340 --> 00:34:35,380
سوف تفطر قلوب الكثير من الناس ماوث ماكدافين

425
00:34:45,820 --> 00:34:47,220
اذا ماذا تعتقدين؟؟؟

426
00:34:47,420 --> 00:34:49,140
هل هذه أسترجاع للأحداث التي كانت بحفلة تخرجنا؟؟

427
00:34:49,420 --> 00:34:54,620
لنرى. اوهـ, كانت الفكرهـ الرئيسية لحفلتنا هي
"كل وردهـ ولها أشواك."

428
00:34:54,780 --> 00:34:55,220
صحيح

429
00:34:56,660 --> 00:34:58,820
وكانت ايضا الليلة التي اخبرت بها
اني سأذهب

430
00:34:58,860 --> 00:35:00,780
لأقبل بمنحة كرة السلة

431
00:35:04,020 --> 00:35:06,820
انا اريدك ان تعلمي أن بـ 17 سنه الماضية

432
00:35:06,980 --> 00:35:09,540
كنت اتظاهر بأنه كان الخيار الصحيح

433
00:35:10,340 --> 00:35:14,860
لـ 17 سنه الماضية كنت اتظاهر بأن
الخيار لم يحطم قلبي

434
00:35:15,660 --> 00:35:17,220
اريد ان اسألك عن شيئا

435
00:35:19,620 --> 00:35:22,940
هل تعتقدين انه من المستحيل ان تكنين لي
المشاعر مرة اخرى؟؟

436
00:35:23,460 --> 00:35:24,940
كالمرهـ الوحيدهـ التي قمتي بها بذلك

437
00:35:27,340 --> 00:35:27,620
لا

438
00:35:30,540 --> 00:35:32,140
انه ليس مستحيل

439
00:35:40,460 --> 00:35:42,020
ماذا نفعل هنا؟؟؟

440
00:35:42,300 --> 00:35:44,820
حسنا ,,
هل تذكرين اخر مره كنا هناك في الاعلى؟؟؟

441
00:35:45,020 --> 00:35:48,060
نعم انا اذكر
أم, عندما أنفصلنا

442
00:35:48,180 --> 00:35:49,220
أحاول أن أنسى

443
00:35:50,180 --> 00:35:53,420
حسنا, عندما أطلعتني على توقعاتك أنتي ولوكاس
عن كل عام

444
00:35:53,500 --> 00:35:55,100
في اليوم الأول من المدرسة

445
00:35:55,180 --> 00:35:58,820
و, اهـ, حسنا, كتبت توقعي في تلك الليلة عن ماذاسيحصل بعد عام

446
00:35:58,900 --> 00:35:59,580
اتذكرين؟؟

447
00:36:03,300 --> 00:36:04,300
هذه هي

448
00:36:09,340 --> 00:36:12,980
انا وهايلي سوف نكون مع بعض مره اخرى
في حفلة التخرج

449
00:36:14,580 --> 00:36:15,980
هل صدقت ذلك حقا؟

450
00:36:17,900 --> 00:36:19,660
لقد كنت في مكان جميل ومظلم في ذلك الوقت

451
00:36:19,820 --> 00:36:22,620
لكن لم اتوقف ابدا عن الأيمان بنا

452
00:36:26,820 --> 00:36:29,060
حلمي ) توقعي تحقق .....هيلز

453
00:36:29,260 --> 00:36:33,660
بقدر ما أنا قلق الإ ان
هذه الليلة عظيمة

454
00:36:35,580 --> 00:36:39,100
اذا,,اوه
تعتقدين ان كاحليك مستعدين للرقص؟؟؟

455
00:36:37,580 --> 00:36:41,380
اتمنى ذلك... ولكنها مازالت تؤلمني
اسفه

456
00:36:41,160 --> 00:36:43,600
اوه ,,حسنا ,, هذه ليلة حظي

457
00:37:06,900 --> 00:37:12,460
انتباه يرجى من المسافرين على متن الخطوط رحلة رقم 243
. التوجة الى بوابه رقم 6

458
00:37:16,860 --> 00:37:17,500
هذهـ انا

459
00:37:23,740 --> 00:37:25,300
انا اعتقد انه الوداع

460
00:37:27,060 --> 00:37:29,860
انا فعلا سعيدة انك رجعتي الليلة

461
00:37:30,780 --> 00:37:31,460
انا ايضا

462
00:37:39,900 --> 00:37:40,260
هاي

463
00:37:42,500 --> 00:37:43,900
تريد ان تذهب معي؟؟

464
00:37:45,980 --> 00:37:47,060
انا لا استطيع

465
00:37:47,700 --> 00:37:50,100
لدي اختبارات نهائية اريد ان اجتازها لأتخرج

466
00:37:50,940 --> 00:37:52,060
انه انتحار

467
00:37:53,260 --> 00:37:53,460
لا

468
00:37:55,300 --> 00:37:56,220
انه فقط خطر

469
00:38:01,420 --> 00:38:02,340
لا بأس ماوث

470
00:38:05,020 --> 00:38:05,860
اراك لاحقا

471
00:38:15,700 --> 00:38:16,700
رايتشل انتظري

472
00:38:22,180 --> 00:38:23,460
انا سوف اذهب معك

473
00:39:12,060 --> 00:39:13,220
اذا انه انت

474
00:39:14,220 --> 00:39:15,180
ماذا تعني؟؟؟

475
00:39:15,620 --> 00:39:16,740
انت اضعت هاتفك

476
00:39:17,300 --> 00:39:18,340
هذا ليس هاتفي

477
00:39:18,700 --> 00:39:19,660
هل انت متأكد؟؟؟

478
00:39:19,980 --> 00:39:21,180
نعم ,, ماخطبك؟؟؟

479
00:39:22,820 --> 00:39:23,660
اين امي؟؟؟

480
00:39:25,420 --> 00:39:25,700
هي

481
00:39:26,900 --> 00:39:28,180
انا اسف انا فقط

482
00:39:30,220 --> 00:39:31,900
ماذا تفعل هنا لوكاس؟؟؟

483
00:39:33,740 --> 00:39:36,540
انا اعتقد انني اشعر باستمرار كأن......

484
00:39:37,700 --> 00:39:40,460
انا اشعر باستمرار ان كيث
يحاول ان يخبرني شيء

485
00:39:40,540 --> 00:39:42,900
نحن سبق وان تكلمنا في هذا ...بني

486
00:39:43,420 --> 00:39:45,540
انااعرف
لا ,,كيث توفي اوكي؟؟

487
00:39:46,020 --> 00:39:48,820
هو لن يرجع مجددا لوكاس..
افتح عينيك

488
00:39:52,220 --> 00:39:53,660
افتح عينيك ,, لوكاس

489
00:39:55,620 --> 00:39:56,420
افتح عينيك

490
00:40:02,340 --> 00:40:03,100
كيث
لوكاس

491
00:40:05,940 --> 00:40:07,500
انا احبك والأن اذهب

492
00:40:25,580 --> 00:40:27,500
هل انت مستعده لهذا بروك دايفس؟؟

493
00:40:28,300 --> 00:40:30,460
اهلا بك في حفلةالتخرج
بي سوير((بايتون

494
00:40:41,380 --> 00:40:42,860
انتباه ايها المدعوين

495
00:40:43,640 --> 00:40:46,860
اقتربوا حول المسرح لقد حان الوقت
للأعلان عن ملكة حفلة التخرج

496
00:40:46,680 --> 00:40:49,340
الظرف لوسمحت

497
00:40:50,140 --> 00:40:52,780
صحيح
وهذه السنة ملكة الحفل هي

498
00:40:54,120 --> 00:40:56,580
بــــروك دايفس

499
00:41:06,820 --> 00:41:22,960
Bluee : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال

