1
00:00:01,648 --> 00:00:02,978
سابقاً في ون تري هيل

2
00:00:03,078 --> 00:00:07,200
بعض الصحافيين يسألون بشأن موضوع تقليل النقاط

3
00:00:07,300 --> 00:00:09,114
- هل تعرف شيء بشأن هذا الموضوع؟
-لا ياسيدي

4
00:00:09,214 --> 00:00:11,635
ماهو مدى السوء الذي سيصل إليه الأمر
اذا أكتشفوا ماحصل بينك وبين دانتي؟

5
00:00:11,735 --> 00:00:13,252
بالتأكيد سيسحبون المنح الدراسية مني

6
00:00:13,352 --> 00:00:15,664
أيها المدرب,لقد كذبت عليك
أنه لم يكن لوكاس

7
00:00:15,764 --> 00:00:16,457
أنا آسف

8
00:00:16,557 --> 00:00:17,596
وأنا كذلك

9
00:00:17,696 --> 00:00:20,120
سأتحمل العواقب كيفما كانت

10
00:00:20,225 --> 00:00:21,650
أحب هذه اللعبة.

11
00:00:22,024 --> 00:00:23,592
وأسف لأني خيبت ظنكم بي

12
00:00:23,701 --> 00:00:26,508
-لقد كنتِ مخطئة
- لا, لقد رأيتك

13
00:00:26,600 --> 00:00:28,242
لقد رأيت كل شيء

14
00:00:28,859 --> 00:00:34,163
هل مازال عمي حياً عندما قام جيمي باأطلاق النار على نفسه؟

15
00:00:35,047 --> 00:00:36,412
من قتل عمي؟؟

16
00:00:36,515 --> 00:00:38,183
لقد كان والدك...

17
00:00:38,575 --> 00:00:40,083
دان سكوت

18
00:00:42,767 --> 00:00:52,467
Bluee : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال

19
00:00:54,668 --> 00:00:56,020
أبن العاهرهـ

20
00:00:56,128 --> 00:00:57,130
توقف

21
00:00:58,407 --> 00:00:59,853
مابك؟؟

22
00:01:01,116 --> 00:01:02,302
-كارين,أنا آسف
- آنا أسف

23
00:01:02,407 --> 00:01:04,302
,كان يجب أن لا يحدث هذا --
لكنه حدث

24
00:01:04,407 --> 00:01:06,542
لقد قتل كيث
لقد أطلق عليه النار.

25
00:01:12,746 --> 00:01:13,833
يجب أن أذهب

26
00:01:17,826 --> 00:01:20,313
-لماذا قلت شيء كهذا؟؟ --
-لأنها الحقيقة

27
00:01:20,415 --> 00:01:21,693
توقف

28
00:01:25,108 --> 00:01:27,333
جيمي هو الذي قتل كيث

29
00:01:29,075 --> 00:01:30,603
فتوقف

30
00:01:52,185 --> 00:01:55,581
أعتقد أنها مجرد مسألة وقت حتى أكتشفت المدينة
بأكملها أنني المخادع

31
00:01:55,688 --> 00:01:56,940
أنا آسفة

32
00:01:59,005 --> 00:02:00,211
أتعلم عندما كنت في المدرسة

33
00:02:00,318 --> 00:02:02,473
والجميع كانوا
يضحكون علي بعد عودتي من الجولة

34
00:02:02,558 --> 00:02:04,951
ويخرجون بعض الأشاعات عني
ويجعلون مني أضحوكة لهم

35
00:02:05,055 --> 00:02:07,233
لقد ذهبت الى المدرسة في يوماً ما
ولم أكن مصدر أهتمامهم

36
00:02:07,338 --> 00:02:09,810
أنه نوعاً ما أنتهى
ربما سيحدث لك كما حدث معي

37
00:02:09,915 --> 00:02:11,242
أتمنى أن تكونِ على حق.

38
00:02:11,746 --> 00:02:13,221
كيف حال خطابكِ الوداعي؟

39
00:02:13,265 --> 00:02:16,082
أنه بطيء جداً جداً
وسخيف

40
00:02:16,186 --> 00:02:19,393
حفلة التخرج,بعد بضعة أيام
ويجب علي أن أنهيه

41
00:02:19,498 --> 00:02:20,582
حتى أنني لم أقترب على أنهائة

42
00:02:20,686 --> 00:02:22,790
,سيكون رائع
ستكونين رائعة

43
00:02:25,396 --> 00:02:26,861
هل سمعت أي شيء بشأن ((دوك))؟الرجل الذي قدم لك المنحة

44
00:02:26,965 --> 00:02:28,791
ليس بعد --
أعتقد أنهم مشغولين جداً

45
00:02:28,898 --> 00:02:30,911
بمحاولة البحث عن لاعب أخر ليحصل على المنحة

46
00:02:30,946 --> 00:02:32,031
أنت لا تعرف.

47
00:02:32,135 --> 00:02:33,413
هذا ماكنت سأفعلة لو كنت بمكانهم

48
00:02:35,656 --> 00:02:36,931
ربما يجب عليك أن تتحدث لــ وايتي

49
00:02:37,518 --> 00:02:40,882
,أنه دائماً موجود من أجلك
أتعلم ربما يستطيع مساعدتك

50
00:03:16,195 --> 00:03:17,800
هل تعرفين ماهو اليوم,
ياسوير؟

51
00:03:17,905 --> 00:03:20,073
أمم, يوم الكتاب السنوي.

52
00:03:20,176 --> 00:03:22,310
لا,أنه أخر أربعاء
في المدرسة الثانوية.

53
00:03:22,418 --> 00:03:24,382
وبداية النهاية.

54
00:03:24,486 --> 00:03:27,711
هل أنتِ دائماً بالظلام
وتدورين حول الأشياء؟

55
00:03:27,815 --> 00:03:29,831
وجهة نظري أن بعد هذا الأسبوع

56
00:03:29,937 --> 00:03:32,362
بالحقيقة يجب علينا أن نستكشف ماذا يجب أن
نفعل في حياتنا؟

57
00:03:32,397 --> 00:03:33,790
أوهـ ,لقد أعتقدت أنك سبق وأن قمتي بذلك

58
00:03:33,835 --> 00:03:35,653
لنرى
ماذا يقول الكتاب السنوي؟

59
00:03:35,755 --> 00:03:39,333
هدف بروك دايفس :
الأستمتاع بالفوز بالأوسكار من جون ريفيرس

60
00:03:39,437 --> 00:03:40,961
لقد تعبت من بروك دايفس'

61
00:03:41,068 --> 00:03:42,182
جون ريفيرس

62
00:03:42,286 --> 00:03:43,881
هيـــا
لقد كان أما هي أو راين سكريت

63
00:03:43,988 --> 00:03:46,102
- خيار جيد
- شكراً لكِ.

64
00:03:46,406 --> 00:03:48,933
ماذا عن مستقبل بايتون سوير

65
00:03:49,035 --> 00:03:50,782
لنرى

66
00:03:52,015 --> 00:03:54,880
هدفها....أنها عديمة
كيف يمكن التنبؤ بها

67
00:03:54,988 --> 00:03:56,940
هذا ماأسميه الطموح

68
00:03:57,656 --> 00:04:01,690
أعتقد ربما حان الوقت لتصوبي هدفك
نحو شيء ما؟؟

69
00:04:01,797 --> 00:04:03,431
حسناً ,ربما لدي هدف

70
00:04:03,536 --> 00:04:06,483
لقد قدمت  كطالبه متدربة قبل اشهر قليلة

71
00:04:06,587 --> 00:04:09,101
وأكتشفت أنني حصلت عليه

72
00:04:09,208 --> 00:04:10,130
هل أنتِ جادهـ؟

73
00:04:10,236 --> 00:04:12,673
أنهم يحتاجون الرد بأقرب وقت ممكن

74
00:04:12,807 --> 00:04:14,520
اذاً قلتِ "نعم

75
00:04:14,718 --> 00:04:16,263
أنه بــ لوس أنجلوس

76
00:04:16,365 --> 00:04:19,262
أنتظري! نستطيع تمضية الصيف معا بـــ
L.A.

77
00:04:19,366 --> 00:04:23,050
نستطيع أن نبقى عند أبواي
أنه نوعاً ما سيكون رائع

78
00:04:23,738 --> 00:04:25,663
نعـم. الأن يجب أن أخبر لوكاس

79
00:04:25,817 --> 00:04:28,011
بـايتون ,سيكون سعيداً من أجلك

80
00:04:28,136 --> 00:04:29,601
مثل ماأنا سعيدهـ من أجلك

81
00:04:37,748 --> 00:04:38,662
هـاي

82
00:04:38,767 --> 00:04:41,850
آسف لأخراجك من الصف,
لكنِ أحتاج بضع دقائق من وقتك

83
00:04:41,957 --> 00:04:43,341
أعتقد أنني أعلم عن ماذا تريد أن تتحدث معي

84
00:04:43,448 --> 00:04:44,353
- حقاً؟
- نـعم

85
00:04:44,456 --> 00:04:46,733
أعلم أنه يجب أن أنهي الخطاب الختامي وأقدم لك نسخة منه

86
00:04:46,767 --> 00:04:48,320
أنه لم ينتهي بعد
لذا....

87
00:04:48,406 --> 00:04:51,461
, آسف لأخبارك بهذا,
لن نستلم خطابك الختامي

88
00:04:51,567 --> 00:04:53,912
يوم السبت

89
00:04:54,018 --> 00:04:56,712
لماذا؟ ماذا حدث؟
هل قام أحد ما بأخراجي من هذا؟

90
00:04:56,816 --> 00:04:59,240
لا. لقد حصلتِ على أعلى الدرجات بالفصل

91
00:04:59,346 --> 00:05:00,903
و أنا فخور جداً بكِ لقيامكِ بذلك.

92
00:05:01,008 --> 00:05:03,152
هيئة المحققين والمدرسة يعبرون
عن أنشغالهم

93
00:05:03,257 --> 00:05:05,282
في ضوء ماحدث مؤخراً

94
00:05:07,787 --> 00:05:11,041
- حسناً, اذاً الأمر متعلق بنايثن.
- هايلي

95
00:05:11,148 --> 00:05:13,221
لقد قمت به حقاً بصعوبة وبجهد

96
00:05:13,325 --> 00:05:15,082
أعلم أنكِ قمتِ بذلك,ياهايلي

97
00:05:15,376 --> 00:05:17,990
لكن الأمر أصبح واضح للجميع

98
00:05:19,616 --> 00:05:20,811
أنا آسف

99
00:05:33,987 --> 00:05:34,860
هل أستطيع مساعدتك؟

100
00:05:34,965 --> 00:05:38,173
نعـم. أحتاج للتحدث مع المحقق

101
00:05:38,315 --> 00:05:39,722
بشأن ماذا؟

102
00:05:41,015 --> 00:05:42,720
أريدهـ بشأن جريمة قتل متعمد

103
00:05:44,617 --> 00:06:24,620
ـــــــــــــــــلو  blueee ترجمة بواسطة   بـــــــــــــــ

104
00:06:27,915 --> 00:06:28,932
حسناً

105
00:06:30,036 --> 00:06:32,252
دعني أتأكد
أنني فهمت ذلك

106
00:06:32,955 --> 00:06:34,913
أنت تتهم رئيس هذهـ البلدة

107
00:06:35,018 --> 00:06:38,151
الذي يكون والدك

108
00:06:38,315 --> 00:06:41,063
بأنه قتل أخاهـ,الذي هو عمك!!

109
00:06:41,586 --> 00:06:45,310
و تتهمه بدون أحضار أي دليل؟

110
00:06:45,847 --> 00:06:48,302
لقد أخبرتك -- أنا أملك دليل

111
00:06:48,408 --> 00:06:51,272
نعـم. أهـــ
الفتاة الشاهدهـ على كل شيء.

112
00:06:51,378 --> 00:06:53,750
و, أهـ, ماأسمها؟

113
00:06:53,857 --> 00:06:56,642
نعم, من هي تلك الفتاة يالوكاس؟
تبدو كفتاة مشوشة

114
00:06:56,748 --> 00:06:58,183
ربما اذا مكنتنا
من الأتصال بها

115
00:06:58,217 --> 00:07:00,310
يمكننا توضيح سوء التفاهم الفضيع

116
00:07:00,417 --> 00:07:02,790
أسف لتضييع وقتك
أيها الرئيس

117
00:07:03,066 --> 00:07:04,872
أنا أعلم كم أنت مشغول.

118
00:07:04,978 --> 00:07:06,413
حسناً ,لا مشكلة

119
00:07:06,716 --> 00:07:09,240
أتعلم.لقد بدأت مؤخراً بمقابلة والدته

120
00:07:09,347 --> 00:07:11,343
فلا تلومة لغضبه

121
00:07:11,585 --> 00:07:14,490
أنني فقط تعجبت بشأن هذا الأتهام البغيض

122
00:07:14,885 --> 00:07:18,512
لازلت ,أعتقد أنه من الأفضل لو نسينا فقط أن هذا الأمر حصل

123
00:07:19,018 --> 00:07:22,351
لقد أمضيت الوقت مع والدك خارج المدرسة في ذلك اليوم

124
00:07:23,026 --> 00:07:25,750
أنا من أخبرهـ بأن أخيه قد توفي

125
00:07:26,448 --> 00:07:31,042
أن ماقمت به اليوم سخيف ولا يغتفر

126
00:07:31,547 --> 00:07:35,462
وأعتقد أنك مدين للأعتذار منه

127
00:07:57,468 --> 00:07:58,993
أنه صبي مضطرب.

128
00:08:03,567 --> 00:08:05,032
أمي,ماهذا الجحيم؟

129
00:08:05,135 --> 00:08:06,571
أنظف مسدسي

130
00:08:06,796 --> 00:08:08,931
أنت لا تريد مني أن أطلق النار بشكل خاطيء ,أليس كذلك؟

131
00:08:09,036 --> 00:08:12,461
حسناً, أليكِ الفكرهـ--
لا مسدس,لا طلق ناري بشكل خاطيء,هكذا المشكلة حلت.

132
00:08:12,565 --> 00:08:13,582
ماالممتع في هذا؟

133
00:08:13,686 --> 00:08:16,801
أوهـ,بالمناسبة هايلي أخبرتني أنكِ دعوتها لنادي الرماية

134
00:08:16,906 --> 00:08:18,401
هل أنتِ بكامل عقلك؟

135
00:08:18,505 --> 00:08:20,592
هناك قانون يسمح ويدعم ذلك

136
00:08:20,695 --> 00:08:22,651
أمي ,المسدسات والأطفال لا يتناسبان.

137
00:08:22,757 --> 00:08:23,931
أوهـ, نايثن,لا تقلق

138
00:08:24,038 --> 00:08:25,271
قريباً الطفل سيولد

139
00:08:25,375 --> 00:08:28,062
المسدس سأضعة بخزنتي في ميدان الرماية

140
00:08:28,788 --> 00:08:31,063
لديكِ خزنة في ميدان الرماية؟

141
00:08:33,395 --> 00:08:35,490
أنسي ذلك, لقد تأخرت عن المدرسة

142
00:08:39,446 --> 00:08:41,220
جون ريفريس؟هاهـ؟

143
00:08:41,704 --> 00:08:43,272
بعض الطموحات مرتفعة

144
00:08:43,401 --> 00:08:46,008
لا تسخر مني,
ياحامل وسام الذهب بلعبة
x

145
00:08:46,100 --> 00:08:48,452
أهـ ,لقد رأيتي ماكتب عني بالكتاب السنوي.

146
00:08:48,559 --> 00:08:49,640
أنه لشيء جيد لمعرفتكِ هذا عني

147
00:08:49,745 --> 00:08:51,641
لا تتكبر
لم أكن أبحث ماكتب عنك باالكتاب

148
00:08:51,746 --> 00:08:54,071
مجرد أنني فتحت صفحة عشوائية
فوجدتك

149
00:08:54,176 --> 00:08:55,560
بعض الأشخاص يسمونه القدر

150
00:08:55,666 --> 00:08:57,303
أنا أسميها صدفة

151
00:09:03,038 --> 00:09:06,153
اذاً... كنت دائماً أتسأل --

152
00:09:07,068 --> 00:09:08,971
لماذا تركت نظافة المراهقين؟

153
00:09:10,796 --> 00:09:13,362
لقد أدركت أنني كنت أختبىء
عبر نادي نظافة المراهقين

154
00:09:13,735 --> 00:09:16,443
أقصد أنني لم أنضم الى النادي بقصد أنني كنت ضد
ممارسة الجنس.

155
00:09:16,807 --> 00:09:19,153
أنا متأكد أنني أحب ممارسة الجنس.

156
00:09:19,366 --> 00:09:20,872
أنت بالتأكيد تحب ذلك

157
00:09:20,978 --> 00:09:23,331
نعـم, وجهة نظري هي
أنني اذا أنضممت لنادي المراهقين النظيفين

158
00:09:23,438 --> 00:09:25,131
الفتيات لن يعجبوا بي

159
00:09:25,506 --> 00:09:27,993
و هكذا لن أدع قلبي
يتحطم مرة أخرى .

160
00:09:28,098 --> 00:09:29,693
ثم بعد ذلك أتيت

161
00:09:29,795 --> 00:09:30,832
نعم

162
00:09:31,486 --> 00:09:33,021
اذاً خطتي لم تنجح

163
00:09:34,006 --> 00:09:35,212
أنا أسفة

164
00:09:35,336 --> 00:09:37,973
اذا كان هذا يعني لك شيء,
لازلت أفكر بك

165
00:09:38,776 --> 00:09:39,871
وأنا أيضاً

166
00:09:40,495 --> 00:09:41,661
حقاً؟

167
00:09:42,076 --> 00:09:43,462
بماذا كنت تفكر؟

168
00:09:44,686 --> 00:09:47,302
حسناً. ماذا لو كتبته في
كتابك السنوي؟

169
00:09:49,195 --> 00:09:50,680
أن هذا الكتاب ليس لي

170
00:09:50,997 --> 00:09:53,421
أنه لبيفن
أنها تكتب بكتابي الأن

171
00:09:53,527 --> 00:09:55,281
أوهـ, حسناً

172
00:09:55,497 --> 00:09:58,382
لكننا نستطيع أن نتبادل الكتب في الصف غداً

173
00:09:58,487 --> 00:10:00,350
بهذه الطريقة
أستطيع الكتابة لك أيضاً

174
00:10:01,117 --> 00:10:02,381
أحب ذلك.

175
00:10:02,915 --> 00:10:04,282
سأراك هناك

176
00:10:38,598 --> 00:10:39,560
هـاي,ماوث

177
00:10:39,665 --> 00:10:41,311
أهلاً,جيجي

178
00:10:41,417 --> 00:10:43,110
لم أكن أعلم أنك موظفة في
الكتاب السنوي

179
00:10:43,148 --> 00:10:44,682
أحب أن أشغل نفسي

180
00:10:44,786 --> 00:10:45,652
فكرهـ جيدهـ

181
00:10:45,758 --> 00:10:48,272
أسمعي,يجب أن أسألك سؤال بشأن الكتاب السنوي

182
00:10:48,375 --> 00:10:49,900
لقد أعتقدت أن الأمر ربما سيزعجك

183
00:10:50,008 --> 00:10:51,751
أتمنى أنك لست غاضباً مني

184
00:10:51,857 --> 00:10:53,480
لماذ أغضب منك؟

185
00:10:53,587 --> 00:10:55,523
أوهـ, لا شيء.

186
00:10:55,838 --> 00:10:58,673
بالحقيقة ,أنا غاضب بسبب أشياء ليست موجودهـ
بالكتاب السنوي

187
00:10:58,777 --> 00:11:00,622
جيمي أدواردز,
أنظري الى الصورة هنا

188
00:11:00,727 --> 00:11:03,081
هذا جيمي
لماذا صورته مقصوصة من النصف؟

189
00:11:03,186 --> 00:11:06,933
حسناً ,لقد كان في الأصل باالصورة
لكن طُلب منا أن نخرجه من الصورة

190
00:11:18,747 --> 00:11:21,210
أتعلم ,أعتقد أنني بالحقيقة أصبحت أسمن
بهذه الدقيقة

191
00:11:21,316 --> 00:11:22,242
آمل ذلك

192
00:11:22,347 --> 00:11:23,953
قولك هذا فقط جعلني أشعر بشعور أفضل

193
00:11:23,985 --> 00:11:27,283
لا, السبب أنه بكبر حجمك
يكبر حجم طفلنا وينمو  كذلك

194
00:11:27,388 --> 00:11:29,431
حسناً اذا بدوت كبيرة الحجم فهذا يعني أن أبننا

195
00:11:29,466 --> 00:11:31,311
يستطيع أن يلعب كرة السلة؟

196
00:11:31,537 --> 00:11:33,001
هل أنهيتي الخطاب الختامي؟

197
00:11:33,107 --> 00:11:36,752
لا ,أهـ لن أسلمهم الخطاب

198
00:11:36,858 --> 00:11:38,220
هايلي,هيا

199
00:11:38,328 --> 00:11:39,941
أنظري الجميع يعلم أنكِ حامل,أليس كذلك؟

200
00:11:39,978 --> 00:11:41,951
الحمل يجعل من الناس يبدون بحجماً أكبر.
أنه شيء طبيعي

201
00:11:42,056 --> 00:11:44,941
بالحقيقة أنه بسبب المدير تورنر

202
00:11:45,045 --> 00:11:48,181
لقد قال لي أنني لا أستطيع أن أقدم لهم
خطاب التخرج

203
00:11:48,285 --> 00:11:49,851
عن ماذا تتحدثين؟لماذا؟

204
00:11:49,958 --> 00:11:55,423
لقد قال أنه بسبب رايتشل وفضيحة الأمتحان

205
00:11:55,526 --> 00:11:58,772
وأنني لستُ مناسبة  لكتابة الخطاب بسبب ذلك

206
00:11:58,878 --> 00:12:00,572
أنه بسببي, أليس كذلك؟

207
00:12:01,457 --> 00:12:02,570
نعـم

208
00:12:05,207 --> 00:12:07,191
أنظر,لابأس بذلك حقاً ,حسناً

209
00:12:07,615 --> 00:12:10,862
أنه ليس بشيء مهم,حسناً؟
أنه مجرد خطاب تخرج غبي

210
00:12:10,966 --> 00:12:12,961
ربما لن أستطيع أنهائه على أية حال

211
00:12:13,068 --> 00:12:14,961
أنه ليس مجرد خطاب تخرج غبي  .

212
00:12:15,065 --> 00:12:17,371
ولا يستطيعون أن يفعلوا ذلك بكِ,ياهايلي-
أنهم يستطيعون-

213
00:12:17,477 --> 00:12:21,210
وأنه ليس...
ليس بالشيء المهم

214
00:12:21,625 --> 00:12:23,093
المدرسة تقريباً أنتهت

215
00:12:23,196 --> 00:12:25,992
أتعلم
دعهم يأخذون خطاب التخرج الغبي.

216
00:12:26,096 --> 00:12:28,830
أنهم لا يستطيعون أن يأخذوا أي شيء آخر
أنجزته

217
00:12:32,745 --> 00:12:34,072
اذاً,كيف حالك؟

218
00:12:35,205 --> 00:12:37,940
أوهـ, جيدة, أنني بحالة أفضل.

219
00:12:38,435 --> 00:12:40,890
كيف حالك أنت؟
أنت من تعرض للهجوم

220
00:12:41,096 --> 00:12:43,681
نعـم لهذا السبب أتيت الى هنا.

221
00:12:44,305 --> 00:12:45,960
لقد كنت مستيقظ طوال الليل,ياكارين.

222
00:12:46,455 --> 00:12:48,372
أنني قلق حقاً على لوكاس.

223
00:12:49,467 --> 00:12:50,523
نعم

224
00:12:51,195 --> 00:12:54,282
أتمنى أن أدخل برأسة وأعرف
مايدور بداخلة

225
00:12:54,387 --> 00:12:56,273
حسناً,لا نستطيع أن ندخل الى رأسه

226
00:12:56,308 --> 00:12:59,541
و أعتقد أن المشكلة أيضاً جداً جدية ً
لنتعامل معها

227
00:12:59,716 --> 00:13:00,962
عن ماذا تتحدث؟

228
00:13:01,066 --> 00:13:03,002
أرغب بالبقاء بجانبك
وبجانب الطفل

229
00:13:03,108 --> 00:13:05,501
وأرغب باالبقاء هناك من أجل لوكاس,
لكنه  فاجأني بأبعادي عنه

230
00:13:05,537 --> 00:13:06,781
نعم,هل تستطيع أن تلومه؟

231
00:13:06,885 --> 00:13:07,850
لا

232
00:13:07,957 --> 00:13:09,781
لكنني أعتقد أنه يحتاج الى إرشاد

233
00:13:09,886 --> 00:13:11,782
يجب علينا أن نأخذهـ الى متخصص ليساعدهـ

234
00:13:11,885 --> 00:13:14,310
شخص يساعدهـ ليرتاح بهذه الفترة
بسبب مامر به كعلاقتنا

235
00:13:14,416 --> 00:13:16,712
وكيث وكل مايخصه,

236
00:13:17,868 --> 00:13:19,222
أنا أحب لوكاس

237
00:13:20,678 --> 00:13:23,062
و أعتقد أنه من المهم أن نقوم بذلك من أجله.

238
00:13:30,636 --> 00:13:32,842
هـاي؟بايتون
أحتاج لرأيك في موضوع ما

239
00:13:32,946 --> 00:13:34,992
وكوني صريحة حتى وأن كانت قاسية

240
00:13:35,098 --> 00:13:38,092
نعـم ,كما فعلت بالمرهـ الماضية
عندما كنت صريحة جداً معكِ فخرجة الأمور عن السيطرة

241
00:13:38,196 --> 00:13:39,972
حسناً,أولاً
لن ندخل بهذا الموضوع

242
00:13:40,078 --> 00:13:43,102
ثانياً, طالما أنكِ لن توضحي لي حبكِ لتشيز
سنكون بخير

243
00:13:43,207 --> 00:13:45,873
حسناً,بالحقيقة أنه لطيف

244
00:13:46,695 --> 00:13:47,643
جواب سابق لأوانه؟

245
00:13:47,746 --> 00:13:48,983
-سـابق لأوانه.
- أسفة

246
00:13:49,085 --> 00:13:51,161
على أية حال ,سأقوم باالكتابة
في كتاب تشيز السنوي غداً

247
00:13:51,268 --> 00:13:54,162
وسأجهز له بطاقتين

248
00:13:54,265 --> 00:13:56,020
- لا,لن تقومي بذلك
- نـعم,سأقوم به

249
00:13:56,128 --> 00:13:58,640
الأولى سأعبر عن شعوري له

250
00:13:58,747 --> 00:14:02,052
والأخرسأخبرهـ بكيفية أعجابي برياضة التزلج الذي
يقوم بها

251
00:14:02,485 --> 00:14:06,502
بروك, هل أنتِ متأكدهـ بشأن هذا؟
بأنكِ تريدين من تشيز أن يعود؟

252
00:14:06,848 --> 00:14:07,780
نعـم

253
00:14:07,885 --> 00:14:09,791
أنا أريدهـ, لقد أشتقت أليه

254
00:14:09,897 --> 00:14:14,021
واذا لم يكن يريد أن تكون بيننا علاقة
سأنسى أمر العلاقة

255
00:14:14,128 --> 00:14:15,921
أنتظري ,كيف ستعرفين بشأن هذا الموضوع؟؟

256
00:14:15,956 --> 00:14:18,950
لأنه أخبرني أنه سيكتب لي كيفية شعورهـ
أتجاهي بكتابي السنوي

257
00:14:19,725 --> 00:14:21,881
حسناً.جيد
أتمنى أن تكون الأمور بخير

258
00:14:21,985 --> 00:14:23,291
شكراً. وأنا أيضاً

259
00:14:23,595 --> 00:14:25,682
بجانب أنه حقاً
مقبل جيد

260
00:14:26,027 --> 00:14:27,702
حسناً,أخبريني بماذا تفكرين؟.

261
00:14:37,057 --> 00:14:38,181
لوكاس..

262
00:14:38,356 --> 00:14:39,771
أرغب بالتحدث اليك

263
00:14:47,537 --> 00:14:48,810
أنا أحبك

264
00:14:49,445 --> 00:14:51,542
أنت أهم شخص في حياتي,

265
00:14:51,646 --> 00:14:54,343
ورؤيتك متألم هكذا تقتلني

266
00:14:56,068 --> 00:14:57,792
لكن كيث رحل,

267
00:14:57,897 --> 00:15:00,402
ولن يرجع أبداً.

268
00:15:03,165 --> 00:15:07,403
وفي النهاية
يجب علي أن أتابع بحياتي

269
00:15:07,578 --> 00:15:08,783
مع دان؟

270
00:15:09,118 --> 00:15:10,223
ربما

271
00:15:13,905 --> 00:15:14,930
لا أعلم

272
00:15:19,058 --> 00:15:20,960
لوكاس ,أخبرني مابك,أرجوك.

273
00:15:21,167 --> 00:15:22,770
لن تصدقيني يأمي

274
00:15:22,877 --> 00:15:24,192
جربني

275
00:15:32,606 --> 00:15:33,903
لقد حلمت

276
00:15:35,316 --> 00:15:38,910
بأنني رأيت فتاة بنفس اليوم الذي أطلق على كيث النار

277
00:15:40,065 --> 00:15:41,553
وكانت بالرواق

278
00:15:42,125 --> 00:15:44,331
و رأت كل ماحدث بذلك اليوم.

279
00:15:44,656 --> 00:15:46,132
لقد رأت كل شيء

280
00:15:47,226 --> 00:15:48,302
حسناً

281
00:15:50,275 --> 00:15:52,863
لقد كانت حقيقية يأمي, --

282
00:15:54,737 --> 00:15:57,950
لقد وجدت الفتاة التي كانت بالحلم

283
00:15:58,558 --> 00:16:00,791
أسمها آبي, ولقد --

284
00:16:02,407 --> 00:16:03,662
كانت هناك

285
00:16:04,437 --> 00:16:06,941
لقد شاهدت كيث وهو يموت

286
00:16:07,676 --> 00:16:08,671
لقد أخبرتني بذلك

287
00:16:08,778 --> 00:16:11,223
أخبرتك أنها رأت جيمي يطلق النار
على كيث؟

288
00:16:13,177 --> 00:16:14,171
لا

289
00:16:19,245 --> 00:16:21,572
لقد أخبرتني ان دان أطلق النار على كيث

290
00:16:23,245 --> 00:16:24,753
والأن رحلت

291
00:16:25,555 --> 00:16:26,880
لا أستطيع أثبات ذلك

292
00:16:27,608 --> 00:16:32,030
لوكاس أنا أعرف مدى رغبتك بتصديق ذلك

293
00:16:32,137 --> 00:16:33,690
لا ,أنها حقيقة

294
00:16:37,065 --> 00:16:40,652
أعتقد أنه حان الوقت لتتحدث لشخص ما.......

295
00:16:40,758 --> 00:16:43,743
شخص محترف يستطيع مساعدتك
بما تمر به

296
00:16:44,235 --> 00:16:45,742
أنا لست مجنون

297
00:16:45,848 --> 00:16:47,180
أنا أعلم بذلك

298
00:16:47,787 --> 00:16:51,780
لكن أعتقد أن لديك مشكلة,
كلانا يعتقد ذلك

299
00:16:52,616 --> 00:16:53,681
نحن؟

300
00:16:54,637 --> 00:16:56,053
أنا ودان

301
00:16:59,128 --> 00:17:00,390
لوكاس..

302
00:17:04,008 --> 00:17:05,491
أفعل هذا من أجلنا....

303
00:17:10,998 --> 00:17:12,122
أرجوك

304
00:17:28,876 --> 00:17:30,401
أوه ، السيد مكفادين.

305
00:17:31,057 --> 00:17:32,542
ماذا أستطيع أن أفعل لك؟

306
00:17:32,908 --> 00:17:35,731
أريد أن أعلم لماذا أزلتوا صورة جيمي أدواردز
من الكتاب السنوي.

307
00:17:35,838 --> 00:17:39,160
جيمي أدواردز لم يعد تلميذاً بهذه المدرسة

308
00:17:39,607 --> 00:17:42,671
حسناً,بعد يومين,لن أكون تلميذ اً هنا أيضاً
لكنني سأبقى في الكتاب المدرسي.

309
00:17:44,235 --> 00:17:49,093
أنظر ياماوث,,الكتاب السنوي سيبقى كتاب للذكرى

310
00:17:49,195 --> 00:17:52,861
الكتاب سيبقى حتى 20 سنه من الأن,
وهؤلاء الطلاب سيتصفحون الكتاب

311
00:17:52,967 --> 00:17:55,412
و سيتذكرون من خلاله ماأحبوهـ بالمدرسة

312
00:17:55,655 --> 00:17:59,713
الأن ,لا أريدهم أن يرجعوا الى الوراء  من الخلال الكتاب
ويتذكروا ذلك اليوم الفظيع

313
00:18:00,205 --> 00:18:01,660
لقد حدث

314
00:18:01,975 --> 00:18:04,061
أنه جزء منا.

315
00:18:04,906 --> 00:18:07,353
لكنه يستحق بأن يتذكروهـ الناس

316
00:18:07,655 --> 00:18:08,950
ثق بي

317
00:18:09,306 --> 00:18:12,050
لا أحد أبداً سيسامح جيمي أدواردز

318
00:18:15,838 --> 00:18:17,933
هل أخبرتِ لوكاس بشأن أنكِ ستكونين طالبة تدريب؟

319
00:18:18,908 --> 00:18:21,650
لا, ليس بعد. لم أراهـ حتى الآن

320
00:18:22,346 --> 00:18:24,790
آسفة ,لكن ربما يجب أن تعتادي على ذلك

321
00:18:24,996 --> 00:18:28,402
حياة صديقة لوكاس ستكون وحيدة أحياناً

322
00:18:33,087 --> 00:18:36,223
أوهـ ,لحظة الحقيقة
هل أحضرتِ الصفيحة؟

323
00:18:37,355 --> 00:18:38,541
أي واحدة ستستخدمين؟

324
00:18:38,647 --> 00:18:40,120
سأخبرهـ بما أشعر

325
00:18:40,647 --> 00:18:42,003
تمني لي الحظ.

326
00:18:42,975 --> 00:18:43,990
هـاي

327
00:18:44,176 --> 00:18:46,052
لقد تركت لكِ مكان لتكتبي لي به بأول صفحة

328
00:18:46,155 --> 00:18:47,350
رائع

329
00:18:54,626 --> 00:18:56,652
هـاي ,ماوث
لقد أحضرت لك شيء

330
00:18:57,228 --> 00:18:58,543
أنه جيمي

331
00:18:59,028 --> 00:19:00,320
لا أفهم ذلك

332
00:19:00,427 --> 00:19:02,063
أمه طلبت ذلك

333
00:19:02,166 --> 00:19:05,302
كنا سنرسله لها بالبريد,لكن فكرت أنه من الأفضل
أن تأخدهـ لها

334
00:19:05,407 --> 00:19:06,551
شكراً

335
00:19:07,097 --> 00:19:09,492
لا أعلم ماذا تريد بالكتاب السنوي أنه
حتى ليس موجود به

336
00:19:09,527 --> 00:19:11,393
لكنني سأخذ الكتاب أليها

337
00:19:13,008 --> 00:19:14,700
هل لديك متسع من الوقت الأن؟؟؟

338
00:19:14,805 --> 00:19:17,700
جيجي ,, انا طالب في السنه الأخيرة ,, لدي الكثير
من الوقت الفارغ في هذا الأسبوع

339
00:19:17,808 --> 00:19:19,211
جيد,هيا

340
00:19:22,878 --> 00:19:24,721
-حظاًموفقاً.
- شكراً.

341
00:19:30,675 --> 00:19:32,011
شكراً مرة أخرى بروك

342
00:19:32,115 --> 00:19:33,002
بالتأكيد

343
00:19:33,105 --> 00:19:34,233
اذاً سأراك لاحقاً؟

344
00:19:34,338 --> 00:19:35,623
أمل ذلك

345
00:19:44,748 --> 00:19:45,821
أوهـ ,لا

346
00:19:54,848 --> 00:19:56,172
رمية جيدة

347
00:19:56,796 --> 00:19:58,930
أنت دائماً ترميها بكل سهولة

348
00:19:59,036 --> 00:20:01,440
لا يوجد ضغط هناك ... ولا يوجد ارتباطات تدريب

349
00:20:01,545 --> 00:20:04,423
باالأضافة الى ذلك,أن رميات الكرة بالساحة لا تهم

350
00:20:04,608 --> 00:20:08,052
أنها كلها مهمة--
كل رمية

351
00:20:10,105 --> 00:20:13,640
لقد ألغيت منحتك الدراسية

352
00:20:15,957 --> 00:20:18,371
أنا آسف لا أستطيع مساعدتك بهذا

353
00:20:20,256 --> 00:20:21,832
أفهم ذلك

354
00:20:24,265 --> 00:20:26,013
اذاً أعتقد أن الأمر أنتهى,هاهـ؟

355
00:20:26,445 --> 00:20:28,623
كما أعلم,
أن كرة السلة أبداً لاتنتهي

356
00:20:28,728 --> 00:20:31,361
ضع الكرهـ وأذهب الى الملعب

357
00:20:31,466 --> 00:20:32,930
أنت تعلم ماذا أقصد,أيها المدرب .

358
00:20:33,038 --> 00:20:35,250
لا ,يانايثن لا أعتقد أنني أفهم ذلك

359
00:20:35,756 --> 00:20:39,051
ماذا علمتك طوال هذه السنين؟

360
00:20:39,266 --> 00:20:42,721
عندما يقول لك شخص ما أنك لا تستطيع القيام بذلك
يجب أن تحارب ذلك وتكافح

361
00:20:42,827 --> 00:20:44,040
أثبت لهم أنهم على خطاء

362
00:20:44,147 --> 00:20:45,880
لقد أخذوا مني المنحة الدراسية أيها المدرب

363
00:20:45,985 --> 00:20:47,280
أنهم لا يريدونني بعد الأن

364
00:20:47,385 --> 00:20:49,591
اذاً أبحث عن شخص يريدك

365
00:20:49,696 --> 00:20:53,963
نايثن أين المكافحة التي علمتك لتصبح لاعب جيد
أنت أفضل لاعب قمت بتدريبة

366
00:20:54,067 --> 00:20:55,681
دعني أرى مكافحتك اذا لازلت تملكها

367
00:20:55,785 --> 00:20:57,070
واذا لم تعد موجودهـ

368
00:20:57,276 --> 00:21:00,170
دع الكرهـ وأذهب الى الساحة

369
00:21:04,418 --> 00:21:08,181
الناس يحبون الرجل الذي يكافح المصيبة

370
00:21:08,946 --> 00:21:10,331
تذكر ذلك

371
00:21:23,285 --> 00:21:24,852
ماذا تفعل هنا يالوكاس؟

372
00:21:28,936 --> 00:21:31,500
لماذا قمت بدهن الجدار باللون الأحمر؟

373
00:21:32,435 --> 00:21:34,370
هل تغطي شيء ما؟

374
00:21:34,528 --> 00:21:35,801
أريدهـ بااللون الأحمر

375
00:21:35,908 --> 00:21:37,053
أحب الأحمر

376
00:21:37,156 --> 00:21:39,480
آبي أخبرتني أنها أرسلت لك بعض الرسائل.

377
00:21:40,117 --> 00:21:41,543
انها تحاول القيام بالضغط عليك

378
00:21:42,905 --> 00:21:45,323
هل كتبت بعض الأشياء بالجدار, يادان؟

379
00:21:45,426 --> 00:21:47,913
هذه الفتاة مجنونة,
لقد دخلت برأسك يالوكاس

380
00:21:48,015 --> 00:21:49,560
أنا أعرف ماقمت به

381
00:21:51,168 --> 00:21:52,921
لكنني لا أستطيع أثبات ذلك

382
00:21:53,956 --> 00:21:57,083
فكل الذي أستطيع فعله الأن هو أبعادك عن أمي

383
00:21:57,418 --> 00:21:59,133
أستطيع أن أرى غضبك,

384
00:21:59,256 --> 00:22:01,070
لكن كل شيء سيكون بخير

385
00:22:01,237 --> 00:22:03,501
أنت ستذهب الى المدرسة
وأنا سأبقى هنا

386
00:22:03,608 --> 00:22:05,110
وسأهتم بأمك والطفل.

387
00:22:05,145 --> 00:22:06,582
هذا لن يحدث

388
00:22:06,686 --> 00:22:08,421
اتعلم انه شيء جيد

389
00:22:08,527 --> 00:22:09,892
أمك تحتاجني

390
00:22:09,997 --> 00:22:11,332
سنرى

391
00:22:18,535 --> 00:22:21,133
أيها المدرب. مرحباَ
معك نايثن سكوت

392
00:22:21,237 --> 00:22:22,212
نعم

393
00:22:22,316 --> 00:22:25,012
حسناً,كنت أتسأل اذا كنت لازلت
تحتاج الى لاعب

394
00:22:25,115 --> 00:22:27,283
لأنني أحب أن أنضم أليكم هناك و...-

395
00:22:29,398 --> 00:22:31,931
نعم ,أفهم ذلك

396
00:22:32,376 --> 00:22:33,813
شكراً لوقتك

397
00:22:38,945 --> 00:22:40,220
أي حظ؟

398
00:22:41,365 --> 00:22:42,771
الأمر أنتهى ,ياهايلي

399
00:22:43,135 --> 00:22:44,682
لا أحد يريد التعامل معي

400
00:22:44,785 --> 00:22:46,620
-لا تقول هذا
-أنا متأكد

401
00:22:46,898 --> 00:22:48,513
لقد أفسدتُ كل شيء

402
00:22:48,618 --> 00:22:51,560
والأن أنتِ حتى لا تستطعين أن تقدمي خطابك الختامي
الذي تعبت عليهِ,

403
00:22:51,666 --> 00:22:52,860
و تستحقينه

404
00:22:52,965 --> 00:22:54,471
لأنني أخفقت بتعامل مع الأمور

405
00:22:54,576 --> 00:22:56,530
أنا لا أكترث بشأن الخطاب يانايثن

406
00:22:56,635 --> 00:22:58,430
أنا أهتم بشأننا نحن.

407
00:22:59,725 --> 00:23:01,180
أحبك

408
00:23:02,847 --> 00:23:04,100
هل تحبني؟

409
00:23:04,295 --> 00:23:05,730
بالتأكيد أحبك

410
00:23:05,865 --> 00:23:08,872
هذا كل مايهم,
أليس كذلك؟

411
00:23:09,228 --> 00:23:12,723
سنجد طريقة للتعامل مع الأمر معاً.

412
00:23:13,545 --> 00:23:15,071
أعدك

413
00:23:25,925 --> 00:23:28,400
أتعلمين ماهو الشيء الجيد

414
00:23:28,506 --> 00:23:30,070
أنني أشتقت للخروج معكِ.

415
00:23:30,868 --> 00:23:32,242
وأنا كذلك أيضاً

416
00:23:32,465 --> 00:23:34,110
أفكر بك طوال الوقت

417
00:23:34,215 --> 00:23:35,001
حقاً؟

418
00:23:35,106 --> 00:23:36,093
بالتأكيد

419
00:23:36,197 --> 00:23:39,123
لكنِ لا زلت أعتقد أننا أخترنا القرار الصحيح
بشأن الأنفصال

420
00:23:39,957 --> 00:23:42,163
أنا متأكد جدا أنك تسرعتي في هذا القرار

421
00:23:42,267 --> 00:23:44,141
لكنِني أتفهم ذلك

422
00:23:44,246 --> 00:23:45,652
لازلت كذلك

423
00:23:46,218 --> 00:23:49,043
لكن من يعلم؟ربما في يوماً ما

424
00:23:50,056 --> 00:23:52,700
أنه شيء لا يصدق ياجيجي
ماذاأستطيع أن أفعل لأشكركِ؟

425
00:23:52,807 --> 00:23:54,390
تستطيع أن تدعني أكتب بكتابك

426
00:23:54,496 --> 00:23:56,093
لقد كنت أتمنى ذلك

427
00:24:02,168 --> 00:24:03,322
أقرئي هذا

428
00:24:05,156 --> 00:24:07,420
بروك أنا سعيد أننا قضينا هذه السنة مع بعضنا

429
00:24:07,526 --> 00:24:09,693
حظاً موفقاً بالمستقبل
تشيــــز

430
00:24:09,796 --> 00:24:11,050
- أوتش.
- نعـم

431
00:24:11,157 --> 00:24:13,081
لقد كتبت عن شعوري بالحب اتجاهه

432
00:24:13,185 --> 00:24:14,390
أنا محرجة

433
00:24:14,497 --> 00:24:17,290
ربما كان يجب أن تكتبي له التي بالبطاقة الأخرى.

434
00:24:17,298 --> 00:24:21,443
أن الأمر ليس مضحك,لا أستطيع أن أريهم وجهي باالمدرسة
مرة أخرى.

435
00:24:21,548 --> 00:24:22,632
نعم

436
00:24:22,736 --> 00:24:24,652
أنه لشيء جيد بأن المدرسة قاربت على الأنتهاء

437
00:24:24,755 --> 00:24:26,580
- أصمتِ.
- هـاي!

438
00:24:33,535 --> 00:24:34,692
أنتهيت

439
00:24:34,798 --> 00:24:36,080
لم يأخذ الكثير من الوقت

440
00:24:36,186 --> 00:24:37,261
أنت سهل جداً

441
00:24:37,368 --> 00:24:38,502
أتمنى أنه شيء جيد

442
00:24:38,607 --> 00:24:39,811
أنه كذلك

443
00:24:41,108 --> 00:24:44,162
لا أعلم اذا كنتُ سأراك قبل أن تغادر لذا....

444
00:24:44,265 --> 00:24:45,842
الوداع ياماوث

445
00:24:46,445 --> 00:24:48,070
سأشتاق إليك ياماوث

446
00:24:48,698 --> 00:24:50,300
وأنا كذلك

447
00:24:50,988 --> 00:24:52,132
تعالي الى هنا

448
00:24:56,997 --> 00:25:00,371
هـاي جيجي,عندما سألتني أمس اذا كنت غاضباً منكِ أو لا

449
00:25:00,476 --> 00:25:03,601
بسبب مافي الكتاب السنوي
ماذا تقصدين بذلك؟

450
00:25:03,907 --> 00:25:05,540
صفحة 23.

451
00:25:24,638 --> 00:25:27,511
هاي,أنظر من قرر أن يخرج الى العالم

452
00:25:27,617 --> 00:25:29,362
منذ متى تركت المدرسة؟؟؟

453
00:25:29,466 --> 00:25:32,122
الأمتحانات النهائية أنتهت أعطيني سبب مقنع
للمجيء الى هنا

454
00:25:32,268 --> 00:25:34,201
بالحقيقة,أنا عندي سبب

455
00:25:35,265 --> 00:25:37,020
هذا لك.... لقد جلبته لك هذا الصباح

456
00:25:37,055 --> 00:25:38,961
لأنني اردت أن  تكون انت أول من يكتب به

457
00:25:38,996 --> 00:25:40,230
- شكراً.
- على الرحب والسعة

458
00:25:40,337 --> 00:25:42,851
اردت أن أجلب كتابي لتكتب فيه

459
00:25:42,956 --> 00:25:44,980
لكني تذكرت أنك صديقي المقرب

460
00:25:45,218 --> 00:25:46,751
أنتِ صديقتي المقربة

461
00:25:48,787 --> 00:25:51,491
لا أستطيع أن أصدق أن المدرسة على وشك الأنتهاءI

462
00:25:52,615 --> 00:25:55,052
هل تتذكر أول يوم كطالبين مبتدئين؟Do you remember the first
day of freshman year?

463
00:25:55,156 --> 00:25:57,562
أوهـ, نعم لقد طلبتي مني أن أتظاهر بأنني صديقك المقرب

464
00:25:57,665 --> 00:25:58,831
حتى لا يقوموا الأولاد بأزعاجك

465
00:25:58,865 --> 00:26:01,053
أنت أفضل صديق مزيف حصلت عليه

466
00:26:01,156 --> 00:26:02,841
كأنه منذ زمن بعيد,هاهـ؟

467
00:26:02,945 --> 00:26:05,020
Did you ever think this was
how senior year would end up?

468
00:26:05,055 --> 00:26:07,413
ماذا؟أنا متزوجة,حامل؟What? Me married, pregnant,
living with a recovering junkie

469
00:26:07,468 --> 00:26:09,353
who is packing
heat? Absolutely.

470
00:26:09,855 --> 00:26:10,800
ماذا هذا؟؟؟

471
00:26:10,905 --> 00:26:13,790
ديب ..تخبىء المسدس بالمطبخ
في الجرهـ.

472
00:26:13,896 --> 00:26:17,082
لقد طلبت مني أن أذهب إلى دار الرماية .... إنني حامل

473
00:26:17,186 --> 00:26:18,560
لقد فقدت عقلها

474
00:26:25,406 --> 00:26:26,570
مرحباً؟

475
00:26:28,077 --> 00:26:29,391
هل يوجد أحد بالبيت؟

476
00:26:59,747 --> 00:27:00,933
هـاي أيها المدرب

477
00:27:02,237 --> 00:27:03,313
دقيقة من وقتك؟

478
00:27:03,416 --> 00:27:07,140
كأنني أستقبل زوار بالبيت أكثر من مكتبي

479
00:27:07,247 --> 00:27:09,261
- حقاً؟
-منذ أن تقاعدت

480
00:27:09,365 --> 00:27:11,633
يجب أن أبدأ بمشروع جديد

481
00:27:11,737 --> 00:27:14,031
بأن أحصل على المال مقابل أي نصيحة أقدمها

482
00:27:14,137 --> 00:27:16,531
هذهـ ليست فكرهـ سيئة
بماذا ستسميها؟

483
00:27:16,638 --> 00:27:18,811
أوهـ,لا أعلم
سأفكر بشيء ما

484
00:27:19,145 --> 00:27:22,272
حسناً,لاأعلم كم نصيحة أحتاجها
لكنني متأكدهـ أنني أحتاج مساعدتك

485
00:27:22,377 --> 00:27:24,893
- ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك؟
- تستطيع أن تساعد نايثن

486
00:27:24,998 --> 00:27:27,103
كل شخص حاول الذهاب أليه ليعطيه فرصة
رفضوهـ أنت الشخص الوحيد

487
00:27:27,136 --> 00:27:28,943
الذي أبداً لن تدعه يستسلم

488
00:27:29,286 --> 00:27:32,750
هايلي لا أعلم ماذا أستطيع أن أفعل له بهذا الموضوع

489
00:27:33,195 --> 00:27:36,180
حسناً,أنا متأكدهـ أنك تستطيع أن تفكر بحل ما

490
00:27:38,946 --> 00:27:42,353
أيها المدرب ,لازال هو الرجل الذي ساعدته لربح كل
تلك المباريات

491
00:27:43,068 --> 00:27:45,100
قلبه كله مع البطوله انت تعرف ذلكHe's got the heart of a champion.
You've know that.

492
00:27:45,137 --> 00:27:48,423
لقد شاهدته وهو يكبر
وأنت تعلم أي نوع من الأشخاص هو

493
00:27:49,397 --> 00:27:52,763
لا تستطيع أن تساعدهـ ليصبح أحسن من ذلك الشخص الذي كان عليه

494
00:27:53,796 --> 00:27:56,373
ساعدهـ  من أجل كل اللحظات التي قمت بمساعدته بها؟؟

495
00:27:59,457 --> 00:28:01,143
دعيني أفكر بهذا

496
00:28:25,576 --> 00:28:28,021
مرحباً,أيها المبتدئون.

497
00:28:28,127 --> 00:28:29,392
رائع

498
00:28:30,338 --> 00:28:33,171
بصفتي رئيسة الطلابه
فقط أتيت.....

499
00:28:33,277 --> 00:28:36,282
لأقول لكم حظاً موفقاً
حتى بقية دراستم بالثانوية

500
00:28:36,666 --> 00:28:39,083
وأنتم يارفاق ستقعون بالحب خلال الثلاث السنوات
القادمة

501
00:28:39,186 --> 00:28:40,883
لا أستطيع الأنتظار

502
00:28:42,475 --> 00:28:44,451
حسناً,ربما ليس الجميع

503
00:28:44,656 --> 00:28:45,772
حسناً

504
00:28:45,878 --> 00:28:47,130
أتمنى لكم يوماً جيد

505
00:28:55,085 --> 00:28:57,301
عن أذنك --
عندي صديق

506
00:28:57,405 --> 00:28:58,482
حقاً؟

507
00:28:58,628 --> 00:29:00,052
أين هو؟

508
00:29:00,155 --> 00:29:03,200
سؤال جيد,لقد كنت أسأل نفسي هذا سؤال خلال اليومين الماضيين

509
00:29:03,807 --> 00:29:05,253
نعم,أعتقد أنني أستحق ذلك

510
00:29:05,356 --> 00:29:07,322
تجعل الفتاة تبدو رخيصة منذ ماحصل في مدينة الهوني غروف

511
00:29:07,358 --> 00:29:08,710
وبعد ذلك أختفى صديقي

512
00:29:08,745 --> 00:29:10,263
- دليل؟
-دليل

513
00:29:11,687 --> 00:29:13,033
أنظري,أنا آسف

514
00:29:13,736 --> 00:29:16,451
أنني نوعاً ما مختبىء لأنشغالي قليلاً.

515
00:29:16,557 --> 00:29:20,202
حسناً,أترك عادتك الخاصة بك
, لأن صديقتك حقاً بحاجة اليك في نهاية الأسبوع

516
00:29:20,306 --> 00:29:21,612
ماذا يحدث؟

517
00:29:21,897 --> 00:29:25,921
مستحيل أن أتخذ  قرار وأنت لا تملك الكثير من الوقت

518
00:29:26,258 --> 00:29:28,163
حسناً,أنظري أنا هنا الأن

519
00:29:28,268 --> 00:29:29,572
أخبريني بشأن الموضوع

520
00:29:31,508 --> 00:29:35,180
لقد قدمت كأن أكون متدربة قبل أشهر قليلة

521
00:29:35,288 --> 00:29:36,890
قبل أن نكون معاً

522
00:29:37,078 --> 00:29:39,831
وأكتشفت أنني حصلت عليها

523
00:29:40,377 --> 00:29:42,113
أوهـ, يألهي أنه شيء مدهش

524
00:29:42,218 --> 00:29:44,030
أنها بالوس أنجلوس

525
00:29:48,628 --> 00:29:49,693
أقبلي بها

526
00:29:50,768 --> 00:29:52,131
أنتي تستحقينها

527
00:29:53,786 --> 00:29:55,332
لا أريد أن أرحل عنك.

528
00:29:55,438 --> 00:29:57,513
سأكون هنا عندما تعودين

529
00:29:58,718 --> 00:30:01,972
لكن قدركِ أعظم
بايتون كلنا يعرف ذلك

530
00:30:02,278 --> 00:30:04,953
وهذهـ أول فرصة لكِ
لا تدعيها تذهب عنكِ

531
00:30:05,318 --> 00:30:06,243
هل أنت متأكد؟

532
00:30:06,347 --> 00:30:07,520
نعـم

533
00:30:07,836 --> 00:30:09,513
أنا فخوراً بكِ جداً.

534
00:30:13,295 --> 00:30:17,120
أنظري يابايتون...
أنتي تعلمين أني أحبك,أليس كذلك؟

535
00:30:17,228 --> 00:30:18,323
نعم

536
00:30:18,675 --> 00:30:21,283
لا يهم ماسيحدث لنا

537
00:30:21,727 --> 00:30:24,520
ستكونين دائماً بقلبي

538
00:30:26,515 --> 00:30:29,480
عن أذنكم, جميعاً.
هذا سيأخذ دقيقة واحدهـ فقط

539
00:30:32,698 --> 00:30:35,340
هذا الكتاب لجيمي أدواردز

540
00:30:35,455 --> 00:30:37,402
الأن الجميع يعرف أسمه,

541
00:30:37,568 --> 00:30:40,381
لكن البعض منك بالحقيقة يعرف جيمي
قبل ذلك اليوم

542
00:30:40,877 --> 00:30:44,792
ربما جلستم معه في الغداء
ربما كنتم بالصف معه.

543
00:30:46,918 --> 00:30:49,013
لو عرفتم جيمي حتى لو قليلاً من الوقت,

544
00:30:49,117 --> 00:30:52,113
ربما لديكم بعض الذكريات الجيدهـ معه .

545
00:30:52,215 --> 00:30:55,023
أتمنى أن تكتبوا عنه بالكتاب السنوي

546
00:30:55,795 --> 00:30:56,900
شكراً

547
00:31:01,968 --> 00:31:03,801
لوكاس ,أعرف كيف تشعر أتجاهـ جيمي

548
00:31:03,908 --> 00:31:05,733
لكنه شيء جيد للقيام به.

549
00:31:08,046 --> 00:31:09,270
أعرف ذلك

550
00:31:10,517 --> 00:31:11,833
هل لديك قلم؟

551
00:31:17,958 --> 00:31:19,003
هاي

552
00:31:19,986 --> 00:31:21,582
أنت صديق مدهش ياماوث

553
00:31:22,497 --> 00:31:24,523
جيمي سيقدر ذلك حقاً.

554
00:31:42,327 --> 00:31:43,432
المدير تورنور؟

555
00:31:43,988 --> 00:31:46,921
أيأً كان الموضوع الذي تريد التحدث بشأنه ياسيد سكوت
سينتظر

556
00:31:47,578 --> 00:31:48,781
أنامشغول جداً

557
00:31:48,887 --> 00:31:50,742
لن أخذ الكثير من وقتك,
أنا أعدك

558
00:31:52,816 --> 00:31:53,903
حسناً

559
00:31:57,228 --> 00:31:58,310
حسناً

560
00:31:59,036 --> 00:32:00,363
أنا متأسف

561
00:32:00,535 --> 00:32:02,272
أنا أعلم أني أحرجتك

562
00:32:02,378 --> 00:32:05,490
وأحرجت المدرسة,
وأنا آسف لذلك

563
00:32:06,046 --> 00:32:08,230
لكن,أرجوك لا تسند الأمور على هايلي

564
00:32:08,338 --> 00:32:10,850
أنه ليس قرار سهل يانايثن.

565
00:32:10,955 --> 00:32:12,351
لكنك أتخذته

566
00:32:12,456 --> 00:32:15,621
وأفضل تلميذهـ في المدرسة

567
00:32:15,726 --> 00:32:18,382
لا تستطيع أن تقدم الخطاب
لأنها تزوجت بي

568
00:32:18,798 --> 00:32:20,633
هل هذا عادل بالنسبة لك؟

569
00:32:21,546 --> 00:32:23,651
يجب أن تعلم أنني تلقيت العديد
من المكالمات

570
00:32:23,687 --> 00:32:25,901
من أولياء أمورالطلاب وأعضاء مجلس المدرسة

571
00:32:27,716 --> 00:32:30,112
هل لديك زوجة أيها المدير؟

572
00:32:31,155 --> 00:32:32,460
نعم

573
00:32:33,268 --> 00:32:35,202
هل هي أفضل جزء في حياتك؟

574
00:32:36,126 --> 00:32:38,903
هل تريدها أن تدفع ثمن أخطائك؟

575
00:32:40,478 --> 00:32:42,282
كلنا نرتكب الأخطاء

576
00:32:42,387 --> 00:32:46,593
وصدقني سأدفع ثمن أخطائي ,
لكن هايلي أنسانة جيدهـ

577
00:32:46,697 --> 00:32:50,621
وعملت بجهد لأربع سنين
لتكون التلميذهـ التي تلقي الخطاب الختامي على الطلاب

578
00:32:52,386 --> 00:32:54,342
أنها تستحق أن تقدم الخطاب

579
00:33:12,466 --> 00:33:13,461
مرحباً

580
00:33:13,588 --> 00:33:14,683
هيا

581
00:33:34,796 --> 00:33:35,811
هـاي

582
00:33:36,528 --> 00:33:38,453
أنا متأخرة قليلاً .
ونوعاً ما جائعة

583
00:33:38,558 --> 00:33:40,121
-هل أنت جائع؟
- لا

584
00:33:40,466 --> 00:33:42,720
دعنا نخرج أننا لم نخرج كثيراً مؤخراً

585
00:33:42,826 --> 00:33:45,133
دعنا نذهب لمكان ما

586
00:33:45,238 --> 00:33:48,103
أنه شيء عظيم,لكن ستكونين الليلة مشغولة نوعاَ ما.

587
00:33:48,205 --> 00:33:49,722
بماذا؟

588
00:33:52,145 --> 00:33:54,461
-ماهذا؟
-  برنامج تخرج

589
00:33:54,568 --> 00:33:58,020
حفلة تخرج ثانوية تري هيل

590
00:33:58,738 --> 00:34:01,523
خطاب التخرج
هالي جيمس سكوت؟

591
00:34:01,628 --> 00:34:03,160
المدير غير رأيه

592
00:34:03,265 --> 00:34:07,151
هل أنت تتحدث بجدية؟
أوهـ ,تعال الى هنا ,شكراً لك

593
00:34:08,647 --> 00:34:10,411
أوهـ ,يألهي!
سأذهب لأكتب خطاب التخرج

594
00:34:10,515 --> 00:34:12,330
لديكِ الكثير من الأعمال
سأقوم بأحضار بعض الطعام لنا...

595
00:34:12,367 --> 00:34:13,492
طعام جداً سيء لنا

596
00:34:13,596 --> 00:34:15,742
لا,سأتحدث أمام ألآف من الناس

597
00:34:15,777 --> 00:34:17,722
بالأضافة الى أنني حامل
أحتاج الى طعام صحي

598
00:34:17,826 --> 00:34:18,940
صحي!

599
00:34:25,988 --> 00:34:26,970
هـاي

600
00:34:27,437 --> 00:34:28,563
هل أنت بخير؟

601
00:34:31,486 --> 00:34:33,512
لقد أخبرت لوكاس بشأن
كوني سأكون طالبة تدريب

602
00:34:33,615 --> 00:34:34,510
ماذا قال؟

603
00:34:34,618 --> 00:34:35,863
يريد مني أن أذهب.

604
00:34:35,966 --> 00:34:37,290
أنه محق

605
00:34:39,036 --> 00:34:42,081
هل هناك جزء منكِ يريد من لوكاس
أن يطلب منكِ البقاء؟

606
00:34:42,185 --> 00:34:44,293
أوهـ لا,لا أنه ليس كذلك.

607
00:34:45,228 --> 00:34:46,632
هناك شيء يحدث معه

608
00:34:46,667 --> 00:34:48,572
أنا فقط قلقة بشأن الذهاب عنه بعيداً طوال الصيف

609
00:34:48,677 --> 00:34:51,160
بايتون.منذ متى لوكاس أتخذ قرارات ليست صحيحة؟

610
00:34:51,265 --> 00:34:52,942
حسناً,لنرى

611
00:34:53,146 --> 00:34:55,461
لم يأخذ حبوبه وتسببت له نوبة قلبية.

612
00:34:55,548 --> 00:34:56,932
تعلمين ماذا أقصد.

613
00:34:57,368 --> 00:35:00,011
حسناً,اذا كنتِ قلقة على علاقتكِ
هذا شيء آخر

614
00:35:00,118 --> 00:35:02,270
لكني لا أعتقد أنكِ تتخذين القرار الصائب بهذا

615
00:35:02,735 --> 00:35:05,220
لوكاس محق...أقبلي بالفرصة بأن تكوني طالبة

616
00:35:05,456 --> 00:35:08,091
وأقضي وقت ممتع بالصيف معي بـــ
L.A.

617
00:35:12,756 --> 00:35:13,893
سأفتح الباب

618
00:35:22,085 --> 00:35:23,130
هـاي

619
00:35:23,377 --> 00:35:24,712
هل أستطيع مساعدتك؟

620
00:35:25,788 --> 00:35:28,372
أنا كنت اتمنى أن نتكلم عن الذي كتبته في كتابي السنوي

621
00:35:29,038 --> 00:35:32,580
ماالجدوى من ذلك ... انا اعني .. أنا لم أعني الكلام الذي قلته في الكتاب

622
00:35:32,687 --> 00:35:36,460
لقد كان من الغباء أن يخطر ببالي سبب يجعلك تكتب شيء كهذا في كتابي السنوي .. لذا

623
00:35:37,917 --> 00:35:39,140
لقد اردت ان اكتب مشاعري لك

624
00:35:39,245 --> 00:35:41,371
لا تفعل ذلك ... لقد فات الأوان

625
00:35:41,475 --> 00:35:42,792
لا يهم

626
00:35:43,998 --> 00:35:45,883
عندما دخلت الى الصف اليوم

627
00:35:45,988 --> 00:35:48,452
لقد قررت ان اخبرك بذلك

628
00:35:49,017 --> 00:35:51,292
انا اعني
اردت ان اخبرك عندما كنا بالرواق

629
00:35:51,955 --> 00:35:53,602
إذا لماذا لم تفعل ذلك ؟؟؟

630
00:35:53,708 --> 00:35:54,943
لا أعلم

631
00:35:56,156 --> 00:35:58,890
أنا اعتقد انني لم اكن  متأكد من ذلك ...
ولم اكن اريد ان اضع قلبي في مكان كذلك مجددا

632
00:36:01,237 --> 00:36:03,833
ولكن ... انظر ماالفائدة

633
00:36:04,288 --> 00:36:06,343
كل شيء كتبتيه لي

634
00:36:06,745 --> 00:36:08,290
أنا اشعر به ايضا

635
00:36:10,365 --> 00:36:12,550
ولكني لم استطيع ات اصيغه لك في كلمات

636
00:36:20,545 --> 00:36:22,060
لقد فعلت ذلك

637
00:37:02,775 --> 00:37:04,711
مرحباً,أنا وايتي دارهم

638
00:37:04,817 --> 00:37:09,670
أنا آسف للأتصال بوقت متأخر,لكنني اردت ان اتحدث معك يا مدير الرياضه

639
00:37:18,187 --> 00:37:19,410
مارفن

640
00:37:19,687 --> 00:37:21,191
لقد أحضرت لك شيء

641
00:37:22,787 --> 00:37:24,291
أنه كتاب جيمي السنوي

642
00:37:24,708 --> 00:37:26,121
لقد كتب الكثير من الناس به.

643
00:37:27,508 --> 00:37:29,991
لقد قالوا عنه بعض الأشياء الرائعة عن جيمي

644
00:38:46,097 --> 00:38:48,020
لوكاس سيكون بخير ياكارين

645
00:38:48,125 --> 00:38:49,401
لا أعلم

646
00:38:51,347 --> 00:38:53,880
انا اشعر ان هناك شيء غير صحيح في هذا

647
00:38:55,698 --> 00:38:58,522
عندما اخبرته ان يتلقى المساعدة ... نظر الي

648
00:38:59,028 --> 00:39:00,301
كأنني خائنه

649
00:39:00,417 --> 00:39:01,841
حسناً ,لقد قمتِ بالصواب

650
00:39:01,947 --> 00:39:03,941
لقد خرج عن السيطرة
أنه كالمجنون

651
00:39:07,275 --> 00:39:09,992
أبني ليس بمجنون

652
00:39:11,458 --> 00:39:13,790
أنا آسف ,كارين
لم أقصد ذلك.

653
00:39:13,975 --> 00:39:17,402
أن الأمر ليس بسيط علي يادان

654
00:39:26,636 --> 00:39:27,822
ماهو؟

655
00:39:29,905 --> 00:39:32,220
أنها مجرد قليل من المشاكل
أعتقد أنني سأهتم بها.

656
00:39:32,648 --> 00:39:34,941
يجب أن أذهب
هذهـ الأمور لن تأخذ الكثير من الوقت

657
00:39:35,048 --> 00:39:36,212
آنا أسف

658
00:39:39,698 --> 00:39:41,340
ستذهب الى مكان ما يادان؟

659
00:39:42,336 --> 00:39:44,213
ماالذي تقوم به يالوكاس؟

660
00:39:45,847 --> 00:39:47,882
أنني أحمي أمي

661
00:39:53,878 --> 00:39:55,912
ماذا ستفعل ستطلق النار علي؟

662
00:39:56,278 --> 00:39:58,710
نعم ,سأفعل

663
00:39:59,996 --> 00:40:02,280
كما أطلقت النار على عمي كيث

664
00:40:02,385 --> 00:40:05,101
لوكاس ماذا تفعل بالمسدس؟

665
00:40:05,858 --> 00:40:07,912
- ضع المسدس في الأرض.
- لا أستطيع

666
00:40:08,016 --> 00:40:08,980
لوكاس!

667
00:40:09,087 --> 00:40:11,341
الرسائل التي تلقاها دان--

668
00:40:12,745 --> 00:40:13,853
أنا الذي قمت بأرسالها

669
00:40:14,658 --> 00:40:16,602
لقد تظاهرت بأنني آبي --

670
00:40:16,706 --> 00:40:19,702
تعلمين
الفتاة التي شاهدته وهو يقتل كيث

671
00:40:21,045 --> 00:40:22,220
لقد سمعِته --

672
00:40:22,327 --> 00:40:25,053
آبي مجرد مشكلة صغيرهـ سيهتم بها

673
00:40:25,158 --> 00:40:26,913
لا تستمعين أليه ياكارين
أنه يتوهم

674
00:40:26,978 --> 00:40:31,841
ربما يتوجب عليك قول الحقيقة عندما
أصوب المسدس بأتجاهـ رأسك

675
00:40:31,947 --> 00:40:34,743
لوكاس,أرجوك
ضع المسدس بالأرض,حسناً؟

676
00:40:34,847 --> 00:40:36,102
لا أستطيع

677
00:40:38,286 --> 00:40:39,671
لا أستطيع

678
00:40:42,838 --> 00:40:45,102
-كارين!
-لا تلمسها

679
00:40:45,206 --> 00:40:47,441
أمي؟أمي, هل أنتي بخير

680
00:40:47,545 --> 00:40:48,790
ربما تكون قد أجهضت

681
00:40:48,828 --> 00:40:50,783
أبقى هناك,
لا تلمسها

682
00:40:50,886 --> 00:40:54,292
هذه أمي!
أقسم بالله أني سأقتلك!

683
00:40:58,036 --> 00:41:02,473
Bluee : تـــــرجـــــمــــــة 
(Chelçawi) تعديل التوقيت: بلال

