1
00:00:01,600 --> 00:00:03,900
"سابقا في "بيتي
"جيستين"

2
00:00:04,200 --> 00:00:06,500
يفترض بك ان تدرس علم الجبر
لا ان تفعل هذا

3
00:00:06,500 --> 00:00:10,300
ابتعد عني
انت لست بوالدي
انا افتقده كثيرا

4
00:00:10,300 --> 00:00:13,900
اعلم ذلك
ولكن ستتحسن الاوضاع
أريد تأجيل الزفاف

5
00:00:13,900 --> 00:00:17,700
"ويليمينا"
"فقدت قبضتها على "برادفورد

6
00:00:17,700 --> 00:00:20,300
زفاف
"برادفورد ميد مع وليمينا سليتر"

7
00:00:20,300 --> 00:00:22,900
لقد عاد
كيف جرى اللقاء مع المعلن

8
00:00:22,900 --> 00:00:23,700
اعتقد انني فقدت الصفقة

9
00:00:23,800 --> 00:00:26,600
هذا الرجل لديه موقف من بعض اشخاص الشركة
ماذا ؟ مع من؟

10
00:00:27,100 --> 00:00:29,000
انت
اعتقد باننا يجب ان نلغي الصفقة

11
00:00:29,000 --> 00:00:31,700
ماذا؟
لا نريد صفقة الملابس الاطلنطية ولا نقودهم

12
00:00:31,700 --> 00:00:35,700
اذا تريدين ان تدمري "مود"؟
يوجد غرفة واحدة لمجلة الموضة

13
00:00:36,000 --> 00:00:37,700
"في "ميد للمنشورات

14
00:00:37,800 --> 00:00:40,300
اذا انه طفلك
"انا اسف "بيتي

15
00:00:40,300 --> 00:00:41,600
يجب ان تذهب

16
00:00:44,100 --> 00:00:46,800
هينري" انا اسفة
لا استطيع ان اراك

17
00:00:46,801 --> 00:00:47,801
"هينري"
انا اسفة لا استطيع ان اراك

18
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
ليس بهذه الطريقة
لقد اتضح كل شيء

19
00:00:48,400 --> 00:00:49,600
انه طفلك

20
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
ستذهب الى "توكسن" لتبقى مع
"شارلي"

21
00:00:51,600 --> 00:00:54,000
لن اعود لابقى مع
"شارلي"

22
00:00:54,100 --> 00:00:56,500
ساعود لكي اصبح والد لابني

23
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
ربما لا نزال نستطيع فعل هذا

24
00:00:58,500 --> 00:01:01,300
المسافة بعيدة
لن تفلح هذه الطريقة

25
00:01:01,300 --> 00:01:03,900
اعتقد انه من الافضل ان نتفادى بعضنا البعض

26
00:01:04,000 --> 00:01:05,400
الى ان تذهب

27
00:01:05,500 --> 00:01:08,100
اذا هذا هو
هكذا

28
00:01:08,100 --> 00:01:10,300
نعم اعتقد بانه الافضل

29
00:01:10,300 --> 00:01:13,600
المعذرة .. هل تسمح لا تميل علي
من هذا الذي يميل عليك؟

30
00:01:13,600 --> 00:01:15,400
هل ترى ذلك
هذا ليس من شانك

31
00:01:15,400 --> 00:01:17,100
يستطيعون الناس ان يميلوا علي كما يشاؤون
حسنا

32
00:01:17,100 --> 00:01:20,800
لا ليس انت
اذا انا هنا سابقى لمدة خمس شهور

33
00:01:20,800 --> 00:01:24,500
كيف سننجح هذه الطريقة
عندما تريد توقيع "دانييل" ارسل
"كيني"

34
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
حسنا .. ماذا عن الوجبات

35
00:01:26,600 --> 00:01:29,800
انا اذهب الى المطعم في الواحدة
اعتقد اني استطيع الذهاب في الثانية عشر

36
00:01:29,900 --> 00:01:32,300
ماعدى ثلاثاء التاكو
انا دائما اخشى

37
00:01:32,400 --> 00:01:35,600
انها سينقضى عليها
لذا ساذهب باكرا
حسنا

38
00:01:36,600 --> 00:01:38,900
ربما هذه التجنبات ستفيد

39
00:01:38,900 --> 00:01:42,000
نعم لن نرى بعضنا اطلاقا

40
00:01:51,300 --> 00:01:54,000
ابتداء من غدا سوف اخذ النفق

41
00:02:00,300 --> 00:02:00,600
صباح الخير

42
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
لا تقضي على الفاكهة
"انا احضر "ماجاكا

43
00:02:03,700 --> 00:02:06,200
لا استطيع البقاء انه الخميس

44
00:02:11,300 --> 00:02:13,200
انا احضر
"ماجاكا"

45
00:02:13,300 --> 00:02:15,900
اعلم يانك قلت انها تزيد من الوروك ولكن
ساقابل اصدقائي

46
00:02:15,900 --> 00:02:18,400
هل اختباركم سيكون عن
"الرجل الغنائي"

47
00:02:18,400 --> 00:02:20,700
لقد قرات في اوراق المدرسة بان الاختبارات اليوم

48
00:02:20,800 --> 00:02:23,300
نادي المسرح
انه للفاشلين

49
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
انت الرئيس
حتى انك انشات النادي

50
00:02:26,300 --> 00:02:27,500
لا يهم
هنا

51
00:02:30,900 --> 00:02:32,400
حسنا
الى القاء

52
00:02:34,600 --> 00:02:38,000
هل تعلمين على ماذا وقعتي؟
لا .. لا اعلم ابي

53
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
لقد كان عذر خروج لشيء ما

54
00:02:44,000 --> 00:02:46,500
لا باس
الى اللقاء

55
00:02:49,800 --> 00:02:51,900
هل حصلت عليه

56
00:02:51,900 --> 00:02:54,000
اذن واحد يعفيني من الرحلة الميدانية غدا

57
00:02:54,000 --> 00:02:56,500
نعم .. ما اسوء الذهاب الى المتحف

58
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
اذا ماذا سنفعل

59
00:02:58,700 --> 00:03:00,600
سوف نخرج بسيارة عائلتي

60
00:03:00,600 --> 00:03:02,100
والدي علمني كيف اسوق

61
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
سارقين السيارات مثيرين

62
00:03:06,200 --> 00:03:09,100
"مارم جاكوب"
يريد ارسال اكثر من حقيبة و اعطيته الموافقه

63
00:03:09,100 --> 00:03:12,000
"كاثي كريفين"
توسلت من اجل مواعدتك و قلت لها لا

64
00:03:12,000 --> 00:03:14,400
ووالدك يريد العشاء معك و مع
"اليكسيس"

65
00:03:14,400 --> 00:03:16,900
و مع "ويليمينا" لم استطع ان اعطيه جواب

66
00:03:16,900 --> 00:03:20,100
رائع.. ساقضي وقتي مع زوجة ابي المستقبلية

67
00:03:20,100 --> 00:03:23,700
عائلة كبيرة سخيفة
التذمر "نعم" اذا هذه الاجابة.
بمناسبة الحديث عن الساحرة

68
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
وحشة ابيك المستقبلية استدعتنا لاجتماع

69
00:03:25,701 --> 00:03:26,701
بمكتبها

70
00:03:25,700 --> 00:03:28,100
بعد 30 ثانية
لهذا نسلك هذا الطريق

71
00:03:28,100 --> 00:03:29,800
كنت اعتقد باننا سنذهب الى الخبز الدانماركي

72
00:03:32,500 --> 00:03:33,600
هل انت حقا جيدة لهذه الدرجة

73
00:03:33,600 --> 00:03:35,100
او انها تعود لك

74
00:03:35,100 --> 00:03:37,200
انت لن تعرف ابدا

75
00:03:39,700 --> 00:03:41,000
هل تستطيعين عمل ذلك

76
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
تستطيعين ان لا تحضري الاجتماع اذا اردت

77
00:03:42,500 --> 00:03:45,500
لن ادع هذا الشي يؤثر فيني بالعمل

78
00:03:45,700 --> 00:03:46,700
انا خبيرة بذلك

79
00:03:46,700 --> 00:03:48,900
انا لا اكتب
"بيتي تحب هينري"

80
00:03:48,900 --> 00:03:50,300
في كل مذكراتي

81
00:03:50,300 --> 00:03:51,600
اصمت

82
00:03:55,100 --> 00:03:56,900
شكرا لانضمامك معنا
"دانييل"

83
00:03:56,900 --> 00:03:58,900
لما انتم هنا
واين الاقسام الاخرى؟

84
00:03:59,000 --> 00:04:01,400
لقد دعوت فقط قسم المبيعات و المحاسبة

85
00:04:01,400 --> 00:04:02,300
اعتقد بانه سيكون اسهل

86
00:04:02,400 --> 00:04:05,300
لمناقشة مسألة الاعلان

87
00:04:05,300 --> 00:04:08,600
في مجموعة صغيرة
المعذرة

88
00:04:08,800 --> 00:04:11,900
اذهب هناك على هذا الكرسي
هذه دراسة جيدة منك
"ويليمينا"

89
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
ولكن ليس لدي اي شيء لاخفيه

90
00:04:16,500 --> 00:04:17,100
لقد كنت متفتح للعاية بخصوص هذا الموضوع

91
00:04:17,200 --> 00:04:19,800
تستطيع الذهاب لهذا الكرسي انه غير شاغر

92
00:04:19,800 --> 00:04:21,000
اعتقد باننا جميعا نعرف الملابس الاطلنطية

93
00:04:21,100 --> 00:04:23,000
"سحبو اعلاناتهم من مجلتنا "مود"
لا لا لا

94
00:04:23,000 --> 00:04:26,700
لم اعنيك انت عنيته هو
بيتي" ارجوك "

95
00:04:26,700 --> 00:04:29,100
انت لم تعلم؟

96
00:04:29,100 --> 00:04:30,800
ما ان شاع الخير

97
00:04:30,800 --> 00:04:33,000
ان الملابس الاطلنطية سحبت اعلانها

98
00:04:33,000 --> 00:04:35,400
جميع المعلنون تبعوهم

99
00:04:35,600 --> 00:04:38,000
كم عدد المعلنون الذين نتحدث عنهم؟

100
00:04:38,000 --> 00:04:39,700
لهذا الصباح

101
00:04:39,700 --> 00:04:42,400
52%

102
00:04:44,900 --> 00:04:46,200
قدمك تلمس ركبتي

103
00:04:46,200 --> 00:04:49,300
ركبتك تلمس قدمي
هذا هو الخط

104
00:04:50,400 --> 00:04:52,200
اذا ماهو وضعنا المالي؟

105
00:04:53,000 --> 00:04:55,800
اذا استمرينا

106
00:04:55,800 --> 00:04:57,500
بهذه الطريقة في خفض المعدلات

107
00:04:57,500 --> 00:05:00,600
ستتوقف "مود" عن العمل خلال 90 يوم

108
00:05:14,400 --> 00:05:17,600
انت هنا طيلة اليوم
لن نلعب التنس؟

109
00:05:18,000 --> 00:05:20,900
"يوجا"
لقد كنت اشرب

110
00:05:20,900 --> 00:05:22,300
اقصد افكر

111
00:05:22,300 --> 00:05:24,600
كلاهما صحيح

112
00:05:24,600 --> 00:05:27,700
ربما جنوب فرنسا ليست الفكرة الصحيحة

113
00:05:27,700 --> 00:05:29,600
انا مسرورة للغاية لسماع ذلك

114
00:05:35,700 --> 00:05:37,700
لا اريد الهروب بعد الان

115
00:05:40,900 --> 00:05:42,700
لم نتحدث عن ذلك

116
00:05:42,700 --> 00:05:44,200
لا استطيع ترك ابنائي

117
00:05:44,200 --> 00:05:45,300
"برادفورد"
ربما يستطيع المضي بهذا

118
00:05:45,300 --> 00:05:47,700
لكن "دانييل و اليكسيس" لا يزالان يحتاجونني

119
00:05:47,700 --> 00:05:49,800
يحتاجونك؟
ستكونين بالسجن

120
00:05:55,800 --> 00:05:56,900
انا احتاجك

121
00:05:59,100 --> 00:06:00,700
مقارنة بنا انت الاكثر حظا

122
00:06:00,800 --> 00:06:02,900
ان يكون لك اصدقاء اثرياء بهذا البيت الفارغ

123
00:06:03,800 --> 00:06:05,600
على الاقل اذا كنت خلف القضبان

124
00:06:05,700 --> 00:06:06,800
يستطيعون زيارتي

125
00:06:08,700 --> 00:06:09,900
انا اسفة
"يوجا"

126
00:06:11,500 --> 00:06:13,100
حسنا

127
00:06:13,100 --> 00:06:14,700
اذا كانت هذه الطريقة التي ستلعبين بها

128
00:06:14,700 --> 00:06:16,500
ساقوم بتجميع الاشياء

129
00:06:16,500 --> 00:06:18,400
لا يوجد شيء نجمعه

130
00:06:18,400 --> 00:06:20,900
لا ولكن هم يحتاجون

131
00:06:23,600 --> 00:06:25,900
انه من الغباء اننا قررنا اننا نستطيع ان نتفادى بعضنا

132
00:06:25,900 --> 00:06:27,600
و نحن نعمل في نفس المبنى

133
00:06:27,900 --> 00:06:28,900
والان لا اعلم ماذا افعل

134
00:06:29,000 --> 00:06:31,600
المشكلة هي انك لا يوجد لديك احد اخر يشغلك عنه

135
00:06:32,300 --> 00:06:35,800
ليست سيئة
استدير شكرا لك

136
00:06:37,100 --> 00:06:38,100
يجب ان تواعيدي احدهم

137
00:06:38,400 --> 00:06:41,200
لا لست مستعدة بان اتورط بذلك مرة اخرى

138
00:06:41,300 --> 00:06:42,500
من قال انك ستخوضين ذلك

139
00:06:42,600 --> 00:06:45,800
كل ما ستفعلينه انك ستستمتعين قليلا
كريستينا " انا من تغادر خلال "

140
00:06:45,800 --> 00:06:47,700
عشر دقائق قبل ابتداء المرح

141
00:06:47,700 --> 00:06:49,600
انت لا تعلمين ما يفوتك اليس كذلك

142
00:06:49,600 --> 00:06:51,200
استدر

143
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
"كريستينا"
ماذا تفعلين؟

144
00:06:58,200 --> 00:06:59,600
لا تستطيعين تغيير الملابس الداخلية

145
00:06:59,600 --> 00:07:01,100
انهم لا يعلمون

146
00:07:01,800 --> 00:07:04,300
حسنا اتخذي القرار

147
00:07:04,300 --> 00:07:07,900
ساضع نبذة عنك في موقع
Bachelocity.Com.

148
00:07:07,900 --> 00:07:10,800
المواعدة عن طريق الانترنت؟
انهم غريبين الاطوار

149
00:07:15,700 --> 00:07:19,500
لا احتاج الى المواعدة بالانترنت
استطيع التخلص من "هينري" بنفسي

150
00:07:19,500 --> 00:07:20,900
لست بهذا الياس

151
00:07:20,900 --> 00:07:22,400
انت يائسة قليلا

152
00:07:31,800 --> 00:07:33,300
اذا الانترنت

153
00:07:33,301 --> 00:07:46,301
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

154
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
خمس اشياء لا استطيع ان اعيش بدونها

155
00:07:47,900 --> 00:07:51,900
دونات , عائلتي

156
00:07:52,100 --> 00:07:53,500
منظف النظارات

157
00:07:55,000 --> 00:07:57,400
يجب ان تجعليه مثير قليلا

158
00:07:57,400 --> 00:08:00,700
لماذا؟ ماذا كتبتي؟
الجنس خمس مرات

159
00:08:01,400 --> 00:08:04,300
ربما ساعود لهذا الشيء

160
00:08:04,600 --> 00:08:06,900
لا احد يهتم بما تكتبينه

161
00:08:06,900 --> 00:08:08,000
كل ما يهمهم هو

162
00:08:08,000 --> 00:08:10,500
التقاط صورة جميلة
ابتسمي

163
00:08:15,100 --> 00:08:17,000
لم اكن مستعدة
التقطي مرة اخرى

164
00:08:17,000 --> 00:08:18,800
ابتسمي

165
00:08:19,300 --> 00:08:20,600
هذه احسن بقليل

166
00:08:20,600 --> 00:08:23,800
على الاقل احدى عيناك مفتوحة
الراس بالاسفل و التقطيها من الاعلى

167
00:08:25,700 --> 00:08:27,900
خبئي ذقنك هكذا

168
00:08:29,000 --> 00:08:30,900
اقلعي النظارة

169
00:08:30,900 --> 00:08:33,500
انا ارتدي النظارة لن اكذب

170
00:08:33,600 --> 00:08:34,600
كما تريدين

171
00:08:34,700 --> 00:08:37,400
و لكن الرجال لا يعطون الترخيصات للفتيات السمينات

172
00:08:38,000 --> 00:08:39,400
هذا هو الحذاء الذي استعرته

173
00:08:41,300 --> 00:08:44,600
لقد استعرتي "جيمي جوس" وهذا
"ساندويشا"

174
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
عادة لا تفتحين العلبة بهذه السرعة

175
00:08:48,200 --> 00:08:49,200
ساعود

176
00:08:51,900 --> 00:08:53,400
حسنا لنجرب مرة اخرى

177
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
اجل هذه افضل صورة للان

178
00:08:57,800 --> 00:09:00,900
المصورون يريدون التوقيع على هذا
ناصعة

179
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
ولكنك لم تريها

180
00:09:02,300 --> 00:09:05,400
الخطوة الاولى لادارة مجلة عدم الاهتمام

181
00:09:05,500 --> 00:09:06,800
لما لا تذهب الى الطابق السفلي

182
00:09:06,900 --> 00:09:10,200
و تشرف على "تصوير فالانتينو" ؟
انا؟ اشرف على التصوير؟

183
00:09:10,300 --> 00:09:12,600
انت لم تطلبي مني ان اشرف على اي شي بالسابق

184
00:09:12,700 --> 00:09:14,400
هل هذا جزء من خطتك؟

185
00:09:14,500 --> 00:09:17,500
ان تجعلي المجلة سيئة؟
هل انت مهتم ؟ هناك عرض ازياء للرجال بالملابس الداخلية

186
00:09:31,200 --> 00:09:32,800
انت متاخر اخلع ملابسك

187
00:09:32,800 --> 00:09:35,800
على مهلك ايها البحار
اشتر شراب للفتاة اولا

188
00:09:35,900 --> 00:09:38,700
انا اسف اعتقدتك عارض ازياء

189
00:09:38,700 --> 00:09:40,600
لا

190
00:09:40,600 --> 00:09:42,700
انا اشرف على جلسة التصوير هذه

191
00:09:44,500 --> 00:09:45,700
ولكن من المضحك انك ذكرت ذلك

192
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
لانني اخذت صف في عرض الازيا مرة

193
00:09:47,800 --> 00:09:50,000
تفكر به ولا تفعله

194
00:09:50,000 --> 00:09:52,100
و هل تستطيع ان ترجعه

195
00:09:57,300 --> 00:09:58,500
على ماذا تضحك؟

196
00:09:58,500 --> 00:10:01,000
صفعت مؤخرتك بقوة

197
00:10:01,000 --> 00:10:01,900
هذا مضحك

198
00:10:01,900 --> 00:10:04,100
نعم اعتقد انه مضحك

199
00:10:05,900 --> 00:10:08,100
كلانا قديسيون
هل انت مزيف ايضا؟

200
00:10:08,200 --> 00:10:09,300
لا
حتى انا

201
00:10:09,400 --> 00:10:12,400
هل حقا هذا لا يجعلني ابدو سمين

202
00:10:13,400 --> 00:10:14,700
ساوقع على هذه البضاعة

203
00:10:14,700 --> 00:10:17,100
انه غبي لا يستطيع الحصول على كل شي

204
00:10:17,300 --> 00:10:19,800
لبسته بالمقلوب

205
00:10:20,700 --> 00:10:21,400
شكرا لك

206
00:10:21,800 --> 00:10:22,900
استطيع مساعدتك

207
00:10:37,900 --> 00:10:38,500
مرحبا

208
00:10:39,200 --> 00:10:40,400
مرحبا

209
00:10:40,400 --> 00:10:41,800
مرحبا ابي

210
00:10:41,800 --> 00:10:44,000
انهم صديقاتي الجدد من المقبرة

211
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
ميبيل , ايسثير و لوسي
لقد فقدوا ازواجهن ايضا

212
00:10:48,500 --> 00:10:49,700
سكتة قلبية

213
00:10:49,800 --> 00:10:51,100
فشل بالكبد

214
00:10:51,100 --> 00:10:52,900
سكته انسيابية

215
00:10:53,800 --> 00:10:54,300
انا اسف

216
00:10:54,400 --> 00:10:55,600
لن تسترجع مالك

217
00:10:55,700 --> 00:10:57,300
و لكنهم لا يخبروك بذلك

218
00:10:57,300 --> 00:11:00,800
اننا نصنع اللحاف من قمصان ازواجنا

219
00:11:00,800 --> 00:11:04,600
ازواجنا الميتين
حسنا

220
00:11:09,500 --> 00:11:11,900
لقد اخترت هذه

221
00:11:11,900 --> 00:11:13,700
ساستخدم هذه التي تقول

222
00:11:13,700 --> 00:11:17,700
"الشراب يجعلك تقول انها ظريفة
و لكنني دفنته بها

223
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
اعتقد بان القطة الاخيرة هي المطلوبة

224
00:11:23,400 --> 00:11:26,300
كل هذه النوافذ التي عملتها
انها فعلا عبقرية منك

225
00:11:26,300 --> 00:11:28,200
احببتها
لقد اصبت

226
00:11:28,200 --> 00:11:31,700
ليس لديك اي فكره اليس كذلك
لا شي على الاطلاق

227
00:11:31,700 --> 00:11:33,200
مؤخرة النافذة

228
00:11:34,100 --> 00:11:35,700
عقبة الديك؟
لم ارها سابقا

229
00:11:35,700 --> 00:11:37,600
حقا؟
انها رائعة

230
00:11:37,600 --> 00:11:40,000
انا احب عقبة الديك
ماذا عن سايكو؟

231
00:11:41,700 --> 00:11:44,400
هل رايتم
"سو"

232
00:11:44,400 --> 00:11:45,600
لا

233
00:11:51,400 --> 00:11:53,100
اعلم ذلك

234
00:11:53,100 --> 00:11:55,400
يجب ان تذهب معي غذا مساء

235
00:11:55,400 --> 00:11:58,600
ساشاهد فلم سايكو
يبدو ممتع

236
00:11:58,600 --> 00:12:00,500
و ربما ناخذ كاس من النبيذ قبله

237
00:12:00,500 --> 00:12:03,200
عندما تقول نبيذ تقصد
"ابيل تيني"

238
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
حسنا

239
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
اذهب الى النافذه

240
00:12:16,100 --> 00:12:17,900
ماذا هناك يا فتاة

241
00:12:17,900 --> 00:12:20,000
"بيتي"
مواعدة بالانترنت

242
00:12:21,400 --> 00:12:23,100
ضعي علامة عليها
سابقى هنا قليلا

243
00:12:23,200 --> 00:12:24,100
سوف احاول  مع هذا العصب

244
00:12:24,200 --> 00:12:26,200
و اسال هذا المثير هناك ان نخرج مع بعض

245
00:12:26,300 --> 00:12:29,900
سوف تسال هذا؟
ربما سابقى هنا و اسخر منك

246
00:12:30,000 --> 00:12:31,600
ماذا؟ هل تعتقدين بانه بعيد عن صلاحياتي؟

247
00:12:31,700 --> 00:12:33,600
انه 9 انا 8
انه 10 و انت 6

248
00:12:33,700 --> 00:12:35,100
انت ساقطة و انا 7

249
00:12:37,500 --> 00:12:39,700
انا اعلم بانه يؤلم قليلا

250
00:12:39,900 --> 00:12:44,000
كمبتدئين نستطيع توفير 8% عن طريق الطباعة

251
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
ورق الارز

252
00:12:47,100 --> 00:12:49,400
انظر لهذه ليست بسيئة

253
00:12:49,400 --> 00:12:52,000
استطيع رؤيتك
سنقول باننا متجهون نحو الخضار

254
00:12:52,100 --> 00:12:54,600
الناس ستفعل اي شي اذا اعتقدوا بانهم
سينقذون شجرة

255
00:12:54,600 --> 00:12:58,400
بالاضافة الى
حبر الصويا

256
00:12:58,500 --> 00:13:00,600
لقد سمعت ما بكفي من اشياء التدليك هذه

257
00:13:00,700 --> 00:13:02,100
نستطيع ان نرمي بها بعلبة من
"واسابي"

258
00:13:02,200 --> 00:13:04,700
بعدها نستطيع تناول الغداء
هذا جنون

259
00:13:04,800 --> 00:13:07,400
اننا ندير مجلة
وهذا كله بسببي

260
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
لا انها غلطتي انا

261
00:13:09,500 --> 00:13:11,700
"اليكسيس"
انا الذي الغى الصفقة

262
00:13:11,800 --> 00:13:14,200
توقف عن لوم نفسك

263
00:13:14,600 --> 00:13:16,100
انها غلطتكم

264
00:13:16,800 --> 00:13:18,100
و لكن لحسن الحظ انني هنا للمساعدة

265
00:13:18,200 --> 00:13:21,900
ما شعوركم حول نماذج المنظفات المجانية

266
00:13:29,200 --> 00:13:30,400
"كيني"

267
00:13:30,400 --> 00:13:32,100
"هينري" يحتاج الى توقيع "دانييل"

268
00:13:32,100 --> 00:13:34,600
حسنا .. هل لك ان تعطي "هينري" بطاقة وقتي

269
00:13:35,200 --> 00:13:37,100
لا استطيع اخذها الى قسم المحاسبة

270
00:13:37,100 --> 00:13:38,900
جبانة
لا تتدخل

271
00:13:39,500 --> 00:13:42,500
اذا "بيتي" انت حقا وضعتي علامة على صديقي
"هينري"

272
00:13:43,300 --> 00:13:44,500
لا اعتقد بان الدعارة و الخمر

273
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
تستطيع حتى ان تشفي الاضرار التي تسببني بها

274
00:13:46,600 --> 00:13:50,100
"كيني"
انت من غرينيتش توقف عن ذلك

275
00:13:50,100 --> 00:13:51,600
المنطقة الجنوبية

276
00:13:52,100 --> 00:13:54,100
"كريستين"
تبدين رائعة

277
00:13:54,200 --> 00:13:55,900
ابتعد عن هنا
"كيني"

278
00:13:55,900 --> 00:13:57,400
لما لا تقولين لصديقتك ان ترمي بصديقي

279
00:13:57,400 --> 00:14:00,300
"بسكويتت بيتي"
قبل ذهابه الى توكسون

280
00:14:00,300 --> 00:14:01,600
تنطق توكسون

281
00:14:01,700 --> 00:14:03,200
انه واضح
توكسون

282
00:14:03,300 --> 00:14:05,200
لا استطيع فهم اي كلمة تخرج من هذا الرجل

283
00:14:05,300 --> 00:14:08,900
"كريستينا "
انظري لقد حصلت على ردود على نبذتي بالموقع

284
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
خمس عشر شخص
الاول من : ايلوفتاكو

285
00:14:13,200 --> 00:14:14,400
انا احب التاكوس

286
00:14:14,400 --> 00:14:16,000
و من
"ايلافجوروس"

287
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
انا احب الجوروس

288
00:14:17,000 --> 00:14:18,600
"ايلافتوتيياس"

289
00:14:21,000 --> 00:14:23,200
"اماندا"
انت لست مضحكة

290
00:14:25,100 --> 00:14:26,400
انا مضحكة قليلا

291
00:14:28,800 --> 00:14:31,000
هناك واحد
" الرجل الطيب 47"

292
00:14:31,200 --> 00:14:33,400
انه حقيقي

293
00:14:34,300 --> 00:14:35,700
احب ان اخرج معك

294
00:14:35,800 --> 00:14:37,600
نبذتك تقول بانك تحبين
البولينغ

295
00:14:37,700 --> 00:14:40,300
اذا كان لديك الوقت

296
00:14:41,500 --> 00:14:42,400
لا افهم

297
00:14:44,900 --> 00:14:47,700
نعم انا احب البولينغ

298
00:14:48,700 --> 00:14:49,700
ارسل

299
00:14:49,800 --> 00:14:51,200
ارسليها مرة اخرى

300
00:14:51,300 --> 00:14:53,300
لماذا؟
كتبتيها الهبوب بدل بولينغ

301
00:15:00,600 --> 00:15:02,000
ماذا يستطيعون فعله ايضا

302
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
ليس من واجبنا ان نقف في
"بيرتو فايارا"

303
00:15:04,100 --> 00:15:05,500
ليومين اخرين

304
00:15:05,900 --> 00:15:08,400
لذا وضعوه بالثلاجة

305
00:15:08,400 --> 00:15:11,500
بجوار اللحم.
انتهىيت

306
00:15:11,900 --> 00:15:14,300
واحدة لعيدميلاد حفيدي

307
00:15:14,500 --> 00:15:16,300
و واحده من اجل عيد كريسميس

308
00:15:16,400 --> 00:15:17,800
في حالة وفاتي

309
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
كنت اتسائل كيف سيكون

310
00:15:20,000 --> 00:15:22,800
ارسال الفواتير في السيارة التي ارسلتها

311
00:15:24,700 --> 00:15:26,000
ماذا سنفعل غدا

312
00:15:26,000 --> 00:15:29,100
غدا؟ انظروا الى تفائلها

313
00:15:29,400 --> 00:15:31,000
سناخذ الباص

314
00:15:31,000 --> 00:15:32,500
الى شاطيء الروكواي

315
00:15:32,500 --> 00:15:36,500
الشاطيء مكان جيد للموت
لا البيت هو الافضل

316
00:15:37,300 --> 00:15:39,900
اعتقدت دائما ان المجمعات التجارية هي افضل مكان للموت

317
00:15:39,900 --> 00:15:41,200
لكنني احب التبضع

318
00:15:42,400 --> 00:15:44,900
هل تعلمون ماهو اسو ء مكان للموت؟

319
00:15:44,900 --> 00:15:48,300
على متن السفن السياحية
ياخذون نقودك

320
00:15:48,300 --> 00:15:50,000
ساكتب رسالة اخرى

321
00:15:50,000 --> 00:15:53,800
لقد تذكرت يجب ان اكتب الى شركة الحبوب

322
00:15:53,800 --> 00:15:55,400
لقد حسبتها

323
00:15:55,400 --> 00:15:58,600
لا يوجد الكثير من الزبيب هنا

324
00:15:58,600 --> 00:16:00,200
انا ساكتب الى الشبكات

325
00:16:00,300 --> 00:16:03,400
لماذا قد اعادوا خط سريع هيفين؟

326
00:16:03,400 --> 00:16:05,700
اتمنى ان يكون لي احد ما اكتب رساله له

327
00:16:06,200 --> 00:16:08,600
ربما اجد شي اكرهه في طريق روك

328
00:16:08,600 --> 00:16:10,500
هل ستاتين معنا ايضا؟

329
00:16:10,500 --> 00:16:13,700
نعم بالتاكيد ماذا لدي لافعله

330
00:16:15,900 --> 00:16:16,500
هيا
"بيتي"

331
00:16:16,600 --> 00:16:18,800
رأيك يهمني كثيرا

332
00:16:19,700 --> 00:16:23,700
الجديد لا يوحي بانه يقول

333
00:16:23,900 --> 00:16:26,000
"مجلة الموضة الكلاسيكية"

334
00:16:26,000 --> 00:16:29,500
انها اكثر من
" اين هي لقطات لينديز ماك"

335
00:16:30,100 --> 00:16:32,100
ها هي

336
00:16:33,100 --> 00:16:36,200
لا تغير شي فقط اترك "مود" كما هي

337
00:16:36,200 --> 00:16:38,500
واذهب الى ابيك واطلب منه النقود

338
00:16:38,500 --> 00:16:39,800
اجل و لكنك قابلتي عائلتي

339
00:16:39,900 --> 00:16:41,300
امي قبض عليها من اجل جريمة قتل

340
00:16:41,400 --> 00:16:42,900
و  هي الشخص الطيب

341
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
و لكن هل حقا تريد "مود" ان تصبح هكذا؟

342
00:16:47,400 --> 00:16:49,800
منظفات غسيل مجانية

343
00:16:50,600 --> 00:16:51,900
اجل خذي لك واحده منها

344
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
شكرا

345
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
لماذا ترتدين كنزتك الجالبة للحظ؟

346
00:16:54,500 --> 00:16:55,700
انه ليس يوم الثلاثاء للتاكو

347
00:16:55,800 --> 00:16:59,700
لا و لكن لدي موعد

348
00:17:00,900 --> 00:17:03,900
في صالة البولنغ
مع شاب

349
00:17:05,600 --> 00:17:07,000
هذا موعد غرامي
بيتي" لديك موعد غرامي؟ "

350
00:17:07,000 --> 00:17:09,200
انا فخور بك لتمكنك من المضي بحياتك

351
00:17:09,300 --> 00:17:10,700
و انا كذلك

352
00:17:46,100 --> 00:17:49,000
لقد دبرتيها مع لورينزو لسرقة قلبي

353
00:17:49,000 --> 00:17:50,399
و الان تسرقين زوجي

354
00:17:55,800 --> 00:17:57,100
انت و هؤلاء الفتيات الذهبيات كالافاعي

355
00:17:57,300 --> 00:17:58,899
يجب ان احضر بعض الطعام الناعم

356
00:17:58,900 --> 00:18:00,300
قد حان وقت العشاء

357
00:18:00,300 --> 00:18:01,800
انها 3:15 عصرا؟؟

358
00:18:02,400 --> 00:18:03,900
سنتأخر

359
00:18:06,800 --> 00:18:10,700
ميبيل
تركت اسنانها مجددا

360
00:18:10,700 --> 00:18:12,899
ستحتاج اليها
اذا كانت ستاكل اللحم

361
00:18:12,900 --> 00:18:17,200
لقد وضعتي الاسنان في المحفظة

362
00:18:17,800 --> 00:18:19,999
ماذا يحدث معك و مع هؤلاء العجائز

363
00:18:20,000 --> 00:18:22,899
انهم مرحون
حقا؟؟ السكتة الدماغية و الانسيابية
مرح للغاية

364
00:18:22,900 --> 00:18:25,399
لقد انقذوني منذ وفاة
"سانتوس"

365
00:18:25,400 --> 00:18:27,300
الكل كان يقول لي
انا اعلم ماتمرين به

366
00:18:27,400 --> 00:18:28,800
هم لا يعلمون

367
00:18:29,000 --> 00:18:31,299
لا يعلمون كيف هو ان تقوم كل صباح

368
00:18:31,300 --> 00:18:33,800
ولاترى هذا الشخص بجوارك

369
00:18:33,800 --> 00:18:36,900
هؤلاء النساء يعلمون
انا اعلم ذلك ايضا
"هيلدا"

370
00:18:37,300 --> 00:18:39,800
منذ ان فقدت امك
و كل يوم يمر علي

371
00:18:39,800 --> 00:18:41,900
و انا افتقدها كثيرا
انا اعلم

372
00:18:41,900 --> 00:18:44,400
ولكن هذا لا يعني بان الحياة انتهت

373
00:18:44,500 --> 00:18:46,900
لازال لديك المستقبل امامك

374
00:18:46,900 --> 00:18:49,300
ولديك ابن يحتاج لك

375
00:18:49,300 --> 00:18:53,000
"جيستين"
انه بخير وانا بخير

376
00:18:53,600 --> 00:18:57,000
ماعدا هذا الالم بظهري

377
00:18:57,200 --> 00:18:58,800
كانه مطر

378
00:18:59,300 --> 00:19:01,600
هيا يا فتيات لنذهب

379
00:19:05,800 --> 00:19:07,300
انظر

380
00:19:07,500 --> 00:19:09,500
هذا هذا حبر الصويا؟

381
00:19:11,500 --> 00:19:13,599
اللعنة يجب ان اتوقف عن فعل هذا

382
00:19:13,600 --> 00:19:16,399
حسنا ربما حبر الصويا ليس بالاقتراح الجيد

383
00:19:16,400 --> 00:19:17,500
سنجد حل اخر

384
00:19:17,500 --> 00:19:20,800
ليس لدينا خيارات
انت تعلم ما يجب فعله

385
00:19:21,800 --> 00:19:25,000
لا لا
لن اذهب لوالدي

386
00:19:25,000 --> 00:19:26,599
اخيرا بدا بالثقة بي

387
00:19:26,600 --> 00:19:29,099
كيف ساقول له اني فقدت نصف الصفقات

388
00:19:29,100 --> 00:19:31,099
انت لا تستطيع ولكن انا استطيع

389
00:19:31,100 --> 00:19:32,700
انا لا اتذكر اخر سنتين بحياتي

390
00:19:32,700 --> 00:19:34,199
ولكنني اعلم باني كنت ولده المدلل

391
00:19:34,200 --> 00:19:35,899
ساخبره بانها كانت غلطتي

392
00:19:35,900 --> 00:19:39,400
و ساحصل على النقود
حسنا

393
00:19:40,200 --> 00:19:42,399
كنت دائما الشخص الذي يستطيع ان يحصل على اي شي يريده

394
00:19:42,400 --> 00:19:43,699
ساعود

395
00:19:43,700 --> 00:19:46,700
هذا الولد المدلل يجب ان يذهب و يغسل الحبر من على صدره

396
00:19:54,700 --> 00:19:58,300
نعم انت تراني

397
00:19:58,300 --> 00:20:03,300
استعد لذلك اخبار مزعجة عن امراتك السابقة

398
00:20:03,300 --> 00:20:06,200
يا الهي امي؟
هل سقطت مجددا؟

399
00:20:06,200 --> 00:20:07,800
لا انا اتكلم عن
"بيتي"

400
00:20:07,800 --> 00:20:10,500
يا الهي هل "بيتي" سقطت مجددا؟
اسوء من ذلك

401
00:20:12,800 --> 00:20:14,900
لقد سمعت كل شيء

402
00:20:16,200 --> 00:20:18,800
لانك تذهب الى حمام النساء

403
00:20:19,000 --> 00:20:21,500
لانهم نظيفات و الرجال كالخنازير

404
00:20:21,700 --> 00:20:23,900
ولكن هذا الشي رايته بعيني

405
00:20:23,900 --> 00:20:26,100
"كيني"
هلا اخبرتني ماذا يجري مع "بيتي"؟

406
00:20:26,100 --> 00:20:27,400
البولينغ

407
00:20:28,500 --> 00:20:29,800
الليلة

408
00:20:31,900 --> 00:20:33,600
مع شاب

409
00:20:52,500 --> 00:20:53,700
"كيوتي كوينز"

410
00:20:53,700 --> 00:20:55,700
"نايس غاي 47"

411
00:20:56,700 --> 00:20:58,200
مرحبا انا
"بيتي"

412
00:20:58,200 --> 00:20:59,299
"ستيف"

413
00:20:59,300 --> 00:21:00,499
سعدت بلقائك

414
00:21:00,500 --> 00:21:02,699
تقويم اسنان للكبار

415
00:21:02,700 --> 00:21:06,100
نعم يبدو انك لم تراهم بالصورة

416
00:21:06,500 --> 00:21:08,400
انا سعيدة انك تعرفت علي

417
00:21:08,700 --> 00:21:10,900
مقاس 6 من فضلك

418
00:21:10,900 --> 00:21:12,300
و 11

419
00:21:13,000 --> 00:21:16,300
نعم كانت صورة رائعة

420
00:21:16,300 --> 00:21:19,600
اعلم كانت افضل صورة لدي

421
00:21:40,400 --> 00:21:42,800
المجنونة

422
00:21:52,750 --> 00:21:55,250
لما هو ملل ان اكون احب الارانب

423
00:21:55,410 --> 00:21:59,250
نعم لما الملل
تركت الكثير من الاطارات

424
00:21:59,410 --> 00:22:01,540
نعم

425
00:22:01,720 --> 00:22:04,250
اذا لتعلم لماذا انتهى لقبي بهذا الاسم
"كيوت كوين"

426
00:22:04,430 --> 00:22:06,860
لا اريدك ان تعتقد بانني مغرورة

427
00:22:07,040 --> 00:22:09,040
لاني لست كذلك

428
00:22:10,810 --> 00:22:12,930
انها انا

429
00:22:13,090 --> 00:22:14,900
استمري سوف اذهب الى غرفة الراحة

430
00:22:15,060 --> 00:22:18,320
قصة ظريفة عن الحمام هنا

431
00:22:18,470 --> 00:22:19,860
بعض القذارة ولكن مضحك

432
00:22:20,030 --> 00:22:21,870
ساخبرك بها عندما تعود

433
00:22:24,630 --> 00:22:25,150
الو

434
00:22:25,320 --> 00:22:26,280
كيف تجري الامور؟

435
00:22:26,450 --> 00:22:30,250
انه فعلا شخص لطيف كلقبه تماما

436
00:22:30,430 --> 00:22:32,230
و لم تحدث بيننا اي من اللحظات المحرجة

437
00:22:32,400 --> 00:22:33,840
رائع

438
00:22:34,300 --> 00:22:34,920
يجب ان اذهب

439
00:22:35,080 --> 00:22:37,380
شخص ما يريد التعرف علي بالموقع

440
00:22:37,540 --> 00:22:40,030
ربما يحالفني الحظ مثلك
اراك لاحقا

441
00:22:41,970 --> 00:22:43,540
انت لست بعزباء

442
00:22:45,270 --> 00:22:51,930
وانت غريب الاطوار

443
00:22:52,100 --> 00:22:54,509
لا لست كذلك انا زوجك

444
00:23:29,320 --> 00:23:30,350
انظري ماذا استبدلت بالغرفه

445
00:23:30,500 --> 00:23:32,310
من اجل صديقي عارض الازياء للملابس الداخلية

446
00:23:32,470 --> 00:23:34,730
هذا صحيح ساقابل "جوس" الليلة
لا اصدقك

447
00:23:34,890 --> 00:23:35,660
انها الحقيقة

448
00:23:35,810 --> 00:23:39,160
اريد اثبات
ارسل لي صورة خليعة عن طريق الهاتف الخلوي

449
00:23:39,310 --> 00:23:42,500
ولكن ليس الجز الخاص بك مرة اخرى
لقد كان سيء

450
00:23:46,990 --> 00:23:47,920
مرحبا

451
00:23:48,650 --> 00:23:49,920
لقد غيرت ملابسك

452
00:23:50,100 --> 00:23:52,640
كاشمير جديد

453
00:23:52,810 --> 00:23:55,402
شعر قط قديم

454
00:23:56,710 --> 00:23:59,830
بعد الفلم ربما نستطيع الذهاب الى القرية

455
00:23:59,990 --> 00:24:02,850
اه اجل نسيت ان اتصل بك

456
00:24:03,020 --> 00:24:05,070
سناجل قليلا فلم سايكو

457
00:24:05,240 --> 00:24:07,220
لن تصدق هذا

458
00:24:07,360 --> 00:24:09,310
لقد طلبت الخروج بموعد مع
"جوس"

459
00:24:09,460 --> 00:24:13,170
الليلة؟
نعم ووافق

460
00:24:13,340 --> 00:24:15,350
ساخرج بموعد مع عارض ازياء الملابس الداخلية

461
00:24:15,510 --> 00:24:16,730
هل تحتضر هنا
انا احتضر من الفرح

462
00:24:16,910 --> 00:24:20,000
نعم نعم انا احتضر
اعتقدت باننا سنخرج معا

463
00:24:20,170 --> 00:24:21,620
نعم ولكن "جوس" وانا سنخرج بموعد

464
00:24:21,780 --> 00:24:23,800
انا وانت فقط

465
00:24:26,400 --> 00:24:29,750
لا لا باس

466
00:24:32,660 --> 00:24:36,373
حسنا يجب ان اذهب
استمتع بموعدك

467
00:24:54,470 --> 00:24:57,070
نعم اصبتها

468
00:25:01,110 --> 00:25:02,130
"هينري"

469
00:25:03,450 --> 00:25:07,490
يا الهي "بيتي" لم اراك

470
00:25:07,660 --> 00:25:09,010
ماذا تفعل هنا

471
00:25:09,330 --> 00:25:10,680
ليلة الاتحاد

472
00:25:10,840 --> 00:25:15,160
المحاسبين لديهم فريق

473
00:25:18,010 --> 00:25:19,270
ماذا عنك

474
00:25:19,830 --> 00:25:21,810
انا لدي موعد غرامي

475
00:25:21,980 --> 00:25:24,830
موعدي الاول
الامور تجري على مايرام

476
00:25:25,000 --> 00:25:26,790
سيعود باي لحظة

477
00:25:26,960 --> 00:25:30,220
هل يلبس القميص الاصفر؟

478
00:25:30,380 --> 00:25:31,610
نعم

479
00:25:31,780 --> 00:25:34,730
نعم لقد كنت اسميه الراس الاصفر طيلة الليل

480
00:25:34,890 --> 00:25:38,690
لقد ضحكنا
كيف علمت؟

481
00:25:38,850 --> 00:25:40,590
لقد رايته بالحمام

482
00:25:40,760 --> 00:25:44,130
وكان يتكلم بالهاتف و توجب عليه المغادرة

483
00:25:44,290 --> 00:25:47,460
يا الهي
هل تعلم لماذا؟

484
00:25:48,110 --> 00:25:52,810
اعتقد باني سمعت شيء ما عن الطيور الاليفة

485
00:25:53,200 --> 00:25:55,870
كانت مريضة
انفلوانزا الطيور

486
00:25:56,300 --> 00:25:58,870
لقد اسرع ليودعه

487
00:25:59,030 --> 00:26:01,160
نعم اعتقد بان الطائر سيودعه

488
00:26:01,310 --> 00:26:02,350
الطائر مريض

489
00:26:02,520 --> 00:26:04,620
لنتركه هكذا

490
00:26:06,080 --> 00:26:09,390
هذا سيء للغاية

491
00:26:09,570 --> 00:26:12,490
اعتقد باني انهيت لعبتي

492
00:26:12,660 --> 00:26:14,220
سعيدة بلقائك

493
00:26:14,840 --> 00:26:16,130
هل تعلمين

494
00:26:16,320 --> 00:26:18,320
كنت افكر

495
00:26:18,470 --> 00:26:20,980
لا ارى اي من فريق المحاسبة

496
00:26:21,150 --> 00:26:23,610
هل تمانعين اذا تدربت معك قبل مجيئهم

497
00:26:23,780 --> 00:26:25,890
السنا متفقين على ان نتفادى بعضنا؟

498
00:26:26,070 --> 00:26:28,740
صحيح
كيف هو الحال معك؟

499
00:26:28,900 --> 00:26:30,780
لست بخير
وانا كذلك

500
00:26:32,100 --> 00:26:34,840
لما لا نكون اصدقاء؟

501
00:26:35,040 --> 00:26:38,640
نعم و بهذه الحالة نستطيع ان نلعب بولينغ

502
00:26:38,800 --> 00:26:39,220
صحيح

503
00:26:39,390 --> 00:26:40,260
اجل

504
00:26:45,150 --> 00:26:46,740
لقد فعلتها طيلة الليل

505
00:26:46,900 --> 00:26:48,240
جيد

506
00:26:49,490 --> 00:26:50,860
حسنا ايها المحبين

507
00:26:51,030 --> 00:26:53,710
انه الوقت الذي لطالما انتظرتموه

508
00:26:53,880 --> 00:26:56,018
انه ثنائي البولينغ

509
00:27:03,430 --> 00:27:04,860
البولينغ سيء

510
00:27:05,040 --> 00:27:06,470
لنذهب

511
00:27:12,910 --> 00:27:14,280
"كليف"
انا اسف للغاية

512
00:27:14,440 --> 00:27:15,670
انه ليس بالامر المهم

513
00:27:15,830 --> 00:27:16,980
انه فقط سوء فهم

514
00:27:17,150 --> 00:27:20,580
لن نتحدث بهذا مجددا

515
00:27:24,950 --> 00:27:28,430
سنتحدث عنه مجددا

516
00:27:28,800 --> 00:27:31,160
لا اعلم ماهي مخططاتك

517
00:27:31,310 --> 00:27:34,400
ولكن عندما يطلب منك احدهم الخروج لمشاهدة الفلم و للشرب

518
00:27:34,560 --> 00:27:36,230
هذا هو الموعد
والسبب الوحيد

519
00:27:36,400 --> 00:27:37,830
انك لم تفكر انه موعد
ان هذا الشخص هو انا

520
00:27:38,000 --> 00:27:39,720
هذا غير صحيح
هيا

521
00:27:39,880 --> 00:27:42,370
كلانا يعلم بانني ليست لدي هذه العضلات

522
00:27:42,550 --> 00:27:45,590
او استخدم المنتجات

523
00:27:47,280 --> 00:27:48,290
توقف

524
00:27:48,460 --> 00:27:50,130
انت كطفل

525
00:27:50,290 --> 00:27:52,530
انت و "جوس" ما هذا

526
00:27:52,690 --> 00:27:56,640
هذا هو الجميلة و الجميلة
ليست بقصة

527
00:27:56,810 --> 00:27:59,950
و الجميلة و الوحش
هذه خرافة

528
00:28:00,100 --> 00:28:02,050
لا اواعد "جوس" لمظهره فقط

529
00:28:02,210 --> 00:28:03,600
لدينا قاسم مشترك
نضحك معا

530
00:28:03,770 --> 00:28:05,980
انا و انت ضحكنا معا
و "حوس" كان واقف فقط

531
00:28:06,140 --> 00:28:08,390
في عالمه المثير للملابس الداخلية

532
00:28:08,550 --> 00:28:09,200
انت تعترف انه مثير

533
00:28:09,370 --> 00:28:13,380
نعم انه كذلك
ولكن لدي اخبار لك

534
00:28:13,540 --> 00:28:17,050
بعد عشرين عاما هذا الشاي الجميل سيتحول الى هذا

535
00:28:26,500 --> 00:28:28,090
هل تعلم شيء
"مارك"

536
00:28:28,240 --> 00:28:30,870
اعتقد بانه يوجد منك الكثير

537
00:28:31,880 --> 00:28:33,800
لقد كنت مخطيء

538
00:28:42,210 --> 00:28:43,580
"اليكسيس, دانييل"

539
00:28:43,740 --> 00:28:44,880
ابي

540
00:28:47,160 --> 00:28:49,870
وهذه خطيبتي
"ويليمينا"

541
00:28:50,030 --> 00:28:52,340
لقد سمعت عنك الكثير

542
00:28:53,000 --> 00:28:54,880
متى كانت اخر مرة لي هنا

543
00:28:55,040 --> 00:28:57,720
قبل شهر تقريبا
قبل الحادث

544
00:28:57,890 --> 00:29:01,080
تناولنا العشاء معا
كالعادة كل يوم احد

545
00:29:01,250 --> 00:29:02,630
الكذب انه شيء صغير اليس كذلك

546
00:29:02,800 --> 00:29:04,910
هل لي باخذ معطفك
بالطبع

547
00:29:07,810 --> 00:29:09,130
هل انت بخير

548
00:29:09,890 --> 00:29:11,850
نعم

549
00:29:12,020 --> 00:29:15,420
اعتقد باني رايت لمحة من ذاكرتي المفقودة

550
00:29:15,590 --> 00:29:17,750
غريب
ربما انا جائعة فقط

551
00:29:17,920 --> 00:29:18,970
انت محظوظة

552
00:29:19,140 --> 00:29:21,310
ماما صنعت الفانديو

553
00:29:31,450 --> 00:29:34,160
و الان الجميع ضعوا قبعاتكم

554
00:29:38,490 --> 00:29:39,790
لن اضعها

555
00:29:39,960 --> 00:29:42,960
"دانييل"
جميعنا معا الليلة

556
00:29:43,150 --> 00:29:45,700
انه الوقت المناسب لنأخذ صورة للاجازة

557
00:29:45,870 --> 00:29:48,700
في الحقيقة اننا دائما كنا ناخذها اما شجرة الكريسميس

558
00:29:48,870 --> 00:29:50,000
مع امنا الحقيقية
هيا

559
00:29:50,180 --> 00:29:51,170
"دانييل"
لا انوي

560
00:29:51,340 --> 00:29:53,040
ان اخذ مكان امك الحقيقية

561
00:29:53,200 --> 00:29:55,000
لديك يومين للكريسمس
واحد هنا

562
00:29:55,180 --> 00:29:58,800
وواحد هناك
دعني اخذ هذا عنك

563
00:29:58,970 --> 00:30:01,800
الا اذا كنت ستكملين بطريق امك

564
00:30:06,740 --> 00:30:08,190
شكرا ابي

565
00:30:08,370 --> 00:30:11,240
حسنا
ابتسموا

566
00:30:19,590 --> 00:30:21,930
انت

567
00:30:22,510 --> 00:30:24,680
ماذا تفعلين هنا

568
00:30:24,830 --> 00:30:27,730
لا اعلم

569
00:30:28,370 --> 00:30:31,450
رايت المسدس و دعوة الزفاف

570
00:30:31,620 --> 00:30:34,330
و فقدت السيطرة على نفسي

571
00:30:35,860 --> 00:30:37,590
انظري

572
00:30:38,350 --> 00:30:42,100
المرأة التي هدمت حياتي
فعلت ما لا استطيع فعله

573
00:30:42,290 --> 00:30:44,270
جمعتهم معا

574
00:30:44,430 --> 00:30:46,200
انهم عائلة

575
00:30:48,210 --> 00:30:50,220
هذا ما اردته

576
00:30:51,740 --> 00:30:53,530
لا باس الان

577
00:30:55,610 --> 00:30:57,570
لنذهب الى ايطاليا

578
00:31:07,310 --> 00:31:09,990
يجب ان اعترف هذا مريح للغاية

579
00:31:10,320 --> 00:31:13,150
انه يضيع الوقت

580
00:31:13,320 --> 00:31:14,320
هل تعلم ماذا كان جيد ايضا

581
00:31:14,490 --> 00:31:15,550
صلصة التفاح الذي تناولناه بالعشاء

582
00:31:15,720 --> 00:31:18,010
استطيع تناوله كل يوم

583
00:31:18,180 --> 00:31:21,280
الجدات نائمات

584
00:31:22,250 --> 00:31:24,350
لها يجب ان يكون كبير للغاية

585
00:31:24,530 --> 00:31:26,090
ابي؟؟

586
00:31:37,710 --> 00:31:39,520
ليس بالكثير و لكنه هناك

587
00:31:40,500 --> 00:31:43,310
من الذي توفي؟
انا اجلب ثيابه

588
00:31:43,460 --> 00:31:45,650
انا افتح

589
00:31:51,330 --> 00:31:52,310
"جيستين"

590
00:31:52,470 --> 00:31:54,860
"هيلدا"
لقد اخذ "جيستين" سيارتك

591
00:31:55,040 --> 00:31:57,190
ذهب برحلة صغيرة مع اصدقائه

592
00:31:57,350 --> 00:31:58,840
ماذا؟

593
00:31:59,010 --> 00:32:00,800
ساذهب الى الاعلى

594
00:32:01,010 --> 00:32:03,250
حطمها بالشجرة

595
00:32:03,790 --> 00:32:04,670
لم يتأذى احد

596
00:32:04,860 --> 00:32:07,960
الا السيارة و الشجرة

597
00:32:08,260 --> 00:32:10,070
هذا الشي بيننا

598
00:32:10,240 --> 00:32:11,360
اعلم بانك ممرت بالكثير مؤخرا

599
00:32:11,520 --> 00:32:12,800
ولكن راقبي ابنك

600
00:32:12,960 --> 00:32:14,810
ارى هذه الاشياء دائما

601
00:32:14,990 --> 00:32:17,850
نعم شكرا
"ريتا"

602
00:32:19,710 --> 00:32:21,560
شكرا

603
00:32:28,700 --> 00:32:29,410
حسنا ايتها السيدات

604
00:32:29,570 --> 00:32:31,550
يبدوا اننا سنغير الاشياء هنا

605
00:32:31,700 --> 00:32:34,060
ليس عليكم الذهاب الى البيت
ولكن ليس لديكم لحاف هنا

606
00:32:34,230 --> 00:32:36,330
هل سنراك غدا؟

607
00:32:36,510 --> 00:32:40,030
لا اعتقد ذلك
اعني لقد كنت فرحة

608
00:32:40,190 --> 00:32:42,080
ولكن اعتقد انني ساراكم بالمقبرة فقط

609
00:32:42,250 --> 00:32:43,660
اعني على الارض

610
00:32:44,910 --> 00:32:47,510
من لديه المشاية
نعم لنساعده

611
00:32:47,980 --> 00:32:50,720
العشا بالخدمة

612
00:32:51,050 --> 00:32:51,830
هيا

613
00:32:52,000 --> 00:32:53,840
الحساء لا يكون حساء الا اذا كان حار

614
00:32:54,550 --> 00:32:57,100
انتظر ابي هناك شيء يجب ان اخبرك به

615
00:32:57,270 --> 00:32:58,150
انه يتعلق بالمجلة

616
00:32:58,320 --> 00:33:00,810
لا " اليكسيس" لن ادعك تقومين بذلك

617
00:33:00,980 --> 00:33:04,150
حار او بارد الحساء هو الحساء

618
00:33:08,500 --> 00:33:10,790
الغيت صفقة الملابس الاطلنطية

619
00:33:10,960 --> 00:33:14,060
التي دفعت باقي المعلنون بالسحب من المجلة

620
00:33:14,210 --> 00:33:15,620
كم واحد؟

621
00:33:15,780 --> 00:33:17,170
52%
ولكن استطيع الشرح

622
00:33:17,350 --> 00:33:20,000
من بين جميع العواجز
انتظر ابي انها ليست بغلطته

623
00:33:20,150 --> 00:33:22,660
لقد كان يحميني
لا تدافعي عنه

624
00:33:22,840 --> 00:33:25,870
شقيقك لديه تاريخ عريق بارتكاب الاخطاء

625
00:33:26,040 --> 00:33:28,640
و يتوقع من الجميع ان يصححوا اغلاطه من ورائه

626
00:33:28,810 --> 00:33:31,200
انت الوحيد الذي كنت اعتمد عليه

627
00:33:31,360 --> 00:33:32,740
و انا ايضا طبعا

628
00:33:32,910 --> 00:33:35,720
استطيع معالجته
اعطيني فرصة

629
00:33:36,020 --> 00:33:36,420
كنت اعلم

630
00:33:36,590 --> 00:33:38,510
ان مثل هذا الشيء سيحدث

631
00:33:38,680 --> 00:33:41,750
لقد اعطيتك كل الفرص التي كانت متاحة لك

632
00:33:41,920 --> 00:33:45,060
كيف استطعت ان تعبث بها؟

633
00:33:46,120 --> 00:33:48,950
انت ميت بالنسبة لي
"اليكس"

634
00:33:51,610 --> 00:33:54,050
المعذرة

635
00:34:02,560 --> 00:34:05,690
انها ليلة المواعدة

636
00:34:06,740 --> 00:34:08,080
من يهتم

637
00:34:08,230 --> 00:34:09,540
اثنين من الاصدقاء يستطيعون تناول العشاء

638
00:34:09,710 --> 00:34:10,560
ليس بالامر المهم

639
00:34:10,720 --> 00:34:11,880
نعم

640
00:34:13,730 --> 00:34:15,070
ماذا تفعل؟

641
00:34:15,370 --> 00:34:17,820
هذا لي

642
00:34:17,980 --> 00:34:19,840
ليس لك

643
00:34:20,010 --> 00:34:21,680
لا حقا هل تريدين الجلوس هنا؟

644
00:34:21,850 --> 00:34:24,240
لا انا بخير

645
00:34:25,840 --> 00:34:26,980
شكرا لك

646
00:34:27,620 --> 00:34:29,000
شكرا لك

647
00:34:29,800 --> 00:34:32,310
انظر انه طائر صاحب الموعد

648
00:34:32,480 --> 00:34:34,460
اعتقد بانه لم ينجو

649
00:34:34,680 --> 00:34:36,810
انا اسف
انا سيء بالكذب

650
00:34:36,970 --> 00:34:38,720
طائره اصبح مريض؟؟

651
00:34:38,890 --> 00:34:40,910
وانت في فريق المحاسبة للبولينغ؟

652
00:34:41,070 --> 00:34:44,810
لا الفريق كان حقيقي
ولكنه لم يكن سيلعب الليلة

653
00:34:45,740 --> 00:34:49,210
سمعت انك ستواعدين احدهم الليلة
مما اصابني بالجنون

654
00:34:49,370 --> 00:34:52,190
هل تتكلم بجد؟
هل تغار؟

655
00:34:52,370 --> 00:34:53,750
لالا
نخن لسنا

656
00:34:53,920 --> 00:34:57,470
نحن اصدقاء
لديه صديقة اخرى حامل

657
00:34:57,810 --> 00:35:01,270
"بيتي"
ماذا ؟ انا استطيع التعامل مع الوضع اعتقد بانه يستطيع

658
00:35:01,420 --> 00:35:02,350
ازهار لصديقتك الجميلة؟

659
00:35:02,530 --> 00:35:04,550
لا انها ليست بصديقتي الجميلة

660
00:35:04,730 --> 00:35:07,560
اعني انها جميلة و لكن

661
00:35:07,750 --> 00:35:09,910
لديه صديقة اخرى حامل

662
00:35:15,740 --> 00:35:19,310
هل تعلم لم اعد جائعة

663
00:35:19,600 --> 00:35:21,100
انتظري "بيتي" انتظري

664
00:35:21,260 --> 00:35:24,220
نستطيع فعل ذلك
انت تعنين الكثير لي

665
00:35:24,390 --> 00:35:26,670
يا الهي
انه يطلب يدها

666
00:35:26,840 --> 00:35:27,710
ماذا؟ ماذا؟
لا

667
00:35:27,900 --> 00:35:31,080
شجعوا الثنائي السعيد

668
00:35:31,240 --> 00:35:35,030
انا اريد ولكن

669
00:35:35,190 --> 00:35:37,650
لا استطيع فعل ذلك

670
00:35:39,960 --> 00:35:41,310
لا

671
00:35:48,200 --> 00:35:49,380
انت بخير

672
00:35:49,560 --> 00:35:51,040
اين هم؟

673
00:35:51,410 --> 00:35:52,640
تحت بالمطبخ

674
00:35:52,810 --> 00:35:55,650
ياكلون الفيندو

675
00:35:56,840 --> 00:35:58,130
ماذا هناك

676
00:35:59,390 --> 00:36:01,110
تذكرت كل شيء

677
00:36:01,280 --> 00:36:02,890
ابي كان يكذب علي كل هذا الوقت

678
00:36:03,070 --> 00:36:05,080
يمثل بانه يحبني

679
00:36:05,240 --> 00:36:06,110
انه يكرهني

680
00:36:06,280 --> 00:36:08,870
لا انه لا يكرهك
استخدم الحادث

681
00:36:09,050 --> 00:36:10,950
ليبدا معك من جديد

682
00:36:11,120 --> 00:36:14,860
تذكرت الحادث ايضا
لم تكن غلطتك

683
00:36:15,180 --> 00:36:16,380
ماذا؟

684
00:36:18,130 --> 00:36:20,570
اخذنا سيارة ابي

685
00:36:20,720 --> 00:36:22,720
و دفعت لاحدهم لكي يقوم

686
00:36:24,110 --> 00:36:26,220
بقطع الفرامل

687
00:36:26,380 --> 00:36:28,720
ماذا؟ لا لم تفعلي

688
00:36:28,890 --> 00:36:30,460
نعم فعلت

689
00:36:30,630 --> 00:36:34,050
لقد حاول ان يتخلص مني
لذا لقد حاولت ان

690
00:36:34,210 --> 00:36:36,190
ماذا؟ تقتلينه؟

691
00:36:36,370 --> 00:36:38,710
يا الهي "اليكسيس" ما خطبك؟

692
00:36:38,880 --> 00:36:42,350
ولقد عذبت نفسي
و اعتقدت انني اذهبتك بغيبوبة

693
00:36:42,520 --> 00:36:45,010
كل هذا الوقت كنت تحاولين قتل والدنا؟؟

694
00:36:45,160 --> 00:36:46,850
"دانييل"
انا اسفة

695
00:36:47,020 --> 00:36:49,660
ارجوك لا تخبره بذلك

696
00:36:53,220 --> 00:36:55,310
لن يصدقني على كل حال

697
00:37:05,490 --> 00:37:08,580
كان يومك حافل؟

698
00:37:08,740 --> 00:37:11,700
سرقة سيارة
تحطيم سيارة

699
00:37:12,910 --> 00:37:15,430
اعتقد باننا يجب ان نتحدث عن ذلك

700
00:37:19,140 --> 00:37:20,040
هل انت جادة؟

701
00:37:20,200 --> 00:37:22,240
نعم
انا اعلم بانك تجدني غير مهتمه

702
00:37:22,400 --> 00:37:24,310
بما يجرى مؤخرا

703
00:37:24,480 --> 00:37:26,730
و ربما لم اهتم
ولكن هذا الشيء سيتغير

704
00:37:26,910 --> 00:37:30,800
و الان ستعودين كوالدة ؟

705
00:37:31,150 --> 00:37:32,650
ماذا يعني هذا؟

706
00:37:32,810 --> 00:37:35,580
ليس جزء من عملك يجب ان تحبيه

707
00:37:35,740 --> 00:37:37,190
لا تعال الى هنا

708
00:37:37,370 --> 00:37:38,780
انا امك
لا تنسى ذلك

709
00:37:38,940 --> 00:37:41,610
اتركيني
لا "جيستين" اسمعني

710
00:37:41,770 --> 00:37:42,740
ا فقد الطفل اباه

711
00:37:42,910 --> 00:37:46,340
هذا ليس من المفترض حدوثه

712
00:37:48,260 --> 00:37:51,140
سافعل اي شي .. اي شي

713
00:37:51,300 --> 00:37:53,980
اذا استطعت ان ارجعه

714
00:37:54,640 --> 00:37:59,200
لكن
بقينا انا و انت فقط

715
00:37:59,830 --> 00:38:02,150
ليس لدينا سوى بعضنا البعض

716
00:38:02,780 --> 00:38:04,590
و انا خائفة
"جيستين"

717
00:38:04,750 --> 00:38:09,710
انا اشعر باني
اننا نمضي هكذا

718
00:38:13,710 --> 00:38:17,750
اعتقد بانه الوقت المناسب لعودتنا مع بعض

719
00:38:17,910 --> 00:38:19,330
كنت اتصرف باني بالثمانين من عمري

720
00:38:19,490 --> 00:38:22,150
و انت بهذا التصرف

721
00:38:22,310 --> 00:38:24,510
وهذه الملابس

722
00:38:24,800 --> 00:38:26,630
هذا ليس انت

723
00:38:27,490 --> 00:38:30,130
كنت اريده ان يكون فخورا بي

724
00:38:30,400 --> 00:38:33,130
لقد كان فخورا

725
00:38:33,290 --> 00:38:34,510
He <I>Is.

726
00:38:34,670 --> 00:38:38,320
فخورا بما انت عليه

727
00:38:41,330 --> 00:38:42,970
انا افتقده كثيرا

728
00:38:43,140 --> 00:38:45,370
و انا ايضا

729
00:38:47,290 --> 00:38:49,360
سنكون على ما يرام

730
00:38:50,180 --> 00:38:52,320
اترك

731
00:38:53,560 --> 00:38:56,110
سنكون على ما يرام

732
00:39:06,920 --> 00:39:09,210
اذا اخبرتني اثناء عملنا بالصباح بما ساتعامل معه

733
00:39:09,370 --> 00:39:12,310
اننا سننتهي بشقتك

734
00:39:12,470 --> 00:39:14,890
لن اصدقك

735
00:39:16,790 --> 00:39:18,760
اوقف هذه الابتسامة العريضة

736
00:39:18,940 --> 00:39:20,000
لقد اخترتني

737
00:39:20,180 --> 00:39:23,580
لم اخترك
فقط كنت اريد ان اشاهد معك سايكو

738
00:39:23,730 --> 00:39:26,590
فضلتني على عارض الازياء للملابس الداخلية

739
00:39:26,740 --> 00:39:27,920
ما هذا؟

740
00:39:28,340 --> 00:39:30,550
هذه رقصة لن تراها مجددا

741
00:39:30,720 --> 00:39:32,360
بالضبط

742
00:39:41,500 --> 00:39:45,750
ماذا افعل ان اصابني الخوف؟

743
00:39:46,530 --> 00:39:48,360
حسنا

744
00:39:48,790 --> 00:39:51,190
ساكون هنا بجوارك

745
00:40:04,120 --> 00:40:05,970
ماذا؟
اريد ان اكلمك

746
00:40:06,130 --> 00:40:08,770
لماذا؟
هل يوجد هناك شيء لم تقوله

747
00:40:08,950 --> 00:40:11,160
لا اريد ان ننتهي هكذا

748
00:40:11,320 --> 00:40:13,530
لهذا تبعتني الى البيت؟

749
00:40:13,700 --> 00:40:15,970
لا  تبعتك لاني لا اريدك

750
00:40:16,110 --> 00:40:18,570
ان تسيري وحدك بالليل

751
00:40:23,300 --> 00:40:24,790
"هينري"
ارجوك

752
00:40:24,950 --> 00:40:26,550
توقف .. لا تتصرف بلطف

753
00:40:26,720 --> 00:40:28,500
انت لا تسهلها علي

754
00:40:28,670 --> 00:40:30,030
ماذا يفترض بي ان اعمل؟

755
00:40:30,180 --> 00:40:31,750
لا اعلم

756
00:40:31,910 --> 00:40:34,310
اضرب جرو
او اضحك على قزم

757
00:40:34,490 --> 00:40:36,210
اعتقد بان المصطلح الاكثر مراعا للمشاعر

758
00:40:36,380 --> 00:40:38,290
هو
"الشخص الصغير"

759
00:40:38,470 --> 00:40:40,970
هل رايت هذا ما اعنيه

760
00:40:41,130 --> 00:40:42,710
لا اعرف ماذا اعمل؟

761
00:40:42,870 --> 00:40:43,940
قلنا باننا سنتفادى بعضنا

762
00:40:44,110 --> 00:40:44,970
و هذا لم ينفع

763
00:40:45,120 --> 00:40:46,960
و حاولنا ان نكون اصدقاء ادى بنا الى الوزاج

764
00:40:47,120 --> 00:40:50,100
ماذا تبقى؟ هل اترك
"مود"

765
00:40:55,430 --> 00:40:57,580
اجل

766
00:40:59,760 --> 00:41:02,280
ساضع ملاحظتي يوم الاثنين

767
00:41:03,510 --> 00:41:05,150
يستطيع "دانييل" مساعدتك بوظيفة ما

768
00:41:05,320 --> 00:41:06,550
اجل

769
00:41:12,400 --> 00:41:14,570
الى القاء
"هينري"

770
00:41:16,910 --> 00:41:18,350
الى القاء
"بيتي"

771
00:41:31,850 --> 00:41:33,420
لدي راي اخر

772
00:41:33,590 --> 00:41:35,180
حقا؟

773
00:41:45,630 --> 00:41:48,590
اعلم بانك سترحل بعد خمس شهور

774
00:41:48,860 --> 00:41:51,230
واعلم بان الجميع سيقول لي بانه خطا كبير

775
00:41:51,390 --> 00:41:55,400
و اعلم ان قلبي سيتحطم بالاخير

776
00:41:56,570 --> 00:41:58,560
و لكن ربما يستحق ذلك

777
00:41:59,150 --> 00:42:01,010
هل انت متاكده؟

778
00:42:02,490 --> 00:42:05,580
ترجمة  lololala
lololala_82@hotmail.com

779
00:42:05,450 --> 00:42:25,390
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

