1
00:00:12,880 --> 00:00:15,872
أنا سعيد لأنها أعجبتك

2
00:00:17,240 --> 00:00:19,231
لقد أحببتها

3
00:00:23,480 --> 00:00:25,311
كم الساعة الأن ؟

4
00:00:25,480 --> 00:00:27,311
عودي للنوم مجدداً
و أترك ضوء الشمس الممتع هذا

5
00:00:27,480 --> 00:00:30,472
يا إيلسا 
هنالك حرب اهليه تحدث في كل مكان

6
00:00:31,680 --> 00:00:32,749
مغرى

7
00:00:33,360 --> 00:00:36,750
لكن لدي وقت محدود
نعم

8
00:00:36,920 --> 00:00:39,593
لماذا اجعل نفسي متورط دائماً
مع مصورة صحفية ؟

9
00:00:39,800 --> 00:00:41,870
وانا كيف اختلط مع

10
00:00:42,040 --> 00:00:44,429
ماذا تسمي نفسك ؟
مستشار طاقة

11
00:00:44,640 --> 00:00:45,914
وماذا يعني ذلك اصلاً ؟

12
00:00:46,120 --> 00:00:47,758
يعني انني أدع نفسي انام إلى وقت متأخر

13
00:00:47,960 --> 00:00:49,234
ذلك عرضي

14
00:00:49,400 --> 00:00:51,834
يا مستشار الطاقة

15
00:00:52,000 --> 00:00:55,629
انت تبقى على السرير وتحمي طاقتك الثمينة

16
00:00:58,000 --> 00:01:00,275
وانا سوف اعود قبل ان تعلم

17
00:01:01,120 --> 00:01:03,111
إلى القاء يا حبيبى

18
00:01:29,280 --> 00:01:31,271
تم تعديل الترجمة بواسطة

19
00:01:43,200 --> 00:01:44,713
أ / محمد السيد السيد

20
00:02:14,480 --> 00:02:16,710
هل سمعت كلمة مما قلت ؟

21
00:02:16,880 --> 00:02:17,995
مرحبا

22
00:02:18,160 --> 00:02:19,673
هل تتكلم الأنجليزية ؟

23
00:02:19,840 --> 00:02:21,910
هل تتحدث الاسبانية

24
00:02:22,080 --> 00:02:23,752
أنت

25
00:02:23,920 --> 00:02:25,399
نعم
إذاً لماذا لا تتحرك ؟

26
00:02:25,600 --> 00:02:26,919
لأنك لو كنت تسمعني

27
00:02:27,080 --> 00:02:30,117
لكنت تمشي لتحضر لي 300 دولار خاصتي

28
00:02:30,320 --> 00:02:34,233
سيدي , اكرر
لا استطيع ان أرد المبلغ من دون فاتورة الشراء

29
00:02:34,440 --> 00:02:37,159
لا تستطيع اعادة المبلغ
ولن تعطيني بديل

30
00:02:37,320 --> 00:02:39,993
ماذا تستطيع ان تفعل بالضبط ؟
جوني الكبير

31
00:02:40,160 --> 00:02:41,513
مثير لشفقة , عاجز أخرق

32
00:02:42,600 --> 00:02:45,637
انا قادر على إيقاف صراخك
مهلاً مهلاً مهلاً

33
00:02:45,800 --> 00:02:47,950
مهلاً جون 
ما المشكلة هنا

34
00:02:48,160 --> 00:02:49,798
دعني اخمن التركيز الأوتوماتيكي
نعم

35
00:02:50,000 --> 00:02:53,390
انها تحدث دائماً انها سريعة
وانا استطيع ان اعتني بها شخصياً

36
00:02:53,560 --> 00:02:57,109
إذا تركت اسمك ورقمك
على كابينة الأستقبال
سأعتني بها جيداً

37
00:02:57,280 --> 00:03:00,431
هل كان هذا صعباً ؟
شكراً , اتمنى لك يوماً سعيداً

38
00:03:00,600 --> 00:03:03,512
فقط تنفس كايسي , اهدأ
تنفس

39
00:03:03,680 --> 00:03:06,513
التذمر ينفع أيضا

40
00:03:06,680 --> 00:03:07,715
جيد جداً جداً

41
00:03:08,640 --> 00:03:10,312
مرحباً

42
00:03:11,000 --> 00:03:12,956
أنت لن تصدق
هل جعلت هاذا الجهاز يعمل ؟

43
00:03:13,160 --> 00:03:15,469
حصلت على تيره من ارقام التلفونات

44
00:03:15,960 --> 00:03:18,679
ماذا اخبرتك عن البحث عن الشهره أون لاين ؟

45
00:03:18,840 --> 00:03:20,831
وبالمناسبة من لا يملك رقم هاتف ؟

46
00:03:21,040 --> 00:03:22,712
هل هذه قاعدة بيانات سيفل ؟

47
00:03:22,920 --> 00:03:25,957
استطيع معرفة كل ضيف في فندق سوانكست

48
00:03:26,160 --> 00:03:29,470
عثرت عليها كلها 
ارقام الغرف , رقم البطاقات الأتمانية
سجلات مختصرة

49
00:03:29,640 --> 00:03:32,393
هاذا رائع جيف . انه حقاً عملاً جيد
سأعلم الفندق ان كمبيوتراتهم جاهزه

50
00:03:32,560 --> 00:03:34,278
انت تهدر كامل التيره التي بحثت عنها

51
00:03:34,440 --> 00:03:36,829
تارا

52
00:03:37,000 --> 00:03:38,592
جرانت سوفيل
ارجوك لا تقاضينا

53
00:03:45,720 --> 00:03:47,073
ديميتري سيلجاك

54
00:03:47,240 --> 00:03:50,550
معروف بمتاجرة الأسلحة في السوق السوداء
متخصص سابق في السوفيت

55
00:04:06,240 --> 00:04:08,515
حسناً, سوف اصاب بصداع غداً

56
00:04:17,320 --> 00:04:19,038
إيلسا ترانجاينا

57
00:04:19,200 --> 00:04:21,873
مصورة فوتجرافية و مطلقة اشاعات 
( NSA ) تحت غطاء عميلة 

58
00:04:22,040 --> 00:04:24,235
في مكان مجهول

59
00:04:24,720 --> 00:04:26,631
الحلو ؟

60
00:04:29,360 --> 00:04:32,397
الحلو
صديقته في المدينة

61
00:04:33,120 --> 00:04:34,519
.........

62
00:04:37,240 --> 00:04:39,151
كايسي
انتظر انتظر

63
00:04:39,320 --> 00:04:42,517
حصلت على رؤية لكل الأشخاص السيئين

64
00:04:43,160 --> 00:04:44,639
من هم ؟
في الأغلب روسيين

65
00:04:44,800 --> 00:04:46,870
جميعهم يتنقلون بأسماء مستعاره
جوازات سفر مزوره

66
00:04:47,040 --> 00:04:50,112
هاذا يعني انهم مروجي اسلحة
مبيضي اموال,مهربين السوق السوداء

67
00:04:50,280 --> 00:04:53,238
نعم
بوضوح جميعهم لديهم غنائم
تحت اتفاقية جراند سيفيل

68
00:04:53,440 --> 00:04:55,670
سأمررها لسلطات العليا
لنرى ماهي الواجبات التي يريدوننا ان نقوم بها

69
00:04:55,840 --> 00:04:58,991
لدى لك امر أخير
كان هناك اسم آخر

70
00:04:59,160 --> 00:05:00,832
اسم رأيته في الرؤيا . وفى الحقيقة

71
00:05:01,040 --> 00:05:02,519
اهملته

72
00:05:02,720 --> 00:05:06,429
اسمها... خارج القائمة
ماالذي تتكلم عنه بروتوسكي؟

73
00:05:06,640 --> 00:05:12,317
هل اسم  إيلسا ترنكينا
يعني لك شئ

74
00:05:12,520 --> 00:05:13,919
الحلو

75
00:05:14,120 --> 00:05:15,599
.......

76
00:05:15,760 --> 00:05:18,354
انطق بهاذا الأسم مره اخرى
وسأنهيك

77
00:05:19,480 --> 00:05:21,198
حرك رأسك إذا فهمت

78
00:05:22,440 --> 00:05:26,513
كاسي ... أنت تضر التقاطع

79
00:05:29,760 --> 00:05:31,557
اتمنى لكم مشاهده ممتعة
Mr_m.elsayed

80
00:06:10,680 --> 00:06:13,319
جرب هذ
افطار لحم الكلب المطحون

81
00:06:13,480 --> 00:06:15,869
مع حبيبات السجق
و طبقة من الفطائر

82
00:06:16,040 --> 00:06:18,713
شكراً, سأجربها لاحقاً
لدي موضوع جدي لأناقشة

83
00:06:18,880 --> 00:06:21,838
مشكلة امن عام
صديقة كايسي السابقة في المدينة

84
00:06:22,040 --> 00:06:23,314
ماذا ؟
كيف تعلم ؟
لقد ومضة لي

85
00:06:23,480 --> 00:06:25,675
اسمها هو إيلسا ترانكينا
ممتعة جداً ومثيرة جداً وتمكث

86
00:06:25,840 --> 00:06:28,559
في جراند سيفيل كما يبدو
هل يعلم كايسي؟

87
00:06:28,720 --> 00:06:31,109
نعم , وكان سيمزق رأسي
على الأغلب كان فراقاً مؤلماً

88
00:06:31,280 --> 00:06:33,555
تعلمين منذ فترة طويله كنت اتخيل
كايسي يخفي شيئً 

89
00:06:33,720 --> 00:06:35,119
في الأسفل كما تعلمين

90
00:06:35,320 --> 00:06:38,869
انا لا أعرف اي نوع من النساء
ستحب رجل مثل كايسي

91
00:06:39,080 --> 00:06:41,196
كنت اتمنى ان تساعديني على معرفة ذلك

92
00:06:42,360 --> 00:06:45,477
اليسا مواطنة اجنبية
التقاطع لم يكن لديه شئ عنها

93
00:06:45,640 --> 00:06:48,359
باستثناء بعض رسائل الحب
التي لن تخرج من رأسي ابداً

94
00:06:48,520 --> 00:06:52,354
تريدني ان اذهب من وراء كايسي
(CIA)بحثاً في مصادر 

95
00:06:52,520 --> 00:06:56,229
واتعدى على خصوصية هذه المرأه
لكي تعلم انت ماهي قصة هذه المرأه

96
00:06:56,440 --> 00:06:58,431
أتقنعيني انكي لست مهتمه ؟

97
00:07:00,200 --> 00:07:01,315
مرحباً
مرحباً

98
00:07:01,480 --> 00:07:04,040
انا إيلي بروتوسكي 
شقيقة تشاك

99
00:07:04,240 --> 00:07:05,468
نعم بالطبع

100
00:07:05,640 --> 00:07:07,710
انا اميز
لذة فم تشاك

101
00:07:09,120 --> 00:07:10,553
ديفون

102
00:07:11,560 --> 00:07:13,073
ليستر 
جيف

103
00:07:13,280 --> 00:07:15,111
حسناً احتاج شخص من مساعدي تشاك

104
00:07:15,320 --> 00:07:18,232
شخص يساعدني في اختيار بعض الأشياء لأشتريها

105
00:07:19,520 --> 00:07:22,080
جيف , ليستر
لماذا لا تدعون ضيوفي يأخذون استراحة ؟

106
00:07:22,280 --> 00:07:24,350
لدينا اعمال نناقشها

107
00:07:29,400 --> 00:07:32,870
إذاً
بماذا استطيع خدمتكي اليوم سيدتي ؟

108
00:07:33,080 --> 00:07:36,117
هذه السنة من أجل الذكرى السنوية
ديفون وانا ادخرنا بعض المال كثيرا

109
00:07:36,320 --> 00:07:39,118
لذى اتفقنا ان نشتري
هدية كبيرة بدلاً من اثنتان صغيرتان

110
00:07:39,280 --> 00:07:41,999
رائع صحيح
انت تصيبينني بالرجفة 
عندما تقولينها عزيزتي

111
00:07:44,040 --> 00:07:45,917
هل قررتم ما نوع الهدية التى تودون شرائها ؟

112
00:07:46,080 --> 00:07:47,911
نعم

113
00:07:51,000 --> 00:07:52,956
جميلة اليست كذلك ؟

114
00:07:55,280 --> 00:07:57,157
جميلة اليست كذلك ؟

115
00:07:57,360 --> 00:08:00,511
فكر في الأشياء الجميلة التي يمكننا مشاهدتها
فكري في الأشياء الجميلة التي يمكننا غسلها

116
00:08:01,240 --> 00:08:04,277
اريدكم ان تعلموا انني لست رجل مبيعات فقط

117
00:08:04,480 --> 00:08:08,189
انا اجعل نفسي معالج سلع التجزئة

118
00:08:09,040 --> 00:08:11,395
إيلي لماذا تريدين حقاً التلفاز ؟

119
00:08:11,600 --> 00:08:14,319
لكي يمكننا قضاء وقت اكبر مع بعضنا
مساء هادئ في المنزل

120
00:08:14,520 --> 00:08:17,512
عناق على الأريكة
هذا جيد

121
00:08:17,680 --> 00:08:18,999
جيد , ديفون

122
00:08:19,960 --> 00:08:22,269
ما الذي وراء الغسالة و المجففة

123
00:08:22,480 --> 00:08:24,436
كي نمضي وقت اطول معاً
ماذا ؟

124
00:08:24,600 --> 00:08:25,794
لا مزيد من المغاسل

125
00:08:25,960 --> 00:08:28,599
نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري
من دون القلق على الملابس الوسخة

126
00:08:28,760 --> 00:08:30,113
انا لم اذهب للجري معك ابداً

127
00:08:30,320 --> 00:08:32,914
حسناً, ربما ممكن مع سروال كامل

128
00:08:33,120 --> 00:08:34,109
..........

129
00:08:34,280 --> 00:08:35,429
اسفه , ثانية واحدة

130
00:08:35,600 --> 00:08:37,431
هذه المستشفى . يجب أن أذهب

131
00:08:37,640 --> 00:08:39,358
ماذا علي ان افعل بهديتنا ؟

132
00:08:39,560 --> 00:08:42,199
اتعلم عزيزي لما لا تفاجئني ؟

133
00:08:42,360 --> 00:08:44,157
احبك

134
00:08:46,640 --> 00:08:48,551
استلمنا تقريرك ميجور

135
00:08:48,720 --> 00:08:52,474
عصابات شرقية
تجار اسلحة روسيين

136
00:08:52,640 --> 00:08:56,394
من الواضح اننا لسنا معتادون على رؤية
هذه المجموعات في الولايات المتحدة هذه الأيام

137
00:08:56,560 --> 00:08:58,835
ليس منذ أن فاز الرئيس ريجان
بالحرب الباردة

138
00:08:59,040 --> 00:09:01,190
إذا تريدوننا ان نتسلل إلى جراند سيفيل

139
00:09:01,360 --> 00:09:04,158
لقد تم حجز بار الفندق
من اجل حفلة خاصة مبكرا هذه الليلة

140
00:09:04,320 --> 00:09:06,993
حسناً , سوف الغي جدول اعمالي

141
00:09:07,160 --> 00:09:09,879
مستر بارتورسكى
الأمر يعود لك لتخبرنا

142
00:09:10,040 --> 00:09:12,759
ماذا يفعل هؤلاء العملاء المجرمون 
في لوس انجلس

143
00:09:12,920 --> 00:09:14,990
انت والعميلة والكر ستذهبون متخفيين

144
00:09:15,160 --> 00:09:17,071
نريد منك ان تلتقط بعض الرؤى عن الروسيين

145
00:09:17,280 --> 00:09:20,750
انظر ماذا تستطيع ان ترى
وحظً موفقاً

146
00:09:21,680 --> 00:09:24,069
إذاً ماذا عنك كايسي ؟

147
00:09:24,360 --> 00:09:25,873
ماذا عني ؟
لا أعلم

148
00:09:26,040 --> 00:09:28,873
فقط إذا ذهبنا انا وسارة
إلى الفندق لنلتقط بعض الرؤى

149
00:09:29,040 --> 00:09:31,429
من الممكن ان تتوق
لشخص ما 

150
00:09:31,640 --> 00:09:34,438
تشاك . حسناًً لابأس
سأصمت الأن

151
00:09:34,640 --> 00:09:36,710
ماذا يحدث مع ذلك الرجل ؟
هو فعلاً لا يريد ان يرى حبيبته السابقة

152
00:09:36,880 --> 00:09:38,598
انا اشك في ذلك

153
00:09:38,800 --> 00:09:40,677
إيلسا ميته

154
00:09:45,000 --> 00:09:48,595
لو صديقة كايسي ميتة
من هي إيلسا ترانكينا التي في هذا الفندق ؟

155
00:09:48,760 --> 00:09:51,718
من الممكن ان يكون شخص لديه جواز سفر مزور
تحدث دائماً في روسيا

156
00:09:51,880 --> 00:09:54,110
الناس يموتون ومعلوماتهم الشخصية 
تذهب إلى سلة المهملات

157
00:09:54,280 --> 00:09:56,919
يا إلهى هذا فضيع
ليس غريب ان كايسي متضايق

158
00:09:57,120 --> 00:10:01,352
كايسي انا فقط...انت تعلم ذلك
انا اسف على ماقلت مؤخراً

159
00:10:01,560 --> 00:10:04,074
انسى ذلك تشاك 
لقد سمعت ما قاله الجنرال
لدينا عمل نقوم به

160
00:10:04,800 --> 00:10:06,756
هؤلاء الروسيين

161
00:10:07,640 --> 00:10:10,632
انتظر انتظر انتظر 
هذه ليست ربطة عنق سوداء

162
00:10:12,000 --> 00:10:13,718
نعم . انزع السترة

163
00:10:18,160 --> 00:10:21,391
ما هذا ؟
ممتاز

164
00:10:21,600 --> 00:10:24,637
تعلمين انه من الجيد معرفة
انني كنت من المساعدين في هذه المهمة

165
00:10:24,800 --> 00:10:27,951
لقد انهيت بعض دراسات الشخصيات
هل تميز اي شخص تشاك ؟

166
00:10:29,440 --> 00:10:33,149
هذا دميتري سيلجاك
السوق السوداء لبيع الأسلحة

167
00:10:36,840 --> 00:10:40,469
سيرجاي رايس الرومانوف
فريلانس هيتمان

168
00:10:43,000 --> 00:10:45,673
ساشا
هل هذا انت ؟
رفيقي ساشا ؟

169
00:10:46,320 --> 00:10:49,437
الجميع يتعرف على
النسيب الرابع من طرف امي

170
00:10:50,760 --> 00:10:53,797
ساشا تعال وعانق نسيبك عناق شديد

171
00:10:54,000 --> 00:10:56,116
واو واو واو

172
00:10:57,680 --> 00:10:59,238
تشاك
ساشا الروسي

173
00:10:59,400 --> 00:11:01,277
كلام روسى

174
00:11:01,440 --> 00:11:03,556
ساشا الروسي
ساشا , ساشا

175
00:11:03,760 --> 00:11:04,909
ساجا يريد الرقص

176
00:11:05,120 --> 00:11:07,111
لا لا لا الرقص لا

177
00:11:10,480 --> 00:11:12,710
كم التكلفة لليلة كاملة

178
00:11:13,120 --> 00:11:15,554
........

179
00:11:15,720 --> 00:11:17,995
أقل . أقل

180
00:11:21,200 --> 00:11:23,350
نحن راقصون جيدون اليس كذلك
نحن الروسيون ؟

181
00:11:23,520 --> 00:11:25,590
مثل  بارشينكوف

182
00:11:25,800 --> 00:11:27,358
ليالي بيضاء 
هل هناك من شاهد ليالي بيضاء ؟

183
00:11:27,560 --> 00:11:29,551
انت معجب بما افعل؟
نعم نعم

184
00:11:29,720 --> 00:11:33,030
نحن في دائره
نحن فى

185
00:11:46,840 --> 00:11:49,673
ساشا انت تعشق البولنديين

186
00:11:50,560 --> 00:11:52,790
تعالي هنا

187
00:11:53,000 --> 00:11:55,514
كلها لك ساشا

188
00:11:58,200 --> 00:11:59,758
انها هنا 
ليسا هنا

189
00:12:00,440 --> 00:12:02,795
ماذا ؟ هل انت متأكد ؟
انظر هناك

190
00:12:06,120 --> 00:12:08,236
غطائنا معرض للخطر

191
00:12:08,400 --> 00:12:09,719
لا تقلق

192
00:12:14,280 --> 00:12:15,998
إيلسا

193
00:12:20,840 --> 00:12:22,273
يا إلاهي

194
00:12:24,000 --> 00:12:25,911
ما الذى ..... ؟

195
00:12:28,960 --> 00:12:30,154
كيف لازلت حية ؟

196
00:12:30,360 --> 00:12:32,316
لم ينج احد من ذلك الأنفجار؟

197
00:12:35,480 --> 00:12:36,629
انا اسفة

198
00:12:37,160 --> 00:12:38,513
لما تتأسفين ؟

199
00:12:38,720 --> 00:12:40,278
كل ما اتذكره هو

200
00:12:40,440 --> 00:12:43,671
اني استيقضت في مستشفى في جروزني
بعد اسبوعان من الأنفجار

201
00:12:43,880 --> 00:12:46,235
لم استطع النظر 
لم استطع الأستماع

202
00:12:46,440 --> 00:12:49,910
واخذت شهرين آخرين لأتذكر اسمي

203
00:12:51,560 --> 00:12:54,233
لكني لم انسى وجهك

204
00:12:55,480 --> 00:12:56,879
........

205
00:12:57,080 --> 00:12:58,195
نحن روسيين
روسيين

206
00:12:58,360 --> 00:12:59,998
نعم ارضنا الأم

207
00:13:00,200 --> 00:13:01,428
..........

208
00:13:01,640 --> 00:13:04,359
تعال معي
استمرو

209
00:13:05,040 --> 00:13:07,679
انتم قوم مجانين
علينا ان نخرجه من هنا

210
00:13:07,840 --> 00:13:10,638
لقد قضى الرجل اربع سنين من عمره
يفكر بأنه لن يراها مجداداً

211
00:13:10,800 --> 00:13:12,153
غطائه انكشف

212
00:13:12,320 --> 00:13:14,754
ألا يستطيع الرجل ان يعيش بدون غطاء
لعدة دقائق ؟

213
00:13:14,920 --> 00:13:18,196
اهلاً بكم جميعاً
كيف تبلون اليله؟

214
00:13:23,360 --> 00:13:24,634
جيد . هل نحن نبلى حسنا الليلة ؟

215
00:13:24,800 --> 00:13:28,076
ساره . ساره
اعتقد انني اعرف مالذي يجمع هؤلاء جميعاً

216
00:13:28,640 --> 00:13:31,632
هو فيكتور فيديروف
روسي مؤيد لحكومة القلة لربط

217
00:13:31,800 --> 00:13:34,917
كل الجماهير
لعمل مؤامره لتدمير البرلمان

218
00:13:35,400 --> 00:13:37,391
ما الذي اتى بكى إلى لوس انجلوس ؟
لماذا انتي هنا ؟

219
00:13:37,560 --> 00:13:40,279
وبهذه المناسبة 
اريد ان أعرفك على سيدة

220
00:13:40,480 --> 00:13:44,473
التي ستجعلني اسعد رجل على الأرض
بكونها ستكون زوجتى

221
00:13:44,680 --> 00:13:47,478
إيلسا ترانكينا

222
00:13:47,640 --> 00:13:49,631
..........

223
00:14:12,880 --> 00:14:14,518
كيف حالك با صديقى ؟

224
00:14:14,680 --> 00:14:16,750
كيف تشعر ؟
كيف اشعر ؟

225
00:14:16,960 --> 00:14:20,509
تعلم عن اليلة السابقة

226
00:14:20,680 --> 00:14:23,114
مهمتنا كانت ناجحة
انت تعرفت على فيكتور فيدريف

227
00:14:23,280 --> 00:14:26,078
العميلة والكر عينت
للأشراف على الهدف

228
00:14:26,240 --> 00:14:28,037
بالمختصر اشعر بالروعة

229
00:14:28,200 --> 00:14:31,397
حسناً اعني , اعتقد

230
00:14:31,560 --> 00:14:35,439
انني كما تعلم ارغب في المساعده
لحالتك انت وإيلسا

231
00:14:35,640 --> 00:14:37,596
اعتقدت انك تريد الكلام 
عن الوقائع التي حدثت

232
00:14:37,760 --> 00:14:39,876
بأن المرأة التي اعتقدت بأنها ماتت 
لازالت على قيد الحياة

233
00:14:40,040 --> 00:14:41,553
لا

234
00:14:41,760 --> 00:14:44,752
عظيم . جيد , جيد
جيد جداً كايسي

235
00:14:44,920 --> 00:14:46,672
جيد انت تتعدى المشكلة

236
00:14:46,840 --> 00:14:48,990
اريدك فقط ان تعلم
انني مستمع جيد

237
00:14:49,200 --> 00:14:50,997
إذا كنت ترد التحدث عن اي شيئ

238
00:14:51,160 --> 00:14:54,630
إذا اردت استخدامي
مستمع لعواطفك

239
00:14:54,840 --> 00:14:56,831
..........

240
00:14:59,280 --> 00:15:00,474
هل كل شيء على مايرام ؟

241
00:15:01,120 --> 00:15:02,109
..........

242
00:15:12,480 --> 00:15:14,072
كيف جالك ؟

243
00:15:30,320 --> 00:15:32,550
هيا يا صاحبى
فقط اخبرني بأي شيء

244
00:15:32,720 --> 00:15:34,915
من اين هي ؟
او اين التقيتما ؟

245
00:15:35,120 --> 00:15:36,951
لماذا هذا مهم لك تشاك ؟

246
00:15:37,680 --> 00:15:39,238
لما تهتم بي وبـ إيلسا ؟

247
00:15:39,400 --> 00:15:41,630
لا اعلم
انه من الجيد معرفة

248
00:15:41,800 --> 00:15:44,519
انه كان لديك حياة من قبل

249
00:15:46,080 --> 00:15:47,433
هذا

250
00:15:47,640 --> 00:15:49,870
انا اتسائل فقط 
إذا كان لشاب مثلك حب ؟

251
00:15:50,040 --> 00:15:53,032
بلا اهانة , كايسى
إذاً هنالك امل لي ايضاً

252
00:15:53,200 --> 00:15:56,954
ربما كل هذا العمل الجاسوسي
ليس عبث كما اظن

253
00:15:57,480 --> 00:15:58,959
اها
اها

254
00:15:59,120 --> 00:16:00,519
تمام . انت تعلم ذلك

255
00:16:00,720 --> 00:16:04,076
إذاكنت تريد ان تعيش في الحياة
مع كل عواطفك الحزينة لوحدك

256
00:16:04,240 --> 00:16:07,994
اذاً سأتركك لتخبئ نفسك
وتعود لبضائعك
ايها الألى المسخ

257
00:16:08,760 --> 00:16:11,274
قابلتها في متجر لزهور

258
00:16:13,720 --> 00:16:15,597
فى روما

259
00:16:18,400 --> 00:16:21,949
إيلسا هي اجمل شيئ رأيته

260
00:16:23,240 --> 00:16:25,037
اعلم ذلك

261
00:16:28,480 --> 00:16:29,799
انها حية

262
00:16:52,120 --> 00:16:53,951
نعم انها هناك . هناك

263
00:16:54,120 --> 00:16:56,429
هل تعتقد ان إيلي
ستسعد بأنك اشتريت الغسالة والمنشفة

264
00:16:56,600 --> 00:16:58,716
نعم لا تقلق

265
00:16:59,200 --> 00:17:01,475
كيف حالك عزيزتي.
كل عام وانت بخير

266
00:17:03,640 --> 00:17:05,039
احضرت الغسالة والمنشفة

267
00:17:05,240 --> 00:17:08,391
الم تخبريني بأن افاجأك
إذاً مفاجأة

268
00:17:08,600 --> 00:17:09,999
.........

269
00:17:10,240 --> 00:17:13,277
انت حصلت على ما تريد 
أليست مفاجأة

270
00:17:14,200 --> 00:17:15,599
ماذا يفترض ان يعني هذا ؟

271
00:17:15,800 --> 00:17:17,870
هذا يعني انني اريد ان اذهب للأكل

272
00:17:18,040 --> 00:17:20,508
لكنك تريد الذهاب لتسلق الجبال

273
00:17:20,720 --> 00:17:22,995
او اني اريد الذهاب لنابا

274
00:17:23,160 --> 00:17:25,720
لكنك تري الذهاب لباها
والتجول بالطائرة الورقية

275
00:17:26,160 --> 00:17:28,469
إنه دائماً عن ما تريد انت
هيا عزيزتي

276
00:17:28,680 --> 00:17:30,671
انها فقط غسالة ومنشفة

277
00:17:30,840 --> 00:17:34,230
انها ليست فقط غسالة ومنشفة
انها تعني عن ماذا تقدم

278
00:17:34,440 --> 00:17:35,953
انها تقدم ملابس نظيفة

279
00:17:36,160 --> 00:17:38,196
هل وضعتم في الأعتبار ياشباب...؟
ديفون و إيلى . ماذا ؟

280
00:17:38,400 --> 00:17:40,436
حسنا . ربما هذا
في مستوى الاوعي

281
00:17:40,600 --> 00:17:44,479
ديفون يحتاج لممارسة التمارين
او الذهاب لبعض المغامرة

282
00:17:44,640 --> 00:17:47,598
لأنه
يمكن انه يخاف الألفة

283
00:17:47,760 --> 00:17:48,954
من الارتباط بالجلوس دائماً

284
00:17:49,160 --> 00:17:50,354
نعم  بالضبط
ماذا ؟  لا

285
00:17:50,560 --> 00:17:52,630
إيلي . بماذا يشعرك ذلك ؟

286
00:17:53,760 --> 00:17:58,072
كما لو انني امنت مستقبلي مع طفل ضخم

287
00:17:59,760 --> 00:18:01,079
وانا لا استطيع ان اقوم بذلك مجدداً

288
00:18:05,360 --> 00:18:07,590
وانت يا ديفون
كيف تشعر؟

289
00:18:08,920 --> 00:18:10,717
طبعا شيء طبيعي . اكيد

290
00:18:11,320 --> 00:18:12,878
CASEY:
بالطبع كانت جيده

291
00:18:13,040 --> 00:18:15,270
تعلم كان لدينا ما لدينا . ولكنه الأن انتهى

292
00:18:16,280 --> 00:18:19,590
إذاً هذه هي النهاية ؟
ستدعها تخرج من حياتك هكذا ؟

293
00:18:19,800 --> 00:18:22,234
تبدو  كا لعبة ذكية تشاك

294
00:18:23,040 --> 00:18:25,270
فتاة ذكية لا تتزوج عضو فاسد في الحكومة

295
00:18:25,440 --> 00:18:26,759
حسناً اكره ان افسد الأمور عليك

296
00:18:26,920 --> 00:18:29,593
فتاة جميلة لا تحوم حول رجال متزوجين

297
00:18:29,800 --> 00:18:33,315
كأمثالك ايضاً . سفاح رجال جاسوس عالمي
اعني , اعذرني على قولها كايسي

298
00:18:33,480 --> 00:18:36,278
ولكن على الأوراق يارجل
انت لا طعم لك يا صاحبي

299
00:18:36,480 --> 00:18:38,311
اوافقك

300
00:18:38,520 --> 00:18:41,318
لكن إيلسا لم تعلم بعملي ابداً
هذه هي هي نقطة الموضوع بضبط

301
00:18:42,680 --> 00:18:47,276
ماذا لو ان إيلسا لا تعلم
ماذا يعمل خطيبها فيكتور أيضا

302
00:18:47,960 --> 00:18:50,349
ماالذي تقترح بأن افعله ؟
تمسك بقوتك يا صاحبي

303
00:18:50,520 --> 00:18:52,875
انت مقاتل
عليك ان تقاتل لأجلها

304
00:18:55,320 --> 00:18:57,993
هذه فكرة سيئه تشاك
لا يجب ان نكون هنا
هل بأمكاننا الذهاب فقط ؟

305
00:18:58,160 --> 00:19:00,151
إطلاقاً
لقد تجاوزنا نقطة حيث لا رجوع بعدها

306
00:19:00,320 --> 00:19:02,117
لا انسحاب ايها الجندي
هذه ليست مهمة

307
00:19:02,280 --> 00:19:05,750
نحن فقط شابان
نتخفى في الرواق
كإثنين مخبولين

308
00:19:05,960 --> 00:19:07,154
مرحبا

309
00:19:07,320 --> 00:19:10,392
ماذا تفعلان انتما الأثنان هنا ؟
اريد ان اعتذر مره اخرى . يا عميلة والكر

310
00:19:10,560 --> 00:19:13,074
تشاك اقنعني
بالمجيئ إلى الفندق

311
00:19:13,240 --> 00:19:16,550
لأنني من الممكن ان ارى
بعض الأشياء النافعة في المهمة

312
00:19:17,080 --> 00:19:19,469
انت تطوعت باالذهاب للبحث طوال اليل ؟

313
00:19:19,680 --> 00:19:21,193
لا تبدو من شيمي اليس كذالك
اعلم

314
00:19:21,360 --> 00:19:24,238
ولكنني لم استطع النوم
لذا فكرت ان اعمل شيء جيد

315
00:19:24,400 --> 00:19:26,868
إلى تعلمين ........؟
المراقبه او أى شيء آخر

316
00:19:27,040 --> 00:19:29,554
من الممكن ان يصطدم بي شيء

317
00:19:30,280 --> 00:19:31,599
إذاً

318
00:19:35,840 --> 00:19:38,400
لقد اخترقت جهاز الأمن الرئيسي 
الخاص بالفندق

319
00:19:38,600 --> 00:19:42,593
انتما الأثنان ارتاحا
انا سوف اوصل جهاز المراقبة
إلى جناح الزفاف
 
320
00:19:42,800 --> 00:19:44,074
عمل جيد
مع قليل من الحظ

321
00:19:44,240 --> 00:19:47,596
سوف نحصل على التراب لتغطية الأسلاك
لأخذ الهدف للأسفل في مصارف 
الولايات المتحده الصحيه

322
00:19:47,800 --> 00:19:49,472
استمتعوا
لا تقلقي

323
00:19:49,640 --> 00:19:52,279
نحن فقط سوف نلقي نظره
الشاشات و

324
00:19:58,640 --> 00:20:00,756
كايسي
ماذا رأيت ؟

325
00:20:00,960 --> 00:20:03,520
انظر من يقف بجانب البار 
الليلة السابقه في الزفاف الذي حضرناه 

326
00:20:05,120 --> 00:20:08,749
هل يدل هذا الوجه على
امرأه مقدمه على الزواج ؟ 

327
00:20:10,560 --> 00:20:12,152
إلى اين تذهب ؟

328
00:20:13,560 --> 00:20:15,630
انظر انظر انظر
هذه هي فرصتك يا صاحبي

329
00:20:15,800 --> 00:20:19,634
هذه هي فرصتك انظراليها كايسي
انها تجلس هناك تنتظرك

330
00:20:20,360 --> 00:20:22,510
انتظر لحظة
انت خائف اليس كذلك ؟

331
00:20:23,720 --> 00:20:24,835
لا تكون احمق

332
00:20:27,880 --> 00:20:31,475
هيا يا رجل
انت لا تريد ان تهدر بقية حياتك

333
00:20:31,640 --> 00:20:34,950
تكره نفسك
لما لم تقم بقوله الليلة

334
00:20:35,160 --> 00:20:38,311
حسناً صدقني . اعلم ذلك

335
00:20:38,680 --> 00:20:40,079
ترجمة

336
00:20:40,240 --> 00:20:42,231
أ / محمد السيد السيد

337
00:20:48,920 --> 00:20:50,956
هذا طابق خاص

338
00:20:52,280 --> 00:20:53,793
مع تمنياتى لكم

339
00:20:53,960 --> 00:20:55,393
بمشاهدة ممتعة

340
00:20:58,560 --> 00:20:59,959
كايسي عليك ان توصل الطلبية

341
00:21:00,120 --> 00:21:03,032
لدي جثه علي الأهتمام بها
المفاتيح في السكر

342
00:21:04,160 --> 00:21:05,388
أوصل الطلبيه

343
00:21:07,800 --> 00:21:09,518
كايسي هل فهمتني ؟

344
00:21:09,680 --> 00:21:11,671
أجل

345
00:21:11,840 --> 00:21:14,274
نعم لقد استلمت
انا في طريقي

346
00:21:26,840 --> 00:21:28,193
...........

347
00:21:28,360 --> 00:21:31,750
مرحبا
تدبير المنزل

348
00:21:40,600 --> 00:21:43,751
حسناً هنا, هنا

349
00:21:45,320 --> 00:21:46,753
هنا

350
00:22:04,120 --> 00:22:06,031
ضعها فى الامام
وهل انا أحمق ؟

351
00:22:06,240 --> 00:22:07,958
دعنى أضعها

352
00:22:16,680 --> 00:22:17,954
أوه

353
00:22:25,840 --> 00:22:28,798
هذه المفاتيح الغبية دائماً لا تعمل

354
00:22:38,040 --> 00:22:39,439
مدام

355
00:22:43,960 --> 00:22:45,871
.........

356
00:22:46,040 --> 00:22:48,508
إيلسا . يا إلهى
كايسى

357
00:22:48,680 --> 00:22:52,389
اني افتقدك
انا افتقدك ايضاً

358
00:22:54,000 --> 00:22:56,150
أنتى لم تفقدى لمستك السحرية
كايسى

359
00:22:56,880 --> 00:22:57,869
مرة أخرى

360
00:22:58,040 --> 00:23:00,600
الموبايل يرن

361
00:23:02,720 --> 00:23:04,199
توقفت الموسيقى

362
00:23:05,000 --> 00:23:06,797
بارتوسكي

363
00:23:08,320 --> 00:23:10,914
ماذا تفعل هناك ؟
اسمع انا اسف جداً

364
00:23:11,080 --> 00:23:13,594
اعلم ان هذا محرج ولكن ليسا فتاة سيئة

365
00:23:13,760 --> 00:23:16,274
فتاة سيئة جداً

366
00:23:17,960 --> 00:23:19,598
انزل المسدس ايها الحلو

367
00:23:21,280 --> 00:23:22,554
رأيت

368
00:23:24,560 --> 00:23:27,438
عقلي اخبرني فتاة لطيفة مثلك
ماذا تفعل ليسا بمسدس ؟

369
00:23:27,600 --> 00:23:28,794
مثلك يا كايسي

370
00:23:28,960 --> 00:23:30,552
حاولت تحذيرك بأنها جاسوسة

371
00:23:30,760 --> 00:23:33,638
لمن تعملين ؟
لما لا تسأل صديقك ؟
لقد رأى ملفاتي

372
00:23:33,840 --> 00:23:36,638
نعم لقد فعلت
هي عميلة فرنسية

373
00:23:36,800 --> 00:23:39,758
لكن يبدو اننا كلنا في نفس الجانب
نوعاً ما أليس كذلك ؟

374
00:23:39,960 --> 00:23:42,110
انت كذبت علي 
قلت أنك تعمل مستشار للطاقة

375
00:23:42,280 --> 00:23:46,512
ماذا عن القنبلة في جروزني ؟
اني لم انسى وجهك

376
00:23:46,720 --> 00:23:47,789
نعم تلك القنبلة

377
00:23:47,960 --> 00:23:49,029
ليسا

378
00:23:49,960 --> 00:23:51,552
اختبئ بسرعة

379
00:23:52,280 --> 00:23:54,191
عليك ان تثق بي

380
00:23:56,400 --> 00:23:58,391
إيلسا

381
00:23:59,760 --> 00:24:01,432
إيلسا

382
00:24:01,640 --> 00:24:03,676
عزيزتى

383
00:24:03,840 --> 00:24:05,990
اين كنت مختبئة عزيزتي ؟

384
00:24:06,200 --> 00:24:08,714
هنا
لا استطيع الأنتظار اطول

385
00:24:08,920 --> 00:24:12,993
ماذا لو بدأنا شهر العسل الأن ؟

386
00:24:13,200 --> 00:24:17,034
فيكتور
إيلسا

387
00:24:17,200 --> 00:24:19,714
لا تفكر بالأمر حتى 
انت لا تعلم من في الأعلى

388
00:24:19,880 --> 00:24:21,677
..........

389
00:24:25,880 --> 00:24:28,758
انتم يا شباب اخرجو من هنا قبل ان يفيق

390
00:24:32,360 --> 00:24:34,476
MORGAN:
حسناً هنا نفوز

391
00:24:34,640 --> 00:24:36,517
مايكل ستلعب او لا

392
00:24:36,680 --> 00:24:38,875
شكراً لسماحكم لي بالانضمام للعب معكم ياشباب

393
00:24:39,040 --> 00:24:40,029
إلهاء جيد

394
00:24:40,200 --> 00:24:42,031
الكابتن هنا قد تشاجر مع صديقته

395
00:24:42,240 --> 00:24:44,390
اوه ... حجرة الكلب

396
00:24:45,400 --> 00:24:47,914
كنا هناك عدة مرات ياصديقي
لا لم تكن

397
00:24:48,080 --> 00:24:51,755
يا شباب
إيلي وانا نمر فقط على ارض وعرة قليلاً
الطرفان يحاولان الأكتشاف

398
00:24:51,960 --> 00:24:54,394
دعني اشاركك
شيء واحد أعرفه شخصياً من خبرتي

399
00:24:54,560 --> 00:24:55,675
لا انت لا تعرف

400
00:24:55,840 --> 00:24:58,638
انت بحاجة لمرأة 
تمسك بزمام الأمور في ملزمة

401
00:24:59,120 --> 00:25:04,956
نعم رجل مثلك
عليك بتركيب باب دوار في غرفتك

402
00:25:06,520 --> 00:25:10,069
هل أنت فى اللعبة أو خارجها ؟
لا أعرف

403
00:25:10,720 --> 00:25:13,154
حسناً اكيد لدي ندا

404
00:25:13,360 --> 00:25:15,191
زوج من ثلاثة 
افتقد استقامتي

405
00:25:15,400 --> 00:25:17,356
اخفاق مباشر
الجولة التاسعة ياشباب

406
00:25:17,520 --> 00:25:19,590
رجل عظيم
تعلوا إلى اباكم

407
00:25:19,800 --> 00:25:21,552
حسنا
أجهز علينا

408
00:25:21,720 --> 00:25:23,711
حسناً القوانين قوانين

409
00:25:23,920 --> 00:25:25,638
هذا ماهو لطيف في ليالي الشباب

410
00:25:25,800 --> 00:25:27,392
انت يارجل الكعك 
ماذا تظن ؟

411
00:25:27,560 --> 00:25:29,676
هل تريد ان تقوم بذلك غداً بمفردك ؟

412
00:25:29,840 --> 00:25:32,308
لدي جراحة علي ان قوم بها
ياصاحبي

413
00:25:32,480 --> 00:25:34,471
نريد ان ننزع بنطالك
سوف أرجع

414
00:25:34,680 --> 00:25:36,955
إرجع
نحن جميعا براعم هنا

415
00:25:37,120 --> 00:25:39,509
يجب علينا ان ننزع بنطال الشاب

416
00:25:42,240 --> 00:25:43,229
وبعد ذلك

417
00:25:43,400 --> 00:25:45,630
لم تكن مطولة بعد زواجنا

418
00:25:45,800 --> 00:25:47,597
فيكتور ذهب إلى سيجوسلوفوكي

419
00:25:47,760 --> 00:25:50,479
كايسي . نحتاج للحديث 
هل تتعلق بالليلة الماضية ؟

420
00:25:50,640 --> 00:25:53,473
نعم
إذا لا اريد الكلام عن هذا

421
00:25:53,680 --> 00:25:55,238
اسمع كايسى
لا . اسمع انت

422
00:25:55,440 --> 00:25:58,477
اي شيء تتوقع وجوده
بيني وبين ليسا انت مخطئ . حسناًَ

423
00:25:58,680 --> 00:26:00,830
هذا الشخص اختفى لقد ماتت بانسبة لي

424
00:26:01,040 --> 00:26:02,439
هل لديك شيئ لتقوله . تشاك ؟

425
00:26:02,600 --> 00:26:05,034
نعم هنالك امرأة ميته تنتظر أن تقابلك

426
00:26:05,240 --> 00:26:06,275
.........

427
00:26:19,120 --> 00:26:20,599
كيف وجدتني يا إيلسا ؟

428
00:26:21,800 --> 00:26:23,597
صديقك ترك هذه تحت السرير

429
00:26:24,240 --> 00:26:26,071
هو ليس محترف في التجسس

430
00:26:28,360 --> 00:26:29,918
إذاًً ماذا تريدي ؟

431
00:26:30,080 --> 00:26:32,036
لم ارد ترك الأشياء
كما تركناها الليلة الماضية

432
00:26:32,240 --> 00:26:34,390
معكي 
وأنتي مستلقية مع رجل روسي 
مجرم سكران ؟

433
00:26:34,560 --> 00:26:36,551
عليك التعود على ذلك

434
00:26:37,360 --> 00:26:39,271
كنا نحقق في فيكتور فيدروف

435
00:26:39,440 --> 00:26:41,715
منذ حادثة القطار في باريس

436
00:26:41,920 --> 00:26:44,309
وكالتي جربت كل شيئ لأخذه للمحاكمة

437
00:26:44,480 --> 00:26:46,038
لكن منظمته محكمة

438
00:26:46,240 --> 00:26:47,992
أغلب داعميها من الخارج

439
00:26:48,160 --> 00:26:51,357
الطريقة الوحيدة للأيقاع به
العبث بها من خلاله

440
00:26:51,520 --> 00:26:53,511
كيف
فرنسيه

441
00:26:53,720 --> 00:26:56,109
لو انت فرنسية
كايسي ارجوك

442
00:26:56,320 --> 00:26:58,914
قمت بإتصال واحد
انت وفكتور ونصف جراند سوفيل

443
00:26:59,080 --> 00:27:02,516
معد لكم خطة
تنقلون لأقرب سجن اختاره انا

444
00:27:02,720 --> 00:27:04,915
انت لن تقوم بفعل ذلك
حقا ً؟

445
00:27:05,600 --> 00:27:08,068
لماذا هذا ؟
هذا لن يكون عمل رجل محترف

446
00:27:08,240 --> 00:27:09,514
وهذا ليس من صفاتك

447
00:27:12,560 --> 00:27:14,198
اتمنى ان تكون الأشياء مختلفة

448
00:27:17,760 --> 00:27:18,829
انا اسفة كايسي
وداعاً

449
00:27:20,440 --> 00:27:22,795
قبل ما نغادر أنا اونتى باريس

450
00:27:22,960 --> 00:27:25,599
صديق أتى لى وأخبرنى
أن فيكتور على قيد الحياة

451
00:27:26,040 --> 00:27:27,712
مع السلامة

452
00:27:43,160 --> 00:27:45,151
..............

453
00:27:47,680 --> 00:27:50,558
CHUCK:
الكثير من الأسكوتلنديين والقليل من المصريين

454
00:27:50,760 --> 00:27:51,988
كل شئ على مايرام صاحبي ؟

455
00:27:52,200 --> 00:27:54,430
فقط استمتع بوقتي

456
00:27:54,600 --> 00:27:55,589
مممم

457
00:27:55,760 --> 00:27:57,034
تري شراب؟
لا لا

458
00:27:57,240 --> 00:27:59,037
شكراً انا اقدر ذلك

459
00:27:59,200 --> 00:28:01,760
فقط اردت الأطمئنان عليك تعلم

460
00:28:01,920 --> 00:28:04,036
إيلسا ستتزوج في خلال ساعة من الأن

461
00:28:04,240 --> 00:28:05,593
شكراً لتذكيري

462
00:28:05,760 --> 00:28:06,749
تشيكلس

463
00:28:06,920 --> 00:28:10,629
هنا العميل كايسي ينتقل لزجاجة الثانية

464
00:28:12,160 --> 00:28:14,469
انه ليس كأني اريد زوجة واطفال

465
00:28:14,640 --> 00:28:18,679
وسيارة فان صغيرة
والكاستكو في نهاية الأسبوع

466
00:28:19,640 --> 00:28:20,993
حسنا . حقاً لا تريد ؟

467
00:28:21,160 --> 00:28:24,436
لأنه على مايبدو
انت لطيف لتكون ضمن الحلم الأمريكي

468
00:28:25,000 --> 00:28:26,672
لا

469
00:28:28,320 --> 00:28:31,551
انا افعل ما افعل
إذاً كل تلك الاعمال القذرة 
استطيع ان أفعلها

470
00:28:32,400 --> 00:28:34,277
ماذا تريد ان يكون حلمك ؟

471
00:28:36,240 --> 00:28:38,196
انت تنظر إليه

472
00:28:47,160 --> 00:28:48,752
سارة
مرحبا

473
00:28:48,960 --> 00:28:51,838
انا مسروره جداً لأنك هنا
وأنا أيضا

474
00:28:52,040 --> 00:28:54,190
انا لدي القليل من الخمر
هل تريد بعضا منه ؟
475
00:28:54,400 --> 00:28:58,552
انا في الحقيقة بخير
لكن انتي تابعي
حسناً

476
00:28:58,720 --> 00:29:00,756
هل تشاك هنا؟
اه اه

477
00:29:00,960 --> 00:29:04,509
لا انا هنا لوحدي الليلة

478
00:29:04,680 --> 00:29:07,194
لوحدي

479
00:29:08,040 --> 00:29:09,837
اه

480
00:29:11,040 --> 00:29:14,077
هل انت على مايرام ؟

481
00:29:14,520 --> 00:29:16,476
حسناَ
اوكى

482
00:29:16,680 --> 00:29:17,669
........

483
00:29:21,880 --> 00:29:23,199
إيلي هل انت متأكده انكي بخير؟

484
00:29:23,400 --> 00:29:27,791
انه فقط
انا لدي قدمان في الداخل
وديفون لديه قدم واحده فقط

485
00:29:27,960 --> 00:29:30,520
إذاً فقط انا اهتم فقط بثلاث اقدام

486
00:29:30,960 --> 00:29:33,269
واريدها ان تكون نحن
تعلمين الأعتناء باأربعة أقدام

487
00:29:33,440 --> 00:29:35,635
هل تفهمين ما اقول ؟
بالكامل

488
00:29:35,800 --> 00:29:37,836
باتأكيد انتي تفهمين

489
00:29:38,040 --> 00:29:40,679
سأذهب لأحضر المزيد من الخمر
حسناً

490
00:29:42,680 --> 00:29:46,036
بجانب ذلك تشاك ليس مثل إيلسا
التى تركتني فارغ اليدين

491
00:29:46,240 --> 00:29:47,468
ما هذا ؟

492
00:29:47,680 --> 00:29:51,514
فقط حلية صغيرة
أنا تعودت على استخدامها 
عندما أفكر فى شئ ما

493
00:30:07,080 --> 00:30:08,638
هل تمانع بأن تخبرني ماهذا ؟

494
00:30:08,840 --> 00:30:11,274
RX 77  إنه 
جهازتنصت واسع المدى

495
00:30:11,480 --> 00:30:13,038
شخص ما كان يتجسس على إيلسا ؟

496
00:30:13,240 --> 00:30:14,355
مع صناعة روسية

497
00:30:14,560 --> 00:30:16,516
انهم سمعونا الليلة السابقة

498
00:30:17,680 --> 00:30:19,989
هذا يعني
فيكتور يعلم انها جاسوسه

499
00:30:20,720 --> 00:30:22,153
كايسي كايسي

500
00:30:22,360 --> 00:30:24,191
إلى اين انت ذاهب ؟

501
00:30:24,400 --> 00:30:26,709
لإيقاف الزفاف
لا انت لن تفعل

502
00:30:26,880 --> 00:30:29,440
أنت سكران ومع القيادة شئ سيئ جدا

503
00:30:29,600 --> 00:30:32,592
وعلى ما اظن انه غير قانوني

504
00:30:32,760 --> 00:30:34,512
انت محق تماما

505
00:30:34,680 --> 00:30:36,750
انت تقود

506
00:30:37,520 --> 00:30:38,953
احتاج لبنطال

507
00:30:43,600 --> 00:30:45,158
هاي هاي

508
00:30:45,320 --> 00:30:47,834
ماذا يجري يا تشاك ؟
فيكتور كان زارع جهاز تصنت على إيلسا

509
00:30:48,000 --> 00:30:50,070
هو يعلم انها جاسوسسه
هي تتقدم نحو الفخ

510
00:30:50,240 --> 00:30:52,470
من هنا
حسناً اراك قريباً

511
00:30:53,720 --> 00:30:55,392
إيلي اكره ان افعل ذلك لكى

512
00:30:55,600 --> 00:30:59,036
لالالالا 
كنا كنا سنتكلم عن تشاك
وإلى أين يؤدى ذلك

513
00:30:59,240 --> 00:31:03,392
انت تعلمي اننا سنتكلم عن هذا
متى عدت من الخارج

514
00:31:03,600 --> 00:31:05,909
ديفون
كنت ابحث عن

515
00:31:06,080 --> 00:31:09,152
هاي ماذا يجري ؟
سيداتى , لنجد لنفسنا الكوكتيل

516
00:31:09,320 --> 00:31:11,356
ساره ارجوك
لا تتركيني الليلة

517
00:31:11,520 --> 00:31:13,875
انا لا استتطيع ان ابقى وحدي الأن
ارجوك

518
00:31:14,040 --> 00:31:18,113
مورجان , إيلي تشعر ببعض اليأس
إذا كنت تستطيع

519
00:31:18,320 --> 00:31:20,151
بالتأكيد انا استلم الأمور
حسنا

520
00:31:20,320 --> 00:31:22,390
إيلي سأتحدث معك قريباً

521
00:31:23,120 --> 00:31:25,873
هاي على مهلك إيلى

522
00:31:26,040 --> 00:31:30,079
مورجان القديم هنا الأن
انا لن اترك جانبك . أوعدك

523
00:31:32,200 --> 00:31:33,918
دائماً كنت لطيفاً معي

524
00:31:34,080 --> 00:31:35,957
لا عليك

525
00:31:38,880 --> 00:31:42,031
اعتقد اننا اتفقنا 
على ان لا نلمس بعضنا منذ 1998

526
00:31:42,200 --> 00:31:43,713
هل تتذكرين ذلك

527
00:31:43,880 --> 00:31:44,869
........

528
00:31:45,080 --> 00:31:46,433
عزيزتي

529
00:31:46,640 --> 00:31:49,757
هذا مالم اكن اتخيله دائماً لكن

530
00:31:49,920 --> 00:31:51,319
دعنا نأخذك للسرير

531
00:31:51,760 --> 00:31:53,512
هيا

532
00:31:53,680 --> 00:31:55,238
هيا عزيزتي

533
00:31:55,400 --> 00:31:56,594
هيا ايتها الفتاة الكبيرة

534
00:31:57,320 --> 00:31:59,151
كايسى . كايسى
هشششش

535
00:31:59,320 --> 00:32:01,151
اسكت
هششش

536
00:32:08,400 --> 00:32:10,152
من اين حصلت على ذلك ؟
إخرص

537
00:32:13,320 --> 00:32:14,753
إيلسا . إيلسا 

538
00:32:17,640 --> 00:32:20,279
افترض انكم مع حفلة العروسة

539
00:32:26,160 --> 00:32:27,593
........

540
00:32:28,600 --> 00:32:29,874
انت جعلت الزواج سخي

541
00:32:30,040 --> 00:32:31,553
من المخجل تدنيس البدلة

542
00:32:31,720 --> 00:32:34,188
تدنيسها كيف بضبط؟
برصاصة او بالدماء

543
00:32:34,360 --> 00:32:36,396
اسكت يا تشاك
اسكت

544
00:32:36,560 --> 00:32:38,198
اين إيلسا ؟
تنتظر المراسم

545
00:32:38,360 --> 00:32:40,510
امرأه هادئة هاه ؟
سوف اشتاق إليها ؟

546
00:32:40,680 --> 00:32:42,875
على الأقل حصلنا على متعت ليلة الزواج ؟

547
00:32:43,040 --> 00:32:44,075
اتركها خارج هذا

548
00:32:44,240 --> 00:32:45,673
لدي اقتراح آخر

549
00:32:45,880 --> 00:32:49,919
كنت متأثراًَ بالأستماع لك ولـ إيلسا 
لقول وداعاً

550
00:32:50,120 --> 00:32:53,271
ماذا إذا قلت لك انت اترك الفتاة ؟

551
00:32:53,480 --> 00:32:55,516
كايسي الن تقل لي ما يجري ؟

552
00:32:55,720 --> 00:32:58,757
في الواقع كيف تريدان انت وإيلسا 
في الذهاب في شهرعسلي ؟

553
00:32:58,960 --> 00:33:01,030
انا احب هذه الفكرة 
انا لست بحاجة للذهاب

554
00:33:01,200 --> 00:33:03,031
انت تعني ان ادعك تقتلني في مكانك ؟

555
00:33:03,240 --> 00:33:06,630
ماذا في ذهنك فيكتور 
تصادم طائرة فوق المحيط الأطلسى

556
00:33:06,800 --> 00:33:09,997
تحطم عنيف هذا لن يترك شيئ
لكن جثتينا نحن الأثين متفحمتين

557
00:33:10,200 --> 00:33:14,751
ثلاث جثث
صديقك سيلعب دور الطيار؟

558
00:33:14,920 --> 00:33:18,310
او يمكن احد هؤلاء الرجال

559
00:33:18,520 --> 00:33:22,308
إذا سمحت لي
رفاقي اتو ليروني متزوج

560
00:33:22,520 --> 00:33:24,556
اكره ان اخيب امالهم

561
00:33:25,400 --> 00:33:27,834
انتم ايها الشباب

562
00:33:42,520 --> 00:33:44,351
كايسي لا اريد ان اموت
كرجل مضيف

563
00:33:44,560 --> 00:33:45,754
اهدأ

564
00:33:45,920 --> 00:33:50,072
اعتقد اني اعرف طريقة خروجنا من هنا
مع خسائر مقبولة

565
00:33:50,240 --> 00:33:52,959
ماهي مقايسك في المقبول ؟

566
00:33:53,120 --> 00:33:56,351
كسور وثقوب مع امكانية خسارة بعض الأطراف
لا يوجد ضرر كبير

567
00:33:56,560 --> 00:33:59,393
..............

568
00:34:16,160 --> 00:34:19,835
هاي يا رفيق
هل تمانعون ان سألتكم بعض الأسئلة ؟

569
00:34:20,960 --> 00:34:23,349
..........

570
00:34:25,960 --> 00:34:28,633
اين تعلمتم ربط الأشخاص ؟
في كرتون روكي و بولونيكي 

571
00:34:28,800 --> 00:34:30,995
اعتقد انك تساعد الأن؟ 

572
00:34:31,200 --> 00:34:32,394
مرحبا

573
00:34:34,600 --> 00:34:36,477
ليس من الغريب انكم خسرتم الحرب البارده

574
00:34:36,680 --> 00:34:39,069
فتاتان تستطيعان الربط احسن من هذا

575
00:34:39,280 --> 00:34:40,395
كايسي ماذا ....؟

576
00:34:40,600 --> 00:34:41,749
............

577
00:34:44,960 --> 00:34:46,871
كما قلت تشاك انا ملتصق بقوتي

578
00:34:47,080 --> 00:34:49,355
كم مره يجب علينا خوض هذا

579
00:34:51,680 --> 00:34:52,874
اين تشاك بروتوسكي

580
00:34:56,440 --> 00:34:58,510
هذا مؤلم

581
00:35:01,200 --> 00:35:02,474
صاحبي عند الساعة السادسة

582
00:35:03,720 --> 00:35:05,119
Whoa!

583
00:35:05,320 --> 00:35:06,878
كيف تحبني الأن , يا حلو؟

584
00:35:12,080 --> 00:35:14,116
حسنا 
كايسي كايسي كايسي

585
00:35:17,760 --> 00:35:19,830
مرتفع جداً مرتفع

586
00:35:23,440 --> 00:35:24,475
امسكه امسكه

587
00:35:25,280 --> 00:35:27,510
كايسي . للوراء

588
00:35:28,240 --> 00:35:29,468
لا استطيع امساكنا

589
00:35:29,680 --> 00:35:31,716
لي اشياء كثيرة ضعيفه

590
00:35:33,160 --> 00:35:35,276
آخرفرصة
اين تشاك بروتوسكي ؟

591
00:35:35,480 --> 00:35:37,311
...............

592
00:36:12,000 --> 00:36:13,752
...........

593
00:36:15,080 --> 00:36:17,878
اتمنى ان لا اكون قد تأخرت 
للأنضمام لهاذا التجمع؟

594
00:36:19,680 --> 00:36:23,309
خذ هذان الأثنان لطائرتي
وإشنقهم

595
00:36:23,520 --> 00:36:25,476
لن نذهب إلى اي مكان

596
00:36:25,680 --> 00:36:27,511
حقاً ؟
من سيوقفني ؟

597
00:36:27,720 --> 00:36:30,314
فتاة صغيرة مع مسدس صغير

598
00:36:36,960 --> 00:36:38,234
كايسي هذا غير مقبول

599
00:36:38,440 --> 00:36:39,509
اسكت يا تشاك

600
00:36:43,840 --> 00:36:46,229
جرب فتاتان صغيرتان

601
00:36:46,440 --> 00:36:48,351
تبدو اجمل مع المسدس

602
00:36:58,640 --> 00:37:00,437
مع تمنياتى بمشاهدة ممتعة

603
00:37:04,280 --> 00:37:05,269
أ / محمد السيد السيد

604
00:37:05,440 --> 00:37:08,318
مورجان مورجان
اللعنة 
لدي خوذه

605
00:37:08,520 --> 00:37:10,238
استيقظ  . استيقظ

606
00:37:10,680 --> 00:37:11,829
شكراً لله

607
00:37:12,400 --> 00:37:13,435
شكراً لله

608
00:37:13,600 --> 00:37:15,875
يا إلاهي
ماذا تفعل هنا ؟

609
00:37:16,040 --> 00:37:18,554
ماالذي تتحدثين عنه ؟
انت توسلتني لى كى لا أغادر؟

610
00:37:19,440 --> 00:37:21,431
...........

611
00:37:21,680 --> 00:37:24,240
حسنا . هناك

612
00:37:24,400 --> 00:37:26,277
هنالك اسبرين
على جانبك

613
00:37:26,480 --> 00:37:28,755
على هذا الجانب من السرير
 أحضر لي ستة اقراص

614
00:37:28,920 --> 00:37:31,912
اي شيئ تريدينه
اي شيئ تحتاجينه

615
00:37:32,080 --> 00:37:33,479
........

616
00:37:34,240 --> 00:37:35,958
هنا

617
00:37:36,120 --> 00:37:37,678
شكراً لك
على الرحب والسعة

618
00:37:37,880 --> 00:37:39,836
بالنسبة لـ الليلة السابقة

619
00:37:40,280 --> 00:37:42,669
تعلمين لم يحدث شيء
شكراً على كل حال

620
00:37:43,880 --> 00:37:46,348
اسمعي يا إيلي 
اريد ان افعل اي شيء لكي

621
00:37:46,520 --> 00:37:48,511
انت مثل أخت لي

622
00:37:52,360 --> 00:37:54,954
أختي اريد ان احظى ببعض الجنس
يا إلاهي . مورجان

623
00:37:55,160 --> 00:37:56,957
اهلا ايها الرجل الكبير
ماذا يحدث ؟

624
00:37:57,160 --> 00:37:59,833
لا شيئ حدث هنا
فقط نوع من

625
00:38:00,520 --> 00:38:03,717
عزيزتي تعالي
سأريك شئ

626
00:38:07,640 --> 00:38:08,959
كل عام وانت بخير عزيزتي

627
00:38:09,120 --> 00:38:12,556
ديفون
انا اسفة كنت غاضبة منك جدا

628
00:38:12,760 --> 00:38:15,069
لا كنت على حق 
كنت اناني

629
00:38:15,280 --> 00:38:18,317
اخذت لمحة على حياتي 
كيف ستكون بدونك

630
00:38:18,480 --> 00:38:20,516
ليست صورة جميلة

631
00:38:23,040 --> 00:38:26,237
يا صاحبي
اشعر بأنني مدان بشرح لك

632
00:38:26,400 --> 00:38:29,437
اردك ان تعلم انه لم يحدث شئ
بيني وبين صديقتك البارحة انا اقسم

633
00:38:29,640 --> 00:38:32,632
اعلم ذلك
ماذا تقصد بقولك , أعلم ذلك ؟

634
00:38:32,800 --> 00:38:35,758
الم تظن  ان هناك قصة عندما إيلي
تحطمت هنا بسببك
635
00:38:35,920 --> 00:38:38,195
وأتت بين ذراعي لتأخذ ما فقدته ؟

636
00:38:38,360 --> 00:38:40,794
فكر بذلك
لا

637
00:38:43,960 --> 00:38:46,235
كان من الممتع العمل معك كايسي
وانت كذلك

638
00:38:46,400 --> 00:38:50,109
لديك مهارات ممتازة
حصلت لنفسك على بعض المهارات هناك

639
00:39:03,400 --> 00:39:06,517
ماذا يظن نفسه فاعلاً ؟
اتوقع انه يتجسس علينا ؟

640
00:39:06,720 --> 00:39:08,836
لديه الكثير ليتعلم
ممممم

641
00:39:09,520 --> 00:39:13,877
حسناً علي الرحيل
فيكتور ينتظر في المطار محتجزا الخلية

642
00:39:16,320 --> 00:39:17,992
اوراق تسليمه وصلت لتو

643
00:39:18,200 --> 00:39:20,794
حسناً سوف تحبين الطيور 
اتمنى لكى رحلة امنة

644
00:39:21,440 --> 00:39:23,237
اسفه عليك ان تغطي تخفيك

645
00:39:23,400 --> 00:39:24,549
سوف اشتاق إليك إيلسا

646
00:39:24,760 --> 00:39:27,877
انا واثقة انني ساجد واحداً جديداً
اتمنى ان نلتقي هنا في يوم من الأيام

647
00:39:29,160 --> 00:39:30,673
حسنا

648
00:39:31,800 --> 00:39:34,792
من الأحسن ان تذهبي 
او ستذهب الرحلة عنك

649
00:39:43,360 --> 00:39:44,475
إلى القاء إيلسا

650
00:39:46,200 --> 00:39:48,077
إلى القاء كايسي

651
00:39:50,080 --> 00:39:51,559
انت

652
00:39:52,200 --> 00:39:53,758
فقط لعلمك

653
00:39:54,360 --> 00:39:55,839
انا فرح لأنك لم تموتي

654
00:40:08,080 --> 00:40:09,149
ماذا بك ايها القاتل ؟

655
00:40:09,840 --> 00:40:12,479
حصلت لنفسك على امرأه خاصة
صديقة  ولا  ماذا
656
00:40:13,760 --> 00:40:15,193
إنها تقفز من الطائرة

657
00:40:15,400 --> 00:40:16,833
ماذا , هل انت جاد ؟

658
00:40:17,400 --> 00:40:19,595
هل ستظلون على اتصال ؟

659
00:40:20,120 --> 00:40:21,599
سوف تعود متخفية

660
00:40:21,800 --> 00:40:23,074
هذا محزن حقا

661
00:40:23,680 --> 00:40:24,874
هذه حياة الجواسيس , يا تشاك

662
00:40:26,480 --> 00:40:28,277
حسناً لا تقلق يا صديقي

663
00:40:28,440 --> 00:40:30,510
لديك انا دائماً 
لن اذهب إلى مكان

664
00:40:32,000 --> 00:40:33,399
ههههههه

665
00:40:36,320 --> 00:40:38,038
حسناً كايسي

666
00:40:38,200 --> 00:40:41,510
اعتقد هذه بداية صداقة جيده

667
00:40:42,520 --> 00:40:44,317
.........

668
00:40:47,360 --> 00:40:48,998
ولا  لأ

669
00:41:19,960 --> 00:41:21,951
تمت الترجمة بواسطة

670
00:41:22,120 --> 00:41:24,111
أ / محمد السيد السيد
Mr_m.elsayed

