1
00:00:07,920 --> 00:00:09,920
إهدأ ، سوف يكونون هنا

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,040
البنك سوف يغلق بعد خمس دقائق

3
00:00:13,120 --> 00:00:15,360
أمتأكد أنه لم يكن وهما ؟
لا إنه حقيقى

4
00:00:15,440 --> 00:00:18,280
أنا فى هذا لمدة طويلة تجعلنى أعرف الفرق

5
00:00:18,360 --> 00:00:22,000
علاوة على أننى أستطيع الشعور بها
يمكننى الشعور بهم ، أنا داخل رءوسهم

6
00:00:22,080 --> 00:00:24,840
فقط ما دمت تحتفظ به

7
00:00:26,800 --> 00:00:29,840
الرسالة إستلمت عميلة " سكالى " واضحة و صريحة

8
00:00:33,200 --> 00:00:36,560
موقع 5 هنا العميل " ويليس " هل تسمعنى

9
00:00:52,120 --> 00:00:54,400
ماذا ، هل أنتى عصبية ؟
كلا

10
00:00:55,360 --> 00:00:57,600
أنا فقط أتمنى ألا يفارقنا الحظ

11
00:00:59,640 --> 00:01:01,840
حبيبتى ، أنتى حظى

12
00:01:01,920 --> 00:01:03,960
و لا شئ سوف يحدث

13
00:01:04,040 --> 00:01:06,360
عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم

14
00:01:07,280 --> 00:01:10,240
أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم

15
00:01:12,920 --> 00:01:14,920
نفسها ، حبيبى

16
00:01:22,160 --> 00:01:24,800
أنتى تجعلين كل يوم كأنه عشية عيد الميلاد

17
00:01:29,880 --> 00:01:33,440
هيا ، أيها الناس إنبطحوا على الأرض
الآن ، إنبطحوا على الأرض

18
00:01:34,960 --> 00:01:38,800
لا أريد مشاكل هنا ، أنتى إنبطحى 
على الأرض أو ستموتى

19
00:01:38,880 --> 00:01:43,440
كل واحد ينبطح على الأرض
أو سأقضى عليكم جميعا ، تحركوا

20
00:01:44,400 --> 00:01:47,320
هيا ، ضعى المال فى الحقيبة الآن
هيا ضعيه الآن ، تحركى

21
00:01:47,400 --> 00:01:49,400
أسرع
" دوبرى "

22
00:01:49,960 --> 00:01:52,800
ألقى سلاحك " إف بى آى " ألقى سلاحك

23
00:01:52,880 --> 00:01:54,840
الآن

24
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
شغل

25
00:02:18,680 --> 00:02:21,360
راقبه جيدا ، 11 دقيقة و 55 ثانية

26
00:02:21,440 --> 00:02:23,280
شغل

27
00:02:23,360 --> 00:02:25,280
" هيا " جاك

28
00:02:25,360 --> 00:02:27,640
لديه نوبة قلبية منذ أكثر من 12 دقيقة

29
00:02:27,720 --> 00:02:31,120
محاولة أخرى بـ 360 أمبير

30
00:02:31,200 --> 00:02:32,680
شغل

31
00:02:34,840 --> 00:02:37,040
ما زال ليس هناك نبض

32
00:02:37,120 --> 00:02:40,120
لقد فعلنا كل ما بوسعنا ، آسفة

33
00:02:40,200 --> 00:02:41,920
لا بأس ، إنتهى الأمر

34
00:02:42,000 --> 00:02:46,280
أتريديننى أن أعلن ؟
لا ، أنت لا تستطيع التخلى عنه

35
00:02:46,360 --> 00:02:49,440
إنها أكثر من 13 دقيقة ، إنه ميت
إرفعوا حتى 400

36
00:02:49,520 --> 00:02:51,360
لقد فقدناه ، دعيه

37
00:02:51,440 --> 00:02:54,000
أنا طبيبة ، إرفعوا لـ 400 أو سأفعلها بنفسى

38
00:02:57,160 --> 00:02:59,120
شغل

39
00:03:00,400 --> 00:03:01,720
ما زال ليس هناك نبض

40
00:03:01,800 --> 00:03:05,680
أعطيه حقنة أخرى و إرفعوا إلى 400

41
00:03:05,760 --> 00:03:07,760
هيا

42
00:03:11,360 --> 00:03:13,760
شغل

43
00:03:13,840 --> 00:03:14,960
ثانية

44
00:03:15,840 --> 00:03:18,520
" هيا " جاك
شغل

45
00:03:19,840 --> 00:03:21,560
هيا

46
00:03:24,200 --> 00:03:27,360
لدينا نبض
لا تسألينى كيف و لكنه عاد

47
00:03:28,520 --> 00:03:31,000
الضغط 80/50 و يرتفع ، 90/50

48
00:03:47,801 --> 00:04:30,001
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@proangel.co.cc</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>

49
00:05:21,840 --> 00:05:24,440
" مساء الخير ، سيد " جولدباوم
كيف حالك الليلة ؟

50
00:05:24,520 --> 00:05:28,560
أنا فقط سأعدل لك المحلول
سوف أمر عليك لاحقا

51
00:07:03,040 --> 00:07:04,400
أى شئ عن " ويليس " ؟

52
00:07:04,480 --> 00:07:07,480
ما زال مفقودا ، لم يذهب للمنزل أو المكتب

53
00:07:07,560 --> 00:07:09,720
لقد سمعت شيئا عن التشويه

54
00:07:09,800 --> 00:07:14,440
نعم ، 3 أصابع من اليد اليسرى 
لـ " دوبرى " قطعت بمقص جراحى

55
00:07:14,520 --> 00:07:16,840
" رفعنا البصمات ، هى لـ " ويليس

56
00:07:16,920 --> 00:07:19,880
قال بإنه كان يطارد هذا الرجل لمدة سنة تقريبا ؟

57
00:07:19,960 --> 00:07:22,600
لقد عاش القضية
كانت الشئ الوحيد الذى يفكر فيه

58
00:07:23,800 --> 00:07:25,120
ماذا تعتقدين ؟

59
00:07:25,200 --> 00:07:28,760
أن هذا ربما يكون نوع من 
الإختلال العقلى يحدث ما بعد الصدمة

60
00:07:28,840 --> 00:07:32,280
مثلما يقوم الجنود أحيانا 
بتشويه أجساد الأعداء الميتين

61
00:07:32,360 --> 00:07:35,240
هذا ما زال لا يشرح إختفائه هكذا

62
00:07:35,320 --> 00:07:37,920
شريكة " دوبرى " من تكون ؟

63
00:07:40,720 --> 00:07:42,720
" لولا فيليبس "

64
00:07:42,800 --> 00:07:47,440
تقابلا عندما كانت تقضى عقوبة 10 سنوات 
" للقتل غير العمد فى " ميريلاند

65
00:07:47,520 --> 00:07:51,560
لقد كان حارس السجن
حتى إكتشف المراقب سرهما

66
00:07:51,640 --> 00:07:55,240
طبقا لكلام رفيقة " لولا " فى السجن
كانت بينهما قصة حب رومانسية جارفة

67
00:07:55,320 --> 00:07:58,120
قالت أنه أطلق سراحها فى 2 مايو 1993

68
00:07:58,200 --> 00:08:02,240
قبل أسبوع واحد من سرقة 
" المدخرات و القروض فى " أنابوليس 

69
00:08:02,320 --> 00:08:05,080
ضربت سيدة عندها 65 سنة بالمسدس

70
00:08:05,160 --> 00:08:07,560
ماتت بسبب نزيف داخلى حاد

71
00:08:07,640 --> 00:08:10,200
لم تضع المال فى الحقيبة بالسرعة الكافية

72
00:08:10,280 --> 00:08:13,560
ثنائى رائع
حسنا ، على ما يبدو تناوبوا

73
00:08:13,640 --> 00:08:17,080
واحد يقوم بالمهمة بينما الآخر يقود أثناء الهرب

74
00:08:17,160 --> 00:08:22,040
الإثنان قتلا سبعة أشخاص و أفلتوا من 
العقاب بعد سرقة 100,000 دولار

75
00:08:22,120 --> 00:08:25,320
هذا كثير من المال ، الآن لا يجب عليها أن تقتسمه

76
00:08:25,400 --> 00:08:30,200
لقد نشرنا وجهها فى الصحف المحلية 
ووضعناها فى قائمة المطلوبين

77
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
هل أشعرك بالملل ؟

78
00:08:32,360 --> 00:08:36,520
لقد كانا متزوجين
نعم ، مايو الماضى 
فى " أتلانتك سيتى " ماذا فى هذا ؟

79
00:08:36,600 --> 00:08:39,680
لذا لا أعتقد أن عملية التشويه كانت للا شئ

80
00:08:39,760 --> 00:08:43,920
لقد قطع " ويليس " هذه الأصابع 
ليحصل على خاتم الزواج

81
00:09:05,520 --> 00:09:07,520
هل أحد هنا ؟

82
00:09:08,560 --> 00:09:10,920
" لولا "

83
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
صغيرتى ، صغيرتى ، صغيرتى

84
00:09:40,600 --> 00:09:42,600
تبا

85
00:10:03,880 --> 00:10:05,440
بصمة إبهام اليد اليسرى

86
00:10:05,520 --> 00:10:10,520
أنظرى لهذه التشعبات هنا ، أيا من 
فعل هذا فإنه كان أعسر

87
00:10:10,600 --> 00:10:13,520
" أيا كان ؟ لقد كان " ويليس
ويليس " كان يستخدم يده اليمنى

88
00:10:13,600 --> 00:10:15,760
لقد تحققت من قبضة مسدسه فى مخزن السلاح

89
00:10:15,840 --> 00:10:18,920
لكن أشرطة المراقبة فى البنك 
أظهرت أن " دوبرى " كان أعسر

90
00:10:19,000 --> 00:10:21,120
لست متأكدة ماذا تقصد بهذا

91
00:10:21,200 --> 00:10:23,800
لكم من الوقت بقى " ويليس " ميتا قبل أن تعيدوه ؟

92
00:10:23,880 --> 00:10:25,440
لحوالى 13 دقيقة

93
00:10:25,520 --> 00:10:28,680
هذا تسجيل نشاط القلب له فى هذه المدة

94
00:10:28,760 --> 00:10:31,880
فى رأيك الطبى ، ماذا تبدو هذه ؟

95
00:10:31,960 --> 00:10:34,240
يمكن أن تكون أى شئ

96
00:10:34,320 --> 00:10:36,960
خلل فى الجهاز ، تحميل كهربائى زائد

97
00:10:37,040 --> 00:10:39,120
و لكن ماذا تشبه ؟

98
00:10:41,360 --> 00:10:42,920
مثل ضربات قلبين

99
00:10:43,000 --> 00:10:46,880
لقد دخل " دوبرى " و " ويليس " فى السكتة
القلبية فى نفس الوقت ، أليس كذلك ؟

100
00:10:46,960 --> 00:10:48,320
صحيح

101
00:10:48,400 --> 00:10:51,400
لبرهة من الزمن كان الرجلين 
فى عداد الأموات إكلينيكيا

102
00:10:51,480 --> 00:10:55,360
" إكلينيكيا ، لكننا أنعشنا " ويليس
لقد أنعشتم جسده

103
00:10:55,440 --> 00:10:56,800
" مولدر "

104
00:10:56,880 --> 00:10:59,160
" رجلين ماتا فى نفس الغرفة " سكالى

105
00:10:59,240 --> 00:11:01,840
رجل واحد عاد ، و السؤال هو

106
00:11:03,320 --> 00:11:05,120
أى منهما ؟

107
00:11:12,720 --> 00:11:16,840
ماذا يمكنكى أن تخبرينى به عن تجربة 
" الإقتراب من الموت عميلة " سكالى

108
00:11:17,600 --> 00:11:22,080
الأشياء العادية ، النفق ، الضوء 
الناس ترتفع و تنظر إلى أجسادهم

109
00:11:22,160 --> 00:11:24,800
كعالمة ، كيف تفسرين هذه الظاهرة ؟

110
00:11:24,880 --> 00:11:27,560
نوع من الفصام ، أو نشاط الهلوسة

111
00:11:28,720 --> 00:11:33,280
نصف البالغين الذين مروا بهذه 
التجربة لا يستطيعون إرتداء ساعة

112
00:11:33,360 --> 00:11:38,960
النشاط الكهربائى الزائد فى 
أجسامهم يجعل الساعات لا تعمل

113
00:11:39,040 --> 00:11:42,240
أعرف أن هذا الكلام يبدو مخبولا
لكن كعالم أحياء سأخبركم

114
00:11:42,320 --> 00:11:45,320
عندما تموت الخلايا و تبدأ المادة الوراثية فى التكشف

115
00:11:45,400 --> 00:11:47,720
فإن طاقة هائلة تبدأ فى الإنبعاث منها

116
00:11:47,800 --> 00:11:50,400
دكتور " فارنز " يعتقد أن هذا هو سبب

117
00:11:50,480 --> 00:11:53,600
الطبيعة التحويلية للتجربة

118
00:11:53,680 --> 00:11:56,760
الناس يعودون من هذا الحدث متغييرين بشكل كبير

119
00:11:56,840 --> 00:11:58,760
متغييرين كيف ؟

120
00:11:58,840 --> 00:12:03,040
تحولات فى الشخصية ، إدراك القدرات الروحية
و إزدياد حب الحياة

121
00:12:03,120 --> 00:12:05,880
ماذا عن النتائج السلبية ؟

122
00:12:05,960 --> 00:12:08,480
هى نادرة ، و لكن فى عملية الموت

123
00:12:08,560 --> 00:12:11,400
هناك وقت يكون الجسم فيه ضعيفا

124
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
أنا لا أفهم
حسنا

125
00:12:13,560 --> 00:12:17,600
هناك طيار فى مجموعة دعمى 
الذى مات فى حادثة طائرة

126
00:12:17,680 --> 00:12:19,800
هو و ثلاثة من مسافريه سويا

127
00:12:19,880 --> 00:12:23,240
كان هذا منذ سنوات قليلة مضت
الآن يتذكر التحليق

128
00:12:23,320 --> 00:12:28,320
فى هالة رائعة من الضوء ، ثم 
يشعر بحاجة ملحة إلى العودة لجسمه

129
00:12:28,400 --> 00:12:32,800
لقد تم إنعاشه فى سيارة الإسعاف فى 
الطريق إلى المستشفى و كان الناجى الوحيد

130
00:12:32,880 --> 00:12:35,200
مباشرة بعد ذلك بدأت الرؤى

131
00:12:35,280 --> 00:12:38,760
رؤى عن ممارسة الحب مع زوجته
بطرق لم تكن موجودة فى ذاكرته

132
00:12:38,840 --> 00:12:43,880
هذه الطرق كان يستخدمها أحد 
المسافرين الموتى مع زوجته

133
00:12:43,960 --> 00:12:46,280
...ذاكرة المسافر الموت ، و

134
00:12:46,360 --> 00:12:49,480
ووعيه ، بقيت فى ذاكرة الطيار

135
00:12:49,560 --> 00:12:53,200
ماذا حدث ؟
الطيار أصبح مشوشا بشكل متزايد

136
00:12:53,280 --> 00:12:55,280
و إدعى طبيبه إصابته بالفصام

137
00:12:55,360 --> 00:12:58,320
و فى يوم ما قام بخنق زوجته بحبل

138
00:13:02,680 --> 00:13:05,040
هذه قصة ظريفة

139
00:13:06,480 --> 00:13:10,760
أنا لا أقلل من تجربة الإقتراب من الموت
هذا يمكن أن يشرح بشكل تجريبى

140
00:13:10,840 --> 00:13:14,440
تحفيز شحمة الأذن
أشعر بأن هناك " و لكن " كبيرة قادمة

141
00:13:14,520 --> 00:13:19,000
ما زلت أعتقد أن إختفاء " جاك " يمكن
 شرحه بعوامل نفسية

142
00:13:19,080 --> 00:13:20,480
على سبيل المثال ؟

143
00:13:20,560 --> 00:13:24,280
ضغط القضية ، الصدمة 
إطلاق الرصاص عليه ، شخصيته

144
00:13:24,360 --> 00:13:28,280
كيف يمكنكى معرفته جيدا هكذا ؟
كنا نتواعد تقريبا لمدة سنة

145
00:13:28,360 --> 00:13:30,600
لقد كان معلمى فى الأكاديمية

146
00:13:31,680 --> 00:13:34,400
المؤامرة تزداد

147
00:13:35,720 --> 00:13:38,440
نحن حتى لدينا نفس تاريخ الميلاد

148
00:13:38,520 --> 00:13:43,000
" لقد إعتدنا أن نحتفل به فى 
أحد المغاطس فى " ستافورد

149
00:13:43,080 --> 00:13:45,440
" لكنه كان صعبا جدا على " جاك

150
00:13:45,520 --> 00:13:48,080
أن يرتاح ، كان مستحيلا حقا

151
00:13:48,160 --> 00:13:51,680
كان دائما حادا ، و محدد جدا بإستمرار

152
00:13:51,760 --> 00:13:56,360
هل تعتقدين أنه مستعد لهذا 
النوع من الحوادث الذهنية ؟

153
00:13:56,440 --> 00:13:59,640
طريق طويل بين القول 
بأن " جاك " كان على وشك الموت

154
00:13:59,720 --> 00:14:03,400
" و أنه أصبح عائلا لروح " وارين دوبرى

155
00:14:04,400 --> 00:14:06,760
طريق طويل

156
00:14:10,000 --> 00:14:11,400
ماذا بحق الجحيم... ؟

157
00:14:14,240 --> 00:14:17,600
" أنت فقط مخلوق من العادات " تومى
من أنت بحق الجحيم ؟

158
00:14:17,680 --> 00:14:20,680
إخرج من السرير
ليس على أى ملابس

159
00:14:20,760 --> 00:14:23,800
إخرج من السرير ، أنا لا 
أريد أن أرديك أيها الكاذب

160
00:14:24,360 --> 00:14:28,400
من أنت ، محصل الإيجار ؟
لقد دفعته كاملا ، أقسم ، أنا لا أمزح

161
00:14:28,480 --> 00:14:31,520
" هيا يمكنك أن تسأل " كوزمو
إخرس

162
00:14:34,080 --> 00:14:36,000
أين هى ؟
أين من ؟

163
00:14:36,080 --> 00:14:39,360
أختك
هاه ، " لولا " ؟

164
00:14:40,200 --> 00:14:44,400
أنظر ، أنا لا أعرف ، لا أعرف ، أقسم لك
أنا كنت فقط أنتظر رؤيتها فى نشرة الأخبار

165
00:14:45,400 --> 00:14:47,200
ماذا يمكننى أن أخبرك ؟

166
00:14:47,280 --> 00:14:49,000
تحقق بنفسك

167
00:14:58,640 --> 00:15:00,120
الصوت معطل

168
00:15:01,680 --> 00:15:04,000
يبدو أنهم سيصلوا إليها قبلك

169
00:15:04,080 --> 00:15:07,440
أهذا ما تعتقده ؟
هذا ليس ما أعتقده

170
00:15:14,880 --> 00:15:17,240
" أنا أفتقدها " تومى

171
00:15:17,320 --> 00:15:19,680
أنا أفتقدها بشدة

172
00:15:19,760 --> 00:15:21,760
لهذا عدت

173
00:15:23,200 --> 00:15:26,480
هل أعرفك من مكان ما ؟
كل شئ أراه

174
00:15:27,400 --> 00:15:28,960
أنا أراها

175
00:15:29,040 --> 00:15:31,320
يا إلهى ، يا رجل ، أنت تنزف

176
00:15:36,640 --> 00:15:39,600
حتى القبح يصبح جميلا من أجلها

177
00:15:43,600 --> 00:15:46,720
حسنا ، ماذا ستفعل ؟
" لقد خنتنا " تومى

178
00:15:48,000 --> 00:15:50,600
" لقد بعتنا للـ " إف بى آى

179
00:15:52,440 --> 00:15:53,960
دوبرى " ؟

180
00:16:03,680 --> 00:16:06,760
الجيران سمعوا صوت طلقة رصاص
لكن لم يتحقق منها أحد

181
00:16:06,840 --> 00:16:10,720
إستقبلت الدروية إتصال من مجهول 
على 911 هذا الصباح و الذى وجده هنا

182
00:16:10,800 --> 00:16:15,160
ما عدا أن الفئران وجدته أولا
" إسم الضحية " توماس فيليبس

183
00:16:15,240 --> 00:16:17,240
" هذا هو أخو " لولا

184
00:16:17,320 --> 00:16:21,840
ليس هناك تشابه عائلى كبير بين الجرزان
و الـ 45 فى الوجه

185
00:16:21,920 --> 00:16:25,520
أوه ، أنا أكره النيكوتين
ما هى قصته ؟

186
00:16:25,600 --> 00:16:29,280
أوه ، إنه أعزب و يعيش هنا وحده 
طوال السبعة أشهر الماضية

187
00:16:29,360 --> 00:16:33,280
بعض الأشياء الصغيرة فى معظمها
حيازة بعض المخدرات

188
00:16:33,360 --> 00:16:35,480
لا شئ مثل أخته الكبيرة

189
00:16:35,560 --> 00:16:40,040
هل كان التليفزيون مفتوح عندما وجدوه ؟
لا ، لماذا ؟

190
00:16:41,240 --> 00:16:45,120
لا أعتقد أن " تومى " كان قارئا كبيرا
إنه حتى لا يملك أى كتب

191
00:16:45,200 --> 00:16:49,720
من موقع الجثة أعتقد أنه كان يراقب 
الأنبوب عندما أطلق عليه النار

192
00:16:49,800 --> 00:16:53,720
عدة الطباعة هناك ، إبتعد عن هنا
إبتعد عن طريقى أيها الأحمق

193
00:16:53,800 --> 00:16:57,520
التعليمات تقول لكى تتمكن 
من الدخول إلى مسرح الجريمة 
يجب أن تبرز تحقيق الشخصية

194
00:16:57,600 --> 00:16:59,720
يبدو أنكى كنتى على حق

195
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
عذرا

196
00:17:01,880 --> 00:17:03,320
" جاك "

197
00:17:08,200 --> 00:17:10,360
أهناك مشكلة ؟

198
00:17:10,440 --> 00:17:13,360
لا ، أنا فقط ..لا أملك أى تحقيق شخصية

199
00:17:13,440 --> 00:17:16,160
هل يمكن أن تخبرى هذا الرجل من أكون ؟

200
00:17:16,240 --> 00:17:18,480
" أيها الضابط هذا العميل " جاك ويليس

201
00:17:18,560 --> 00:17:21,480
من قسم جرائم العنف بمكتب واشنطن

202
00:17:21,560 --> 00:17:23,560
هيا ، دعينا نتحدث فى الخارج

203
00:17:23,640 --> 00:17:25,960
أنا فقط كنت أؤدى عملى ، سيدتى

204
00:17:26,040 --> 00:17:30,440
ويليس " ، ماذا حدث ، نصف قوة المكتب 
كانت تبحث عنك ، أين كنت ؟

205
00:17:30,520 --> 00:17:35,200
لا أعرف ، أنا فقط ... لم أكن نفسى
أنا فقط نوعا ما إستيقظت فى الشارع

206
00:17:35,280 --> 00:17:38,720
سوف أعيدك إلى المستشفى
مستحيل ، أنا سأبقى هنا

207
00:17:38,800 --> 00:17:41,040
أنت لست مستعدا لتكون هنا
من قال هذا ؟

208
00:17:41,120 --> 00:17:45,480
جاك " ، أنت لم تتعافى من الصدمة تماما
إنها لمعجزة حتى أنك تستطيع السير

209
00:17:45,560 --> 00:17:48,560
هذا منزل " تومى فيليبس " ، أليس كذلك ؟
" جاك "

210
00:17:48,640 --> 00:17:50,520
هل قتل بعيار 45 ؟

211
00:17:51,840 --> 00:17:53,840
فى الواقع هذا ما حدث

212
00:17:53,920 --> 00:17:56,360
" هذا ما حدث ، هذا السلاح كان إختيار " لولا

213
00:17:56,440 --> 00:18:01,240
أنا أعرف هؤلاء الناس ، لقد كنت أتعقبهم
لوقت طويل ، لقد قطعنا نصف الطريق هناك

214
00:18:03,080 --> 00:18:06,760
لقد فتحت أنت الكتاب على هذه الصفحة
و سوف أكون موجودا عندما يغلق

215
00:18:06,840 --> 00:18:08,440
حسنا

216
00:18:08,520 --> 00:18:11,320
و لكن كزميلة و كصديقة

217
00:18:11,400 --> 00:18:15,480
أنصحك بأن تقوم بتقييم طبى شامل بدنى و نفسى

218
00:18:15,560 --> 00:18:18,080
لا بأس ، هذا عادل

219
00:18:25,280 --> 00:18:28,200
جاك " ، من الجيد أن أراك حيا بيننا ثانية

220
00:18:28,280 --> 00:18:30,760
من الجيد العودة
" جاك "

221
00:18:31,720 --> 00:18:35,000
حسنا ، ماذا لدينا هنا ؟
مولدر " ، وجد بصمة هنا على التليفزيون

222
00:18:35,080 --> 00:18:38,000
منحرفة بعض الشئ ، و ليست للضحية

223
00:18:39,880 --> 00:18:43,280
عمل جيد عميل " مولدر " أنا مندهش

224
00:18:56,120 --> 00:18:58,120
هذه إصابات مدهشة

225
00:18:58,200 --> 00:19:01,400
لا بد أن يختبرونى قبل أن يعيدوا لى سلاحى

226
00:19:01,480 --> 00:19:06,040
حسنا ، بالنظر لهذا أنا لا أخشى عليك من الإختبار

227
00:19:09,200 --> 00:19:13,440
أتريد شئ آخر ؟
" نعم ، إنه عيد ميلاد " سكالى

228
00:19:14,440 --> 00:19:16,680
كنت أتساءل إذا كان يمكنك توقيع هذا من أجلى

229
00:19:16,760 --> 00:19:19,080
بالتأكيد ، هذا يسرنى

230
00:19:19,160 --> 00:19:21,680
دائما يسعدنى الإحتفال بالمناسبات الجيدة

231
00:19:26,520 --> 00:19:28,960
تفضل

232
00:19:29,800 --> 00:19:31,520
" عيد ميلاد سعيد " سكالى

233
00:19:33,760 --> 00:19:35,320
لقد بكرت شهرين

234
00:19:35,400 --> 00:19:38,480
هذا من " ويليس " ، أعتقد أن 
لكما نفس تاريخ الميلاد ؟

235
00:19:39,520 --> 00:19:41,480
هذا صحيح
حسنا ، يجب أن تخبريه

236
00:19:41,560 --> 00:19:45,120
لقد طلبت منه أن يوقع هذا
ووقعه بيده اليسرى

237
00:19:45,200 --> 00:19:46,560
لقد إختبرته

238
00:19:46,640 --> 00:19:50,000
نعم ، بعد أن لإكتشفت إختفاء
" أحد أدلة جريمة قتل " فيليبس

239
00:19:50,080 --> 00:19:54,080
أى دليل ؟
البصمة التى رفعناها ، دليلنا الدامغ إختفى

240
00:19:54,160 --> 00:19:57,520
أحدهم سرقه قبل أن يروه فى المعمل

241
00:19:59,280 --> 00:20:04,280
و أنت تعتقد أن " ويليس " هو المسئول ؟
" أنا لست متأكدا أن " ويليس " هو " ويليس

242
00:20:05,240 --> 00:20:07,480
هل يمكنكى على الأقل أن تقرى بإحتمال

243
00:20:07,560 --> 00:20:11,120
أنه أثناء تجربة الإقتراب من 
الموت حدث إنتقال روحى ؟

244
00:20:11,200 --> 00:20:14,320
هل يمكنك أنت أن تقر بإحتمال أن هذا 
ليس من ضمن الملفات الخفية ؟

245
00:20:15,560 --> 00:20:17,480
ما عدا الإجهاد المتوقع ما بعد الصدمة

246
00:20:17,560 --> 00:20:21,840
عبر " جاك " كلا التقيمين البدنى و النفسى

247
00:20:21,920 --> 00:20:26,480
ليس لمجرد أن شخصا نسى 
عيد ميلاد أن لا يكون هو

248
00:20:26,560 --> 00:20:30,440
عندما كنت أدرس لتخصصى 
الطبى نسيت عيد ميلادى أيضا

249
00:20:30,520 --> 00:20:32,600
هل نسيتى كيف توقعين إسمك ؟

250
00:20:32,680 --> 00:20:38,200
هذه نسخة من توقيع " ويليس " على 
طلب السيارة قبل أن يصاب بيوم

251
00:20:38,280 --> 00:20:40,280
قارنى بين التوقيعين

252
00:20:43,800 --> 00:20:46,280
كما قلت " مولدر " ، الضغط ، حسنا ؟

253
00:20:46,360 --> 00:20:49,400
يمكنه أن يؤثر على المعايير المعروفة للشخص 

254
00:20:50,400 --> 00:20:53,320
أخشى أن هذا لا يثبت أى شئ

255
00:21:25,280 --> 00:21:27,280
العميل " ويليس " هنا

256
00:21:30,360 --> 00:21:32,360
جاك " ؟

257
00:21:32,440 --> 00:21:34,640
إلى أين أنت ذاهب ؟
لدينا إستراحة

258
00:21:34,720 --> 00:21:37,480
صاحب عمارة يعتقد أنه وجد فتاتنا
خط ساخن ؟

259
00:21:37,560 --> 00:21:41,200
نعم ، رأى صورتها فى مكتب البريد
ها هو العنوان

260
00:21:41,280 --> 00:21:43,520
جاك " ، هل يمكننى أن أسألك سؤالا ؟
نعم ، بالتأكيد

261
00:21:43,600 --> 00:21:47,880
جريمة " فيليبس " ، البصمة التى 
رفعها " مولدر " من على التليفزيون مفقودة

262
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
و.. ؟

263
00:21:50,040 --> 00:21:52,520
و أنت كنت تحمل مظروف الأدلة

264
00:21:52,600 --> 00:21:55,320
هل تلمحين إلى شئ عميلة " سكالى " ؟

265
00:21:59,480 --> 00:22:03,880
أنا لا أعرف أى شئ عن أى بصمة مفقودة
الآن أنا على بعد 10 دقائق

266
00:22:03,960 --> 00:22:07,760
من إغلاق أهم قضية فى حياتى المهنية
هل ستأتين ؟

267
00:22:11,200 --> 00:22:13,800
ما هو رقم الشقة ثانية ؟
202

268
00:22:13,880 --> 00:22:15,880
أوه ، نعم

269
00:22:25,320 --> 00:22:27,560
ماذا كان إسم هذا الرجل ؟
" مولترفيتش "

270
00:22:27,640 --> 00:22:29,720
مولترفيتش " ؟

271
00:22:29,800 --> 00:22:31,800
حسنا ، حسنا ، حسنا

272
00:22:31,880 --> 00:22:34,920
" سيد " مولترفيتش " أنا من الـ " إف بى آى
" جاك ويليس "

273
00:22:35,000 --> 00:22:37,480
لقد تحدثنا عبر الهاتف ، صحيح ؟
أوه ، نعم

274
00:22:38,840 --> 00:22:39,920
هل رأيت هذه السيدة أبدا ؟

275
00:22:41,400 --> 00:22:44,320
نعم ، فى 207 ، منذ يومين

276
00:22:44,400 --> 00:22:46,760
أولا و أخيرا شهر نقدا

277
00:22:46,840 --> 00:22:49,360
أين 207 ؟
أسفل المدخل

278
00:22:49,440 --> 00:22:52,240
نريدك أن تعود إلى شقتك

279
00:22:52,320 --> 00:22:54,920
و تبقى بعيدا عن النوافذ ، شكرا لك

280
00:22:56,160 --> 00:22:59,800
أين الدعم ؟
أنت قلت أنك إتصلت بهم ، أليس كذلك ؟

281
00:22:59,880 --> 00:23:03,760
كان يجب أن يكونوا هنا منذ 10 دقائق
إنها ممكن أن تهرب من سلم الحريق

282
00:23:03,840 --> 00:23:06,160
سوف أتصل بهم ثانية

283
00:23:06,240 --> 00:23:08,560
إنظرى ، ها هى

284
00:23:26,040 --> 00:23:29,240
أين هى ؟ أين ذهبت ؟
سأتفقد الخلف هنا

285
00:24:33,760 --> 00:24:36,320
وجهك لأسفل ، وجهك لأسفل

286
00:24:36,400 --> 00:24:38,960
يديكى خلف ظهرك

287
00:24:39,040 --> 00:24:41,040
الآن

288
00:24:48,720 --> 00:24:51,000
" هى لك " جاك

289
00:24:51,080 --> 00:24:53,760
نعم ... مثل الكلب فى السلسلة

290
00:25:05,920 --> 00:25:07,920
أنا بالفعل قيدتها

291
00:25:08,000 --> 00:25:10,960
هذه من أجلك " سكالى " ، ضعيهم فى يديكى

292
00:25:11,040 --> 00:25:14,480
ماذا يجرى " جاك " ؟
ضعيهم فى يديكى أو سأشطرك نصفين

293
00:25:14,560 --> 00:25:15,720
" جاك "

294
00:25:15,800 --> 00:25:18,360
إخرسى ، ضعيهم فى يديكى

295
00:25:41,480 --> 00:25:44,240
هيا ، حبيبتى

296
00:25:44,320 --> 00:25:46,320
هيا ، إنهضى ، حبيبتى

297
00:25:47,760 --> 00:25:49,880
...أنظرى لنفسك

298
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
وجهك كله متسخ

299
00:25:53,080 --> 00:25:55,600
إبعد يدك القذرة هذه عنى
حبيبتى

300
00:25:56,600 --> 00:25:59,280
أنتى لن تصدقى أين أنا الآن

301
00:26:07,440 --> 00:26:11,880
بالتأكيد هذا جنون ، أتعتقدين أننى لا أعرف
هذا ليس وجهى

302
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
هذه ليست يداى

303
00:26:14,040 --> 00:26:16,800
و لكنى أنا من بالداخل ، و أنا أعرفكى

304
00:26:16,880 --> 00:26:19,360
أنا أعرف كل شئ عنكى ، حبيبتى

305
00:26:19,440 --> 00:26:21,600
هيا ، إسألينى شيئا

306
00:26:21,680 --> 00:26:25,000
عيد ميلادك 7 أبريل
لونكى المفضل هو الأحمر

307
00:26:25,080 --> 00:26:26,560
... هيا

308
00:26:26,640 --> 00:26:29,560
هيا ، إسألينى شيئا آخر
هيا ، إسألينى

309
00:26:30,240 --> 00:26:33,920
حسنا..حسنا ، ماذا فعلنا بعد أن تزوجنا ؟

310
00:26:36,080 --> 00:26:38,080
بعده مباشرة ؟

311
00:26:39,600 --> 00:26:43,240
بعد هذا
حسنا ، نحن ذهبنا إلى الشاطئ

312
00:26:45,520 --> 00:26:49,240
أخرجت سكينى و جرحت كفى

313
00:26:51,160 --> 00:26:53,160
ثم جرحت كفك

314
00:26:57,120 --> 00:26:59,880
و تركنا الدم ينقط فى الماء

315
00:27:06,760 --> 00:27:09,440
ثم ماذا قلت لى ؟
أنا قلت

316
00:27:10,320 --> 00:27:14,320
هكذا يمكننا أن نكون متزوجين 
فى كل محيطات العالم

317
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
و بعد ذلك أقسمت لكى بجدية

318
00:27:27,200 --> 00:27:30,000
أن لا أخلع هذا الخاتم من إصبعى

319
00:27:31,520 --> 00:27:33,000
أبدا

320
00:27:34,840 --> 00:27:37,440
و كنت أعنى الحفاظ على الوعد

321
00:27:41,160 --> 00:27:43,840
هذا ... هذا فقط غريب جدا

322
00:27:45,120 --> 00:27:47,600
لا أستطيع تصديق أنه أنت حقا

323
00:27:51,760 --> 00:27:53,760
لا تقلقى ، حبيبتى

324
00:27:55,800 --> 00:27:58,720
لن يحدث هذا أى فارق فى الظلام

325
00:28:02,280 --> 00:28:05,280
سوف نظل على إتصال
متى سوف أحصل على جائزتى ؟

326
00:28:05,360 --> 00:28:07,360
سوف نتصل بك

327
00:28:07,440 --> 00:28:09,880
الآن أنا قلق ، 12 ساعة بدون إتصال ؟

328
00:28:11,640 --> 00:28:16,320
أنا لا أفهم ، لماذا ما زالت سيارتها بالخارج ؟
لماذا لم يتصل " ويليس " لطلب الدعم ؟

329
00:28:16,400 --> 00:28:19,080
لأنه ليس " ويليس " الذى رد على التليفون

330
00:28:19,160 --> 00:28:22,920
أنت سمعت التسجيل ، لقد كان صوته
" لا عليك " براسكين

331
00:28:23,000 --> 00:28:26,360
" بالإضافة إلى أن المدير هو من كلفه هو و " سكالى

332
00:28:27,200 --> 00:28:29,640
" لقد قلت ، لا عليك " براسكين

333
00:28:34,120 --> 00:28:37,040
هذه إحدى نظريات الملفات الخفية لديك ، أليس كذلك ؟

334
00:28:39,680 --> 00:28:43,880
ليس مهما ماذا أعتقد
نحن ما زلنا وراء نفس الشئ

335
00:28:50,800 --> 00:28:53,720
" مولدر "
" مركز إتصالات الـ " إف بى آى

336
00:28:53,800 --> 00:28:56,440
نعم
خمن من أيها الغبى

337
00:28:56,520 --> 00:28:58,960
ويليس " ؟

338
00:28:59,040 --> 00:29:01,360
هذا يتوقف على من تسأله ، أليس كذلك ؟

339
00:29:02,280 --> 00:29:03,400
أين " سكالى " ؟

340
00:29:03,480 --> 00:29:05,800
" أنت عميل الـ " إف بى آى

341
00:29:05,880 --> 00:29:08,000
أنت من عليه أن يكتشف

342
00:29:08,080 --> 00:29:09,920
دعنى أتحدث إليها

343
00:29:11,400 --> 00:29:13,400
نعم بالتأكيد

344
00:29:16,000 --> 00:29:18,080
" مولدر "
دانا " ، أأنتى بخير ؟

345
00:29:18,160 --> 00:29:19,800
...لا تفعل
دانا " ؟

346
00:29:19,880 --> 00:29:21,400
حسنا

347
00:29:21,480 --> 00:29:23,880
هذا كل ما فى الأمر ، مع السلامة

348
00:29:27,600 --> 00:29:29,800
" هذا لن يفلح " جاك

349
00:29:29,880 --> 00:29:31,720
ألا تعتقدين هذا ؟

350
00:29:31,800 --> 00:29:35,360
سياسة المكتب تمنع التفاوض مع المختطفين

351
00:29:35,440 --> 00:29:38,080
و لكنك تعلم هذا بالفعل ، أليس كذلك " جاك " ؟

352
00:29:38,160 --> 00:29:40,160
توقفى عن مناداتى بهذا

353
00:29:40,240 --> 00:29:44,760
" إسمك هو " جاك ويليس
لقد ولدت فى 23 فبراير 1957

354
00:29:44,840 --> 00:29:48,480
..." أنت تعيش فى " 51 ستانهوب
" إسمى هو " وارين جيمس دوبرى

355
00:29:48,560 --> 00:29:53,400
وولدت فى " شلالات كلاماوث ، أوريجون " فى
عام الفأر

356
00:29:54,720 --> 00:29:57,520
" لقد قضينا عطلة نهاية الأسبوع فى " بينى بارينز

357
00:29:58,440 --> 00:30:01,840
علمتنى كيف أصطاد السمك من خلال الجليد

358
00:30:03,240 --> 00:30:06,360
لقد كانت كابينة والديك
جاك " ، حاول أن تتذكر

359
00:30:07,880 --> 00:30:10,080
لقد قدنا خلال عاصفة ثلجية

360
00:30:10,160 --> 00:30:12,160
" هيا " جاك

361
00:30:17,200 --> 00:30:19,720
لا تعتقدى أننى لم أرى ما فعلتى

362
00:30:19,800 --> 00:30:24,000
لقد كنت مثل قطعة ورق قذرة 
ملقاة هناك فى المستشفى

363
00:30:24,080 --> 00:30:27,160
لقد رأيت كل شئ
ماذا رأيت ؟

364
00:30:27,240 --> 00:30:31,080
لقد تركتينى أموت هناك على تلك الطاولة
بينما كنتى تحاولين إنقاذ صديقك

365
00:30:31,160 --> 00:30:34,160
أنت صديقى
سئ جدا أنه مات بالفعل

366
00:30:34,920 --> 00:30:39,360
لقد رأيته يذهب لمدة طويلة خلال هذا النفق المظلم

367
00:30:39,440 --> 00:30:41,720
لا ، نحن أنقذناك

368
00:30:41,800 --> 00:30:43,920
لقد أطلقتى على النار

369
00:30:46,200 --> 00:30:48,200
و بعد ذلك تركتينى لأموت

370
00:30:49,280 --> 00:30:51,760
" لا ، أنت لن تقتلنى " جاك

371
00:30:51,840 --> 00:30:54,520
نادينى مرة أخرى بهذا

372
00:30:54,600 --> 00:30:56,600
و سوف أجعلكى مثل الحجر البارد

373
00:30:56,680 --> 00:30:59,720
بهدوء ، حبيبى ، بهدوء ، ليس بعد

374
00:31:00,640 --> 00:31:02,680
تذكر أنها تذكرتنا

375
00:31:10,160 --> 00:31:11,760
هاى

376
00:31:14,600 --> 00:31:18,160
ألديكى المزيد من هذه الصودا ؟
أنت شربت آخر واحدة منها

377
00:31:18,240 --> 00:31:20,000
صودا ....؟

378
00:31:20,080 --> 00:31:22,080
كم واحدة شربتها من هذا ؟

379
00:31:22,160 --> 00:31:25,760
ماذا يعنيكى فى هذا ؟
جاك ويليس " ، مريض بالسكر

380
00:31:25,840 --> 00:31:30,240
مما يعنى أنك بهذه الكمية من السكر 
يمكن أن ترتفع نسبة السكر فى الدم

381
00:31:30,320 --> 00:31:33,320
ربما لهذا تشعر بأذى شديد فى معدتك

382
00:31:33,400 --> 00:31:37,760
ألم البطن هو الإشارة الأولى 
لغيبوبة سكر فى الطريق

383
00:31:37,840 --> 00:31:39,840
" أنت تحتاج للـ " أنسولين

384
00:31:51,440 --> 00:31:56,680
أشعر بنفسى داخل رءوسهم
و أنا خائف مما أشعربه

385
00:31:56,760 --> 00:32:02,200
الحرية المسممة التى تجئ 
نتيجة فصل الفعل عن نتيجته

386
00:32:02,280 --> 00:32:06,720
لديهم عالم حيث لا يهم شئ إلا إحتياجاتهم الشخصية

387
00:32:07,560 --> 00:32:09,800
شهيتهم الخاصة المستحيلة

388
00:32:10,560 --> 00:32:15,160
و على الرغم من المتعة التى 
يشعرون بها نتيجة العنف الجنسى

389
00:32:15,240 --> 00:32:20,760
تظهر أيضا ما دعاه " واردين جاكسون " بـ
الولاء الأوبرالى لبعضهم البعض

390
00:32:20,840 --> 00:32:23,120
إنها قصة حب تقريبا تشعرنى بالحسد

391
00:32:30,560 --> 00:32:34,080
أفادت شعبة المشتريات بـ " كادينسفيل " بأن 
صيدلية إقتحمت هنا

392
00:32:34,160 --> 00:32:36,520
فى زاوية شارعى " فورج و ماديسون

393
00:32:36,600 --> 00:32:40,520
أنا أراهن أن " سكالى " فى مكان ما هناك 
فى نطاق خمسة أميال

394
00:32:40,600 --> 00:32:45,240
هل فاتنى شئ ؟
لقد سرقت 200 وحدة من الأنسولين

395
00:32:45,320 --> 00:32:47,320
ويليس " مريض بالسكر

396
00:32:47,400 --> 00:32:52,600
أعطنى إحصائية سكانية ، لنرى كم منزل نتحدث عنهم

397
00:32:55,680 --> 00:32:59,000
بسرعة ، بسرعة ، بسرعة
ساقاى بدأتا تتخدران

398
00:32:59,080 --> 00:33:00,200
...توقفى

399
00:33:02,920 --> 00:33:05,360
بحق الجحيم ماذا... ؟
دعى الحقنة

400
00:33:06,240 --> 00:33:09,520
بدون هذا الدواء سوف يموت
نعم ، كما قلتى

401
00:33:10,720 --> 00:33:12,720
الآن ، أنزليها

402
00:33:12,800 --> 00:33:15,440
ما لم تريدينى أن أنزلكى معها

403
00:33:17,720 --> 00:33:20,160
بحق الجحيم ماذا تفعلين ؟

404
00:33:21,360 --> 00:33:24,040
أنا أحتاج لهذا الدواء

405
00:33:25,320 --> 00:33:28,840
أنت ما زلت لم تكتشف بع ، أليس كذلك ؟
أكتشف ماذا ؟

406
00:33:28,920 --> 00:33:30,960
لم يكن أخى الذى أبلغ عنك

407
00:33:34,320 --> 00:33:36,320
أنتى ؟

408
00:33:36,400 --> 00:33:38,400
نعم ، أنا

409
00:33:41,880 --> 00:33:43,680
كيف تعتقد أننى أفلت نظيفة ؟

410
00:33:43,760 --> 00:33:46,880
فى اللحظة التى دخلت فيها 
للبنك ، خرجت أنا من هناك

411
00:33:46,960 --> 00:33:49,000
حصلت على المال و تخلصت منك

412
00:33:49,080 --> 00:33:51,080
على الأقل إعتقدت أننى فعلت

413
00:34:03,320 --> 00:34:05,320
غرفة العمليات ، هذه هى

414
00:34:07,840 --> 00:34:09,480
" مولدر "

415
00:34:09,560 --> 00:34:12,160
إسمعنى جيدا
أين " ويليس " ؟

416
00:34:12,240 --> 00:34:15,240
إنه هنا فى مكان ما
" دعينى أتحدث إلى " سكالى

417
00:34:15,320 --> 00:34:17,160
ليس الآن

418
00:34:17,240 --> 00:34:20,000
لن نتفق حتى نعرف أن " سكالى " على قيد الحياة

419
00:34:20,080 --> 00:34:22,080
إنها على قيد الحياة

420
00:34:22,160 --> 00:34:24,200
إنها ليست سعيدة لكنها على قيد الحياة

421
00:34:25,440 --> 00:34:29,200
أنتى إسمعينى ، ضعى يدكى 
...على " سكالى " و سوف

422
00:34:29,280 --> 00:34:33,720
لو كنت مكانك لتوقفت عن 
الكلام و بدأت التفكير بجدية

423
00:34:33,800 --> 00:34:38,080
لأنك لو أردت أن ترى " سكالى " ثانية
فسوف يكلفك هذا مليون دولار

424
00:34:38,160 --> 00:34:41,800
جهزها غدا فى مثل هذا الموعد
و سوف أخبرك متى و أين

425
00:34:43,080 --> 00:34:44,680
عرفناه ، إنه رقم 202

426
00:34:45,840 --> 00:34:47,840
عظيم
إنه يظهر

427
00:34:49,960 --> 00:34:51,960
ها هو
تعرف على العنوان

428
00:34:52,720 --> 00:34:54,720
إنسوه
لماذا ؟

429
00:34:56,040 --> 00:34:58,040
" هذا رقم جوال " سكالى

430
00:34:58,120 --> 00:35:00,440
إنهم يستخدمون هاتفها ، لا يمكننا متابعتهم

431
00:35:09,920 --> 00:35:12,560
إنها ليست سعيدة و لكنها على قيد الحياة

432
00:35:12,640 --> 00:35:16,920
لو كنت مكانك لتوقفت عن 
الكلام و بدأت التفكير بجدية

433
00:35:17,000 --> 00:35:19,920
الجزء الأخير ؟
نعم ، خفض الصوت أكثر

434
00:35:20,000 --> 00:35:21,200
نعم

435
00:35:23,800 --> 00:35:24,600
تم

436
00:35:25,520 --> 00:35:29,680
لو كنت مكانك لتوقفت عن 
الكلام و بدأت التفكير بجدية

437
00:35:31,120 --> 00:35:33,080
هناك شئ ما هناك

438
00:35:33,160 --> 00:35:35,520
بالتأكيد فى النهاية

439
00:35:36,320 --> 00:35:41,400
دعنى أضعه على الفلتر " زد - 14 " و
أعزل كل شئ على نصف ديسيبل

440
00:35:43,000 --> 00:35:47,160
لو كنت مكانك لتوقفت عن 
الكلام و بدأت التفكير بجدية

441
00:35:47,240 --> 00:35:49,520
هناك ، هذا صوت محرك

442
00:35:49,600 --> 00:35:51,920
دعنا ننظفه أكثر

443
00:35:57,920 --> 00:36:01,760
...لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و

444
00:36:01,840 --> 00:36:04,040
أهذه طائرة صغيرة ؟

445
00:36:05,160 --> 00:36:07,160
تقلع من صوتها

446
00:36:07,240 --> 00:36:10,120
أمنحنى دقيقة لأخمن أنها على إرتفاع 200 قدم

447
00:36:10,200 --> 00:36:12,200
عظيم

448
00:36:15,080 --> 00:36:19,400
حسنا أيها الناس تمسكوا بمقاعدكم جيدا
مولدر " يقول أنه وجد شيئا

449
00:36:19,480 --> 00:36:23,560
ماذا ؟ مخلوقات فضائية ؟ أم معلومات 
جديدة عن إغتيال "كينيدى" ؟

450
00:36:23,640 --> 00:36:25,640
هاى ، " مولدر " دائما على حق

451
00:36:25,720 --> 00:36:29,720
إنتبه فقد تتعلم شيئا من الرجل

452
00:36:32,080 --> 00:36:36,400
من إتصالنا الأخير أكتشفنا 
صوتا يبدو أنه لطائرة صغيرة

453
00:36:36,480 --> 00:36:41,360
الآن مطار مقاطعة واشنطن 
الإقليمى يقع ضمن منطقتنا

454
00:36:41,440 --> 00:36:43,480
منذ الإقلاع شمالا أو جنوبا

455
00:36:43,560 --> 00:36:47,080
نحن نراهن أن هدفنا يقع على طول هذا الطريق

456
00:36:48,040 --> 00:36:52,920
لمن يتذكر الرياضيات هذا يعطينا 
ثلاثة أميال مربعة لتغطيتها

457
00:36:53,000 --> 00:36:55,320
تقريبا 1000 منزل

458
00:36:55,400 --> 00:36:57,880
مع 100 شرطى

459
00:36:57,960 --> 00:37:03,600
يصبح لكل واحد 30 منزلا فى الساعة
نحن يمكن أن نفتش المنطقة فى ثلاث ساعات

460
00:37:03,680 --> 00:37:07,040
براسكين " سوف يقسم المنطقة و يوزعها عليكم

461
00:37:07,120 --> 00:37:10,880
لأولئك الذين لا يعرفون بالفعل
هذه الشخصية مهمة جدا لى

462
00:37:10,960 --> 00:37:13,880
لذا دعونا نقوم بالعمل بالشكل الصيح ، شكرا

463
00:37:16,600 --> 00:37:20,080
دعونى أرى ، ستينبرج ، كالدر ، ويستين
...ستيبلى ، و ماكوفيتش

464
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
سكالى " ؟

465
00:37:29,240 --> 00:37:31,280
أكان هناك جليد ؟

466
00:37:34,040 --> 00:37:36,040
" نعم ، " جاك

467
00:37:36,120 --> 00:37:38,520
لقد كان هناك الكثير من الجليد

468
00:37:40,280 --> 00:37:43,240
...أنا لا أستطيع
لقد كان فى ديسمبر

469
00:37:43,320 --> 00:37:45,720
كانت عطلة نهاية الأسبوع بعد عيد الشكر

470
00:37:47,920 --> 00:37:49,920
...أنا أتذكر

471
00:37:50,600 --> 00:37:52,600
موقد أحمر

472
00:37:53,360 --> 00:37:55,360
نعم ، هذا صحيح

473
00:37:55,440 --> 00:38:00,080
لقد كان هناك ..كان هناك خشب 
يحترق فى الموقد فى منتصف الحجرة

474
00:38:01,000 --> 00:38:02,640
برد ؟

475
00:38:03,480 --> 00:38:05,480
نعم
...بارد جدا

476
00:38:06,520 --> 00:38:10,120
أنا أتذكر .. كان يجب أن ألفك فى بطانية

477
00:38:10,200 --> 00:38:12,720
عندما فرغ الخشب

478
00:38:12,800 --> 00:38:14,520
نعم

479
00:38:17,360 --> 00:38:20,760
لا ، " جاك " ، لا تغلق عينيك

480
00:38:20,840 --> 00:38:23,480
هيا ، إستمر بالكلام

481
00:38:23,560 --> 00:38:25,360
جاك " ، إستمر بالكلام ، هيا

482
00:38:25,440 --> 00:38:28,040
إنبطحى على الأرض الآن أو سوف تموتين

483
00:38:28,120 --> 00:38:30,480
سأردى كل واحد منكم
لا

484
00:38:31,200 --> 00:38:32,400
لا

485
00:38:33,880 --> 00:38:36,840
إخرسى و إفعليها

486
00:38:48,200 --> 00:38:51,560
لحظة ، من هناك ؟

487
00:38:51,640 --> 00:38:55,240
أنا الأخ " تات " أيمكننى التحدث 
إليكى للحظة من فضلك ؟

488
00:38:56,680 --> 00:38:58,560
ماذا تريد ؟

489
00:38:58,640 --> 00:39:02,600
فقط دقائق قليلة من وقتك سيدتى
يوم جميل ، أليس كذلك ؟

490
00:39:02,680 --> 00:39:05,480
أتساءل إذا كانت كلمة " الله " تثير إهتمامك ؟

491
00:39:05,560 --> 00:39:08,960
المجلد الأسود أو الأحمر حسب إختيارك
إبتعد من هنا

492
00:39:14,280 --> 00:39:16,280
هنا واحد أربعة ، الهدف شوهد

493
00:39:24,800 --> 00:39:27,960
حسنا ، أعتقد أن الوقت حان لإجراء هذه المكالمة

494
00:39:29,400 --> 00:39:31,920
لقد مات

495
00:39:32,840 --> 00:39:34,840
كل شئ لكى الآن

496
00:39:34,920 --> 00:39:36,920
إنه ميت بسببك

497
00:39:42,360 --> 00:39:44,360
...حسنا

498
00:39:44,440 --> 00:39:45,960
أعتقد أن الأمر إنتهى

499
00:39:47,000 --> 00:39:49,880
أيا من تكون

500
00:39:51,560 --> 00:39:53,640
لا تتحركى

501
00:39:53,720 --> 00:39:55,720
" جاك "
إخرسى

502
00:39:56,560 --> 00:39:58,640
أنا أحبك

503
00:39:58,720 --> 00:40:00,160
ألا تعرفين ؟

504
00:40:00,240 --> 00:40:02,960
أنتى سبب عودتى

505
00:40:10,040 --> 00:40:12,040
" هنا " ويستين

506
00:40:12,120 --> 00:40:16,760
مغلق بإحكام ليست هناك زاوية واضحة 
للإطلاق هنا ماذا عنكم يا رفاق ؟

507
00:40:18,280 --> 00:40:21,400
ديتو " ، إبقى بموقعك و 
إفتح اللاسلكى على القناة 2

508
00:40:40,520 --> 00:40:42,520
ما هو موقفنا ؟
الدعم موجود

509
00:40:42,600 --> 00:40:45,680
و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل
قريبا سوف نعرف كل شئ

510
00:40:45,880 --> 00:40:49,320
لقد إحتفظت بزجاجة من الدواء فى 
الغرفة الأخرى سوف أذهب و أحضرها

511
00:40:49,400 --> 00:40:51,400
ماذا تقولين ، هاه ؟

512
00:40:52,040 --> 00:40:54,040
لقد حفظتها من أجلك

513
00:40:54,120 --> 00:40:56,120
أنظر ، أنظر ، أنظر

514
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
أنظر ، أنا أحبك

515
00:40:58,280 --> 00:41:00,280
أنا أحبك ، حبيبى
...لا

516
00:41:00,360 --> 00:41:02,880
إسمع ، إسمع ، نحن ما زال لدينا هى

517
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
يمكننا أن نهرب بعيدا من هنا

518
00:41:05,600 --> 00:41:08,240
لا أعتقد هذا حبيبتى ، ليس الآن

519
00:41:08,320 --> 00:41:10,080
جاك " ، أسقط المسدس

520
00:41:10,160 --> 00:41:13,920
أتتذكرين هذا الضوء الذى حدثتك عنه ؟

521
00:41:14,000 --> 00:41:16,440
...لا
إنه جميل

522
00:41:18,520 --> 00:41:20,520
ليس هناك شيئا لتخافى منه

523
00:41:21,760 --> 00:41:23,640
لا
" إف بى آى "

524
00:41:23,720 --> 00:41:24,920
مكانك

525
00:41:25,000 --> 00:41:26,840
" جاك "

526
00:41:26,920 --> 00:41:28,480
" إف بى آى "

527
00:41:33,240 --> 00:41:35,240
سكالى " ، أأنتى بخير ؟

528
00:41:36,440 --> 00:41:38,440
جاك " ؟

529
00:41:55,760 --> 00:42:00,240
مرحبا ، لقد حصلت على هذه من 
المشرحة مع بقية حاجياته الشخصية

530
00:42:00,320 --> 00:42:02,400
فكرت أنكى ربما تريدينها

531
00:42:03,480 --> 00:42:05,480
العيد الـ35 سعيد
" مع حبى " دى

532
00:42:06,600 --> 00:42:08,920
لقد أعطيته إياها منذ ثلاث سنوات

533
00:42:10,000 --> 00:42:11,960
هل له أقرباء ؟

534
00:42:13,040 --> 00:42:14,200
لا

535
00:42:14,280 --> 00:42:17,520
جاك " ، كان طفلا وحيدا
والديه ماتا عندما كان فى الكلية

536
00:42:17,600 --> 00:42:20,680
" هناك طفل فى " باركلون

537
00:42:20,760 --> 00:42:24,960
جاك " كان بمثابة الأخ الأكبر له
لذا سوف أذهب و أراه غدا

538
00:42:26,080 --> 00:42:29,480
ماذا سوف أخبره ؟
القصة الرسمية

539
00:42:29,560 --> 00:42:31,560
التى هى ؟

540
00:42:31,640 --> 00:42:34,880
الهاربة " لولا فيليبس " لقت حتفها 
أثناء تبادل إطلاق النار مع الشرطة

541
00:42:34,960 --> 00:42:39,280
كما أدى أيضا لمقتل العميل 
الخاص " جاك ويليس " مات و هو يؤدى واجبه

542
00:42:45,240 --> 00:42:48,120
و ماذا من المفترض أن أخبر نفسى به ؟

543
00:42:51,360 --> 00:42:53,120
طابت ليلتك

544
00:42:55,560 --> 00:42:58,320
إنها لا تعمل ، لقد توقفت

545
00:43:01,200 --> 00:43:03,120
فى 6.47

546
00:43:03,200 --> 00:43:07,040
فى نفس الوقت الذى دخل 
فيه " جاك " النوبة القلبية فى المستشفى

547
00:43:07,120 --> 00:43:08,880
ماذا يعنى هذا ؟

548
00:43:08,960 --> 00:43:10,960
...هذا يعنى

549
00:43:13,200 --> 00:43:15,520
هذا يعنى ما تريدينه أن يعنيه

550
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
طابت ليلتك

551
00:43:27,600 --> 00:44:00,000
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@proangel.co.cc</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>