1
00:00:00,800 --> 00:00:02,990
لا اتذكر ابداً انني
رأيت عملية إطلاق صاروخ

2
00:00:02,990 --> 00:00:05,950
و شاهدة المحطة  تلك الليلة لإاراه لكنه تأجل

3
00:00:05,950 --> 00:00:08,630
وها هو كل هذه الإمكانات والقوة

4
00:00:08,630 --> 00:00:11,200
فقط تنتظر لإشارة او تعليمات

5
00:00:11,200 --> 00:00:15,020
"ولقد صرخت" انني أفهم ذالك ايه الصاروخ, انني  افهمها

6
00:00:15,300 --> 00:00:16,720
ولقد أيقظت جاري

7
00:00:20,300 --> 00:00:21,000
من أجلي

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,310
!من أجل سام! من أجل سام

9
00:00:23,310 --> 00:00:25,190
اليوم اكون قد أكملت سنة

10
00:00:25,190 --> 00:00:27,540
علي اصتدامي بتلك السيارة

11
00:00:27,540 --> 00:00:29,110
وتلك الصدمة أخرجتني من حياتي القديمة

12
00:00:29,110 --> 00:00:32,620
وأدخلتني حياتي الجديدة
وهذا نخب تلك السيارة

13
00:00:33,010 --> 00:00:34,140
ونخب أصدقائي القدامى

14
00:00:34,140 --> 00:00:37,250
وهم في الحقيقة أصدقائي الجدد
وهو نوعاً ما شئ راقي

15
00:00:37,250 --> 00:00:40,340
!اسمع, اسمع
اعرف, انه شئ مريع

16
00:00:41,080 --> 00:00:43,520
ما هو؟
اليوم الذي حدث فيه, اتذكرين؟

17
00:00:43,520 --> 00:00:46,410
ذالك اليوم الذي حصل لي فقدان للذاكرة؟
لا اتذكره جيداً, لا

18
00:00:46,410 --> 00:00:48,110
عندما أتصلوا بي

19
00:00:48,110 --> 00:00:50,030
و أخبروني انك بغيبوبه

20
00:00:50,430 --> 00:00:54,100
سام, لقد بكيت وبكيت, وصليت لله

21
00:00:54,100 --> 00:00:57,420
 ارجوك يالله دعني اتوقف عن البكاء"

22
00:00:57,420 --> 00:00:59,250
"سوف تنتفخ عيني

23
00:01:01,090 --> 00:01:04,530
المزيد لو سمحت
وكان يتوجب علي أن اذهب للمحكة في اليوم التالي

24
00:01:04,670 --> 00:01:06,870
مقصدي هو, انه لازلت انا علي قيد الحياة

25
00:01:07,100 --> 00:01:10,460
وأن حياتي أفضل بكثيرمما كانت عليه

26
00:01:10,460 --> 00:01:12,450
نعم, كيف ذالك؟

27
00:01:13,520 --> 00:01:14,890
ماذا تعنين, بكيف ذالك؟

28
00:01:14,890 --> 00:01:16,870
حسناً, في العام الماضي
كانت لديك وظيفة

29
00:01:16,870 --> 00:01:18,440
وكنت تعيشين مع صديقك

30
00:01:18,440 --> 00:01:20,380
وهذه السنة ليس لديك وظيفة

31
00:01:20,380 --> 00:01:22,130
وانت تعيشين مع صديقك السابق

32
00:01:23,810 --> 00:01:24,720
المزيد لو سمحت

33
00:01:24,720 --> 00:01:27,710
اتعرفين, بالكلام عن الاصدقاء

34
00:01:28,400 --> 00:01:30,250
سوف أقضي اسبوع في تشيز

35
00:01:30,250 --> 00:01:32,920
اننا نتقدم الي مرحلة جديد من علاقتنا

36
00:01:33,780 --> 00:01:35,270
لمدة اسبوع؟

37
00:01:35,270 --> 00:01:37,540
تجربة صغيرة؟

38
00:01:37,540 --> 00:01:40,530
كأختبار القيادة لإراء كيف أدائه؟

39
00:01:42,680 --> 00:01:44,040
المزيد لو سمحت

40
00:01:45,930 --> 00:01:47,820
بداية جديده مشوقة

41
00:01:47,820 --> 00:01:51,140
مثل السنة الأخيرة في المدرسة
وها انت تتخرجين

42
00:01:51,140 --> 00:01:53,000
اتخرج, نعم, تلك هي, تلك هي

43
00:01:53,000 --> 00:01:55,650
أريد, اتعرفين ماذا؟
اريد واحدة من هذه القبعات المربعه

44
00:01:57,470 --> 00:01:59,070
سام, ما الذي ستفعلينه؟
ماذا؟

45
00:01:59,070 --> 00:02:01,190
ما الذي ستفعلينه مع بقيت حياتك؟

46
00:02:01,190 --> 00:02:05,500
طوال حياتك حتي مماتك؟
هل تركنا الزجاجة في الداخل؟

47
00:02:05,500 --> 00:02:07,410
هيا, هيا, هيا

48
00:02:07,410 --> 00:02:10,550
لا اريد, لا
تستطيعين عمل دعايات للبهلوانيين

49
00:02:10,550 --> 00:02:12,570
لا, لا احب الأعلانات
اتعرفين ما اريد عملة؟

50
00:02:12,570 --> 00:02:15,110
اريد فعل شئ حقيقي يساعد الناس

51
00:02:15,110 --> 00:02:18,320
اتعرفين؟
العلاج بوخز الابر! إغاثة افريقيا

52
00:02:18,320 --> 00:02:19,350
.....ياللهي

53
00:02:19,350 --> 00:02:21,310
هل ستتدرجين علي جميع المشاكل اجدياً؟

54
00:02:21,500 --> 00:02:23,780
لا. اذا كانت تريد معلنة
نكون قد انتهينا

55
00:02:23,780 --> 00:02:24,910
لا, انتظري. أنتظري لثانية

56
00:02:24,910 --> 00:02:26,940
ماذا كنت تقولين ياصديقتي عن افريقيا؟

57
00:02:26,940 --> 00:02:28,390
لا, انت لا تريدين فعل ذالك

58
00:02:28,390 --> 00:02:30,140
اريد ماذا؟
افريقيا

59
00:02:30,140 --> 00:02:32,120
ان جوها جاف. انه شئ سئ للبشرة

60
00:02:32,330 --> 00:02:35,040
"هل تريدين العودة لشركة "تشابين و فنك؟

61
00:02:35,550 --> 00:02:38,300
حقيقتاً, اننا نستمتع هناك
توقفي عن تغيير كل شئ

62
00:02:38,300 --> 00:02:40,890
عن ماذا تتكلمين؟
انا لا احاول أن اتغير

63
00:02:40,890 --> 00:02:44,640
لقد تغيرت, فهمت؟ لن أعود
للسابق

64
00:02:45,420 --> 00:02:46,740
السيدة المترنحة

65
00:02:46,790 --> 00:02:48,760
القليل من السابق اذاً, القليل من السابق اذاً
انك تحتاجين الي تكسي

66
00:02:48,760 --> 00:02:52,140
انني امشي. اوقفي ذالك. اسكت
انني اقف مستقيمة. لا, لا

67
00:02:52,140 --> 00:02:55,030
انني بخير. ما, ما الذي قد حصل؟
انها تحتاج لتكسي

68
00:03:01,740 --> 00:03:03,270
صباح الخير

69
00:03:05,290 --> 00:03:11,080
Death Pirate: ترجمة

70
00:03:11,370 --> 00:03:13,760
فريق الاقلاع للترجمة

71
00:03:13,960 --> 00:03:16,130
!غبية! غبية! غبية

72
00:03:16,130 --> 00:03:17,360
ما الخطاء الذي حدث؟ الي اين ستذهبين؟

73
00:03:17,360 --> 00:03:20,600
لا اعرف. الي اي مكان
منزل والدي, ربما منزل دينا

74
00:03:20,600 --> 00:03:23,950
انها عند تشمين طوال الاسبوع
أقصد هيا, اجلسي مثل الايام الخوالي

75
00:03:23,950 --> 00:03:26,270
لا, ليس من المفترض أن
تكون مثل الايام الخوالي, فهمت؟

76
00:03:26,270 --> 00:03:29,340
من المفترض أن تكون حياتي جديدة
ومطورة, أوتعرف ماذا؟

77
00:03:29,340 --> 00:03:31,510
انك لا تساعدني كثيراً, يا سيد

78
00:03:31,510 --> 00:03:33,160
لم تكوني تشتكين الليلة الماضية

79
00:03:33,160 --> 00:03:34,940
لقد استغليت امراة مخمورة

80
00:03:34,940 --> 00:03:37,250
وبها اصابة بالغة في راسها
عمل جيد

81
00:03:37,250 --> 00:03:39,260
اسمع, لقد حاولت أن انتظر حتي تفيقي

82
00:03:39,260 --> 00:03:41,390
لكن بدئتي بالتعري و انا
فقدت السيطرة علي نفسي

83
00:03:41,390 --> 00:03:44,190
ربما اندريا محقة. اتعرف, ربما انني لم اتغير

84
00:03:44,190 --> 00:03:47,540
اتعرف, ربما حقيقة نفسي تحررت
عند الشراب

85
00:03:47,540 --> 00:03:50,730
أن شخصيتي القديمة تخرب كل مجهود
اقوم به للإتغير

86
00:03:50,730 --> 00:03:53,800
اسمع, و ربما ليس كل شئ في حياتك
لا يحتاج لتغيير

87
00:03:53,800 --> 00:03:55,210
هذا يبدو صحيح

88
00:03:56,540 --> 00:03:59,450
الا تستحقين شئ واحد
لا يكون بذالك العمل الصعب

89
00:04:02,540 --> 00:04:03,570
اذاً ما الذي سنفعلة؟

90
00:04:03,570 --> 00:04:05,990
نحاول مرة اخرى او انني لا زلت سانتقل؟

91
00:04:07,660 --> 00:04:10,180
اريد فقط معرفة ما تريدينه

92
00:04:10,180 --> 00:04:11,310
اعرف

93
00:04:12,640 --> 00:04:13,930
.....وساقول لك ذالك

94
00:04:16,960 --> 00:04:18,190
عندما أعود

95
00:04:18,860 --> 00:04:20,390
تعودين من اين؟

96
00:04:20,730 --> 00:04:22,250
افريقيا؟

97
00:04:23,460 --> 00:04:25,070
افريقيا
نعم

98
00:04:25,070 --> 00:04:27,630
انت لن تذهب الي افريقيا
الان كُل البيض

99
00:04:27,630 --> 00:04:31,870
لا, لا, لن أكل البيض
حتي تأكل افريقيا بيضها

100
00:04:31,870 --> 00:04:33,210
اتعرفين ماذا ايضاَ؟
انتم ياشباب تستطيعون المساعدة ايضاَ

101
00:04:33,210 --> 00:04:35,850
لانني وجدت هذا الموقع
حيث عشر دولارات

102
00:04:35,850 --> 00:04:37,750
"ترسلها الي موقه "موسقوتوا نت

103
00:04:37,750 --> 00:04:41,790
لتساعد بأنقاذ طفل من الملاريا
تبدو انها عملية صعب عي شبكة

104
00:04:41,920 --> 00:04:45,060
هل تحتاجين لعشر دولارات؟
فقط خذيها من محفظتي

105
00:04:45,060 --> 00:04:47,270
لا, اريد الذهاب الي افريقيا

106
00:04:47,270 --> 00:04:49,700
لا, استطيع احضار شبكة لك
من سبارلوكس بثلاثة دولارات

107
00:04:49,700 --> 00:04:52,780
شباب, يوجد عالم كبير بالخارج
يحتاج لمساعدتكم

108
00:04:52,780 --> 00:04:54,240
اتعرفون, انك لا تعرفون شئ

109
00:04:54,950 --> 00:04:56,740
لقد نشأتي بالستينيات

110
00:04:56,740 --> 00:04:59,720
لا تعرفين الشعور بأن تريدي تغيير العالم

111
00:04:59,720 --> 00:05:01,780
اذا اردتي المساعدة, سأخذك للخارج

112
00:05:01,780 --> 00:05:04,840
سوف أشتري لك مطاط واسواره
و كذالك قميص احمر

113
00:05:04,840 --> 00:05:06,580
وبعد ذالك نمضي باقي اليوم ونحن نتسوق

114
00:05:06,580 --> 00:05:09,710
لا. لا. لن أخذ الطريق السهل

115
00:05:09,710 --> 00:05:11,610
لماذا؟ انت بالعادة تفعلين ذالك

116
00:05:11,610 --> 00:05:13,510
لا. لا افعل
كيف تقولين ذالك؟

117
00:05:16,820 --> 00:05:19,190
!ياللهي! يالهو من شئ مفزع

118
00:05:19,630 --> 00:05:22,300
الان يتوجب علينا أن نمشي كل الطريق
في الحي بهذه الكعوب

119
00:05:23,770 --> 00:05:25,060
بالتأكيد, لا اعتقد ذالك

120
00:05:25,060 --> 00:05:26,150
ايه الشرطي؟

121
00:05:26,670 --> 00:05:29,230
ايه الشرطي, زوجي

122
00:05:29,230 --> 00:05:31,380
انه بذالك المبني حيث يعمل

123
00:05:31,380 --> 00:05:34,920
اريد أن اراه
انه زوجي

124
00:05:35,810 --> 00:05:38,940
شكراً. شكراً
شكراً وهي ايضاً

125
00:05:39,970 --> 00:05:41,270
شكراً

126
00:05:42,820 --> 00:05:44,370
!رجل إطفائي

127
00:05:44,860 --> 00:05:47,040
حسناً, لا افعل ذالك الان

128
00:05:47,040 --> 00:05:49,130
انظري, دينا قالت هناك
حيث أستطيع الذهاب

129
00:05:49,130 --> 00:05:51,970
لإفعل و أن اكون اي شئ اريده الان

130
00:05:51,970 --> 00:05:55,160
حسناً, ذالك لانها لا تعرفك حق المعرفة

131
00:05:55,160 --> 00:05:57,540
حسناً, اتعرفين ماذا؟
انت لا تعرفينني حق المعرفة

132
00:05:58,010 --> 00:06:00,650
ياللهي. أعتقد أن اولائك
الاباء يريدون أطفالهم

133
00:06:00,650 --> 00:06:02,280
أن يصبحوا أفضل منهم

134
00:06:02,450 --> 00:06:05,130
وبما انني أن افضل منك بكثير

135
00:06:05,130 --> 00:06:06,520
لا يجب أن تشعر بالتهديد

136
00:06:08,350 --> 00:06:12,040
افريقيا؟ شئ جيد لك
انك سيدة محترمة

137
00:06:12,560 --> 00:06:15,240
شكراً لك. انه من جيد سماع ذالك

138
00:06:15,240 --> 00:06:18,140
أقصد, انه في الحقيقة هذا
اول قول إجابي ومشجع

139
00:06:18,140 --> 00:06:19,420
حسناً, ما هذا؟

140
00:06:19,420 --> 00:06:20,370
حُقن

141
00:06:20,370 --> 00:06:22,620
"من أجل حمي التهاب الكبد "أ

142
00:06:22,620 --> 00:06:24,400
وكذالك "سي", وكذالك مرض التتناوس

143
00:06:24,400 --> 00:06:27,340
وشلل الاطفال, او شئ من
هذا القبيل, ليس لدي فكرة

144
00:06:27,340 --> 00:06:29,300
ابر كبيرة, وابر أكبر
والتهاب السحائي

145
00:06:29,300 --> 00:06:30,280
اتعرفين, من الصعب مجارات
كل هذه الامراض

146
00:06:30,280 --> 00:06:32,580
كل يوم يخرج شئ جديد

147
00:06:32,580 --> 00:06:34,460
اتعرفين, اشياء حتي انك لا تريدين روئيتها

148
00:06:34,460 --> 00:06:37,800
انظري لهذا, هناك
ياللهي

149
00:06:37,800 --> 00:06:39,200
انتظري, ليس هذا المقصود

150
00:06:40,260 --> 00:06:42,050
لا انه هو

151
00:06:42,050 --> 00:06:44,440
واذا أصبتي بواحد من هذه الديدان الطويلة

152
00:06:44,440 --> 00:06:48,530
التي تفقس بيضها بداخل ساقك
لو سمحتي لا تسحبينها

153
00:06:48,750 --> 00:06:49,520
فهمت؟

154
00:06:49,520 --> 00:06:52,470
دعيها تأكل بجلدك حتي تخرج

155
00:06:52,470 --> 00:06:54,870
واذا اردتي الهروب من أسد
اتجهي الي شجرة

156
00:06:54,870 --> 00:06:57,190
لكن اولاً تفقدي الشجرة
لكي لا يكون بها أفاعي

157
00:06:57,190 --> 00:06:59,560
ودائماً تفقدي حذائك من العقارب

158
00:07:00,090 --> 00:07:02,490
سوف تشحنين دمك الخاص الي هناك, اليس كذالك؟

159
00:07:04,900 --> 00:07:05,760
لا باس بذالك

160
00:07:06,340 --> 00:07:08,510
انا و العم تشيس خضنا شجار صغير

161
00:07:08,510 --> 00:07:09,910
انه ليس ذنبكم

162
00:07:10,460 --> 00:07:13,480
انه لا يريد اي شخص أن يشرب من وعائه جالب الحظ

163
00:07:14,880 --> 00:07:16,780
ما الذي تفعلة بالخزانة؟

164
00:07:21,430 --> 00:07:23,340
سام, من المفترض أن تكون بافريقيا

165
00:07:23,340 --> 00:07:26,180
انني كذالك

166
00:07:29,520 --> 00:07:31,820
لا تلوموا انفسكم الكثير من الناس لا تحب الابر

167
00:07:31,820 --> 00:07:33,240
لا, لم تكون الابر وحدها

168
00:07:33,240 --> 00:07:35,390
لانه عندما اصل الي هناك
لديهم اسود

169
00:07:35,390 --> 00:07:37,940
و كذاك أفاعي
وعقارب

170
00:07:37,940 --> 00:07:39,720
أقصد, هل سبق ورائيتي عقرب؟

171
00:07:39,720 --> 00:07:41,590
انهن يشبه العناكب لكن معهن سكاكين

172
00:07:41,590 --> 00:07:44,230
والجو حار, و يوجد الكثير من المشاجرات المتواصلة

173
00:07:44,230 --> 00:07:45,710
انها شئ كبير بحد ذاته

174
00:07:46,420 --> 00:07:47,130
دعيني أسالك

175
00:07:47,130 --> 00:07:50,240
انت لم تنزعجي بان
ذالك ليس بوعائك, اليس كذالك؟

176
00:07:50,240 --> 00:07:53,180
او من او ماذا قد أُكل منه؟

177
00:07:53,180 --> 00:07:55,800
انه لك بهذه اللحظة, اليس كذالك؟

178
00:07:59,000 --> 00:08:01,630
ريجينا, ما الذي تفعلينه؟

179
00:08:02,570 --> 00:08:05,370
لقد أعددت ثلاث اماكن, اليس هذا سخيف؟

180
00:08:05,850 --> 00:08:07,510
لا زلت لا اصدق انها ذهبت

181
00:08:07,990 --> 00:08:10,730
لا زلت افكر بانني لا زلت اسمع
تخبطها وهي تنزل من السلم

182
00:08:10,730 --> 00:08:12,320
ورشات الماء في الحوض

183
00:08:12,990 --> 00:08:14,350
لقد غابت ليوم

184
00:08:15,120 --> 00:08:16,680
ان المكان هادئ جداً هنا من دونها

185
00:08:17,900 --> 00:08:19,890
كان هنا الكثير من الضحكات في هذا البيت

186
00:08:19,890 --> 00:08:21,180
لا, لم يوجد

187
00:08:22,560 --> 00:08:23,810
احتاج أن استنشق الهواء

188
00:08:23,810 --> 00:08:25,370
ان الجدران تكتمني

189
00:08:33,500 --> 00:08:36,320
انني اتسأل اذا كنا ننظر
معاً الليلة الي نفس النجمة

190
00:08:46,320 --> 00:08:49,310
الضباع. لديها اشياء سوف تقتلك بها

191
00:08:49,310 --> 00:08:51,220
وبعد ذالك سيقتلنك مرة اخرى
وانت ميته في الاساس

192
00:08:51,220 --> 00:08:53,740
اذاً اخبري والديك كل هذا
و سوف يتفهمون

193
00:08:53,740 --> 00:08:55,020
بالتأكد, سيتفهمون

194
00:08:55,020 --> 00:08:56,670
سيتفهمون انهم كانوا محقين

195
00:08:56,670 --> 00:08:57,990
انني لست أفضل منهم

196
00:08:57,990 --> 00:09:00,860
وهذا بالظبط ما افعلة لا
اريدهم أن يتفهموا

197
00:09:03,910 --> 00:09:06,500
انتظر هنا. انتبه للكلاب
حسناً

198
00:09:09,060 --> 00:09:11,260
مرحبا
مرحبا

199
00:09:11,770 --> 00:09:15,350
هل اردت الدخول؟
لانك لا تستطيع

200
00:09:16,840 --> 00:09:20,210
رششت المنزل من أجل
حشرة قارضة الملابس

201
00:09:20,210 --> 00:09:22,610
لا اريد الدخول
حتي انني لا اريد ن اتي الي هنا

202
00:09:22,610 --> 00:09:24,460
لكن اعتقد أنك وقعتي بشجار مع تشمين

203
00:09:24,460 --> 00:09:25,510
والذي علمت عنه

204
00:09:25,510 --> 00:09:28,110
بلقائنا الذي امتد لثمان ساعات
حول شجارك مع تشمين

205
00:09:28,110 --> 00:09:30,150
...لذالك, اي ما كنت تفعلينه ويجعله سعيد

206
00:09:30,150 --> 00:09:30,920
حسناً

207
00:09:30,920 --> 00:09:33,740
لا تخبريني عنه
فقط اذهبي وافعليه

208
00:09:33,740 --> 00:09:35,760
سيدة سيلفونيا", لا"
كلابي

209
00:09:36,500 --> 00:09:37,290
سام

210
00:09:37,780 --> 00:09:38,830
اندريا

211
00:09:39,040 --> 00:09:41,580
مرحبا, ماذا؟
مرحبا

212
00:09:45,300 --> 00:09:47,200
حسناً, اتعرفين ماذا؟ لديهم ابر

213
00:09:47,200 --> 00:09:49,990
و ثعابين وكذالك حشرات تحمل حشرات

214
00:09:49,990 --> 00:09:52,510
سام, انني لا اهتم

215
00:09:53,710 --> 00:09:56,160
حقيقة انك قررتي انك لن تساعدي الناس

216
00:09:56,590 --> 00:09:58,350
هذا كل ما يهم. تعالي الي هنا

217
00:10:00,810 --> 00:10:01,720
سمنثا؟

218
00:10:01,720 --> 00:10:02,660
خبئيني

219
00:10:03,270 --> 00:10:05,010
مرحبا سيدة نولي

220
00:10:06,180 --> 00:10:07,470
ليلة لطيفة

221
00:10:08,660 --> 00:10:10,340
اعتقدت انني رائيت سمنثا

222
00:10:10,340 --> 00:10:12,930
.....لا, لا, فقط انا

223
00:10:13,300 --> 00:10:16,090
اقول بتمثيل سام

224
00:10:16,090 --> 00:10:19,260
!مرحبا, انظروا الي انني سام"

225
00:10:20,380 --> 00:10:22,250
"انني لا اتذكر اي شئ

226
00:10:23,920 --> 00:10:25,730
انه أفضل مع التجاعيد

227
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
حسناً, انني لا اعرف اي شئ
عن طريقة قصة شعرها

228
00:10:33,000 --> 00:10:36,400
انني علي وشك البدء ببناء منازل للاطفال الفقراء
وهذا كل ما كانت تهتم به؟

229
00:10:36,660 --> 00:10:38,000
ما الذي تفعلينه؟

230
00:10:38,220 --> 00:10:39,690
ما الذي يبدو انني افعلة؟

231
00:10:40,050 --> 00:10:41,350
سوف امكث مع دينا لمدة اسبوعين

232
00:10:41,350 --> 00:10:44,950
وبعد ذالك سوف احصل علي عضة اسد
كبيرة وقديمة وساعود كبطلة

233
00:10:44,950 --> 00:10:45,930
اسبوعين؟

234
00:10:45,930 --> 00:10:48,800
لماذا؟
لان هذا ما افعلة اندريا

235
00:10:48,800 --> 00:10:51,410
انت تعرفين ذالك
انني اخذ الطريق السهل كعادتي

236
00:10:51,880 --> 00:10:54,720
لا, لن ادعك تعاقبين نفسك هكذا

237
00:10:54,720 --> 00:10:56,580
انني متأسفة بشأن افريقيا

238
00:10:56,580 --> 00:10:59,920
لكن من كان لدية سنة اصعب من افريقيا؟
الصين؟

239
00:11:00,480 --> 00:11:02,380
لا. انت

240
00:11:02,380 --> 00:11:04,710
انت. هل صُدمت افريقيا بسيارة؟

241
00:11:05,200 --> 00:11:06,570
هل انفصلت افريقيا عن صديقها؟

242
00:11:06,570 --> 00:11:08,310
من الذي لا يزال يريد أن لا ينتقل من الشقه؟

243
00:11:08,790 --> 00:11:10,180
انها بالفعل سنة صعبة

244
00:11:10,180 --> 00:11:12,600
صعبة؟
افريقيا يجب أن تساعدك

245
00:11:12,600 --> 00:11:14,550
لديك اسبوعان, لا احد يعرف اين انت

246
00:11:14,550 --> 00:11:16,420
تحتاجين الذهاب الي مكان جيد من أجلك

247
00:11:16,790 --> 00:11:21,060
حسناً, حسناً. لكن لن اتلقاء اي حُقن

248
00:11:21,060 --> 00:11:22,320
ربما تفعلين

249
00:11:26,440 --> 00:11:27,950
ثلاث كؤس هنا

250
00:11:28,980 --> 00:11:32,070
مرحبا, مرحبا

251
00:11:44,680 --> 00:11:46,160
بالتأكد انني احتاج لهذا

252
00:11:46,160 --> 00:11:48,690
ربما ستنقذين الكثير من الارواح
ببقائك هنا

253
00:11:48,690 --> 00:11:50,550
بالتأكيد, بالتأكيد

254
00:11:51,610 --> 00:11:53,610
اتعرفين ربما
يجب أن احصل علي قميص

255
00:11:53,610 --> 00:11:54,710
لذالك سأخذ واحد من تلك المرسوم عليها

256
00:11:55,060 --> 00:11:57,180
مباني, مراحض في الشمس طوال النهار
خيوط الجلود

257
00:11:57,180 --> 00:11:58,770
انها من أجل العودة. ما رايك؟

258
00:11:58,770 --> 00:11:59,340
بالطبع؟

259
00:11:59,340 --> 00:12:00,360
مرحبا
مرحبا

260
00:12:00,360 --> 00:12:01,870
دهان للجسم؟
لا

261
00:12:01,870 --> 00:12:05,250
ممنوع, ممنوع استخدام الهواتف
اننا في افريقيا

262
00:12:08,630 --> 00:12:09,840
حسناً, لقد غبناء طوال اليوم

263
00:12:09,840 --> 00:12:11,690
فقط اريد أن اعرف اذا تشيس افتقدني

264
00:12:11,690 --> 00:12:13,760
هل تعتقدين ان افريقيا تبدو هكذا؟

265
00:12:13,760 --> 00:12:15,770
لن يستطيع سماعك ببسب الخلاطات

266
00:12:15,770 --> 00:12:18,820
اذاَ دعيني فقط اتفد رسالة القديمة

267
00:12:19,020 --> 00:12:21,330
اذا جعلتيني اسكب هذا الشراب
!ستكونين ميته

268
00:12:23,750 --> 00:12:25,340
بريت
بريت

269
00:12:25,340 --> 00:12:26,930
ما الذي,
ما الذي تفعلينه في ميامي؟

270
00:12:26,930 --> 00:12:29,110
لتو تخرجت
وانا ايضاً

271
00:12:29,110 --> 00:12:31,650
حقاً؟ حسناً

272
00:12:31,650 --> 00:12:33,610
اذاً والديك يزعجانك طوال الوقت

273
00:12:33,610 --> 00:12:35,330
""انهض من الكنبة و احصل علي وظيفة

274
00:12:35,330 --> 00:12:37,110
هذا بالظبط ما يفعلانه

275
00:12:37,360 --> 00:12:39,020
نعم, لكنك تريد فقط بعض الوقت, اليس كذالك؟

276
00:12:39,020 --> 00:12:40,960
نعم, فقط لكي اكتشف من انا حقاً

277
00:12:40,960 --> 00:12:44,250
فقط لكي تحرر, تتوقفي عن التفكير
و ممارسة الجنس

278
00:12:44,250 --> 00:12:47,060
و أن اقلق كل ثانية حول المستقبل

279
00:12:47,060 --> 00:12:49,530
صحيح, و ممارسة القليل من الجنس
هذا لا يحدث يا بريت

280
00:12:49,840 --> 00:12:51,080
تشرفت بلاقائك

281
00:12:53,350 --> 00:12:55,900
سام, لتو تفقدت رسائلي

282
00:12:55,900 --> 00:12:57,930
وكانت الرسلة الاخيرة من تشيس

283
00:12:57,930 --> 00:13:01,260
يقول "هل انت بخير؟ انني احبك كثيراً

284
00:13:01,260 --> 00:13:03,200
"انني افتقدك. اتمني أن لا تكوني ميته

285
00:13:03,200 --> 00:13:05,280
ميته؟
عادتاً ليست هذه كلمة الوداع

286
00:13:05,280 --> 00:13:07,690
"عادتاً تكون "اتمني أن تكون مثلي

287
00:13:07,690 --> 00:13:09,240
لماذا قد تكون ميته؟

288
00:13:09,240 --> 00:13:11,360
كل ما نعرفه هذه اللحظة هو
انه الثوار السودانيين

289
00:13:11,360 --> 00:13:12,800
قد أغلقوا جميع مداخل المدينة

290
00:13:12,800 --> 00:13:15,250
ولا يوجد وسيلة اتصال او سفر

291
00:13:15,250 --> 00:13:17,210
سام, اليس ذالك المكان هو
الذي يجب أن نكون فيه؟

292
00:13:18,310 --> 00:13:21,470
لقد فعلتها مرة اخرى
لقد جعلتها اسوء

293
00:13:21,600 --> 00:13:23,790
من جزر القمر الي جمهورية تشاد

294
00:13:23,790 --> 00:13:25,350
هذا التقرير من كنث استر اليرك

295
00:13:25,350 --> 00:13:28,730
هذا اسم المدينة
هنالك حيث تكون سام

296
00:13:29,250 --> 00:13:30,680
حسنأً, انني متأكد بانها بخير

297
00:13:30,870 --> 00:13:32,280
انها ليست بخير هاورد

298
00:13:32,930 --> 00:13:33,890
انها ميته

299
00:13:34,150 --> 00:13:36,480
انها ليست ميته, هل توقفتي عن قول ذالك

300
00:13:36,480 --> 00:13:38,600
لا يوجد تقرير عن ضحايا

301
00:13:39,200 --> 00:13:40,850
انني اتقبل هذا بصدر رحب
اعتقد

302
00:13:40,850 --> 00:13:43,520
حسناً, سوف اتأكد من شكر صناعة
الصيدلة علي ذالك

303
00:13:44,820 --> 00:13:48,420
وايضاً لانها ظهرت لي في رؤيا وانا
امشي في تلك الليلة

304
00:13:48,420 --> 00:13:50,270
لتخبرني بانها بسلام

305
00:13:51,580 --> 00:13:53,540
وانني قد كنت
أماً رائعة

306
00:13:54,490 --> 00:13:56,490
ياللهي, كان لابد أن اقول لهم الحقيقة

307
00:13:56,490 --> 00:13:58,130
والان الحقيقة اسوء من الكذب

308
00:13:58,130 --> 00:13:59,390
حتي لا استطيع تأليفها

309
00:13:59,390 --> 00:14:02,220
اريد فقط أن اتصل بهم
واخبرهم انني بخير

310
00:14:02,220 --> 00:14:04,370
لقد رائيتي علي التلفزيون
انه لا يوجد خطوط هاتف

311
00:14:04,370 --> 00:14:06,510
سيعرفون اننا بخير عندما نصل المنزل

312
00:14:06,510 --> 00:14:09,480
لا نستطيع الذهاب للمنزل اندريا
لا توجد مداخل او مخارج

313
00:14:09,480 --> 00:14:11,100
لقد علقنا في افريقيا

314
00:14:11,100 --> 00:14:13,050
حسناً, قد يعطينا الفندق مشروبات مجانية

315
00:14:13,050 --> 00:14:14,450
كما يفعلون عندما نلتصق بالقار

316
00:14:14,450 --> 00:14:15,760
انك لا تساعدينني

317
00:14:17,170 --> 00:14:19,700
حسناً, اريد أن امكث, اننا نستمتع

318
00:14:20,980 --> 00:14:22,510
هذا كل ما اردته, اليس كذالك؟

319
00:14:22,510 --> 00:14:25,130
لم تريدي مساعدتي
كل ما اردته فقط إجازة

320
00:14:25,130 --> 00:14:27,260
لقد اردت إجازة معك

321
00:14:27,450 --> 00:14:29,780
اتعرفين, حياتنا التي كانت انا وانت

322
00:14:29,780 --> 00:14:33,350
كل هذه السنة, فقط اشاهد انفسنا نفترق

323
00:14:34,310 --> 00:14:37,030
وانا احاول استعادتك لتكوني علي طبيعتك

324
00:14:37,030 --> 00:14:38,920
حيث كنت قارتي الافريقية

325
00:14:38,920 --> 00:14:40,520
اتعرفين, انني متأسفة جداً انني خذلتك

326
00:14:40,520 --> 00:14:42,440
لإكون شخصاً أفضل مما كنت عليه

327
00:14:42,440 --> 00:14:45,480
وانا كذالك, لانه الي اين ذالك يقودني؟

328
00:14:46,100 --> 00:14:47,730
أقصد, اين يكون مكاني؟

329
00:14:49,130 --> 00:14:51,940
أقصد, ما هدفي في حياتك؟

330
00:14:55,480 --> 00:14:59,220
حالاً....اريدك أ، تخرجينا من هنا

331
00:14:59,220 --> 00:15:01,030
الان انا احتاجك

332
00:15:01,030 --> 00:15:04,640
لكي تحفري عميقاً في ذالك المخ الماكر

333
00:15:04,640 --> 00:15:06,780
وتساعدينا بخطه

334
00:15:08,890 --> 00:15:10,500
اعتقد انني استطيع النوم مع حارس

335
00:15:10,500 --> 00:15:12,090
شكراً لك
اثنان لو كان الامر بيدي

336
00:15:12,090 --> 00:15:15,420
حسناً, جيد. وبعد ذالك سوف
اسرق ناقلة عسكرية

337
00:15:15,420 --> 00:15:17,160
لا, لا, لا تستطيعين قيادة  الغير اوتامتكية

338
00:15:17,160 --> 00:15:20,290
اترين لهذا احتاجك
لانك تعرفين هذه الاشياء

339
00:15:20,560 --> 00:15:22,650
هاورد, هاورد انظر لهذا

340
00:15:22,650 --> 00:15:25,520
صورة للإفعى طولها اثني عشر قدم
مُسكت في افريقيا

341
00:15:25,520 --> 00:15:28,220
وتلك الانتفاخة الكبير في الوسط
ما قد لتو اكلته

342
00:15:28,730 --> 00:15:30,900
الان يقولون انها قد تكون ماعزة او كلب

343
00:15:30,900 --> 00:15:33,220
لكن كلنا يعرف ما قد يكون هناك في الداخل

344
00:15:33,810 --> 00:15:36,580
لا, لا انها في الكونقو ريجينا

345
00:15:36,580 --> 00:15:38,480
اترين ليست بالقرب من المكان
الذي تتواجحد به سام

346
00:15:38,480 --> 00:15:40,500
الام تعرف طفلتها

347
00:15:41,460 --> 00:15:42,550
مرحبا الجميع

348
00:15:42,840 --> 00:15:44,730
لقد عدت من افريقيا

349
00:15:44,730 --> 00:15:46,520
سامي ياللهي

350
00:15:46,520 --> 00:15:49,210
سمنثا, سمنثا
ياللهي

351
00:15:49,210 --> 00:15:50,960
سام

352
00:15:50,960 --> 00:15:53,740
هل انت بخير؟
...نعم, انني بخير, انني بخير, انني مثل

353
00:15:54,230 --> 00:15:55,550
سوف اوي الي الفراش "بسبب اختلاف الوقت مع زولاء

354
00:15:55,550 --> 00:15:57,700
.....جعلني.....مرهقة لذالك

355
00:15:57,700 --> 00:15:59,870
انتظر. دعينا علي الاقل ننظر اليك

356
00:15:59,870 --> 00:16:01,230
ما الذي حدث هناك؟

357
00:16:01,230 --> 00:16:07,610
تعرفون, لقد خضعت للكثير من الاشياء
احتاج لسنوات وسنوات للإخبركم بكل الاحداث

358
00:16:07,830 --> 00:16:12,180
لكن كيف خرجتي؟
واحدة منا نامت مع الحارس

359
00:16:12,180 --> 00:16:15,550
اندريا ذهبت معك؟
ولقد سبحنا

360
00:16:16,070 --> 00:16:17,800
قطعنا النهر

361
00:16:17,800 --> 00:16:20,120
نهر؟ لا توجد انهار بذالك الجزء

362
00:16:20,770 --> 00:16:24,170
عذاراً. هل كنت هناك؟
هل توقفت عن التحقيق معها؟

363
00:16:24,170 --> 00:16:25,990
كل ما يهم انها عادة للبيت

364
00:16:25,990 --> 00:16:28,230
هل استطيع سؤالها اذا كانت رائت قرد؟
لا

365
00:16:30,400 --> 00:16:31,950
لقد عرفت انك بخير

366
00:16:31,950 --> 00:16:33,410
لقد اتاتني رؤيا وانا امشي

367
00:16:33,410 --> 00:16:36,580
وانت اخبرتني بان لا اقلق
وانني كنت اماً جيدة

368
00:16:36,580 --> 00:16:38,820
انني فخورة بك يا أبنتي
لم اعلم انك تملكين روح المغامرة

369
00:16:38,820 --> 00:16:40,390
حسناً

370
00:16:40,390 --> 00:16:41,670
ولاتنسي أن تتصلي بتود

371
00:16:41,670 --> 00:16:43,410
لقد أتصلنا به عندما راينا الاخبار

372
00:16:43,410 --> 00:16:45,290
انا متأكدة من انه قلق مثلما كنا

373
00:16:46,660 --> 00:16:47,790
عظيم

374
00:16:50,710 --> 00:16:51,680
مرحبا فرنك

375
00:16:51,680 --> 00:16:53,860
انني احاول الاتصال بتود
لكن بريدة الصوتي مملوء

376
00:16:53,860 --> 00:16:56,060
هل هو في الشقة؟
لا

377
00:16:56,060 --> 00:16:58,740
لقد كان يجري وهو يصيح بقلق

378
00:16:58,740 --> 00:17:01,610
يقول انه لديه بعض الحُقن
ليأخذها قبل فوات الاوان

379
00:17:01,610 --> 00:17:05,260
ماذا؟ حُقن؟ لا

380
00:17:05,260 --> 00:17:08,840
لا, فرانك, تود ذهب الي افريقيا لينقذني

381
00:17:08,840 --> 00:17:12,710
لكنك لست بافريقيا
نعم, انظر الي الابر وبعد تستطيع اصدار الاحكام

382
00:17:13,290 --> 00:17:14,380
!هيا

383
00:17:16,190 --> 00:17:16,950
بسرعة

384
00:17:16,950 --> 00:17:20,140
فقط حاولي إيجاد سير خط الرحلة او بعض الادلة

385
00:17:20,140 --> 00:17:22,380
الي اين قد يكون قد ذهب
هنا, انظر الي هذه

386
00:17:22,380 --> 00:17:24,010
ياللهي, لن اسامح نفسي

387
00:17:24,010 --> 00:17:26,030
اذا حدث شئ ما له او اذا تأذي

388
00:17:26,030 --> 00:17:28,270
نعم, احتمالات أن يؤذا بافريقيا

389
00:17:28,270 --> 00:17:29,910
اذهب الي الاعلي اذا اردتي الذهاب

390
00:17:29,910 --> 00:17:31,910
حسناً, لقد جُبنت, فهمت؟

391
00:17:31,910 --> 00:17:35,870
افريقيا مكان مخيف جداً, تود المسكين

392
00:17:35,870 --> 00:17:37,070
انت الشخص الوحيد علي هذا الكوكب

393
00:17:37,070 --> 00:17:38,750
قد يمشي نص المسافة حول العالم لينقذني

394
00:17:38,750 --> 00:17:41,300
وانا كنت منهمكة بذاتي لكي اري ذالك. سام

395
00:17:41,510 --> 00:17:46,170
سام؟
نعم؟  الحمد لله

396
00:17:46,170 --> 00:17:47,910
لم اذهب لإفريقيا

397
00:17:47,910 --> 00:17:51,100
لقد كذبت. انني متأسفة
لكن عني لي كثيراً

398
00:17:51,100 --> 00:17:52,400
انك ستذهب هناك لتنقذني

399
00:17:52,400 --> 00:17:55,580
وانا سعيدة جداً انني اوقفتك قبل أن تذهب

400
00:17:55,580 --> 00:17:56,140
ياللهي

401
00:17:56,140 --> 00:17:57,660
لم اكون انوي الذهاب لإفريقيا

402
00:17:58,400 --> 00:18:01,300
وذالك يعني لوداع لفرانك

403
00:18:01,300 --> 00:18:03,780
لا, لكن, اسرعت للخارج

404
00:18:03,780 --> 00:18:06,790
لانك اردة الحُقن قبل فوات الاوان

405
00:18:06,930 --> 00:18:09,140
صور للملعب من اجل الكاميرا

406
00:18:09,140 --> 00:18:11,020
انني أعمل علي إعلان من أجل شركة احذية

407
00:18:12,970 --> 00:18:15,670
لم تكن ذاهب للإفريقيا لتنقذني؟

408
00:18:15,670 --> 00:18:16,450
لا

409
00:18:16,680 --> 00:18:18,640
كيف لا تذهب لكي تنقذني؟

410
00:18:18,640 --> 00:18:21,890
لانكي لم تكون هناك؟
لكن علي حد علمك, كنت هناك

411
00:18:22,220 --> 00:18:24,060
اعني, انني هناك الان

412
00:18:24,060 --> 00:18:27,080
و اين انت
انت لست هناك

413
00:18:27,080 --> 00:18:30,470
ولا انت كذالك
لكني كنت انوي الذهاب

414
00:18:30,470 --> 00:18:31,660
لكن لم تذهب

415
00:18:31,660 --> 00:18:32,970
لكن كيف تستطيع أن تعرف ذالك؟

416
00:18:32,970 --> 00:18:36,350
لاني اعرفك
لا, لا, انت لا تعرفني

417
00:18:36,350 --> 00:18:38,780
لم تذهب, اليس كذالك؟
نعم, لكن كنت انوي الذهاب

418
00:18:38,780 --> 00:18:41,440
لكنك لم تذهب وانا لا اهتم

419
00:18:41,780 --> 00:18:44,480
اليس هذا ما تريدينه شخص يراك كما انت؟

420
00:18:44,760 --> 00:18:47,270
لا, لا, انا اعرف من انا

421
00:18:47,270 --> 00:18:50,780
اريد شخصاً يعرف انني أفضل مما انا عليه

422
00:18:51,550 --> 00:18:52,660
انني متأسف؟

423
00:18:52,660 --> 00:18:54,390
.....اللعنة, اتعرف

424
00:18:54,740 --> 00:18:56,730
حسناً, حسناً

425
00:18:56,730 --> 00:18:58,680
سوف اكون شخصاً أفضل, فهمت؟

426
00:18:58,680 --> 00:19:00,670
هل ذالك سيبعد الجميع عن طريقي؟

427
00:19:00,670 --> 00:19:01,810
لن اخذ الطريق السهل بعد الان

428
00:19:01,810 --> 00:19:04,200
سوف افعل الاشياء بالطريقة الصعبة

429
00:19:04,410 --> 00:19:07,390
سوف تذهب للإفريقيا؟
لا, سوف ارميك في الخارج

430
00:19:07,390 --> 00:19:08,040
ماذا؟

431
00:19:08,040 --> 00:19:10,250
وهذا شئ صعب علي فعله

432
00:19:10,250 --> 00:19:13,130
لكن تغيير الاشياء يبدء من المنزل
لكن لا تسرع اوشئ من هذا القبيل

433
00:19:13,130 --> 00:19:15,000
تستطيع الجلوس للإسبوع او هكذا

434
00:19:16,860 --> 00:19:18,330
اذا لا تريدننا أن نتواعد؟

435
00:19:18,330 --> 00:19:21,700
تود, لا. الا تري عن ماذا هذا يدور؟

436
00:19:22,490 --> 00:19:24,770
انا لا اري ابداً عن ماذا يدور

437
00:19:25,760 --> 00:19:29,220
حسناً طبيبي للإسنان لدية هذه الحقائق المسلية
المعلقة في عيادته

438
00:19:29,220 --> 00:19:33,300
هل تعرفون أن الصاروخ ينطلق بسرعة
خمس وعشيرين الف ميل في الساعة ليستقر في المدار

439
00:19:33,500 --> 00:19:36,460
والجاموس الامريكي ليس في الحقيقة جاموس

440
00:19:36,460 --> 00:19:37,550
انه ثور بري

441
00:19:37,870 --> 00:19:40,550
علي اي حال. خمس وعشرين الف في الساعة

442
00:19:40,550 --> 00:19:43,520
تلك قوة كبير لتبقينا حيث نحن

443
00:19:43,790 --> 00:19:45,220
لذالك تقدم

444
00:19:45,220 --> 00:19:47,380
واخبر ابنتك أن تصل الي النجوم

445
00:19:47,660 --> 00:19:50,600
لكن امنحها بعض الوقت عندما
تقع بعد مدة قليلة

446
00:19:55,350 --> 00:19:57,380
ما الذي تعنينه, انك لم تذهب الي افريقيا؟

447
00:19:57,380 --> 00:20:00,750
انني متأسفة انني كذبت عليكم
اتعرفين, انك محقة

448
00:20:00,750 --> 00:20:02,940
انني لست ذالك الشخص الذي اريد أن اكون عليه

449
00:20:02,940 --> 00:20:06,220
لكن اتعرفين ماذا؟ انا لست
الشخص الذي كنت عليه ايضاً

450
00:20:06,220 --> 00:20:07,820
وتلك الفتاة شخصيتي السابقة

451
00:20:07,820 --> 00:20:11,400
لم تكن لتفكر حتي بالذهاب الي
افريقيا, تعرفون ذالك؟

452
00:20:11,400 --> 00:20:12,990
لذالك انني احاول أن اتغير

453
00:20:12,990 --> 00:20:15,100
انني مثل تلك الصواريخ, الصواريخ القديمة

454
00:20:15,100 --> 00:20:18,460
التي تعرف انها تحاول لكنها احياناً قد تفشل

455
00:20:18,460 --> 00:20:20,300
لكنهن...لكنهن يتقدمن

456
00:20:20,300 --> 00:20:22,770
سمنثا, لقد ذهبت الي افريقيا

457
00:20:22,770 --> 00:20:24,600
ماذا؟ لا

458
00:20:24,600 --> 00:20:26,780
بالطبع, وانت تعرفين كيف عرفت؟

459
00:20:26,780 --> 00:20:28,610
لانه في الغد صباحاً
قنوات الاخبار ستأتي الي هنا

460
00:20:28,610 --> 00:20:30,930
لتقابل أم الفتاة الت ذهبت ابنتها الي افريقيا

461
00:20:30,930 --> 00:20:33,040
لماذا سيفعلون ذالك اذا لم تكون ذهبت

462
00:20:33,460 --> 00:20:35,310
و الان اذا اردتي العشاء اذهب واغتسلي

463
00:20:39,400 --> 00:20:40,580
متأسفة يا ابي

464
00:20:41,350 --> 00:20:42,500
هل انت غاضب؟

465
00:20:42,500 --> 00:20:43,360
غاضب؟

466
00:20:44,590 --> 00:20:47,280
اعتقد انك ستخبريننا انك ستعودين لتسكن معنا

467
00:20:48,900 --> 00:20:51,640
لعبة ذكية يا ابنتي. لعبة ذكية

468
00:20:52,370 --> 00:20:55,080
Death Pirate: ترجمة

