1
00:00:06,740 --> 00:00:08,720
واحد من الاشياء الجيدة
لوجود الاصدقاء

2
00:00:08,720 --> 00:00:11,360
انهم يكونون معك خلال الاوقات
السيئة والجيدة

3
00:00:11,360 --> 00:00:14,110
بمعني انك تستطيع أن تري من
خلالهم كيف هي احوالك

4
00:00:14,110 --> 00:00:16,580
الليلة تعتبر من الاوقات الجيدة

5
00:00:16,910 --> 00:00:19,490
بمعني انني الوحيدة
الغير ثملة

6
00:00:19,490 --> 00:00:21,430
!لا! لا! لا

7
00:00:21,430 --> 00:00:24,950
اسمعوا, إهدائوا. توجد
سيارة شرطة خلفنا

8
00:00:25,700 --> 00:00:27,950
اكره ذالك الشعور الذي يراودني
عندما اري شرطة

9
00:00:27,950 --> 00:00:30,620
"اعلم. انه مثل"لماذا يتوجب عليك تتطوي علي ؟

10
00:00:30,860 --> 00:00:33,790
صحيح؟ الجميع يراوده ذالك الشعور
حتي لو لم تفعلي شيئ

11
00:00:33,790 --> 00:00:35,840
"وبعد ذالك تبدئن بالتفكير "اعتقد انني فعلت شيئ ما

12
00:00:35,840 --> 00:00:37,230
لكنكم انت تعرفون انكم لم تفعلوا اي شئ

13
00:00:37,230 --> 00:00:38,400
ربما قد اكون فعلت شيئ ما

14
00:00:38,400 --> 00:00:40,610
لكني فقط لا اتذكر انني فعل شي

15
00:00:40,610 --> 00:00:43,790
لا, فقط استرخي. وضعيت المقود  عشرة و اثنين
عشرة وانثين

16
00:00:45,210 --> 00:00:46,210
انني هادئه

17
00:00:55,850 --> 00:00:56,930
انه يعرف

18
00:00:59,750 --> 00:01:06,820
Death Pirate: ترجمة

19
00:01:07,370 --> 00:01:09,390
فريق الاقلاع للترجمة

20
00:01:09,830 --> 00:01:11,770
سوف يرسلوني الي السجن
اوقفتي السيارة

21
00:01:11,770 --> 00:01:13,440
بعد مبني واحد
ما مدي سوء الوضع سيكون؟

22
00:01:13,440 --> 00:01:14,590
لا اعرف. لا اعرف

23
00:01:14,590 --> 00:01:18,310
اقصد, قد يكون لدي سجل او اسم مستعار

24
00:01:18,600 --> 00:01:21,340
ربما لا اكون ذالك الشخص الذي اتذكر
انني كنت عليه

25
00:01:22,330 --> 00:01:25,110
ربما سيظهر ذالك عندما يسحبوا رخصتك

26
00:01:25,110 --> 00:01:26,340
سوف أطعن بالسجن

27
00:01:26,340 --> 00:01:27,620
اتعلمين ماذا يجب أن تفعلي؟

28
00:01:27,940 --> 00:01:30,170
أتصلي بطبيبك لتري اذا
يستطيع أن يكتب لك ملاحظة

29
00:01:30,170 --> 00:01:31,400
سوف اموت جوعاً في السجن

30
00:01:31,400 --> 00:01:34,210
لقد رائيت ذالك الفلم حيث(ستيفن ميكوين) يأكل
عنكبوت

31
00:01:34,210 --> 00:01:35,330
لقد كانت حشرة أم اربع واربعين

32
00:01:35,330 --> 00:01:36,890
حسناً, في هذه الحالة

33
00:01:36,890 --> 00:01:38,190
لماذا لا تتصلين بمحامي

34
00:01:38,190 --> 00:01:39,360
لتري اذا كانت يستطيع تخفيض الحكم؟

35
00:01:39,360 --> 00:01:40,970
هذا ما تفعله اندريا الان

36
00:01:40,970 --> 00:01:43,430
حقاً تريدين اندريا أن تعالج هذه القضية؟

37
00:01:43,430 --> 00:01:45,020
انها تتولي ذالك تود

38
00:01:46,360 --> 00:01:47,840
لماذا انت منفعلة علي؟

39
00:01:47,840 --> 00:01:51,510
لا, انني لست منفعلة عليك, فهمت؟
انني فقط متوترة

40
00:01:51,510 --> 00:01:52,550
لذالك عوضاً عن الجلوس هنا

41
00:01:52,550 --> 00:01:54,570
للإخباري بكل ما يجب علي فعلة

42
00:01:54,570 --> 00:01:58,230
هل نستطيع فقط أن نأخذ لحظات
لنتحدث كم هو سيئ هذا الوضع؟

43
00:01:58,610 --> 00:02:01,530
حسناً, هذا سيئ

44
00:02:01,530 --> 00:02:02,660
اعرف

45
00:02:06,140 --> 00:02:06,750
اذاً تعرفين ما الذي يجب فعله

46
00:02:06,750 --> 00:02:07,880
تود
ماذا؟

47
00:02:07,880 --> 00:02:10,400
لا اعرف لماذا تجلبين المشكلة
اذا لم تردين الحل

48
00:02:10,440 --> 00:02:13,260
ربما انك لم تفهمني ابداً

49
00:02:18,220 --> 00:02:19,990
انك لا  تفهمني ابداً

50
00:02:19,990 --> 00:02:22,550
لن اركب علي تلك الطيارة  تود

51
00:02:22,760 --> 00:02:25,820
لكنك انت من اراد أن يستيقظ في
الصباح ليري باريس

52
00:02:25,820 --> 00:02:30,210
هل انت حقاً اعتقدت أنني كنت
سأذهب الي اروبا علي رحلة مؤجلة ؟

53
00:02:30,210 --> 00:02:31,610
اردت مشاهدة باريس تود

54
00:02:31,610 --> 00:02:33,740
لا اريد مشاهدة باريس و هيوستن

55
00:02:41,630 --> 00:02:43,270
المجري معطل, هل يجب أن اصلحه؟

56
00:02:43,270 --> 00:02:45,350
او فقط أن اخبر كم هو الوضع سيئ؟

57
00:02:45,700 --> 00:02:47,740
انني متاسف عن موضوع باريس

58
00:02:48,160 --> 00:02:50,280
لم نستيقظ لنري باريس

59
00:02:50,280 --> 00:02:53,450
لا توجد مشكلة
انها أمنيتك اكثر من انها أمنيتي

60
00:02:53,610 --> 00:02:54,990
اتعلم, انه ذالك مخجل

61
00:02:54,990 --> 00:02:57,370
انك في مرحلة التذكر حول علاقتنا

62
00:02:57,370 --> 00:03:00,050
"لانني في مرحلة "محاولة النسيان

63
00:03:01,240 --> 00:03:03,180
حسناً, بينما انك في هذه المرحلة

64
00:03:03,180 --> 00:03:04,890
هل تستطيع أن تحاول وتنسي

65
00:03:04,890 --> 00:03:08,570
انني وضعت نبتت الخرشوف في المجري

66
00:03:21,770 --> 00:03:24,460
اذاً.....ماذا هو؟
ماذا كان الحكم؟

67
00:03:24,460 --> 00:03:27,130
انه ليس بجيد
ياللهي, سأكل حشرة أم اربع واربعين

68
00:03:27,130 --> 00:03:28,560
لقد جلبت ملفك

69
00:03:29,240 --> 00:03:31,150
حسناً, قليل من الشراب واخلال بالنظام

70
00:03:31,150 --> 00:03:32,480
لقد لكمتي صديق لك قديم

71
00:03:32,480 --> 00:03:35,150
سرقتي شجرة الكريسمس من منزل

72
00:03:35,150 --> 00:03:37,170
حسناً, هيا, هيا
ما هو الحكم؟

73
00:03:37,170 --> 00:03:40,030
لقد فعل ما بوسعي
انني متأسفة

74
00:03:40,360 --> 00:03:42,540
اذاً هذا هو الامر؟ السجن؟

75
00:03:42,540 --> 00:03:43,640
اسوء

76
00:03:44,170 --> 00:03:45,430
خدمة المجتمع

77
00:03:46,370 --> 00:03:47,380
حقاً؟

78
00:03:47,730 --> 00:03:49,600
فعل الخير هو ما اريده

79
00:03:49,830 --> 00:03:52,100
هم الحمقي

80
00:03:52,100 --> 00:03:54,660
التقاط القمامة من الطريق السريع لمئة ساعة

81
00:03:54,660 --> 00:03:56,050
هل هذا يبدو ممتعاً لك؟

82
00:03:56,130 --> 00:03:57,030
ربما ليس هذا

83
00:03:57,030 --> 00:03:58,860
ماذا عرضوا في غير ذالك؟
السجن

84
00:03:58,860 --> 00:03:59,980
اعطني هذا

85
00:04:01,570 --> 00:04:04,540
اليك هذه "عمل مقاعد للحي

86
00:04:04,540 --> 00:04:07,840
اعادة بناء المنازل في الاحياء
الفقيرة" رائع

87
00:04:08,750 --> 00:04:10,520
انني هنا للمساعدة

88
00:04:10,690 --> 00:04:11,390
مرحبا
مرحبا

89
00:04:11,390 --> 00:04:13,980
انا ايلسون. اننا دائماً سعداء
للإستضافة متطوعين جدد

90
00:04:13,980 --> 00:04:15,180
عظيم

91
00:04:15,560 --> 00:04:16,240
الاسم؟

92
00:04:16,240 --> 00:04:17,320
سمنثا نولي

93
00:04:18,990 --> 00:04:19,950
عن طريق المحكمة

94
00:04:20,830 --> 00:04:22,030
تعالي الي هنا

95
00:04:22,750 --> 00:04:24,390
ما الذي استطيع فعلة

96
00:04:24,390 --> 00:04:26,520
لدي نظرة ثاقبه في التصاميم

97
00:04:26,520 --> 00:04:29,670
و كذالك كنت في اعمل في العقار
.....لذالك اعملت علي كثير

98
00:04:29,670 --> 00:04:32,080
من الدعايات لمشاريع كبيرة

99
00:04:32,080 --> 00:04:33,280
لدي خبرة كبيرة

100
00:04:33,280 --> 00:04:35,470
لذالك انني جيدة في عمل هذا

101
00:04:35,470 --> 00:04:37,370
اريدك فرز هذه المسامير

102
00:04:38,250 --> 00:04:42,130
لا. لقد اتيت الي هنا للمساعد في كل شيئ

103
00:04:42,850 --> 00:04:44,200
لا, كل ما اريده هو المساعدة

104
00:04:45,070 --> 00:04:46,080
حسناً

105
00:04:46,850 --> 00:04:48,940
اذاً لماذا لا تساعدين في فرز هذه المسامير؟

106
00:04:51,990 --> 00:04:52,580
حسناً

107
00:04:57,320 --> 00:04:59,200
اهلا بكم علي طاولة
الاولاد الاشقياء

108
00:04:59,430 --> 00:05:00,840
لا, في الحقيقة هذا ليس

109
00:05:00,840 --> 00:05:02,210
لم اسجل من أجل هذا الجزء

110
00:05:02,210 --> 00:05:04,680
من دون إهانة. اعتقد انه يوجد
قليلاً من الخلط

111
00:05:04,680 --> 00:05:06,050
لقد اعتقدت انه سيكون مثل

112
00:05:06,050 --> 00:05:09,130
صناعة فرق غير متوقفه
لكن شخصاً ما لم يدعني افعل ذالك

113
00:05:09,130 --> 00:05:10,890
حسناً, تستطيعين مساعدتي

114
00:05:11,970 --> 00:05:12,800
شكراً

115
00:05:29,900 --> 00:05:30,800
هل تأتين هنا عادتاً؟

116
00:05:30,800 --> 00:05:31,870
ثلاث مرات

117
00:05:31,870 --> 00:05:33,940
سرقة, لكم شخصاً ما في زفاف

118
00:05:34,360 --> 00:05:35,660
و كان هنالك نوعاً من الخلط

119
00:05:35,660 --> 00:05:37,720
للإستعمال الكثير لهوية شخص اخر

120
00:05:37,720 --> 00:05:39,420
من الواضح انني لم اتمالك نفسي

121
00:05:39,420 --> 00:05:41,090
المرحلة الثانية السجن

122
00:05:42,060 --> 00:05:43,940
لا, اتعرفين ماذا؟

123
00:05:44,320 --> 00:05:46,840
لقد كنت مثلك
اعني نوعاً ما

124
00:05:46,840 --> 00:05:48,550
لكن ليس بعد الان

125
00:05:48,550 --> 00:05:50,060
لقد صدمت من قبل سيارة

126
00:05:50,060 --> 00:05:51,880
و لقد غيرت كامل حياتي

127
00:05:52,880 --> 00:05:53,840
غيرت

128
00:05:54,910 --> 00:05:56,500
لقد مملت من الناس الذين يخبروني

129
00:05:56,500 --> 00:05:58,600
استطيع أن اتغير لو اردة ذالك

130
00:05:59,080 --> 00:05:59,750
انني متأسفة

131
00:05:59,750 --> 00:06:02,560
لكن ليس الجميع محظوظون
ليصدموا من قبل سيارة

132
00:06:06,060 --> 00:06:09,060
مرحبا. انا سمنثا نولي و سوف
اكون سيارتك

133
00:06:13,420 --> 00:06:14,990
لن افعل ذالك مرة اخرى

134
00:06:17,110 --> 00:06:19,280
"اذاً لقد اخبرت مديري" انني لن انظف ذالك

135
00:06:19,280 --> 00:06:21,270
ولقد كان بارداً "حسناً, انك مطرودة" وانا كنت

136
00:06:21,270 --> 00:06:23,210
"حسناً, سوف تنام لوحد الليلة"

137
00:06:27,200 --> 00:06:28,170
اللعنة

138
00:06:28,170 --> 00:06:30,860
انها رفيقت السكن الغبية
من الافضل أن اجيب علي هذا

139
00:06:31,730 --> 00:06:32,740
اليست رائعة؟

140
00:06:32,740 --> 00:06:34,580
نعم انها رائعة
هيا. لنتركها

141
00:06:34,580 --> 00:06:36,010
لا, لا, سوف نساعدها

142
00:06:36,010 --> 00:06:38,370
من؟ نساعد ماذا؟ انني مشتركة

143
00:06:38,370 --> 00:06:40,730
سوف نساعد (نتالي) لنغير لها حياتها

144
00:06:40,730 --> 00:06:43,020
ماذا؟ لا
مرة اخرى؟

145
00:06:43,020 --> 00:06:44,860
لماذا انت قلقة للإنقاذ العالم؟

146
00:06:44,860 --> 00:06:46,490
لا, لا, لا, انا لست كذالك

147
00:06:46,490 --> 00:06:48,650
لقد تخيلت لو انقذت شخص واحد

148
00:06:48,650 --> 00:06:50,330
ياللهي. لماذا لا تصبحي راهبة؟

149
00:06:50,330 --> 00:06:52,670
وبعد ذالك علي الاقل استطيع الضحك علي لباسك

150
00:06:52,670 --> 00:06:53,990
اسمعي, انها تستحق فرصة, فهمتي؟

151
00:06:53,990 --> 00:06:56,880
لقد حصلت علي واحدة وكل ما اريد
فعلة أن ارد الدين

152
00:06:56,880 --> 00:06:59,200
انك تكرهين ذالك الفلم لقد قذفتي
قارورتك علي الشاشة

153
00:06:59,200 --> 00:07:00,650
حسناً, قالت انه ليس لديها عمل

154
00:07:00,650 --> 00:07:02,320
لذالك فكرت لماذا لا نحصل لها علي عمل

155
00:07:02,320 --> 00:07:03,980
اذاً هي لديها حس بالانجاز؟

156
00:07:03,980 --> 00:07:07,160
انني متأسفة. هل تستطيعون الدفع
لهذه المشروبات؟ اريد أن اخرج

157
00:07:07,160 --> 00:07:09,180
....ماذا؟ لتو فعلت. لقد وضعت المال في

158
00:07:12,720 --> 00:07:14,710
كيف يجري مشروعك الصغير هناك؟

159
00:07:14,710 --> 00:07:17,070
اتعلمين, انه من السهولة مساعدة
من لا يريد المساعدة

160
00:07:17,070 --> 00:07:19,990
هذا فقط يثبت انني اخترت جيداً

161
00:07:22,050 --> 00:07:24,390
ادفعي هذا وسوف ادفع لك لاحقاً

162
00:07:29,740 --> 00:07:30,960
سيد تشبمن

163
00:07:31,640 --> 00:07:33,230
ما الذي اقولة؟
انني لا اعمل هنا

164
00:07:33,230 --> 00:07:37,070
استطيع مناداتك ب (تشيس) تشيس
لا, لا استطيع

165
00:07:37,070 --> 00:07:39,380
اردت, اردت أن احداثك حول وظيفة

166
00:07:39,380 --> 00:07:42,770
اليس ذالك لطيف؟
اعرف انهم دائماً يعودون يزحفون

167
00:07:43,040 --> 00:07:43,850
لا تستطيعين الحصول عليها

168
00:07:43,850 --> 00:07:45,820
انها ليس لي
انها لصديقتي نتالي

169
00:07:45,820 --> 00:07:48,080
و اذا اردت العودة لوظيفتي ستعطينيها

170
00:07:48,080 --> 00:07:48,800
حقاً؟

171
00:07:48,800 --> 00:07:50,340
(ما نوع الوظيفة التي تريدها هذه (نتالي

172
00:07:50,340 --> 00:07:52,540
و اذا عدتي يجب أن تأخذي
راتب متقطع

173
00:07:52,540 --> 00:07:55,240
للمبتدئين, وسوف تعطيني علاوة
لو  اي شيئ

174
00:07:55,240 --> 00:07:56,410
حسناً, نستطيع المحاولة في غرفة البريد

175
00:07:56,410 --> 00:07:57,870
سأعرض عليك 5% علاوة هذا اخر عرض

176
00:07:57,870 --> 00:07:59,810
غرفة البريد رائعة واريد 10 % او لا اتفاق بيننا

177
00:07:59,810 --> 00:08:01,200
حسناً, سوف اقابلها
وانت قد عينتي

178
00:08:01,200 --> 00:08:03,490
شكراً وانا استقيل
إجتماع جيد

179
00:08:06,780 --> 00:08:08,970
اعتقد انه من الفضاضة أن نزور
سمنثا فجأة

180
00:08:08,970 --> 00:08:10,100
كان يجب أن نتصل اولاً

181
00:08:10,100 --> 00:08:11,810
حسناً, اذاً لن تكون مفاجأة

182
00:08:11,810 --> 00:08:13,440
أتريد أفساد متعتها؟

183
00:08:16,280 --> 00:08:17,070
مرحبا

184
00:08:17,070 --> 00:08:20,350
مرحبا تود. اسفين لاننا لم نتصل
لهذا كم هي ممتعه

185
00:08:20,530 --> 00:08:23,030
سام ليست هنا
انا فقط اصلح المغسلة

186
00:08:23,030 --> 00:08:24,310
هل استطيع المساعدة؟

187
00:08:24,470 --> 00:08:27,560
اعتقد اننا اتينا للمدينة لنتسوق
من أجل البهرات

188
00:08:27,560 --> 00:08:29,030
تود
حسناً

189
00:08:29,920 --> 00:08:31,930
اسف ريجينا
الفتي يحتاج لمساعدتي

190
00:08:33,040 --> 00:08:34,700
حسناً, سيد نولي

191
00:08:35,390 --> 00:08:39,030
مرحبا نتالي. تعالي الي هنا
لدي اخبار جيد لك

192
00:08:39,030 --> 00:08:42,270
اسمعي, الليلة الماضية, بدئت افكر حول
لديك مقابلة عمل

193
00:08:42,620 --> 00:08:45,440
دينا. دينا. لدي خطاب كامل

194
00:08:45,440 --> 00:08:47,450
اسفة. كل ما في الامر انه شيئ مثير

195
00:08:47,640 --> 00:08:48,800
حسناً, الان لقد خُرب

196
00:08:48,800 --> 00:08:51,800
حسناً, اانتظري. مقابلة عمل؟ حقيقتاً؟

197
00:08:51,800 --> 00:08:54,490
نعم حقيقة. لا تبكي

198
00:08:54,490 --> 00:08:55,360
لست ابكي

199
00:08:55,850 --> 00:08:56,630
حسناً

200
00:08:56,930 --> 00:09:01,580
لكن انت الان تشعرييني بانني غريبة
لانني سرقت منكم البارحة

201
00:09:03,370 --> 00:09:05,660
الان سوف تجعلنني ابكي

202
00:09:06,480 --> 00:09:07,630
حقاً متأسفة

203
00:09:08,230 --> 00:09:09,870
لازالت ناقصة خمس دولارات

204
00:09:09,870 --> 00:09:11,580
كان يجب أن اخذ الباص, اليس كذالك؟

205
00:09:11,870 --> 00:09:13,640
انظر الي هذا. انك بالفعل تتغيرين

206
00:09:13,830 --> 00:09:17,230
انني متأسفة. انه فقط, لا احد قد
فعل لي هذا من قبل

207
00:09:17,910 --> 00:09:20,160
اقصد, انهم فقط يقولون انهم سيفعلون
لكن لا اعرف

208
00:09:20,160 --> 00:09:21,580
انهم عادة ينسحبون

209
00:09:21,580 --> 00:09:23,360
ربما لانك تسرقين منهم

210
00:09:24,130 --> 00:09:28,120
اعدك انني لن اخذلك, فهمتي؟

211
00:09:28,300 --> 00:09:30,770
و الان دعينا نتكلم حول مقابلة اليوم

212
00:09:30,770 --> 00:09:32,590
ما الذي تفكرين في لبسه؟

213
00:09:32,590 --> 00:09:35,030
(هذا قد وفر لي الوظيفة في (تاكو

214
00:09:35,660 --> 00:09:36,980
سوف نعرج علي محل

215
00:09:39,000 --> 00:09:40,160
ما الذي فعلته لهذا الشيئ؟

216
00:09:40,930 --> 00:09:44,510
حسناً, فكيته, فصلته عن بعض
حدقت اليه, وبعدها انت حضرت

217
00:09:46,590 --> 00:09:50,380
حسناً, توجد طرق عديدة للإبهار سمنثا بدلاً
من تدمير مطبخها

218
00:09:50,490 --> 00:09:52,360
ابهار سام؟
لا, لا, لا, لا

219
00:09:52,360 --> 00:09:53,560
اننا لسنا معاً بعد الان

220
00:09:53,560 --> 00:09:54,930
حسناً, هذا سيئ جداً. كنت سأساعدكم

221
00:09:54,930 --> 00:09:56,040
حقاً؟
بالطبع

222
00:09:56,040 --> 00:09:59,530
شكراً, اتعلم, لكن تلك السفينة قد
ابحرت منذ زمن

223
00:09:59,530 --> 00:10:02,740
حسناً, العالم ليس بمسطح
ستعود السفينة الي مكانها

224
00:10:02,900 --> 00:10:03,980
لا, اننا فقط اصدقاء

225
00:10:04,660 --> 00:10:06,450
اذا كنتما اصدقاء

226
00:10:06,450 --> 00:10:08,470
لما كنت ستقول اننا اصدقاء

227
00:10:08,470 --> 00:10:09,740
(اتعلم انه لدي صديق يدعي (لاري

228
00:10:10,090 --> 00:10:12,340
لكنني لم اقل ابداً انني و (لاري) فقط صديقين

229
00:10:16,210 --> 00:10:18,980
اعتقد انه شيئ عظيم انها ستختار
ملابس المقابلة بنفسها

230
00:10:18,980 --> 00:10:19,850
نعم, نعم

231
00:10:19,850 --> 00:10:22,040
انها تظهر المبادرة

232
00:10:22,680 --> 00:10:24,580
حتي انها لا تريدنا أن نذهب معها

233
00:10:25,050 --> 00:10:26,780
لقد اصرت أن لا نذهب

234
00:10:27,410 --> 00:10:29,270
و أن ننتظر علي الرصيف

235
00:10:34,280 --> 00:10:36,910
اذاً, هل قد قالت

236
00:10:36,910 --> 00:10:39,430
ما هو سبب الحكم عليها علي اي حال؟

237
00:10:39,890 --> 00:10:41,460
فقط اشياء متنوعه

238
00:10:41,970 --> 00:10:43,070
....لكم عروس

239
00:10:44,200 --> 00:10:45,680
.....سرقة محل

240
00:10:47,470 --> 00:10:50,180
سرقة اشخاص

241
00:10:53,720 --> 00:10:54,730
انها تسرق

242
00:10:54,730 --> 00:10:56,760
نعم. اننا سيارة الهروب

243
00:11:01,490 --> 00:11:02,750
ما الذي تفعلينه
لا

244
00:11:02,750 --> 00:11:04,450
اخرج من هنا

245
00:11:04,450 --> 00:11:06,410
لا اريد أن اكون سيارة الهروب

246
00:11:06,410 --> 00:11:09,150
حسناً اسمعي, هل نستطيع أن
نتظر قليلاً؟

247
00:11:09,150 --> 00:11:10,800
ليس لدينا اي دليل

248
00:11:10,800 --> 00:11:13,470
لذالك دعينا. اتعلمين, فقط فكر بالموضوع

249
00:11:13,880 --> 00:11:17,260
حسناً, لقد اعتادت علي أن تسرق المحلات

250
00:11:17,660 --> 00:11:20,300
انها داخل محل
تسرقه

251
00:11:20,300 --> 00:11:22,110
اذا كانت تسرقة ألن تكون قد خرجت الان؟

252
00:11:22,110 --> 00:11:23,920
تدخل, تهاجم المحاسب
تخرج

253
00:11:23,920 --> 00:11:25,600
لا اريد أن انهي حياتي بسبب مشروعك
حسناً, اتعلم ماذا؟

254
00:11:25,600 --> 00:11:27,310
لا اريد أن اكون مثل الجميع في الحياة
لست بساقة محترفة

255
00:11:27,310 --> 00:11:29,200
و تركها لاني قد وعدتها
لا اريد

256
00:11:29,840 --> 00:11:32,080
حسناً, دعونا نذهب

257
00:11:32,980 --> 00:11:36,260
"دعونا نذهب" كاننا يجب أن نخرج من هنا باسرع وقت

258
00:11:36,260 --> 00:11:37,840
كما لو كنا نطارد؟

259
00:11:37,840 --> 00:11:40,730
لا, "دعونا نذهب" كما لو انه لدينا مقابلة

260
00:11:40,730 --> 00:11:43,810
خلال نصف ساعة, لذالك دعينا نذهب اليها, فهمتي؟

261
00:11:49,080 --> 00:11:51,170
ما الذي انتزعتيه
اشتريتيه

262
00:11:52,030 --> 00:11:53,170
ما هي مشترياتك؟

263
00:11:53,170 --> 00:11:56,360
هذا. لا اعرف. هل تجعلني ابدو كبيره؟

264
00:11:56,360 --> 00:11:59,390
هذا لطيف. اين الاكياس؟

265
00:11:59,390 --> 00:12:01,790
عندمااشتري اشياء
اضعهن في الاكياس

266
00:12:01,790 --> 00:12:03,150
الم تشتري من قبل حذاء

267
00:12:03,150 --> 00:12:04,740
و تلبسينهن وانت بالمحل؟

268
00:12:04,740 --> 00:12:06,230
لكنها لم تكن تلبس الجاكيت

269
00:12:06,230 --> 00:12:07,740
حسناً, ربما انها لم تكن تريد تجعيده

270
00:12:07,740 --> 00:12:10,480
لا, اذاً هي حشرته في حقيبتها

271
00:12:10,480 --> 00:12:12,710
هي فقط تريد أن تكون محافظة علي البيئة
و واعية, فهمتي؟

272
00:12:12,710 --> 00:12:14,490
تحاول أن تخف كربوناتها
حسناً, لماذا ليس معك كيس

273
00:12:14,490 --> 00:12:15,380
هل تتوقفين جانباً, لو سمحتي؟

274
00:12:15,380 --> 00:12:17,130
الان! قفي

275
00:12:17,130 --> 00:12:19,670
لماذا؟ ياللهي. ياللهي
حسناً, خذي السيارة

276
00:12:19,670 --> 00:12:21,700
اتعلمين, لم نري وجهك

277
00:12:21,810 --> 00:12:23,450
نيلي, نتالي, ما الذي تفعلينه؟

278
00:12:23,450 --> 00:12:25,370
اتعتقدون انني قد سرقت هذه الاشياء
انني خارجة

279
00:12:25,370 --> 00:12:27,720
لا, لا اعتقد انكي سرقتها

280
00:12:27,720 --> 00:12:30,010
اننا فقط اعتقدنا انك عن
طريق الخطاء قد اخذتيه

281
00:12:30,010 --> 00:12:31,870
من دون أن تدفعي

282
00:12:31,870 --> 00:12:33,600
حسناً, لماذا اذاً لدي ايصال؟

283
00:12:33,730 --> 00:12:35,580
انظري اليه, اتعرفين انك تريدين

284
00:12:35,800 --> 00:12:37,250
حسناً, لقد عرفت أن هذا سيحدث

285
00:12:37,250 --> 00:12:38,720
لهذا حياتي متلخبطه

286
00:12:38,720 --> 00:12:40,380
لان الناس تتبنا فكره عني

287
00:12:40,380 --> 00:12:42,970
لكن مهما فعلت, دائماً يحكمون علي

288
00:12:42,970 --> 00:12:44,690
لا, انني لست احكم عليك
انني لست احكم عليك

289
00:12:44,690 --> 00:12:47,700
لقد كانت لدي لحظة شك
لكن اتعلمين ماذا؟

290
00:12:47,700 --> 00:12:49,580
انها مثل عظمة قد كسرت

291
00:12:49,580 --> 00:12:53,250
وعندما تشفى تكون اقوي مما كانت

292
00:12:53,250 --> 00:12:56,370
ليس اذا كسريتيها بالطريقة الصحيحة
اذ تبقى مكسورة

293
00:12:56,590 --> 00:12:57,990
حسناً

294
00:12:58,550 --> 00:12:59,470
من الجيد معرفة ذالك

295
00:13:00,440 --> 00:13:01,550
انني متأسفة

296
00:13:01,900 --> 00:13:03,570
حالياً انني متأسفة جداً

297
00:13:04,360 --> 00:13:05,290
تعالي الي هنا

298
00:13:06,100 --> 00:13:07,900
تعالي الي هنا

299
00:13:10,970 --> 00:13:12,550
دعينا نوصلك الي المقابلة, موافقة؟

300
00:13:12,710 --> 00:13:13,520
هيا

301
00:13:16,550 --> 00:13:18,040
دينا
لا

302
00:13:18,040 --> 00:13:19,630
دينا, افتحي الباب

303
00:13:21,450 --> 00:13:23,110
احياناً سام تقودني الي الجنون

304
00:13:23,110 --> 00:13:24,960
مثل ذالك اليوم, اتت منزعجة حول هذا الشيئ

305
00:13:24,960 --> 00:13:26,920
وكنت احاول أن اعطيها نصيحة
وبدئت تصرخ علي

306
00:13:26,920 --> 00:13:28,560
و انا متأسفة. لا استطيع مواصلت
الحديث الي قدميك

307
00:13:28,560 --> 00:13:30,940
حسناً, لقد انتهيت

308
00:13:32,060 --> 00:13:33,050
حسناً, شكراً لك علي فعل هذا

309
00:13:33,050 --> 00:13:36,340
بالتأكيد. نصيحتي؟
لا تحاولي اصلحها مرة اخرى

310
00:13:36,340 --> 00:13:38,040
اعلم. في المرة الاخرى سأستدعي السباك

311
00:13:38,040 --> 00:13:39,480
لا, انني اتكلم حول سمنثا

312
00:13:39,480 --> 00:13:41,760
المرأة ليست بمغسلة.
تحاول اصلحهن

313
00:13:41,760 --> 00:13:44,600
وهن يسمعن انهن يحتاجن الي الاصلاح
لقد انتهيت يالصديقي

314
00:13:44,600 --> 00:13:49,190
لا, كل ما يجب عليك هو أن تستمع
....هز الراس احياناً تقول

315
00:13:50,140 --> 00:13:51,820
...."انني متأسف بانك تشعرين هكذا"

316
00:13:52,810 --> 00:13:53,780
لقد نجوت تستطيع الذهاب

317
00:13:54,410 --> 00:13:56,040
اذاً انت تفعل شيئ من دون فعل شيئ

318
00:13:56,040 --> 00:13:57,130
انها تبدو كحيلة

319
00:13:57,740 --> 00:14:00,790
لا, الحيلة أن تريهم انك تستمع اليهم

320
00:14:00,790 --> 00:14:02,280
نعم, انها مبادرة

321
00:14:02,670 --> 00:14:04,330
انه كمثل انا وريجينا عندما نتواعد

322
00:14:04,690 --> 00:14:06,710
لقد قالت انها تريد فراري في يوماً ما

323
00:14:07,290 --> 00:14:09,220
وانا استمعت اليها و هززت راسي
وبعدها خرجت

324
00:14:09,220 --> 00:14:12,120
واستريت لها لعبة سيارة
مثل كرتون عود الثقاب

325
00:14:12,120 --> 00:14:13,950
قلت لها خذيها حتي اشتري الحقيقية

326
00:14:13,950 --> 00:14:16,280
ثلاثة وثلاثون عاماً ولا زلت انتظر

327
00:14:17,450 --> 00:14:19,410
مرحبا. لم اسمعك تطرقي الباب

328
00:14:19,800 --> 00:14:20,960
لدي مفتاح عندما اكون بالخارج

329
00:14:20,960 --> 00:14:22,630
سمنثا دائماً تنسي أن تعطيني واحد

330
00:14:23,210 --> 00:14:24,170
هل استمتعتي؟

331
00:14:24,170 --> 00:14:26,600
لا, لقد كان مريع. لقد ذهبت
الي اربع محلات مختلفة

332
00:14:26,600 --> 00:14:28,200
و جميعم لا يوجد لديهم زعفران

333
00:14:28,200 --> 00:14:29,770
اذاً اشتري قليلاً من الانترنت

334
00:14:30,020 --> 00:14:31,720
لا اريد شرائه من الانترنت

335
00:14:31,720 --> 00:14:35,650
اريده الليلة
انك فقط تزيد الامور سوءً

336
00:14:36,180 --> 00:14:37,050
يالله

337
00:14:37,050 --> 00:14:40,790
عزيزتي, انني متأسفة انك تشعرين هكذا

338
00:14:46,440 --> 00:14:47,730
فقط اردة أن

339
00:14:48,200 --> 00:14:50,800
اولاً, أن اقول انه يمكن الاعتماد عليها

340
00:14:50,800 --> 00:14:53,010
وانها فتاة رائعة

341
00:14:53,010 --> 00:14:53,870
انني حقاً اعتقد
سام

342
00:14:53,870 --> 00:14:56,430
صحيح, لا, بالطبع
لا, هذه مقابلتك

343
00:14:56,430 --> 00:14:58,640
لك. اذهليهم
قليلاً

344
00:14:59,200 --> 00:15:01,090
ساكون في الخارج, حسناً؟

345
00:15:01,090 --> 00:15:02,980
حسناً
اذاً

346
00:15:03,390 --> 00:15:04,340
ابتسمي

347
00:15:05,620 --> 00:15:07,220
النظر الي العينين, فهمتي؟

348
00:15:07,220 --> 00:15:09,050
دعي نورك يشع

349
00:15:09,050 --> 00:15:10,330
نولي
اعرف

350
00:15:13,200 --> 00:15:15,500
اذاً...لماذا تركتي وظيفتك الاخيرة؟

351
00:15:15,500 --> 00:15:17,990
لا يتوجب عليها الاجابة علي
ذالك. السؤال الاخر

352
00:15:17,990 --> 00:15:21,250
حسناً. اين ترين نفسك بعد خمس سنوات من الان؟

353
00:15:21,250 --> 00:15:23,860
ما هذا؟ ما هذا؟ هل يتوجب
عليها الان أن تكون عرافة؟

354
00:15:23,860 --> 00:15:25,640
اقصد, اين تري نفسك بعد خمس سنوات

355
00:15:25,640 --> 00:15:27,780
اتعلم؟ ما الغاية من كل هذه الاسئلة؟

356
00:15:27,780 --> 00:15:28,780
هل هذا برنامج استعرض او شيئ من هذا القبيل؟

357
00:15:28,780 --> 00:15:30,260
انها متوترة قليلاً بسبب المقابلة

358
00:15:30,260 --> 00:15:31,030
انها ليست بكاملة

359
00:15:31,030 --> 00:15:32,150
لذالك اعطي الفتاة فرصة
سمنثا

360
00:15:32,150 --> 00:15:35,860
حسناً, دورة الجنون
خذيها بروية

361
00:15:36,550 --> 00:15:38,790
هل تستطيعين تأدية الوظيفة او لا؟
نعم استطيع

362
00:15:39,330 --> 00:15:41,640
نعم, انها تستطيع

363
00:15:41,640 --> 00:15:43,570
حقاً؟ عظيم
لقد وظفتي

364
00:15:43,570 --> 00:15:44,870
!يالهي. لقد فعلتها

365
00:15:44,870 --> 00:15:46,900
لقد حصلت علي الوظيفة
!لقد حصلتي علي الوظيفة

366
00:15:46,900 --> 00:15:49,110
ياللهي, يافتاة
دعي النور يشع

367
00:15:49,110 --> 00:15:50,780
حسناً, حباً لله

368
00:15:51,400 --> 00:15:53,420
ستبدئين وظيفتك بغرفة البريد

369
00:15:53,420 --> 00:15:55,760
وبعدها تحظيرن الي الموارد البشرية
يوم الاثنين

370
00:15:55,760 --> 00:15:57,220
في الساعة الثامنة, فهمتي؟

371
00:15:57,220 --> 00:15:58,960
وبعدها سنعطيك بطاقة تعريفية

372
00:15:58,960 --> 00:16:00,540
لا
نعم

373
00:16:00,540 --> 00:16:01,670
لا, لا

374
00:16:01,670 --> 00:16:04,740
ما الذي تفعلينه؟
لا في الثامنة وقت مبكر من أجل وظيفة

375
00:16:04,740 --> 00:16:08,210
لا, انه وقت جيد. انني افيق مبكراً كل يوم
ما هي, مزارعة او شيئ من هذا القبيل؟

376
00:16:08,210 --> 00:16:09,890
هيا. لا احد يجب أن يعمل تحت هذه
الاوضاع. هذا وحشيه

377
00:16:09,890 --> 00:16:11,720
سام, انني بخير. سام
اريد الوظيفة

378
00:16:11,720 --> 00:16:13,180
حسناً, انني اتفهم ذالك
هذه المقابلة انتهت

379
00:16:13,180 --> 00:16:14,640
انني حقاً متأسف
انه فقط تمزح, انه فقط تمزح

380
00:16:14,640 --> 00:16:17,340
شكراً لك
لقد استقالت. لقد استقالت

381
00:16:17,340 --> 00:16:21,110
هل يوجد احد يريد أن يعمل؟
لا احد؟ حقاً؟

382
00:16:21,110 --> 00:16:23,650
استطيع الحضور الي هنا بحلول
الثامنة, اقصد لا اعلم

383
00:16:23,650 --> 00:16:25,050
ربما انني لو لم انم الليلة الماضية

384
00:16:25,050 --> 00:16:27,210
انت لا تتكلمين

385
00:16:27,510 --> 00:16:30,540
ما هي مشكلتك؟
هذه مشكلتي

386
00:16:30,540 --> 00:16:33,660
لقد دفعت من أجل هذه؟ لقد تركوا
الرقعة عليها. لقد رائيتي الايصال

387
00:16:33,660 --> 00:16:34,400
لقد دفعت من أجله, حقاً؟
دعيني اراخ مرة اخرى

388
00:16:34,400 --> 00:16:35,730
نعم, نعم. لا اعرف من اين هو

389
00:16:35,730 --> 00:16:37,540
لماذا يتوجب علي معرفت  اين مكانه؟
ماذا؟

390
00:16:40,440 --> 00:16:42,790
زبادي مجمد
!زبادي

391
00:16:43,200 --> 00:16:44,820
زبادي

392
00:16:44,820 --> 00:16:46,960
زبادي. سنذهب لنحضر زبادي

393
00:16:46,960 --> 00:16:49,130
شخصاً ما افسد مقابلته

394
00:16:49,130 --> 00:16:50,710
نعم, سوف تكون بخير

395
00:16:50,710 --> 00:16:52,010
اتريدين الذهاب معنا؟

396
00:16:52,010 --> 00:16:53,110
ربما, نعم

397
00:16:53,110 --> 00:16:54,930
نعم, بالرغم من انني متأكده انك لا تستطيعين
لديك الكثير من العمل

398
00:16:54,930 --> 00:16:56,320
لقد ضغطتي "ثلاثة" ها نحن

399
00:16:56,840 --> 00:16:59,000
ارك لأحقاً عزيزتي. اللي اللقاء

400
00:17:01,900 --> 00:17:07,520
حسناً, ربما انني عن طريق الخطاء اشترية
لا اهتم, فهمتي؟ لقد انتهيت

401
00:17:07,520 --> 00:17:09,770
اعطني الجاكت
اعطني الجاكت

402
00:17:10,950 --> 00:17:13,010
سوف استرجعه
نعم

403
00:17:15,410 --> 00:17:16,110
!اللعنة

404
00:17:18,230 --> 00:17:19,960
دعينا نذهب. يجب أن نخرج من هنا

405
00:17:20,280 --> 00:17:23,160
لا. ما الذي تقصدينه, لا؟
سوف يضعوننا بالسجن

406
00:17:23,160 --> 00:17:26,170
لا, سوف يضعونني انا في السجن
ما الذي تتحدثن عنه؟

407
00:17:26,170 --> 00:17:27,790
حسناً, اسكتي و سوف اخبرك

408
00:17:28,470 --> 00:17:31,610
أتتذكرين أنني قلت انني حصلت علي
فرصة  ثانية لانني صدمت من قبل سيارة؟

409
00:17:33,500 --> 00:17:34,600
حسناً, اليك السيارة

410
00:17:35,640 --> 00:17:36,420
استمعي الي

411
00:17:36,420 --> 00:17:37,850
ما تفعلينه الان راجع اليك

412
00:17:37,850 --> 00:17:39,520
لكن ما لا تستطيعين فعله مرة اخرى

413
00:17:39,520 --> 00:17:43,320
هو استخدام الاعذار لكي ينقضك شخص ما

414
00:17:43,610 --> 00:17:44,660
الان اذهبي

415
00:17:45,750 --> 00:17:48,440
اذهبي. بجد, الباب الخلفي من هنا

416
00:17:48,560 --> 00:17:49,660
شكراً لك

417
00:17:51,050 --> 00:17:53,680
سام, انجي بحياتك
غني مثل الكناري

418
00:17:54,400 --> 00:17:56,540
الي هنا. لقد فعلتها

419
00:17:56,540 --> 00:17:57,850
نعم انه انا

420
00:18:00,360 --> 00:18:02,250
(هذا لم يحصل ابداً عندما انقذ (نيوفز

421
00:18:02,250 --> 00:18:03,710
!اسفة

422
00:18:07,920 --> 00:18:10,480
دينا, ارجوك قولي شيئ

423
00:18:10,970 --> 00:18:12,140
انني متأسفة جداً

424
00:18:12,140 --> 00:18:16,880
فقط فعلتها لانني حقاً
اعلم. اعلم لانك خيره

425
00:18:16,880 --> 00:18:17,710
اتعلم بماذا انا جيده؟

426
00:18:17,710 --> 00:18:19,890
أن لا اتبول للإثني عشر ساعة متواصلة

427
00:18:19,890 --> 00:18:22,350
!لم اعلم هذا من قبل. شكراً

428
00:18:25,610 --> 00:18:28,900
انهن لطاف جداًَ
لا استطيع أن اقرر

429
00:18:29,090 --> 00:18:30,280
اذا لم اخذ جميعهن

430
00:18:30,280 --> 00:18:32,220
هل تستطيعين قتل واحده منهن؟

431
00:18:32,220 --> 00:18:34,420
هل اتيتي الي هنا لكي تدفعي كفالتنا
او لتتبجحي؟

432
00:18:34,420 --> 00:18:36,490
اعتقد انني قد اجبت علي ذالك السؤال

433
00:18:36,490 --> 00:18:39,270
اندريا, لو سمحتي اخرجيني
حقاً يجب أن اذهب

434
00:18:39,270 --> 00:18:40,380
حقاً
نعم

435
00:18:43,470 --> 00:18:44,400
لا تفعل ذلك

436
00:18:45,640 --> 00:18:47,350
دعينا نذهب. انك مندفعه

437
00:18:48,330 --> 00:18:49,680
حسناً. حسناً. سوف فقط افعلها

438
00:18:49,680 --> 00:18:52,160
فقط اتركيني هنا
انني فاشلة

439
00:18:52,160 --> 00:18:53,640
لا, لا, لا, لا

440
00:18:53,640 --> 00:18:55,270
لا, انا لست بفاشلة؟

441
00:18:55,270 --> 00:18:57,480
لا, اقصد انني لن استمع لهذا

442
00:18:57,480 --> 00:18:59,460
لقد كفلتك. لقد فعلت ما علي

443
00:18:59,460 --> 00:19:02,950
حتي انني لم استطيع تغيير شخص صغير

444
00:19:02,950 --> 00:19:05,640
لا, ليس ذالك الشخص الصغير
لم تكن تريد أن تتغير

445
00:19:05,640 --> 00:19:07,600
انظري الي. لقد حاولت تغيرك
لمدة عام

446
00:19:07,600 --> 00:19:08,980
لكنك لم تكون متعاونة

447
00:19:08,980 --> 00:19:10,800
ربما يجب أن ادهسها او

448
00:19:11,120 --> 00:19:12,850
اتعلمين, انه لس متأخراً
هل لديك سيارتك هنا؟

449
00:19:12,850 --> 00:19:13,940
لقد اكتفينا من السيارة

450
00:19:14,010 --> 00:19:16,220
تلك السيارة السحرية التي غيرت حياتك

451
00:19:16,220 --> 00:19:18,150
هل ساعدتك تلك السيارة للإستقالة من وظيفتك؟

452
00:19:18,460 --> 00:19:19,210
لا

453
00:19:19,210 --> 00:19:20,780
هل ساعدتك للإنتقال من منزل والديك؟

454
00:19:20,930 --> 00:19:21,660
لا

455
00:19:21,960 --> 00:19:24,640
هل سابقت لمسافة خمسة كيلو
من أجل امراض القلب؟

456
00:19:24,640 --> 00:19:26,350
لازلت تدينين لدي بخمسين دولار من أجل ذالك

457
00:19:26,350 --> 00:19:27,530
ياللهي

458
00:19:27,530 --> 00:19:30,780
كل يوم منذو افاقتك من تلك الغيبوبة

459
00:19:30,780 --> 00:19:34,010
يجب أن اسمع كم هي صعبة اتخاذ القرار

460
00:19:34,010 --> 00:19:36,260
وسوف تقولين كل هذا حدث
فقط من قبل حادث سيارة

461
00:19:36,260 --> 00:19:37,750
كان يجب أن تعلمي ذالك الشيئ

462
00:19:40,760 --> 00:19:41,840
نتحرك؟

463
00:19:41,840 --> 00:19:43,080
ها انت تبدئين

464
00:19:43,080 --> 00:19:46,580
انك محقة. انني اعمل بكد

465
00:19:47,410 --> 00:19:50,200
انه حقاً من الصعب أن تكون خير

466
00:19:50,200 --> 00:19:52,920
من دون مزاح. انه مرهق
فقط مشاهدتك

467
00:19:54,330 --> 00:19:55,090
هيا

468
00:19:55,090 --> 00:19:57,250
شيئ اخرى عن مدي روعت اصدقائي

469
00:19:57,250 --> 00:19:59,080
انهم صبورون

470
00:20:00,480 --> 00:20:02,190
وانهم يتفهمون انني لازلت أتعلم الاشياء

471
00:20:02,190 --> 00:20:04,240
التي كان يجب أن اتعلمها منذو زمن بعيد

472
00:20:04,830 --> 00:20:08,890
مثل الشخص الوحيد الذي
تستطيع تغييره هو نفسك

473
00:20:10,890 --> 00:20:12,130
كما ترون, الامر كما هو

474
00:20:12,130 --> 00:20:14,220
اذا كنت مشغول بالقلق حول الاخرين

475
00:20:14,220 --> 00:20:16,660
وانك لا تنتبه الي حياتك الخاصة

476
00:20:16,660 --> 00:20:20,800
ربما تفتقد شيئ ما يكون مهماً حقاً

477
00:20:39,250 --> 00:20:40,500
ولهذا من الان

478
00:20:40,500 --> 00:20:43,290
يجب أن انتبه الي الطريق
الذي امامي

479
00:20:43,290 --> 00:20:45,500
و ان ابقي مركزه علي دربي

480
00:20:45,500 --> 00:20:48,570
انه ليس دائماً يكون سهلاً
لكنه يستحق ذالك الجهد

481
00:20:49,650 --> 00:20:50,260
استمعوا ايه الناس

482
00:20:50,260 --> 00:20:52,190
اذا حدث و اتيتم علي جزء من الجسم

483
00:20:52,350 --> 00:20:54,310
لا تنسي أن تستخدم رصفارتك للطواري

484
00:20:54,720 --> 00:20:56,630
لكن لا يجب أن اقلق حول اي شيئ

485
00:20:56,630 --> 00:20:59,240
لانه بغظ النظر الي اين يأخذني ذالك الدرب

486
00:20:59,240 --> 00:21:01,810
.....اعلم انني ساحضى باصدقائي بجانبي

487
00:21:01,810 --> 00:21:05,990
واصل المشي. ليس الي هنا لعمل الصدقات
فقط اؤدي حكمي

488
00:21:06,910 --> 00:21:09,790
حتي ولو مجبورين بواسطة القانون

489
00:21:09,980 --> 00:21:10,770
<font color="#ffff00">ترجمة: Death Pirate</font>

