1
00:00:01,500 --> 00:00:03,000
"سابقا في "بيتي

2
00:00:04,300 --> 00:00:05,500
لقد كنت في جنازة أبيك

3
00:00:05,535 --> 00:00:06,700
أعنقد بأنك تشبهه

4
00:00:07,200 --> 00:00:09,765
لا .. لست أشبهه

5
00:00:09,800 --> 00:00:11,465
فقدان الذاكرة الجزئي؟

6
00:00:11,500 --> 00:00:13,365
انها لا تتذكر حتى انها أصبحت امرأة

7
00:00:13,400 --> 00:00:16,200
أريدك أن تعرفي بانني تحدثت مع "شارلي" و لقد
اعترفت بكل شي

8
00:00:17,100 --> 00:00:18,600
سوف نقوم بفحص الابوة

9
00:00:18,635 --> 00:00:20,965
أنا ابنة "في سمر" الغريبة الاطوار

10
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
انت لست بيتيمة

11
00:00:22,935 --> 00:00:24,765
يجب ان اجد والدي

12
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
سوف أنضم لصف الكتابة
رائع

13
00:00:26,635 --> 00:00:27,800
سوف أصبح كاتبة

14
00:00:28,100 --> 00:00:29,400
هل من احد هنا
أبي؟

15
00:00:30,300 --> 00:00:31,600
لقد اشتقنا لك

16
00:00:33,400 --> 00:00:34,600
لقد قبلتني
و لكن شفتاها كانتا باردتان

17
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
لم استطع ان اخبرها انني احببتها كثيرا

18
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
لقد رحلت الى "ديسلدورف" هذا الصباح

19
00:00:42,300 --> 00:00:43,800
و كانت تحمل قلبي بحقيبتها

20
00:00:58,200 --> 00:00:59,600
تهليل؟ حقا؟

21
00:01:00,300 --> 00:01:01,465
لماذا لا تخبرين الصف

22
00:01:01,500 --> 00:01:04,200
لماذا احببت هذه القطعة كثيرا؟

23
00:01:06,600 --> 00:01:09,100
حسنا, لقد كانت لطيفة

24
00:01:09,135 --> 00:01:11,600
و احسست بألمه

25
00:01:12,300 --> 00:01:13,500
اليك ما احسست

26
00:01:22,100 --> 00:01:24,800
هذا الصف يسمى
"ايجاد صوتك"

27
00:01:25,100 --> 00:01:26,665
انه للجادين في الكتابة

28
00:01:26,700 --> 00:01:29,600
و ليس بالهواة العاطفيين

29
00:01:29,900 --> 00:01:31,800
اتوقع منكم ان تتعمقوا بكثير

30
00:01:31,835 --> 00:01:34,265
افتحوا هذه الجروح القديمة

31
00:01:34,300 --> 00:01:36,100
و اذا لا يوجد اي جرح قديم

32
00:01:36,600 --> 00:01:37,800
فانا دائما اقول

33
00:01:38,300 --> 00:01:41,250
اذا لم يكن هناك ما تكتبه
اذا حاول قتل نفسك

34
00:01:41,285 --> 00:01:44,200
و اذا فشلت بالقتل
اذا فانت لديك شي تكتب عنه

35
00:01:44,235 --> 00:01:47,565
و اذا نجحت
فان مشاكلك ستنتهي

36
00:01:47,600 --> 00:01:51,900
في الاسبوع القادم اريد منكم الاف الكلمات
التي تعبر عن اهم لحظاتكم

37
00:01:52,700 --> 00:01:54,800
وانتي
"المصفقة"

38
00:01:55,600 --> 00:01:58,500
ساكون بغاية الحماس لسماع ما لديك من كتابات

39
00:02:03,800 --> 00:02:04,900
اطلق عليك
"المصفقة"

40
00:02:04,935 --> 00:02:06,665
انه لئيم

41
00:02:06,700 --> 00:02:08,950
"مثل " سايمن كوويل

42
00:02:08,985 --> 00:02:11,165
و لا استطيع ان اكون " جوردين" ذات الشرارات العظيمة

43
00:02:11,200 --> 00:02:14,700
يجب ان اكو مثل "كيلي كلاركوسن" في
"السيدة المستقلة "

44
00:02:14,800 --> 00:02:16,265
انا لا اعلم من هم هؤلا الناس

45
00:02:16,300 --> 00:02:19,600
و لكني قرات قصتك ووجدتها ممتازة

46
00:02:20,100 --> 00:02:21,365
أبي انت تحب كل ما اعمله

47
00:02:21,400 --> 00:02:23,500
عندما كنت بالعاشرة لقد قلت لي باني
ساصبح عارضة

48
00:02:23,535 --> 00:02:24,665
تستطيعين ان تصبحي عارضة

49
00:02:24,700 --> 00:02:26,765
احد الرجال في سيارة مره قال لي باني ساصبح عارضة

50
00:02:26,800 --> 00:02:29,100
اعلم ذلك " هيلدا" لقد اوقفتك
قبل ان تصعدي هذه السيارة

51
00:02:29,135 --> 00:02:29,765
اجل.

52
00:02:29,800 --> 00:02:31,865
هذا الصف هو عبارة عن مرحلة من مهنتي

53
00:02:31,900 --> 00:02:35,300
سأكتب و انشر و احرر لنفسي

54
00:02:35,335 --> 00:02:36,965
و بعد ذلك سادير المجلة

55
00:02:37,000 --> 00:02:38,900
و بعدها ستحتاجين الى عارضة

56
00:02:38,935 --> 00:02:41,200
اريت كان يجب ان اصعد الى السيارة

57
00:02:41,235 --> 00:02:42,800
هذه ليست بمزحة
"هيلدا"

58
00:02:43,400 --> 00:02:45,000
اذا لم استطع ان اكمل صف الكتابة

59
00:02:45,035 --> 00:02:46,565
فلن تكون لدي مهنة

60
00:02:46,600 --> 00:02:49,500
عزيزتي
لقد كنتي مستقيمة بالمدرسة الثانوية

61
00:02:49,535 --> 00:02:52,400
لقد كنتي من المتفوقين في كلية
"كوين"

62
00:02:52,435 --> 00:02:54,117
نعم , ولكنه لم يكن العالم الحقيقي

63
00:02:54,152 --> 00:02:55,800
و لهذا لقد ارسلت قصتي الى
"دانييل"

64
00:02:55,835 --> 00:02:57,067
انه يعيش من اجل الكتابة

65
00:02:57,102 --> 00:02:58,300
و سيعلم اذا كانت قصتي جيده

66
00:03:05,800 --> 00:03:06,700
مرحبا

67
00:03:07,600 --> 00:03:09,900
هذا المعطف كبير

68
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
لقد كان لابي

69
00:03:23,700 --> 00:03:25,800
"جاستين"
كيف كان اختبار الرياضيات؟

70
00:03:25,835 --> 00:03:26,900
سيء

71
00:03:28,400 --> 00:03:31,400
انه الاختبار الاول بالسنة.. لا يهم
بالطبع هو مهم

72
00:03:34,300 --> 00:03:37,100
متى كانت اخر مرة استخدمتي علم الجبر؟؟

73
00:03:37,400 --> 00:03:38,600
لماذا تدافعين عنه

74
00:03:39,000 --> 00:03:41,100
لم يسقط باي مادة من قبل
حتى بمادة الرياضة

75
00:03:41,135 --> 00:03:43,217
و الذي يلقبها بساعة التعاسة

76
00:03:43,252 --> 00:03:45,300
سوف يقوم باعادة الاختبار

77
00:03:45,335 --> 00:03:46,700
ليس بالامر المهم

78
00:03:51,100 --> 00:03:53,000
كل هذه الاشيا للنساء
انها صعبة الفهم

79
00:03:53,300 --> 00:03:55,250
لقد استقرقت ساعة و نصف من الوقت لوضع
المساحيق

80
00:03:55,285 --> 00:03:57,200
استخدمت كل ما لدي

81
00:03:58,300 --> 00:04:00,165
اعتقد .. بانك تستطيعين

82
00:04:00,200 --> 00:04:02,500
وفري شي منه للغد

83
00:04:03,300 --> 00:04:04,700
كنت اعلم بانه كثير

84
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
اسفة

85
00:04:11,200 --> 00:04:12,700
لم اتعود على الكعوب العالية بعد

86
00:04:13,200 --> 00:04:14,800
يجب ان اتدرب اكثر

87
00:04:15,100 --> 00:04:16,400
ربما يجب ان ابقى في البيت

88
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
الطبيب نصح بانه افضل شي لاستعادة الذاكرة

89
00:04:19,235 --> 00:04:20,500
لتوضيح البيئة المحيطة

90
00:04:22,000 --> 00:04:23,300
انا اعلم بانك لا تتذكرين اخر سنتين

91
00:04:23,335 --> 00:04:25,300
و لكني اعلم بانك تتذكرين كيف كنت
" الكيس"

92
00:04:25,335 --> 00:04:27,000
لقد كان محرر مدهش

93
00:04:27,800 --> 00:04:30,400
و لكن بالموضة سنتين تعني حياة كاملة

94
00:04:31,300 --> 00:04:34,200
بالاضافة الى انني الان الشخص الجديد

95
00:04:34,600 --> 00:04:35,900
هل الفراخ تقول فرخ؟

96
00:04:37,000 --> 00:04:39,665
و لماذا الكل هنا ينظر الى صدري

97
00:04:39,700 --> 00:04:41,900
لا اعلم ربما الازرة

98
00:04:41,935 --> 00:04:43,800
جربي الصدرية

99
00:04:44,600 --> 00:04:46,800
انها الاثداء .. مجنونه
انها بكل مكان

100
00:04:48,700 --> 00:04:51,150
عزيزتي .. لا لا لا

101
00:04:51,185 --> 00:04:53,565
غرفة النساء .. الان

102
00:04:53,600 --> 00:04:55,800
الاصدقاء لا يدعون الاصدقاء ان يرتدو الاملابس الامعه قبل الظهر

103
00:05:05,100 --> 00:05:06,765
اجل.. اجل

104
00:05:08,900 --> 00:05:11,900
الم اقل لك
و حين قدوم هذا الطفل

105
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
هذه هي بطاقتي

106
00:05:22,800 --> 00:05:24,400
لا اعلم كيف تفعلها

107
00:05:27,400 --> 00:05:30,000
يجب أن تعطيني بعض من هذه الدروس

108
00:05:30,300 --> 00:05:33,300
لا تهتم
اخرج من هنا

109
00:05:33,335 --> 00:05:34,600
"مرحبا " هنري
مرحبا

110
00:05:35,300 --> 00:05:36,200
"كيني"

111
00:05:36,300 --> 00:05:39,000
"بيتي"
سأتركك الان معه

112
00:05:39,600 --> 00:05:41,465
كنت اتسائل .. ب
وفري على نفسك

113
00:05:41,500 --> 00:05:44,000
شارلي " لم تعطيه نتيجة فحص الابوة بعد "

114
00:05:44,900 --> 00:05:48,500
ماذا؟ الصوت لا يتوقف من هنا
هل تسمح لنا.

115
00:05:49,500 --> 00:05:51,600
انا لست هنا للتحدث عن علاقتنا

116
00:05:51,700 --> 00:05:52,465
للتغيير

117
00:05:52,500 --> 00:05:55,565
"انه " جاستين
لقد رسب في علم الجبر
ماذا؟

118
00:05:55,600 --> 00:05:58,100
لذا كنت افكر
بما انك عبقري بعلم الجبر

119
00:05:58,135 --> 00:05:59,565
ربما تستطيع تعليمه

120
00:05:59,600 --> 00:06:01,900
طبعا .. بالتاكيد
انه يحتاج لعلم الجبر

121
00:06:01,935 --> 00:06:03,400
أعني
اننا نستخدمه كل يوم

122
00:06:04,100 --> 00:06:06,800
حسنا
شكرا لك

123
00:06:07,500 --> 00:06:12,200
اعتقد بانني ساراك لاحقا

124
00:06:12,500 --> 00:06:13,200
نعم

125
00:06:14,300 --> 00:06:15,000
حسنا

126
00:06:17,700 --> 00:06:18,800
هل نسيتي شي؟

127
00:06:18,835 --> 00:06:19,700
الى القاء
"كاني"

128
00:06:21,100 --> 00:06:25,200
انني ابحث عن بعض الاحذية

129
00:06:33,600 --> 00:06:36,350
"ماندي"
لا تستطيعين ترك مكتب الاستقبال فارغ

130
00:06:36,385 --> 00:06:39,100
يا الهي
هل تعنلينها نع الكلب مرة اخرى

131
00:06:39,135 --> 00:06:41,100
انا و " هوستن" نحتاج الى بعض الوقت

132
00:06:41,400 --> 00:06:44,300
البحث عن الوالد الحقيقي مهلك

133
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
هل انضم معكم؟

134
00:06:47,900 --> 00:06:49,700
اعتقد بانك لم تجدي والدك بعد

135
00:06:49,735 --> 00:06:50,600
لا

136
00:06:51,000 --> 00:06:53,500
بحثت عن " في" و في هذه الغرفة ايضا

137
00:06:53,535 --> 00:06:55,867
قرأت مذكراتها
انها عديمة النفع

138
00:06:55,902 --> 00:06:58,200
في" لم تذكر اي رجل؟ "

139
00:06:58,235 --> 00:06:59,600
و لا كلمة

140
00:07:01,600 --> 00:07:03,600
ربما يجب ان نجد بعض الصور

141
00:07:05,400 --> 00:07:06,665
في كل شهر
"الصفحة الاخيرة من مجلة " مود

142
00:07:06,700 --> 00:07:08,900
تعرض صور حفلات
"في"

143
00:07:08,935 --> 00:07:10,865
اذهبي و ابحثي في بعض الاعداد القديمة

144
00:07:10,900 --> 00:07:14,000
و ابحثي عن من احتفلت معه "في" في نفس السنة التي خلقتي بها

145
00:07:14,035 --> 00:07:15,400
في اي سنة خلقتي؟

146
00:07:15,500 --> 00:07:16,700
في 1991

147
00:07:17,400 --> 00:07:18,400
انت 16 ؟

148
00:07:20,600 --> 00:07:21,365
اذا 1992

149
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
حاولي مرة اخري

150
00:07:25,000 --> 00:07:27,750
سازيل هذه القطع الانجليزية

151
00:07:27,785 --> 00:07:30,442
ساركز في موضوع
خمس طرق للتصنع

152
00:07:30,477 --> 00:07:33,688
"فيليب"
نفايات السيارات ستستمتع

153
00:07:33,723 --> 00:07:36,900
في مقالتك المحفزة عن
"سينا ميلير"

154
00:07:37,400 --> 00:07:39,200
انظرو من عاد من جديد

155
00:07:40,200 --> 00:07:41,700
" اليكسيس"

156
00:07:41,800 --> 00:07:45,300
سعداء بلقائك عزيزتي
تبدين رائعة

157
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
لم البس صدرية

158
00:07:47,400 --> 00:07:49,365
الطاقة تتحرك

159
00:07:49,400 --> 00:07:52,500
اعتقد بان احظار " اليكسيس " سيساعدنا
باسراع انتهاء عدد شهر يناير

160
00:07:52,535 --> 00:07:54,500
في المقدمة اريد ان اشكر الجميع

161
00:07:54,535 --> 00:07:56,800
لمساعدتي بالتغلب على اعبائي

162
00:07:57,100 --> 00:07:58,400
فقط تحملوني

163
00:07:58,700 --> 00:08:02,200
حسنا
عدد شهر يناير قارب على الانتهاء

164
00:08:02,235 --> 00:08:05,465
الصفحة الرئيسية ستكون الملابس الاطلنطية

165
00:08:05,500 --> 00:08:07,800
و سنطرح مجموعة الربيع

166
00:08:07,835 --> 00:08:09,465
اسف للمقاطعة

167
00:08:09,500 --> 00:08:11,600
هل تمانعين بالتمهل
تعلمين

168
00:08:15,400 --> 00:08:16,300
بالطبع

169
00:08:17,300 --> 00:08:19,400
انتم شركاء التحرير

170
00:08:20,600 --> 00:08:23,900
يجب ان تتأقلموا بعدم وجودي من حولك

171
00:08:24,400 --> 00:08:26,365
كما نعلم جميعا بعد اسابيع

172
00:08:26,400 --> 00:08:30,700
سوف اترك " مود" لمساعدة " ميد" للمنشورات

173
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
"و عائلة " ميد

174
00:08:35,200 --> 00:08:38,200
"شيلا"
مخرجة المستقبل المبدع

175
00:08:38,235 --> 00:08:40,400
لما لا تستلمينها

176
00:08:48,900 --> 00:08:50,400
ما هذه المفاجأة

177
00:08:51,500 --> 00:08:52,665
لا تتعلق يالزفاف
اليس كذلك؟

178
00:08:52,700 --> 00:08:56,100
لا جئت لكي اتحدث معك عن موقعي الجديد بالشركة

179
00:08:56,135 --> 00:08:58,200
انا افكر بعد الزفاف

180
00:08:59,200 --> 00:09:00,965
ما هذه النظرة؟

181
00:09:01,000 --> 00:09:02,700
انا متفاجيء

182
00:09:02,735 --> 00:09:04,365
لم اعتقد بانك ستكونين كذلك

183
00:09:04,400 --> 00:09:07,600
"كلير" دائما تمضي ايامها
" بالسكر وكيف تقتل "في

184
00:09:07,635 --> 00:09:11,400
انا مختلفة عن زوجتك السابقة

185
00:09:11,435 --> 00:09:14,500
اذا لم تلاحظ
انا فتاة مهنية

186
00:09:16,100 --> 00:09:18,200
احب ان اكون مسيطرة

187
00:09:18,235 --> 00:09:20,267
و هذا ما احببته بك

188
00:09:20,302 --> 00:09:22,300
و العمل ياتي بالمقدمة

189
00:09:23,500 --> 00:09:25,365
بصفتي شريك في
" ميد"

190
00:09:25,400 --> 00:09:29,200
تستطيعين ان تكوني مسيطرة على اي شركة تريدين
و لكن الا

191
00:09:29,235 --> 00:09:31,300
اعلم
"مود"

192
00:09:31,800 --> 00:09:33,265
"كلير"
جعلت هذا شي مستحيل

193
00:09:33,300 --> 00:09:36,350
يوجد 22 من المنشورات في هذا المبنى

194
00:09:36,385 --> 00:09:39,400
ربما اساكون مشهورة معهم

195
00:09:39,435 --> 00:09:41,465
بالتاكيد
تحدثي الى المحررين

196
00:09:41,500 --> 00:09:43,900
هؤلاء الناس الذين ستقضين معضم الوقت معهم

197
00:09:44,400 --> 00:09:47,350
و يوجد هناك وقت

198
00:09:47,385 --> 00:09:50,300
ستكونين اكثر سيطره فيه

199
00:09:54,800 --> 00:09:57,400
و هذه كانت رحلتنا لهذا الشهر

200
00:09:57,700 --> 00:09:59,965
رائع
من سيكون على الغلاف

201
00:10:00,000 --> 00:10:04,400
في الحقيقة لقد فقدنا
"وينونا رير"

202
00:10:04,800 --> 00:10:08,300
لسنا متأكدين من انها ستقوم بواحد
او سترى واحد

203
00:10:09,100 --> 00:10:10,200
لدي فكرة

204
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
رائع " اليكسيس" لنسمعها

205
00:10:13,800 --> 00:10:17,265
عندما كنت في هودسين

206
00:10:17,300 --> 00:10:20,300
الكل كان يقلد
"جوني ديب", "براد بيت"

207
00:10:20,335 --> 00:10:23,300
دفعنا فاتورة "موري" قبل
الاندفاع الكبير

208
00:10:23,700 --> 00:10:26,650
انها فرصة جيدة للعودة اليس كذلك؟

209
00:10:26,685 --> 00:10:29,600
القراء يحبون المستضعفين
اسمعوا و تعلموا

210
00:10:29,700 --> 00:10:31,000
انها كبيرة

211
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
انها مثيرة

212
00:10:33,100 --> 00:10:34,600
انها فاحشة

213
00:10:35,500 --> 00:10:38,200
"انا نيكول سميث"

214
00:10:45,800 --> 00:10:46,900
ها انت هنا

215
00:10:50,300 --> 00:10:51,365
هل تبكين

216
00:10:51,400 --> 00:10:53,300
انا فتاة و يجب ان اعلم ذلك

217
00:10:54,700 --> 00:10:56,900
لقد اهنت نفسي هناك

218
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
هل تعلمين؟

219
00:10:58,800 --> 00:11:00,600
ربما استعجلنا الامور

220
00:11:02,200 --> 00:11:03,600
لما لا تأخذين راحة غدا؟

221
00:11:03,635 --> 00:11:04,965
و لكن لدينا جلسة التصوير

222
00:11:05,000 --> 00:11:07,500
و لقاء للملابس الاطلنطية

223
00:11:08,800 --> 00:11:10,500
و شيء اخر
لقد نسيت

224
00:11:10,800 --> 00:11:12,500
اللعنة
لقد نسيت كل شيء

225
00:11:13,400 --> 00:11:15,900
هيا
ستكونين على ما يرام

226
00:11:17,600 --> 00:11:19,500
يجب ان تثقي بنفسك

227
00:11:19,535 --> 00:11:21,400
انت تقومين بكل شيء على نحو صحيح

228
00:11:22,200 --> 00:11:24,800
و على فكرة
انت بحمام الرجال

229
00:11:29,300 --> 00:11:32,165
"دانييل"
لقد اتصلت "بلوك كارىيز" من اجل الملابس الاطلنطية

230
00:11:32,200 --> 00:11:34,550
و قلت له انك ستحضر اللقاء بدون
" اليكسيس"

231
00:11:34,585 --> 00:11:36,900
هذه هي مخططات اعلانه السابق

232
00:11:36,935 --> 00:11:38,767
و كذلك تدريبك الشخصي سيكون بالثانية ظهرا

233
00:11:38,802 --> 00:11:40,600
و تعلم عندما اقول
" تدريبك الشخصي"

234
00:11:40,635 --> 00:11:41,800
هذا اختصار
"عناية القدم"

235
00:11:41,835 --> 00:11:43,765
اعلم ذلك
"بيتي"

236
00:11:43,800 --> 00:11:45,065
و شيء اخر

237
00:11:45,100 --> 00:11:47,100
اريدك ان تقرا هذا
مقالة لتمكين المرأة

238
00:11:47,135 --> 00:11:48,165
و قولي لي ما رايك به

239
00:11:48,200 --> 00:11:49,600
سمعت بان الدب كان جيد جدا

240
00:11:50,200 --> 00:11:52,765
تعلمين .. كنت سأقرءه
و لكن لدي نادي الكتب

241
00:11:52,800 --> 00:11:55,350
و عندما تقول "نادي الكتب " فانك تعني
"موعد مثير"

242
00:11:55,385 --> 00:11:57,900
حقا يا بيتي
ما الغرض من استخدام هذه الرموز

243
00:12:00,400 --> 00:12:03,600
لدي مخططات لهذه اللية ايضا

244
00:12:04,100 --> 00:12:05,600
الذهاب الى صف الكتابة

245
00:12:05,635 --> 00:12:06,900
حقا
رائع

246
00:12:08,500 --> 00:12:09,265
استمتعي

247
00:12:09,300 --> 00:12:12,100
سافعل
ساقرأ مقالتي

248
00:12:12,900 --> 00:12:14,600
الضغط الكبير على الجميع؟

249
00:12:14,635 --> 00:12:15,600
رائع

250
00:12:19,500 --> 00:12:20,700
ما اغباني

251
00:12:21,500 --> 00:12:23,100
مقالتك
بالطبع

252
00:12:23,400 --> 00:12:25,900
انه عمل جيد
ساعطيك نجمة ذهبية

253
00:12:25,935 --> 00:12:27,400
حقا احببته

254
00:12:30,600 --> 00:12:31,800
لم يحب مقالتي

255
00:12:32,500 --> 00:12:34,400
اعتقدت
بانه اخبرك بان المقالة رائعه

256
00:12:34,401 --> 00:12:35,401
ما المشكلة

257
00:12:34,435 --> 00:12:36,265
نعم قال ذلك

258
00:12:36,300 --> 00:12:39,300
و لكنه اعطاني الابتسامة الزائفة
و حركة اصبعه

259
00:12:39,335 --> 00:12:41,200
انه دائما يفعل ذلك عندما يكذب

260
00:12:43,300 --> 00:12:44,700
اتصل بي لاحقا

261
00:12:45,000 --> 00:12:46,100
بالتاكيد

262
00:12:46,200 --> 00:12:49,100
هل قرأت الفصيلة التحليلية ؟

263
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
بالتاكيد

264
00:12:52,900 --> 00:12:54,100
مستعد؟

265
00:12:54,800 --> 00:12:55,600
نعم

266
00:12:58,000 --> 00:12:59,165
و لكنه
"دانيل"

267
00:12:59,200 --> 00:13:02,065
انه ليس حكيم بالادب العظيم
اليس كذلك؟

268
00:13:02,100 --> 00:13:04,700
لنواجه الحقيقة
السبب الوحيد لتواجده هنا هو والده

269
00:13:05,200 --> 00:13:08,500
ربما هو ابتدأ هكذا
و لكنه اثبت نفسه

270
00:13:08,535 --> 00:13:10,200
"دانييل"
ذكي للغاية

271
00:13:11,100 --> 00:13:13,100
في احدى اعلى خمس مراتب الادب

272
00:13:13,500 --> 00:13:15,600
و هو اول شخص وثق فيني

273
00:13:15,635 --> 00:13:17,165
لذا؟
اذا دانيل كان يعتقد بان مقالتي سيئة

274
00:13:17,200 --> 00:13:19,700
يا عزيزتي
انا متأكدة بان مقالتك رائعة

275
00:13:19,735 --> 00:13:20,900
عن ماذا تتكلم ..مرة اخر؟

276
00:13:21,400 --> 00:13:23,200
كتبت عن يقائي بالبيت في حفلة التخرج

277
00:13:23,235 --> 00:13:24,965
حقا
تبدو رائعة

278
00:13:25,000 --> 00:13:28,300
لا .. الاستاذ يريد ان نكتب عن
التعذيب و الجروح

279
00:13:28,335 --> 00:13:30,717
اللعنة
ما علي ان اكون عاطفية جدا

280
00:13:30,752 --> 00:13:32,776
رايت الشمس ترتفع اعلى الوادي

281
00:13:32,811 --> 00:13:34,800
اول مرة منذ عشر سنين

282
00:13:35,300 --> 00:13:36,600
و علمت باني في البيت

283
00:13:39,000 --> 00:13:39,800
النهاية

284
00:13:40,800 --> 00:13:42,500
نعم "جيرمي" هذه النهاية

285
00:13:42,535 --> 00:13:44,800
نهاية الادب

286
00:13:49,700 --> 00:13:52,400
لنواصل التعذيب

287
00:13:55,300 --> 00:13:56,800
انت
"المصفقة"

288
00:13:58,900 --> 00:14:00,100
في الحقيقة انا

289
00:14:01,200 --> 00:14:02,100
"المصفقة"

290
00:14:20,500 --> 00:14:23,800
ارجو ان تكون افكارك منظمة اكثر من حقيبتك

291
00:14:24,200 --> 00:14:27,000
هيا
لا يوجد الكثير من الوقت

292
00:14:28,200 --> 00:14:32,000
عندما رايت دمي يسيل من انياب الدب

293
00:14:35,700 --> 00:14:37,100
هل ستتوقفين الان؟

294
00:14:38,800 --> 00:14:41,500
لاول مرة اليوم
لا اشعر بالملل

295
00:14:41,535 --> 00:14:44,600
اقرئي اقرئي
ابدئي بالعنوان

296
00:14:50,700 --> 00:14:54,600
الفتاة المستوحشة
كيف سانجو من هجوم الدي

297
00:14:57,400 --> 00:14:58,800
الكاتبة : بيتي سووريز

298
00:15:00,801 --> 00:15:12,801
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

299
00:15:12,100 --> 00:15:14,350
اذا كانت حاشية الفستان في خريف 2001

300
00:15:14,385 --> 00:15:16,565
حوالي 6 انش تحت الركبة

301
00:15:16,600 --> 00:15:20,200
و حاشية الفستان في خريف 2006 حوالي 2 انش  فوق الركبة

302
00:15:20,235 --> 00:15:23,800
ماذا سيكون حاشية الفستان في عام 2012
احسب المعدل الحالي

303
00:15:24,600 --> 00:15:26,100
من يهتم لذلك

304
00:15:27,800 --> 00:15:29,700
اعتقدت بانك تحب كل هذه الاشياء المتعلقة بالموضة

305
00:15:30,600 --> 00:15:32,500
دعنا نجد شيء اخر

306
00:15:32,535 --> 00:15:34,400
ماذا تفعل بهذه الايام

307
00:15:34,435 --> 00:15:35,600
ليس علم الجبر

308
00:15:36,800 --> 00:15:37,600
حسنا

309
00:15:38,900 --> 00:15:40,600
عمل جيد لهذا اليوم

310
00:15:40,900 --> 00:15:42,000
اراك غدا

311
00:15:46,700 --> 00:15:49,100
سيد
"سوارز"

312
00:15:49,500 --> 00:15:51,500
هل ستكون " بيتي" بالبيت قريبا؟

313
00:15:53,600 --> 00:15:54,700
انت هنا من اجل
"جوستين"

314
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
دعنا نتركه من اجل ذلك

315
00:15:59,000 --> 00:15:59,700
بالطبع

316
00:16:02,700 --> 00:16:04,100
و ها انا اكتب ذلك

317
00:16:04,400 --> 00:16:05,200
حامل

318
00:16:05,900 --> 00:16:07,900
بطفلي الاول

319
00:16:08,900 --> 00:16:12,000
ادركت باني ساعيش لسبب ما

320
00:16:21,100 --> 00:16:21,600
هذا

321
00:16:21,760 --> 00:16:25,890
هذا هو بالضبط ما ابحث عنه

322
00:16:26,050 --> 00:16:28,590
لماذا لا يهاجمكم دب كهذا ؟

323
00:16:28,750 --> 00:16:31,620
واجبكم لهذا الاسبوع هو ان تعيشوا بخطر

324
00:16:31,770 --> 00:16:34,890
اوقفوا القتل يالسكاكين
خذوا العظمة من حفرة الكرة

325
00:16:35,050 --> 00:16:36,490
الان

326
00:16:38,410 --> 00:16:40,610
"سوارز"

327
00:16:42,580 --> 00:16:44,320
عمل جيد

328
00:16:44,590 --> 00:16:47,170
كان شيء قيم بعد ما مزقت اذنك

329
00:16:47,330 --> 00:16:50,070
فقط بعض الفضول الضار

330
00:16:51,620 --> 00:16:52,330
هل لي برؤيتها؟

331
00:16:52,490 --> 00:16:55,890
لا لا استطيع

332
00:16:56,030 --> 00:16:57,140
اعتقدت انها كانت الاذن اليمنى

333
00:16:57,300 --> 00:17:01,020
عندما كان الدب قد انتهى منها

334
00:17:01,170 --> 00:17:03,440
بدأ بقضم الاذن الاخرى

335
00:17:11,690 --> 00:17:13,330
دب غبي

336
00:17:13,480 --> 00:17:15,650
صف غبي

337
00:17:18,940 --> 00:17:21,960
انت ساقطة كاذبة

338
00:17:22,110 --> 00:17:23,720
"بوكيتو"

339
00:17:24,350 --> 00:17:25,630
هل هذا انت؟

340
00:17:25,780 --> 00:17:28,940
نعم هذا صحيح
الدب يتكلم

341
00:17:29,090 --> 00:17:30,710
انت لم تكتبي القصة

342
00:17:30,870 --> 00:17:32,400
سرقتها

343
00:17:32,550 --> 00:17:34,850
لم اقصد ذلك
لقد كانت غلطة

344
00:17:35,010 --> 00:17:37,030
"بيتي سورز"
غشاشة

345
00:17:37,180 --> 00:17:38,870
انهم يسخرون مني كل يوم في
"مود"

346
00:17:39,020 --> 00:17:41,600
لم اكن اريد ان يسخروا مني بالصف ايضا
بوكيتو

347
00:17:41,750 --> 00:17:42,580
هل تريدين ان تعرفي

348
00:17:42,720 --> 00:17:45,870
كيف يكون هجوم الدب الحقيقي يا
"بيتي"

349
00:17:47,870 --> 00:17:50,090
بوكيتو

350
00:17:51,190 --> 00:17:53,480
لا لا

351
00:17:57,860 --> 00:18:00,230
"مارك"

352
00:18:00,390 --> 00:18:02,060
نعم؟

353
00:18:02,210 --> 00:18:03,200
اصلح مكياجك

354
00:18:03,340 --> 00:18:05,280
سنقوم باخذ الاماكن الحصرية

355
00:18:05,430 --> 00:18:07,560
في كل امبراطورية مجلات
"ميد"

356
00:18:07,710 --> 00:18:11,230
قادمة لتقبيل خاتم الشريك الرئيسي

357
00:18:13,490 --> 00:18:15,550
"وقت المغامرة"
متطرفة

358
00:18:15,710 --> 00:18:18,060
متطرفة  ..  متطرفة

359
00:18:18,210 --> 00:18:20,980
انها تقوم على اساس اي شيء موجود بالفضاء

360
00:18:21,130 --> 00:18:23,660
انها كأمواج التسونامي

361
00:18:24,020 --> 00:18:27,270
انها كاي شي يكسر العظام و الاسنان

362
00:18:27,430 --> 00:18:30,520
قرائنا لا يقتنعون الا عن النقد

363
00:18:30,670 --> 00:18:32,450
شوكالاته

364
00:18:36,080 --> 00:18:40,930
و مقالة شهر فبراير سيكون عن

365
00:18:41,090 --> 00:18:42,370
كريم فريش

366
00:18:42,530 --> 00:18:44,890
لاننا هنا في "كوجينا" نعتقد بان
"كريم فريش"

367
00:18:45,050 --> 00:18:46,560
يعتبر

368
00:18:46,720 --> 00:18:48,470
الثدي

369
00:18:48,620 --> 00:18:51,930
هذا ما يرغب به الرجال لرؤيته

370
00:18:52,080 --> 00:18:54,860
انت موهوبة يا سيدتي
تستطيعين عمل ذلك بالسرير

371
00:18:55,020 --> 00:18:57,430
صفعة على الغلاف
و في بعض المقالات

372
00:18:57,590 --> 00:19:00,520
السيارات السريعة, العاب الفيديو و المسدسات

373
00:19:05,410 --> 00:19:08,660
رائحة
"برادا"

374
00:19:09,330 --> 00:19:10,420
لا يوجد مكان كالبيت

375
00:19:10,580 --> 00:19:13,280
هذا لم يعد منزلنا الان
مارك" لا يوجد لدينا منزل"

376
00:19:13,430 --> 00:19:15,660
سأكون عالقة بالمكان الحصري
هناك

377
00:19:15,790 --> 00:19:19,270
اعقد الصفقات مع الناس العامة
اعتقد باننا اقترفنا غلطة

378
00:19:19,420 --> 00:19:22,500
اعلم .. كل ما اردته انا ان ادير
مجلة للموضة

379
00:19:22,670 --> 00:19:25,110
انها فتاة بسيطة
مع خطة شريرة

380
00:19:25,270 --> 00:19:26,560
الموضة في عواطفنا

381
00:19:26,720 --> 00:19:28,950
لكن "ميد" تحتوي فقط على مجلة واحدة
للموضة

382
00:19:29,100 --> 00:19:30,360
و لن تكون لي

383
00:19:35,190 --> 00:19:37,640
انهض عن الارض
"مارك"

384
00:19:40,220 --> 00:19:42,020
لا انت محق
اسقط مرة اخرى

385
00:20:01,630 --> 00:20:04,060
سمعت انك غششتي
ماذا؟

386
00:20:04,220 --> 00:20:07,250
لقد قلت باني اريد المحلى
هل تاتيني ببعض منه

387
00:20:07,410 --> 00:20:10,250
اجل

388
00:20:10,810 --> 00:20:13,000
ماذا يفعل ارنبك

389
00:20:15,100 --> 00:20:16,920
مكتب
"دانييل ميد"

390
00:20:17,080 --> 00:20:19,670
انا الاستاذ "باريت" هل انتي
"بيتي سويرز"

391
00:20:19,820 --> 00:20:20,570
لا

392
00:20:21,480 --> 00:20:21,850
نعم

393
00:20:22,000 --> 00:20:26,200
قابليني عند الثانية بعد الظهر
يجب ان نناقش مقالتك

394
00:20:33,010 --> 00:20:34,730
لقد تحدثت مع المعلنون

395
00:20:34,880 --> 00:20:37,300
و لكنني وعدتهم بالملابس الاطلنطية

396
00:20:37,440 --> 00:20:40,460
عشر صفحات في مقالاتنا لشهر يناير لتخفيض المعدل

397
00:20:41,680 --> 00:20:43,370
من الجيد ان اقوم بالعمل معك
"دانيل"

398
00:20:43,530 --> 00:20:44,820
و اعجبني اسلوبك ايضا

399
00:20:44,990 --> 00:20:46,660
و لكن شي واحد اريدك ان تساعدني به

400
00:20:46,820 --> 00:20:49,280
قبل ان اوقع على الشيك الكبير و الضخم

401
00:20:49,440 --> 00:20:51,750
يتعلق بشقيقتك
لم اعتقد بانها

402
00:20:51,910 --> 00:20:54,070
ستعود الى العمل بعد الحادث

403
00:20:54,230 --> 00:20:55,640
نعم لقد كافحت بحق

404
00:20:55,790 --> 00:20:57,690
نحن سعداء بعودتها من جديد

405
00:20:57,850 --> 00:21:01,310
نعم و هنا المشكلة
الملابس الاطلنطية بريئة

406
00:21:01,470 --> 00:21:02,610
لا اعتقد باننا نريد الانتساب

407
00:21:02,750 --> 00:21:06,200
مع مجلة يديرها امرأة متحولة
هل نمزح هنا؟

408
00:21:06,370 --> 00:21:08,840
هيا .. لا تكن من يعادي

409
00:21:08,980 --> 00:21:10,630
انا الرجل الاكثر تسامح بالمدينة

410
00:21:10,770 --> 00:21:12,050
لدي مساعدين زنوج و يهود

411
00:21:12,220 --> 00:21:15,180
و الشواذ؟
لا تستطيع اخذ جائزة اوسكار بدونهم

412
00:21:15,340 --> 00:21:18,030
و لكنني رجل اعمال
لدي شركة احاول التنوع

413
00:21:18,180 --> 00:21:19,910
لدي الكثير من المحلات التي ستفتح الاشهر القادمة

414
00:21:20,080 --> 00:21:21,210
لا استطيع تحمل ان اكون مرتبط

415
00:21:21,380 --> 00:21:25,940
مع عناصر الشواذ
هل تطلب مني طرد شقيقتي لكي احصل على الصفقة نقودك؟

416
00:21:26,090 --> 00:21:28,730
اعلم بانه شيء سيء

417
00:21:28,890 --> 00:21:31,510
ساضطر الى التخلي .. عن
انت تعلم ما اقصده؟

418
00:21:31,670 --> 00:21:32,550
ولكن هذه

419
00:21:32,710 --> 00:21:34,740
هي التضحيات التي نقوم

420
00:21:34,910 --> 00:21:37,460
فكر بها و اعطني جوابك لاحقا

421
00:21:46,080 --> 00:21:47,590
انسة
"سويرز"

422
00:21:48,500 --> 00:21:51,160
استاذ "باريت" استطيع ان اشرح لك لما

423
00:21:51,320 --> 00:21:52,910
من النادر العثور على شخص

424
00:21:53,060 --> 00:21:56,660
يكونون بغاية الامانة بتجاربهم

425
00:21:57,040 --> 00:21:59,650
هذا الصف هو للبحث عن الصوت

426
00:21:59,800 --> 00:22:04,110
و اعتقد انك وجدته

427
00:22:04,730 --> 00:22:06,290
حقا؟

428
00:22:07,060 --> 00:22:09,030
قصتك اثرت بي كثيرا

429
00:22:09,180 --> 00:22:12,300
لم استطيع ان ابقيها لنفسي

430
00:22:15,600 --> 00:22:17,010
ماذا تقول؟

431
00:22:17,160 --> 00:22:18,600
ارسلتها الى الجامعة

432
00:22:18,760 --> 00:22:20,900
و محرر
"نيويورك ريفيو"

433
00:22:21,050 --> 00:22:25,100
يريد مقابلتك اليوم

434
00:22:25,640 --> 00:22:27,280
حسنا حسنا

435
00:22:27,440 --> 00:22:29,500
ولكن لكن

436
00:22:29,660 --> 00:22:33,450
ستحتفظين بها للصفحة الرئيسية
اليس كذلك؟

437
00:22:36,900 --> 00:22:38,560
اعلم انك طلبت مني عدم القدوم اليوم

438
00:22:38,710 --> 00:22:40,450
و لكن بعد ضياع اليوم باللعب بالمكياج

439
00:22:40,610 --> 00:22:43,600
اعتقد بانني وضعته بالطريقة الصحيحة

440
00:22:43,920 --> 00:22:46,290
لقد جئت لعرضه

441
00:22:47,030 --> 00:22:48,250
كيف جرى اللقاء مع المعلنون؟

442
00:22:48,410 --> 00:22:49,430
نعم
عظيم

443
00:22:49,580 --> 00:22:52,400
لا تعطيني هذه الضحكة مع الاصبع

444
00:22:52,570 --> 00:22:56,210
الحقيقة؟

445
00:22:57,430 --> 00:22:59,320
اعتقد باننا فقدنا الصفقة

446
00:22:59,490 --> 00:23:00,140
لمادا؟

447
00:23:00,300 --> 00:23:03,260
لديه اعتراض مع الذين يعملون معنا بالشركة
ماذا؟ مع من؟

448
00:23:03,420 --> 00:23:05,660
لا يهم هذا لا يتعلق به

449
00:23:05,830 --> 00:23:09,170
"دانييل"
من تحمي؟

450
00:23:13,900 --> 00:23:15,540
انت

451
00:23:15,770 --> 00:23:18,820
انا؟ ماذا فعلت له؟

452
00:23:23,960 --> 00:23:25,780
حسنا فهمت

453
00:23:25,950 --> 00:23:27,490
لا يريد ان يعقد الصفقة مع
"مود"

454
00:23:27,650 --> 00:23:30,440
لان مساعد المدير

455
00:23:34,100 --> 00:23:36,090
بهذا الشكل

456
00:23:37,110 --> 00:23:38,700
اين سوف تذهبين؟

457
00:23:38,860 --> 00:23:40,610
ربما علي ان ابقى بالبيت بعد هذا كله

458
00:23:40,760 --> 00:23:42,620
انه احد المعلنون
لا تجعلينه يتغلب عليك

459
00:23:42,780 --> 00:23:45,990
انه لا يستحق
لا انا التي لا تستحق انظر لي انا في فوضة

460
00:23:46,150 --> 00:23:47,480
لقد ابعدت المعلن

461
00:23:47,650 --> 00:23:49,820
لقد قتلت عمليا كلانا بهذا الحادث

462
00:23:49,980 --> 00:23:51,350
قلت لك انها ليست غلطتك

463
00:23:51,500 --> 00:23:54,320
نعم انها غلطتي
لا استطيع عمل اي شيء جيد

464
00:23:54,480 --> 00:23:57,230
لا استطيع السياقة
لا استطيع العمل

465
00:23:58,070 --> 00:24:01,550
لا استطيع السير بهذا

466
00:24:05,630 --> 00:24:07,980
انا بخير

467
00:24:12,260 --> 00:24:15,020
ساعدني
"هولستن"

468
00:24:15,190 --> 00:24:17,220
انني ابحث على والدنا

469
00:24:17,370 --> 00:24:19,970
انبح ان رايت شيء يخصنا

470
00:24:20,140 --> 00:24:25,320
منتج جميل

471
00:24:25,490 --> 00:24:28,370
انا احب الثمانينات

472
00:24:30,400 --> 00:24:32,230
ماذا هناك

473
00:24:38,220 --> 00:24:40,030
المحررة:في سمر

474
00:24:40,180 --> 00:24:43,350
و مساعدتها
"واندا"

475
00:24:43,500 --> 00:24:45,770
من هي
"واندا"

476
00:24:48,850 --> 00:24:50,760
تعديل الانف

477
00:24:50,900 --> 00:24:53,490
حوالي 20 عام

478
00:24:53,640 --> 00:24:55,650
القليل من البوتيكس

479
00:24:55,810 --> 00:24:58,480
نعم

480
00:25:04,580 --> 00:25:06,920
"ويلي"
القبيحة

481
00:25:07,080 --> 00:25:09,530
ماذا ناديتني للتو؟

482
00:25:17,420 --> 00:25:20,210
انت تقولين لا الى
"نيويورك ريفيو"

483
00:25:20,370 --> 00:25:23,890
"نيويورك ريفيو "

484
00:25:24,420 --> 00:25:27,190
هل لديك علم كم ستفتح لك من ابواب؟

485
00:25:27,350 --> 00:25:29,640
انا اسفة
ولكن

486
00:25:29,980 --> 00:25:31,240
لا استطيع

487
00:25:31,380 --> 00:25:33,030
الحقيقة هي

488
00:25:34,680 --> 00:25:35,630
نعم؟

489
00:25:35,790 --> 00:25:37,130
نعم انا اجلس معها الان

490
00:25:37,290 --> 00:25:40,450
هذا قسم القانون؟
ماذا؟ ولكن لا احد يقوم بعمل غير قانوني

491
00:25:40,610 --> 00:25:41,630
لا نحتاج الى محامين

492
00:25:41,800 --> 00:25:46,220
انه فقط اجرا ء روتيني نعمله لمقالتك

493
00:25:46,380 --> 00:25:50,720
لا لم ارى الاذن بعد

494
00:25:51,240 --> 00:25:52,850
ماذا استطيع عمله

495
00:25:53,010 --> 00:25:54,770
لنقنعك بطباعة المقالة؟

496
00:25:54,920 --> 00:25:58,500
سيدي
انا احاول ان اقول لك

497
00:25:59,430 --> 00:26:01,480
انا اعمل لدى
"مود"

498
00:26:01,630 --> 00:26:03,780
هذا الشي مع الملابس

499
00:26:03,940 --> 00:26:06,380
و اذا سمحت لمجلة منافسة

500
00:26:06,540 --> 00:26:08,820
ان تطبع المقالة بدون ان يلقون نظرة عليها

501
00:26:08,970 --> 00:26:10,960
سوف يطردونني

502
00:26:11,350 --> 00:26:13,840
بالطبع , سوف يطردونني

503
00:26:14,010 --> 00:26:14,680
لا نستطيع ان ندع هذا يحدث

504
00:26:14,840 --> 00:26:16,960
لشخص قادم للحياة
اليس كذلك؟

505
00:26:17,110 --> 00:26:18,630
قادم؟

506
00:26:18,790 --> 00:26:21,690
اجل بالطبع
طفلي

507
00:26:21,850 --> 00:26:24,090
شكرا لك

508
00:26:24,240 --> 00:26:26,920
هذا لطيف للغاية

509
00:26:28,290 --> 00:26:30,900
حملك منخفض

510
00:26:31,900 --> 00:26:33,960
انه صبي

511
00:26:34,420 --> 00:26:37,160
انا اعلم ذلك

512
00:26:37,320 --> 00:26:39,300
شكرا لك

513
00:26:41,970 --> 00:26:44,020
حقائق مهمة

514
00:26:44,180 --> 00:26:47,240
و موظفة الاستقبال الشقراء من الطابق 28

515
00:26:47,400 --> 00:26:50,340
كلاهما ضربا الرصيف بنفس الوقت

516
00:26:50,490 --> 00:26:51,700
اعتقد بانه يسمى

517
00:26:51,860 --> 00:26:54,690
السرعة النهائية

518
00:26:54,850 --> 00:26:56,110
حسنا, اعتقد

519
00:26:56,270 --> 00:26:58,590
انه الوقت المناسب للتطرق الى

520
00:26:58,820 --> 00:27:01,600
انني لست بالشقراء

521
00:27:04,010 --> 00:27:06,840
اعتقدت بانني تخلصت من جميع الصور المتعلقة
"بوندا"

522
00:27:06,990 --> 00:27:08,100
اعتقدت انني نسيت واحدة

523
00:27:08,250 --> 00:27:10,140
لن اتكلم بهذا الشي مرة اخرى

524
00:27:10,290 --> 00:27:13,800
انا حقا  لا اتذكر بماذا تحدثنا الان

525
00:27:16,800 --> 00:27:18,610
حسنا اسمعي
السبب الوحيد

526
00:27:18,750 --> 00:27:20,960
انني ابحث عن الصور القديمة
"لفي"

527
00:27:21,130 --> 00:27:26,050
انني احاول العثور على والدي الحقيقي

528
00:27:26,220 --> 00:27:27,540
حتى لو كنت ساعرب عن عاطفتي,

529
00:27:27,680 --> 00:27:30,480
جسديا لا استطيع

530
00:27:30,640 --> 00:27:33,620
حسنا
اذا لن تقومي باذيتي

531
00:27:33,780 --> 00:27:36,660
عندها

532
00:27:40,130 --> 00:27:43,300
هناك امر واحد

533
00:27:43,450 --> 00:27:45,360
بالنسبة لتاريخ الصورة

534
00:27:45,500 --> 00:27:49,570
انت كنت مساعدة امي خلال فترة حملها

535
00:27:49,950 --> 00:27:52,050
ارجوك
"ويليمينا"

536
00:27:52,200 --> 00:27:54,290
انت املي الاخير

537
00:27:54,460 --> 00:27:58,450
هل توجد هناك فرصة
اذا كنت تعرفين من يكون والدي

538
00:27:58,860 --> 00:28:02,980
شهر ابريل يوم 26 عام 1981

539
00:28:03,130 --> 00:28:04,880
ستيديو 54

540
00:28:05,030 --> 00:28:08,000
كانت الايام المبكرة لازياء الصخرة.

541
00:28:10,060 --> 00:28:12,890
و الحفلة كانت احتفالا "لفي" لمقالتها الاولى في
"مود"

542
00:28:13,040 --> 00:28:14,870
في الخريف

543
00:28:22,560 --> 00:28:25,010
اضعتها من ازدحام الحفلة

544
00:28:25,150 --> 00:28:28,270
ثم سمعت ضحكت "في" المميزة

545
00:28:31,060 --> 00:28:32,040
لم استطيع ان ارى اي شي

546
00:28:32,200 --> 00:28:35,200
الا وشم "تويتي" على الخلف

547
00:28:41,800 --> 00:28:44,640
لقد تكونت في استيديو 54؟؟

548
00:28:44,810 --> 00:28:46,680
كنت اعلم يوجود لمعان بالجينات الوراثية لدي

549
00:28:46,830 --> 00:28:49,160
عندما اصبحت "في" تصاب بالقي من الفطور

550
00:28:49,320 --> 00:28:51,040
لقد كانت مندهشة

551
00:28:51,200 --> 00:28:53,820
حينها ادركت انها حامل

552
00:28:53,980 --> 00:28:55,480
رجتني ان اكتم سرها

553
00:28:55,650 --> 00:28:58,200
بالمقابل دفعت لي النقود لتحويلاتي

554
00:28:58,360 --> 00:29:02,500
من الفأرة المساعدة
"ويندي"

555
00:29:02,670 --> 00:29:04,710
الى عارضة الازياء
"ويلمينا"

556
00:29:04,860 --> 00:29:06,960
اذا انت تعلمين من يكون ؟

557
00:29:07,120 --> 00:29:08,180
لا

558
00:29:13,210 --> 00:29:15,510
شكرا

559
00:29:16,130 --> 00:29:17,730
"اماندا"

560
00:29:17,890 --> 00:29:21,880
قد عملت المستحيل لوضع "واندا" خلفي

561
00:29:22,040 --> 00:29:24,510
سرك بامان معي

562
00:29:27,940 --> 00:29:32,450
لقد وهبت دمي و عرقي و انفي القديم لهذا المكان

563
00:29:32,610 --> 00:29:34,940
اذا لم احصل على
"مود"

564
00:29:35,110 --> 00:29:37,170
لا احد سيحصل عليه

565
00:29:48,470 --> 00:29:51,180
"دانييل" اريد ان احدثك عن "لوك كارنز"

566
00:29:51,340 --> 00:29:52,390
انا اعلم ماذا ستقولين

567
00:29:52,540 --> 00:29:57,360
ليس لدي اي نية لان اقول "لاليكسيس" ان تتنحى
"انت تقلل من شاني يا "دانيل

568
00:29:57,510 --> 00:30:00,420
اعتقد بان نخسر الصفقة
ماذا؟

569
00:30:00,570 --> 00:30:03,200
لا نريد الملابس الاطلنطية
ولا نقودهم

570
00:30:03,360 --> 00:30:07,070
لدينا العديد من المعلنين المخلصين

571
00:30:07,300 --> 00:30:09,660
و لماذا ارجعتني الى هذا؟

572
00:30:09,830 --> 00:30:12,200
"دانييل"
سواء اعجبك هذا ام لا

573
00:30:12,350 --> 00:30:14,880
سوف نصبح عائلة

574
00:30:15,040 --> 00:30:17,840
و العائلة تتماسك مع بعضها

575
00:30:24,620 --> 00:30:26,130
"لوك"

576
00:30:26,300 --> 00:30:28,430
لنتحدث عن الصفقة

577
00:30:28,600 --> 00:30:29,550
اين اوقع؟

578
00:30:29,710 --> 00:30:31,460
بالحقيقة انت لن توقع

579
00:30:31,620 --> 00:30:35,780
ان "مود" ليست بحاجة الى الانتساب للمتعصبين

580
00:30:35,930 --> 00:30:38,980
انت تلغي عشر صفحات من اجل رجل يرتدي تنورة

581
00:30:39,110 --> 00:30:42,370
ليست برجل انها اختي

582
00:30:45,470 --> 00:30:49,080
انا احاول ان اساعدك

583
00:30:49,230 --> 00:30:52,750
لا احتاج الى مساعدتك

584
00:31:06,670 --> 00:31:07,750
"بيتي"
"هينري"

585
00:31:07,910 --> 00:31:10,460
لقد فشلت باعطاء الدرس بالمس

586
00:31:10,620 --> 00:31:12,520
اشرت الى رقم 9 كانه الرقم الرئيسي

587
00:31:12,670 --> 00:31:15,420
هل انت متخيله ذلك؟
رقم تسعه يقسم فقط على نفسه وعلى رقم واحد

588
00:31:15,570 --> 00:31:17,880
لقد نسيت تماما رقم 3

589
00:31:18,050 --> 00:31:20,930
لكنني لم ايأس

590
00:31:21,090 --> 00:31:22,120
سهرت الليل

591
00:31:22,300 --> 00:31:24,740
و استنتجت اشياء جديدة رائعة
حقا؟

592
00:31:24,900 --> 00:31:26,260
سوف اصل الى الفيثاغورث

593
00:31:26,420 --> 00:31:28,220
وادرسه نظريات الفيثاغورث

594
00:31:28,380 --> 00:31:33,110
هذا لطيف شكرا لاهتمامك

595
00:31:33,270 --> 00:31:36,350
الصبي يحتاج الى علم الجبر

596
00:31:36,520 --> 00:31:37,750
حسنا

597
00:31:38,530 --> 00:31:40,740
اراك لاحقا ايها المحاسب

598
00:31:41,300 --> 00:31:42,490
الى اللقاء

599
00:31:49,090 --> 00:31:50,590
المعذرة؟

600
00:31:50,970 --> 00:31:52,560
هل استطيع مساعدتك؟

601
00:31:52,730 --> 00:31:54,680
لابد انك
"بيتي سوارز"

602
00:31:56,040 --> 00:31:58,930
سمعت باننا لديا الكثير من القواسم المشتركة

603
00:32:07,190 --> 00:32:11,270
الاول كنت ضحية دب والان انت

604
00:32:11,430 --> 00:32:14,530
لا اعلم ايهما الاسوء
انسة "وورثينكتن" استطيع الشرح

605
00:32:14,710 --> 00:32:17,270
ارجوك اشرحي لي لماذا تلقيت اتصال من وكيلي

606
00:32:17,420 --> 00:32:19,620
القصة المقدمة
"لمود"

607
00:32:19,780 --> 00:32:22,130
انتهت في " نيويورك ريفيو" وعليها اسمك

608
00:32:22,280 --> 00:32:24,760
لم اعني

609
00:32:24,920 --> 00:32:26,830
سنسعد بذلك

610
00:32:26,990 --> 00:32:31,170
"دانييل ميد"
المحرر
سعيدة بلقائك

611
00:32:31,320 --> 00:32:34,000
ستكون ثاني اسم اقاضيه بالدعوى

612
00:32:34,150 --> 00:32:37,080
لا.. "دانييل" انسة "وورثينك" لقد كان هذا خطئي انا

613
00:32:37,270 --> 00:32:39,310
خطأ كبير و ضخم للغاية

614
00:32:39,490 --> 00:32:43,470
انه خطئي انا .. كان لدي قصتان على مكتبي

615
00:32:43,620 --> 00:32:46,470
لقد اختلطت علي الاغلفة
لانني ارسلت القصة

616
00:32:46,640 --> 00:32:47,380
التي اعتقدت بانها
"لبيتي"

617
00:32:47,540 --> 00:32:49,280
بصديق لي في "
"نيويورك ريفيو"

618
00:32:49,440 --> 00:32:52,480
وانقلب على القصة .. قصتك .. لسوء الحظ

619
00:32:52,640 --> 00:32:54,960
ليس هذا الجزء الذي يحتاج لسوء الحظ

620
00:32:55,130 --> 00:32:57,350
نعم انه كذلك  .. لان "مود" لن تعطي المجال

621
00:32:57,510 --> 00:33:00,890
لااي احد اخر ان ينشر قصتك الرائعة

622
00:33:01,050 --> 00:33:05,850
في الواقع سنعرض عليك ضعف السعر

623
00:33:06,270 --> 00:33:09,060
اسفة .. وجه كلامك الى الاذن السليمة

624
00:33:09,230 --> 00:33:10,320
هل قلت ضعف؟

625
00:33:10,480 --> 00:33:11,140
بالتاكيد

626
00:33:11,290 --> 00:33:15,720
حسنا.. سافكر بقصة اخرى
"لنيويورك ريفيو"

627
00:33:15,870 --> 00:33:18,450
الصيف القادم سوف اذهب للغوص في استراليا

628
00:33:18,620 --> 00:33:21,010
الكثير من المتاعب يوجد هناك

629
00:33:23,370 --> 00:33:25,320
بيتي" لما لا ترافقين الانسة "وورثينك" الى الاسفل  "

630
00:33:25,490 --> 00:33:26,790
لتوقع العقد

631
00:33:26,950 --> 00:33:28,810
و عندما تنتهين من ذلك تعالي الى مكتبي

632
00:33:28,960 --> 00:33:31,230
سوف نقوم بدردشة صغيرة

633
00:33:31,820 --> 00:33:33,460
مرحبا؟

634
00:33:34,450 --> 00:33:36,170
مرحبا؟

635
00:33:36,340 --> 00:33:37,980
"جيستين"

636
00:33:40,590 --> 00:33:41,940
"جيستين"

637
00:33:47,840 --> 00:33:49,280
"جيستين"

638
00:33:49,450 --> 00:33:51,130
ما هذه الاضرار ؟

639
00:33:51,290 --> 00:33:52,730
هل انت هنا لوحدك؟

640
00:33:52,880 --> 00:33:56,510
يتوجب عليك ان تدرس علم الجبر .. لا ان تفعل ذلك

641
00:33:56,680 --> 00:33:58,680
و .. و .. انا متاكد من انك لطيفة

642
00:33:58,830 --> 00:34:00,160
ولكن ليس عليك ان ترتدي هذه الملابس
But you really shouldn't
be wearing clothes like that

643
00:34:00,310 --> 00:34:03,500
الا عند .. الى الابد

644
00:34:03,660 --> 00:34:06,480
هل تشربين؟
انه نبيذ فقط

645
00:34:06,640 --> 00:34:09,300
النبيذ يقودك الى المخدرات

646
00:34:09,460 --> 00:34:10,530
"جيستين"

647
00:34:10,840 --> 00:34:12,340
ابتعد عني .. انت لست والدي

648
00:34:22,610 --> 00:34:23,540
بماذا كنت تفكرين؟

649
00:34:25,640 --> 00:34:27,160
كم من المشاكل التي كنت ستواجهينها؟

650
00:34:27,310 --> 00:34:31,730
اعلم اعلم كنت غبية و لكن

651
00:34:32,170 --> 00:34:33,590
كنت شديدة القلق

652
00:34:33,760 --> 00:34:34,900
و انت قرأت قصتي

653
00:34:35,050 --> 00:34:38,320
و اعطيتني هذه الابتسامة مع الاصبع

654
00:34:38,490 --> 00:34:41,570
هل الجميع يعلم ذلك

655
00:34:42,510 --> 00:34:44,890
اعلم بانك لم تحب قصتي

656
00:34:45,060 --> 00:34:46,230
لذا قرات قصة هذه المراة

657
00:34:46,400 --> 00:34:48,480
لكني لم اعتقد باني سافقد السيطرة

658
00:34:48,640 --> 00:34:51,650
فعلت كل هذا لانني لم احب قصتك؟

659
00:34:51,810 --> 00:34:55,410
نعم .. رايك يهمني جدا

660
00:34:55,570 --> 00:34:57,620
هذا جنون .. لماذا تهتمين برئي؟

661
00:34:57,770 --> 00:35:01,600
لانك محرر
"مود"

662
00:35:01,760 --> 00:35:04,340
وانت صديقي

663
00:35:04,840 --> 00:35:06,470
"بيتي"

664
00:35:09,950 --> 00:35:13,190
لا تاخذيني على اني ركيزة الشيء
ثقي بي

665
00:35:13,340 --> 00:35:15,870
انا لا استحقها
انت تعلمين ذلك

666
00:35:16,020 --> 00:35:18,750
السبب الرئيسي لوظيفتي هو والدي

667
00:35:18,910 --> 00:35:20,850
هذا ما يقوله الجميع

668
00:35:21,020 --> 00:35:22,010
الجميع يقول ذلك؟

669
00:35:22,180 --> 00:35:23,760
"دانييل"
هذا لا يهم

670
00:35:23,930 --> 00:35:26,900
انت جيد بهذا و سوف تصبح افضل

671
00:35:28,500 --> 00:35:31,010
لحظة .. يجب ان يكون هذا الحوار عني

672
00:35:31,190 --> 00:35:33,790
يجب ان تامنين بما لديك

673
00:35:33,960 --> 00:35:35,660
ستكونين افصل ايضا

674
00:35:35,840 --> 00:35:39,670
ربما قصتك ليست برائعة

675
00:35:39,820 --> 00:35:41,440
هل تعلم ماهو الكلام المحفز؟

676
00:35:41,600 --> 00:35:44,680
ربما لم تكون رائعة .. ولكن .. يوجد لكن

677
00:35:44,830 --> 00:35:46,390
لا يهم ما هو رائي

678
00:35:46,720 --> 00:35:49,140
لا يهم ما هو راىء استاذك

679
00:35:49,290 --> 00:35:51,770
هل احببتي قصتك؟

680
00:35:52,310 --> 00:35:56,170
حسنا التهجاة كانت معصومة

681
00:35:56,340 --> 00:35:59,940
و هناك بعض الجمل المضحكة

682
00:36:00,200 --> 00:36:03,170
هل رايتي

683
00:36:03,340 --> 00:36:05,130
لا باس من ارتكاب الخطأ

684
00:36:05,330 --> 00:36:08,180
عليك التعلم من خطأك

685
00:36:09,250 --> 00:36:11,200
سوف افعل

686
00:36:17,230 --> 00:36:19,700
قائمة ضيوف ستيديو 54

687
00:36:19,850 --> 00:36:22,800
كنت مساعدة جيدة

688
00:36:23,850 --> 00:36:24,870
لعلمك فقط

689
00:36:29,530 --> 00:36:31,180
اذا لم يكن هذا الحب

690
00:36:53,600 --> 00:36:54,910
انها انا فقط

691
00:36:55,040 --> 00:36:57,930
الم نخضع لحديث الرجال بالامس

692
00:36:58,090 --> 00:37:00,330
لقد سمعت ماذا حدث للملابس الاطلنطية

693
00:37:00,480 --> 00:37:01,520
لا اصدق انك فعلت ذلك

694
00:37:01,670 --> 00:37:05,030
انت افضل شقيق بالعالم
لا انا لست كذلك

695
00:37:05,340 --> 00:37:08,390
"دانييل"
انت الغيت الصفقة من اجلي

696
00:37:08,560 --> 00:37:10,980
توقفي
لماذا تتصرف بغرابة؟

697
00:37:11,130 --> 00:37:12,230
لقد اعتنيت بي

698
00:37:12,400 --> 00:37:16,050
اعتنيت بي من الحادث

699
00:37:16,720 --> 00:37:19,280
لا استطيع فعل هذا

700
00:37:19,580 --> 00:37:21,560
اخرج

701
00:37:23,870 --> 00:37:25,910
لم تكن غلطتك

702
00:37:26,080 --> 00:37:26,600
ماذا؟

703
00:37:26,790 --> 00:37:30,040
الحادث كانت غلطتي

704
00:37:30,390 --> 00:37:33,120
انت قلت باني لم الاحظ الغزال

705
00:37:33,290 --> 00:37:36,250
لقد كذبت
كنت سكران

706
00:37:36,410 --> 00:37:38,370
كنت تحاولين مساعدتي

707
00:37:38,520 --> 00:37:40,680
كالعادة انا كنت المخطيء

708
00:37:40,840 --> 00:37:43,870
انا تسببت بالحادث المميت

709
00:37:45,170 --> 00:37:48,060
كانت غلطتي

710
00:37:59,220 --> 00:38:02,090
انه مجرد حادث

711
00:38:11,380 --> 00:38:13,170
مرحبا ابي

712
00:38:16,060 --> 00:38:19,570
مرحبا بك انت ايضا
ابي

713
00:38:23,310 --> 00:38:25,450
مرحبا
ابي

714
00:38:25,690 --> 00:38:27,640
كنتم جميعا في استديو 54 تلك الليلة

715
00:38:27,800 --> 00:38:29,160
و الان ساعثر على طير
"تويتي"

716
00:38:29,320 --> 00:38:32,050
حتى لو بحثت في جميع خلفياتكم

717
00:38:35,080 --> 00:38:36,390
لقد تحدثت الى "تومي" من
"رولف رولين"

718
00:38:40,210 --> 00:38:44,630
المهم؟ الجميع يعلم عن الملابس الاطلنطية

719
00:38:44,790 --> 00:38:45,640
و جميع هذه الشركات

720
00:38:45,800 --> 00:38:48,120
تتحدث عن سحب اعلاناتها

721
00:38:48,270 --> 00:38:52,400
الناس تتحدث عن "مود" انها ذات مشاكل
اتسائل من الذي بدا بها

722
00:38:52,550 --> 00:38:54,720
يا الهي
انها تحدث

723
00:38:54,880 --> 00:38:57,310
البوتيكس سحب اخيرا من دماغك

724
00:38:57,460 --> 00:39:01,330
ماذا تفعلين؟
اخذت ليمون و صنعت مارتيني بالليمون

725
00:39:01,500 --> 00:39:04,140
اذا انت ستنهين
"مود"

726
00:39:07,020 --> 00:39:08,480
لكن لا افهم لماذا؟

727
00:39:08,630 --> 00:39:10,350
تتبع فتات الخبز
"جريتيل"

728
00:39:10,510 --> 00:39:12,660
هناك غرفة واحدة لمجلة الموضة

729
00:39:12,820 --> 00:39:14,070
في منشورات
"ميد"

730
00:39:14,230 --> 00:39:18,490
و لكن اذا حدث شيء
"لمود"

731
00:39:18,630 --> 00:39:20,620
ستكون هناك غرفة ل

732
00:39:25,220 --> 00:39:28,580
هولي , روزي, اوبرا, مارثا

733
00:39:28,750 --> 00:39:33,440
"سليتر"
مجلة الموضة الترفة للمستقبل

734
00:39:33,780 --> 00:39:35,880
سوف تعلوا مثل
"فينيكس"

735
00:39:36,030 --> 00:39:39,420
من رماد
"مود"

736
00:39:54,030 --> 00:39:55,990
"هينري"
ماذا يحدث؟

737
00:39:56,140 --> 00:39:59,020
انه طجيستين" انه بفوضى ولا استطيع ان افعل شيء له

738
00:39:59,180 --> 00:40:02,480
ماذا تقول؟
لقد اتيت الى هنا اليوم ووجدت "جيستين" يقبل فتاة

739
00:40:02,640 --> 00:40:04,960
مع اللسان .. و النبيذ

740
00:40:05,120 --> 00:40:08,820
هل تمزح؟ هذا كله خطئي توجب علي ان اكون هني بوقت مبكر

741
00:40:08,980 --> 00:40:11,050
"هينري"
لست المخطيء

742
00:40:11,200 --> 00:40:13,090
"جيستين "
يمر بوقت صعب

743
00:40:13,230 --> 00:40:16,940
سيقترف خطأ .. هذا ما يفعله الصغار
لم اشرب النبيذ الا عندما كنت بالجامعة

744
00:40:17,090 --> 00:40:18,330
و تقيئئت بعدها على الارض

745
00:40:18,490 --> 00:40:20,510
في الحقيقة اتمنى بانه يتقي الان
"هينري"

746
00:40:20,680 --> 00:40:23,430
ربما يكون جيد له و بتعلم درسه

747
00:40:23,590 --> 00:40:26,610
او لا .. لا اعلم .. الحب صعب

748
00:40:26,770 --> 00:40:29,650
حسنا هذا يكفي
"انها مسؤولية "هيلدا

749
00:40:29,810 --> 00:40:31,460
كان يجب ان اعرف ماذا افعل
ولكني لم اعرف

750
00:40:31,630 --> 00:40:32,850
لماذا تحتاج ان تعرف ماذا تعلم

751
00:40:33,010 --> 00:40:36,210
لاني ساصبح أب

752
00:40:40,280 --> 00:40:42,860
اذا الطفل لك

753
00:40:46,700 --> 00:40:49,490
حسنا
منذ متى و انت تعلم

754
00:40:50,460 --> 00:40:52,870
قبل يومين

755
00:40:54,150 --> 00:40:56,800
لم اقول لك لان

756
00:40:57,460 --> 00:41:00,700
كلما جهلتي الخبر

757
00:41:00,880 --> 00:41:02,870
لا اعلم

758
00:41:03,020 --> 00:41:06,410
ربما تمكنا من البقاء معا

759
00:41:10,940 --> 00:41:13,970
انا اسف
"بيتي"

760
00:41:14,950 --> 00:41:17,570
يجب ان تذهب

761
00:41:34,100 --> 00:41:36,970
بعض الاحيان نريد الاشياء ان تكون مختلفة

762
00:41:37,190 --> 00:41:39,180
نعتقد باننا اذا زعمنا انها كذلك

763
00:41:39,330 --> 00:41:42,300
اغبياء
هذا يكفي

764
00:41:42,440 --> 00:41:44,460
و لكن هذا لن يحدث

765
00:41:44,610 --> 00:41:47,240
اعلم انكم احببتم قصتي السابقة

766
00:41:47,380 --> 00:41:50,030
و لكن الحقيقة هي انها ليست لي

767
00:41:50,650 --> 00:41:52,450
و كل الاشياء الجميلة التي قلتموها عنها

768
00:41:52,610 --> 00:41:54,770
لقد جعلتني اشعر بالسوء

769
00:41:54,910 --> 00:41:57,910
انا اسفة لاني كذبت

770
00:41:58,070 --> 00:42:01,490
و اليوم اريد ان اشارككم قصتي الحقيقية

771
00:42:01,960 --> 00:42:04,710
"ملكة حفلتي للتخرج"

772
00:42:08,260 --> 00:42:11,230
الكاتية : بيتي سويرز

773
00:42:11,410 --> 00:42:13,770
ترجمة lololala
lololala_82@hotmail.com

774
00:42:13,771 --> 00:42:18,771
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

