1
00:00:00,700 --> 00:00:03,350
أنا تشاك وهذا مايحدث في حياتي مؤخرا 

2
00:00:03,350 --> 00:00:05,310
انا قلقه قليلا حول اعمالنا السرية

3
00:00:05,310 --> 00:00:06,990
أعتقد حان وقت لنا لممارسة الجنس

4
00:00:07,230 --> 00:00:10,480
عندي محل شطائر في مركز التسوق 
وانا غالبا افكر في اللحوم والاجبان

5
00:00:11,160 --> 00:00:14,140
انك تعلم اننا نقضي الليله معا للتستر
صحيح؟

6
00:00:14,140 --> 00:00:18,090
حتى الآن ,لنقل فقط أَنا معتاد جداً على 
هذا التستر ،  لذا

7
00:00:18,090 --> 00:00:20,500
أنت مهتمُّ بـــ  لو
أليس كذلك؟

8
00:00:20,500 --> 00:00:21,810
ساره هي

9
00:00:23,010 --> 00:00:24,680
صديقته

10
00:00:24,680 --> 00:00:30,900
أنت وأنا، أمرنا مخفي تحت الشيءِ المخفي،
هل هذا يحدث في أي مكان من اي وقت مضى؟

11
00:00:32,160 --> 00:00:32,990
لا

12
00:00:33,110 --> 00:00:34,020
لابد أن ننفصل؟

13
00:00:34,120 --> 00:00:36,790
تعلمين ، انفصال مزيف لعلاقتنا المزيفة

14
00:00:56,520 --> 00:00:57,750
يا!.

15
00:00:58,550 --> 00:01:00,070
إحذر ، ايها المعتوه

16
00:01:02,260 --> 00:01:03,950
هذا الشيءِ حيُّ!

17
00:01:18,770 --> 00:01:20,510
عذرا 
هل بإمكاني ان احصل على بعض المساعدة من فضلك؟

18
00:01:21,060 --> 00:01:24,860
ثلاثة، إثنان، واحد، بنجو.

19
00:01:25,360 --> 00:01:27,330
أنا اسف انا في استراحة

20
00:01:30,530 --> 00:01:31,700
أخبار رائعة، ياصديقي.

21
00:01:31,700 --> 00:01:33,590
انا حر هذا المساء لتناول الطعام.

22
00:01:33,770 --> 00:01:37,060
افكر  بتصفح الانترنت ، صحيح؟ 
كرات لحم ، نصف علبة تونة.

23
00:01:37,060 --> 00:01:39,820
بعدها انفجار! نداء الواجب 4 ، 
الحروب الحديثة.

24
00:01:39,960 --> 00:01:40,750
انا وانت

25
00:01:40,920 --> 00:01:43,350
قناص على ظهري يراقبني.  
اوسكار الدلتا.

26
00:01:43,350 --> 00:01:45,770
اود ذلك، ولكن لدي مشاريع هذه الليلة.

27
00:01:46,080 --> 00:01:47,820
لا مشكلة. 
انا أيضا ، نكسة.

28
00:01:47,820 --> 00:01:48,700
ماذا انت وسيدة تفعل؟

29
00:01:48,700 --> 00:01:53,230
آه ، فعلا ، وأنا سيدة هي 
انتهى الأمر

30
00:01:53,550 --> 00:01:54,800
آه ، كنت أتوقع حدوث ذلك

31
00:01:54,800 --> 00:01:55,990
الرجل، أَنا آسفُ. لعنه!

32
00:01:55,990 --> 00:01:57,680
النِساء يُمكن أَن يَكُنّ قاسياتَ جداً.

33
00:01:57,680 --> 00:02:01,490
أتعلم  ، في الحقيقة ، 
أنا من إنفصلت عنها

34
00:02:01,840 --> 00:02:03,150
انها ليست الفتاة المناسبة لي

35
00:02:03,150 --> 00:02:03,880
 الفتاة المناسبه؟

36
00:02:03,880 --> 00:02:05,410
هل جننت؟

37
00:02:05,410 --> 00:02:07,000
ياصاح ،بل هي أكثر إمرأة مثيرة  
ممكن ان تحصل عليها!

38
00:02:07,000 --> 00:02:11,300
اسمع ، لم أكن أرى في الواقع مستقبلا 
لعلاقتنا انا و(سارة)، في نهاية المطاف 

39
00:02:11,300 --> 00:02:13,320
وذلك لأنني لا أريد ان نضيع مزيدا من الوقت.

40
00:02:19,290 --> 00:02:20,610
توسل لها لتعود اليك ، ياصديقي

41
00:02:27,520 --> 00:02:28,760
نعم . 
نعم.

42
00:02:28,760 --> 00:02:29,780
ماذا يحصل هناك؟

43
00:02:29,780 --> 00:02:33,020
آه ، أمرا صغيرا أسميه 
"عملية تحطيم".

44
00:02:33,130 --> 00:02:33,930
وضّح..؟


45
00:02:33,930 --> 00:02:34,630
طيب

46
00:02:34,630 --> 00:02:36,420
صاحبي سينفصل عن صاحبته المثيرة.

47
00:02:36,420 --> 00:02:37,030
ماذا؟

48
00:02:37,030 --> 00:02:38,460
لاتكذب..مستحيل
 انت الكذاب

49
00:02:38,560 --> 00:02:39,240
انا لا أكذب.

50
00:02:39,240 --> 00:02:40,510
تمام ؟ ارتاحوا.

51
00:02:40,510 --> 00:02:41,880
لم تكن فتاته المناسبه.

52
00:02:42,150 --> 00:02:43,350
ماذا؟ 
نعم.

53
00:02:46,400 --> 00:02:47,280
الفتاة المناسبة

54
00:02:48,140 --> 00:02:48,960
ماذا يعني ذلك؟

55
00:02:51,180 --> 00:02:56,520
اسمع يا تشاك 
لقد كنت أفكر بأمر إنفصالنا
وانا لست متاكده انها فكرة جيدة

56
00:02:56,740 --> 00:02:57,840
الانسه لي بالفعل ، اوكى ؟

57
00:02:58,290 --> 00:03:00,570
حسنا ، فقط ، انت تعرف ، لسرية الموضوع 
فهو يجعل الامور اسهل.

58
00:03:00,570 --> 00:03:02,490
حسنا ، أظن أن مهمتك 
 ستكون اصعب قليلا.

59
00:03:03,070 --> 00:03:07,530
انظر ، أنا آسف اذا كنت تظن هناك 
كأن شيئا بيننا.

60
00:03:07,700 --> 00:03:12,040
وهو شائع جدا في هذه الحالات الى أن
يدركوأ انه ليس هناك حالة إنجذاب.

61
00:03:12,040 --> 00:03:13,530
بالطبع ..فهمت .

62
00:03:13,530 --> 00:03:15,420
انها القصة القديمة ، تعرفين؟

63
00:03:15,420 --> 00:03:19,240
شخص ما يتحول دماغه الى كمبيوتر 
عميلة وكالة الاستخبارات المركزية الجميلة أرسلت لحمايته

64
00:03:19,240 --> 00:03:22,100
ثم تخبره ، في حين انه بموجب 
توضيح الحقيقة للمصل ، وانها ليست مهتمة.

65
00:03:22,100 --> 00:03:22,840
ادرك ذلك.

66
00:03:22,960 --> 00:03:25,810
ولكن بالنسبة لي ، عاطفتي متدفقة اكثر
من اللازم ،

67
00:03:25,810 --> 00:03:30,690
لذلك اعتقد انني افضل ايجاد شيئا قليلا 
اقل شيوعا ، مثل لنقل.. لا أدري ، ا ، آه 

68
00:03:30,690 --> 00:03:31,850
العلاقة الحقيقية

69
00:03:31,950 --> 00:03:34,480
اوكيه ، تشاك  اذا كان هذا ما تريد ، 
أنا مضطرة لأضحي به.

70
00:03:44,470 --> 00:03:45,360
هل انت بخير؟

71
00:03:48,310 --> 00:03:49,220
ساره ؟

72
00:03:53,360 --> 00:03:54,330
كاسرة القلوب

73
00:03:54,330 --> 00:03:55,110
مانحة الاحلام

74
00:03:55,110 --> 00:03:55,940
سارقة الحب

75
00:03:55,940 --> 00:03:57,200
لا تلعب به تشاك

76
00:03:57,200 --> 00:03:58,170
إعرف ما الموضوع

77
00:04:00,710 --> 00:04:01,410
يا رفيق

78
00:04:01,960 --> 00:04:03,070
سمعنا عن ما حدث

79
00:04:03,070 --> 00:04:04,270
هَل أنت بخير؟

80
00:04:04,760 --> 00:04:06,180
نعم أنا بخير يا ليستر

81
00:04:06,180 --> 00:04:07,330
شكرا لسؤالك ، لا مشكلة

82
00:04:07,330 --> 00:04:09,410
والآن بعدما انفصلت عن سارة 
هل تمانع مغازلتها؟

83
00:04:10,580 --> 00:04:11,960
افعل مايحلو لك بطل

84
00:04:11,960 --> 00:04:12,940
أكيد ، يااخي

85
00:04:14,100 --> 00:04:15,550
اين انت ذاهب؟  
لا تتجاهلني

86
00:04:15,660 --> 00:04:17,380
نحن بحاجة الى الحديث عن مشاعرنا
وكل هذا الهراء

87
00:04:17,480 --> 00:04:18,360
انا آسف ، ياصديقي

88
00:04:18,360 --> 00:04:20,390
لابد ان تفعل ذلك بدوني
فأنا لدي موعد

89
00:04:20,640 --> 00:04:21,690
ماذا؟ 
دعك من هذا الكلام

90
00:04:21,690 --> 00:04:24,260
بالفعل ؟ 
شيء رائع  .. ايها المثير ... مع من ؟

91
00:04:24,260 --> 00:04:24,890
شخص التقيته 

92
00:04:24,890 --> 00:04:26,830
مالكة محل لصنع الشطائر

93
00:04:27,640 --> 00:04:29,510
حسنا ، قف قليلا.. الموالية ؟

94
00:04:33,930 --> 00:04:35,650
من طلب (كابركولا) ؟

95
00:04:46,370 --> 00:04:48,510
انا لا احب فكرة هذا الانفصال على الاطلاق

96
00:04:48,510 --> 00:04:49,660
ما الذي حدث ؟

97
00:04:49,660 --> 00:04:50,770
لقد انخبلت

98
00:04:51,100 --> 00:04:53,940
قررنا انه سيكون من الافضل 
لـ (تشاك) ان يواعد مواطنة عادية

99
00:04:54,200 --> 00:04:57,230
وسيساعد تأمين تغطية له 
في حالة ان احدهم تعرف على هويتي

100
00:04:57,230 --> 00:04:58,480
نعم ، لانها بالفعل انخبلت

101
00:04:58,480 --> 00:04:59,580
دعوني افهم هذا بطريقة صحيحة

102
00:04:59,750 --> 00:05:02,360
إمرأة ما تأتي من الشارع 
وتواعد رجلنا ذو القيمة

103
00:05:02,360 --> 00:05:04,500
وذلك لا يثير ريبة
أحد منكما

104
00:05:04,500 --> 00:05:05,830
انها ليست تماما غير قابلة للتحقيق

105
00:05:05,830 --> 00:05:07,590
وهو منطقيا ليس شخصا جذابا

106
00:05:07,590 --> 00:05:08,960
لقد سمعت بما فيه الكفايه

107
00:05:08,960 --> 00:05:12,850
اريد ان اعرف كل شيء عن هذه المراه 
قبل ان تتوطد علاقتهما

108
00:05:23,930 --> 00:05:24,690
انتظري ، انتظري

109
00:05:28,610 --> 00:05:31,870
ياللروعة ،لقد مر وقت منذ ان فعلت هذا

110
00:05:31,870 --> 00:05:32,600
وانا كذلك

111
00:05:32,820 --> 00:05:34,060
اعتقد انني أذيت رقبتي

112
00:05:35,100 --> 00:05:38,130
بالنسبة الى ذلك ، ، آه ،  لن يكون من شيم 
تشوك بارتاوسكي

113
00:05:38,130 --> 00:05:40,130
اذا لم تنجرح المرأة

114
00:05:45,950 --> 00:05:46,830
وأنا لا

115
00:05:46,950 --> 00:05:50,120
عادة أفعل ذلك في مواعيدي الاولية 
ولكن هل تريد المجيء الى الداخل ؟

116
00:05:51,230 --> 00:05:52,110
نعم

117
00:05:53,410 --> 00:05:56,020
فأنا على وشك أجعلك رجلا سعيداجدا

118
00:06:05,640 --> 00:06:09,680
يا إلهي ، انت  جيدة

119
00:06:10,280 --> 00:06:11,400
انها مدهشه

120
00:06:11,400 --> 00:06:12,200
ياللروعة

121
00:06:12,200 --> 00:06:13,290
هل أحببت ذلك فعلا ؟

122
00:06:13,570 --> 00:06:14,380
أوه

123
00:06:14,690 --> 00:06:15,350
أوه

124
00:06:15,350 --> 00:06:16,120
أحببته؟

125
00:06:16,280 --> 00:06:17,190
نعم

126
00:06:17,190 --> 00:06:18,230
نعم ، احب ذلك

127
00:06:18,230 --> 00:06:19,680
إني أعشقه

128
00:06:30,380 --> 00:06:31,620
ماذا حدث ؟ ألا تحبها ؟

129
00:06:31,730 --> 00:06:32,820
انها الكبد ، أليس كذلك ؟

130
00:06:32,820 --> 00:06:33,900
هاه ؟ ماذا ؟

131
00:06:34,540 --> 00:06:35,990
لا ، لا

132
00:06:36,080 --> 00:06:37,770
لا ، بل إنها  مدهشه

133
00:06:37,770 --> 00:06:38,540
أنت

134
00:06:38,740 --> 00:06:39,800
أنتى... مدهشه

135
00:06:39,800 --> 00:06:42,240
ما هو ممممم ما هو ، ما هو هذا؟

136
00:06:43,330 --> 00:06:45,200
ماذا ؟ أمر الدعوة ؟

137
00:06:45,510 --> 00:06:48,190
أوه ، لاشيء

138
00:06:48,800 --> 00:06:51,310
دعوة لحفلة ، في

139
00:06:51,660 --> 00:06:52,960
نادي اريز

140
00:06:53,740 --> 00:06:55,860
من هو (ستافروس ديمتريوس) ؟

141
00:06:56,320 --> 00:06:57,310
زوجي السابق

142
00:06:57,410 --> 00:06:58,550
انه يملك المحل

143
00:06:58,800 --> 00:07:00,600
لماذا ، هل تعرفه؟ 
لا ، ليس تماما ، لا

144
00:07:00,600 --> 00:07:01,270
جيد

145
00:07:01,270 --> 00:07:02,610
لا تود ذلك

146
00:07:02,610 --> 00:07:04,920
اعتقد اني كنت اواعد شخصا اخر 
فقام بتحطيم سيارته.

147
00:07:04,920 --> 00:07:05,940
مهددا بقتله

148
00:07:06,750 --> 00:07:09,610
صدقني ، وآخر ماتريده هو
مجنون يخرجك من طورك

149
00:07:44,870 --> 00:07:49,730
ستافروس ديمتريوس ، وسيم مستهتر  
يمتلك ويدير عددا من نوادي مدينة لوس انجلوس

150
00:07:49,830 --> 00:07:51,060
لا اعتقد انه وسيم

151
00:07:51,490 --> 00:07:54,600
انه ابن  ياري ديمتريوس 
صاحب شركة الشحن البحري

152
00:07:55,320 --> 00:07:57,120
ماذا تقصدين  بالمستهتر؟

153
00:07:57,120 --> 00:07:58,370
ما هو نوع (انتل=نوع معالجات كمبيوتر) التي لدينا من ذلك؟

154
00:07:58,370 --> 00:08:03,460
ما لدينا هو ان هناك بضاعة قادمة الى لوس انجليس

155
00:08:03,460 --> 00:08:07,960
البضاعه نفسها هي مضبوطة بتوقيت ،ومن المعروف
الى ان عائلة (ديميتروس) لديها علاقة بالشرق الاوسط

156
00:08:07,960 --> 00:08:09,100
بمعنى ان البضاعة يمكن ان تكون سلاحا

157
00:08:09,100 --> 00:08:12,590
تشاك ، نحن بحاجة لتكون  اقرب الى ستافروس
نرى اذا استطعت ان تحصل على اية فلاشات

158
00:08:12,590 --> 00:08:13,820
متعلقة بالشحنة

159
00:08:13,820 --> 00:08:16,600
ماذا ؟ ماذا ؟ 
تطلبون مني الاقتراب زوج حبيبتي السابق ؟

160
00:08:16,600 --> 00:08:17,480
كيف تريدون مني ان افعل ذلك ؟

161
00:08:17,480 --> 00:08:18,920
إضافة ، لا اريد ان تتورط في هذا كله

162
00:08:18,920 --> 00:08:21,460
لماذا لا تذهبوا للنادي انت وصديقتك
 الليلة ؟

163
00:08:21,460 --> 00:08:23,260
سمعت انها يفترض انها صاخبة

164
00:08:28,810 --> 00:08:29,820
كيف هي رائحة انفاسي؟

165
00:08:29,920 --> 00:08:30,970
مثل رائحة المحيطات

166
00:08:31,590 --> 00:08:32,570
امرك ، ايها القبطان

167
00:08:37,300 --> 00:08:38,370
هل تمزح معي ؟

168
00:08:38,580 --> 00:08:40,170
الجميع في هذا المكان يغازل

169
00:08:40,170 --> 00:08:41,370
تشاك حصل على امرأة اخرى

170
00:08:41,370 --> 00:08:42,210
ماذا حصلنا عليه؟

171
00:08:42,330 --> 00:08:43,300
لا شيء

172
00:08:43,300 --> 00:08:47,220
أنا لا أعرف عنك ، ولكن اعتزم 
الاستفادة الى اقصى حد من طاقتي

173
00:08:48,690 --> 00:08:49,830
عماذا انت تتحدث ؟

174
00:08:50,190 --> 00:08:52,030
انا سأغازل  آنا

175
00:08:52,030 --> 00:08:53,000
هل انت تمزح ؟

176
00:08:53,100 --> 00:08:54,300
انك تصيبني بالغثيان

177
00:08:54,620 --> 00:08:56,060
أنا أفضل ان اكون مع مورغان

178
00:09:04,400 --> 00:09:06,090
أهلا ، (لارى) ما الذي أستطيع عمله لك ؟

179
00:09:06,090 --> 00:09:06,890
اسمي .... ليستر

180
00:09:07,890 --> 00:09:10,550
اريد ان اقول انني آسف 
لانفصالكما انتِ  وتشاك

181
00:09:10,960 --> 00:09:15,500
واذا كنت بحاجة الى التحدث الى شخص ما
فأنا هنا من اجلك

182
00:09:16,030 --> 00:09:17,150
انه لامر جميل

183
00:09:17,490 --> 00:09:18,270
شكرا

184
00:09:18,540 --> 00:09:19,710
أتريدين ان نشاهد فيلما ؟

185
00:09:20,280 --> 00:09:21,080
نأكل شيئا ؟

186
00:09:22,690 --> 00:09:25,870
أنت تسألني ذلك بعد مرور يوم واحد 
من إنفصالي مع صديقك ؟

187
00:09:28,180 --> 00:09:30,420
كلها متساوية في الحب والحرب ، سارة

188
00:09:32,870 --> 00:09:34,130
أتعلم ماذا تشابه ؟

189
00:09:34,130 --> 00:09:34,900
هممممم؟

190
00:09:37,110 --> 00:09:38,250
رجل

191
00:09:38,990 --> 00:09:40,370
يعرف ماذا يريد

192
00:09:41,110 --> 00:09:47,490
مؤكد  ، اننا نستطيع ان نقوم بجميع الخطوات 
 قهوة ، الفيلم ، عشاء

193
00:09:47,720 --> 00:09:52,920
أو أننا يمكننا تجاوز كل هذا الهراء أن 
ويمكنني ان التهمك هنا

194
00:09:55,010 --> 00:09:56,500
ينبغي لذلك ان يثبتنا

195
00:09:57,280 --> 00:09:59,650
انها ، انها فكرة مثيرة للاهتمام

196
00:09:59,650 --> 00:10:02,130
اسمحي لي ان افكر في هذا الاقتراح

197
00:10:02,140 --> 00:10:02,750
اووووه

198
00:10:02,750 --> 00:10:04,610
يبدوا ان قدميك انزلقا نحو

199
00:10:04,610 --> 00:10:06,510
هل هذا جيف ، آه ، ينادني ؟

200
00:10:06,510 --> 00:10:08,620
سأكون هناك حالا ، جيف

201
00:10:08,990 --> 00:10:09,850
أنا فقط اريد

202
00:10:10,950 --> 00:10:12,410
وماذا عن ذلك الفيلم ؟

203
00:10:15,600 --> 00:10:16,480
يا ، لو

204
00:10:21,800 --> 00:10:22,530
هاى

205
00:10:24,280 --> 00:10:25,110
هاى

206
00:10:25,320 --> 00:10:26,550
من الجميل ان اراكي مرة اخرى

207
00:10:27,860 --> 00:10:29,170
تعلمين ، انه شخص مميز

208
00:10:30,130 --> 00:10:32,710
نعم ، أم ، لدي نفس التصور الى الان ، ايضا

209
00:10:32,710 --> 00:10:34,390
انه ليس تصور ، انها حقيقة

210
00:10:36,350 --> 00:10:37,240
لا تؤذيه

211
00:10:37,920 --> 00:10:38,700
حسنا

212
00:10:38,900 --> 00:10:40,220
لم يكن أخطط لهذا

213
00:10:41,290 --> 00:10:42,600
شكرا لاعلامي بذلك

214
00:10:51,320 --> 00:10:52,090
معذرة

215
00:10:53,160 --> 00:10:54,740
مرحبا
هل تعرف أين يمكنني العثور على (تشاك) ؟

216
00:10:55,350 --> 00:10:57,280
آه ، مٌعدة السندويتشات

217
00:10:57,280 --> 00:10:59,720
لقد سمعت الكثير عنك

218
00:11:00,130 --> 00:11:00,880
شكرا

219
00:11:01,100 --> 00:11:03,060
ويجب أن أكون

220
00:11:03,570 --> 00:11:05,440
الشخص الذي يعمل في شراء المزيد؟ 
اجابة قريبة

221
00:11:05,440 --> 00:11:06,620
مورجان جرايمز

222
00:11:06,620 --> 00:11:08,930
افضل صديق لـ (تشاك)  ، الروح بالروح

223
00:11:09,030 --> 00:11:10,150
ولم يذكرني

224
00:11:10,380 --> 00:11:11,050
آسفة

225
00:11:11,050 --> 00:11:13,480
يعني على الارجح انه لا يفكر 
سوى بالالتصاق حولها لبعض الوقت 

226
00:11:14,410 --> 00:11:15,150
يا

227
00:11:15,250 --> 00:11:16,050
وها أنت

228
00:11:16,050 --> 00:11:17,140
انا مسرور انكم أخيرا تلاقيتم

229
00:11:17,140 --> 00:11:17,970
نعم

230
00:11:17,970 --> 00:11:18,670
همممم

231
00:11:18,670 --> 00:11:19,980
انا جلبت لك بعض الغداء

232
00:11:19,980 --> 00:11:21,160
أوه ، شكرا لكم

233
00:11:22,160 --> 00:11:24,790
مممم ، انا اشم رائحة سلامي
الزيتون الاسود

234
00:11:24,790 --> 00:11:28,180
حسنا ، هذا ، فان هذا من شأنه ان
يظطره للتمرن

235
00:11:30,550 --> 00:11:32,800
حسنا ،التفاهم مع (مورغان) ، هذا امر كبير

236
00:11:32,800 --> 00:11:35,350
ويبدو لي ان  حصول على 
من جميع الزوايا اليوم

237
00:11:35,350 --> 00:11:36,990
كانت لي وقفة مع حبيبتك السابقة

238
00:11:36,990 --> 00:11:37,770
فعلا

239
00:11:38,100 --> 00:11:42,470
نعم ، انها  يمكن ان يكون لديها قليلا من الحساسية
المفرطه في بعض الاحيان

240
00:11:42,470 --> 00:11:50,000
لكن على ذكر العلاقات السابقة ، أمممم ،  كنت افكر 
آه ، يمكن ان نذهب الى حفل في النادي هذه الليلة

241
00:11:50,100 --> 00:11:50,750
لا . أتعرف ؟

242
00:11:50,750 --> 00:11:52,480
ثق بي ... انها فكرة سيئة ؟

243
00:11:52,480 --> 00:11:56,980
اسمعي ، عاجلا أم آجلا ، سيكتشفني
وانا افضل ان

244
00:11:56,980 --> 00:11:58,040
يعم السلام من الان

245
00:11:59,020 --> 00:12:00,880
جذاب، وسيم وشجاع

246
00:12:00,880 --> 00:12:02,710
اتعلم  ، تلك
مجموعة صفات انا لم اعتد عليها

247
00:12:02,710 --> 00:12:05,560
نعم ، انها قليلا

248
00:12:05,690 --> 00:12:07,060
جديدة بالنسبة لي ، ايضاً

249
00:12:10,520 --> 00:12:13,080
نحن الان فقط في موعدنا الرسمي الثاني 
وانا ، غير مرتاح بالتلاعب بها

250
00:12:13,080 --> 00:12:13,730
ارتاح

251
00:12:13,730 --> 00:12:14,920
انها المواعدة في لوس انجلوس

252
00:12:14,920 --> 00:12:15,870
الجميع يكذب

253
00:12:16,470 --> 00:12:18,280
سنسجل حضور النادي كلما نريده
هي التسجيلات الصوتية

254
00:12:18,280 --> 00:12:19,140
وكل ما نحتاج اليه هو تسجيل المحادثة بالصوت

255
00:12:19,140 --> 00:12:21,850
 rk - 7 الة تصنت يصل مداها
 الى 20 اقدم

256
00:12:21,850 --> 00:12:24,770
أريدك أن تبقيه قريب من 
ستافروس اقصى حد ممكن

257
00:12:25,990 --> 00:12:27,660
هل تمزحين معي؟ 
هل تمزحين معي بهذا؟

258
00:12:28,210 --> 00:12:29,020
لا استطيع ارتداء هذا

259
00:12:29,020 --> 00:12:29,970
هذا يبدوا سخيفا

260
00:12:29,970 --> 00:12:32,070
بدلا من ذلك .. هو ان ننضم اليكم في موعدكم

261
00:12:32,910 --> 00:12:33,700
تمام

262
00:12:37,510 --> 00:12:39,550
سماعة الاذن. 
هذا الاعمال لاتتوقفون عنها ، ام لا ؟

263
00:12:43,570 --> 00:12:44,830
هل نسيت شيئا، روميو؟

264
00:12:46,270 --> 00:12:47,590
اها، صحيح ، دعني اخمن

265
00:12:47,590 --> 00:12:49,990
هذا نظام تتبع مجهري

266
00:12:49,990 --> 00:12:54,560
مزود بالاشعة
تحت الحمراء

267
00:12:54,560 --> 00:12:55,430
لا ، أيها الابله

268
00:12:55,430 --> 00:12:56,580
هذه لاجل ان تهيم بك

269
00:13:15,700 --> 00:13:16,600
عادة... انا آسف

270
00:13:16,600 --> 00:13:18,110
يحترموني كثيرا عند الباب

271
00:13:18,110 --> 00:13:19,590
تعلمين، وثانيا ان أتي الى هنا كثيرا

272
00:13:19,960 --> 00:13:21,900
عادة اكون هنا ليالي يوم الاثنين
 وبعد ذلك

273
00:13:22,020 --> 00:13:23,970
وعندئذ ، آه ، ايام الثلاثاء في هايد

274
00:13:23,970 --> 00:13:24,750
فأنا في دوران

275
00:13:24,750 --> 00:13:26,060
تعلمين ، انني افعل أموري

276
00:13:26,700 --> 00:13:28,600
لا أستطيع ان أسمع كلمة مما تقول

277
00:13:29,200 --> 00:13:30,010
ماذا كان ذلك ؟

278
00:13:30,010 --> 00:13:31,060
أنا أحب هذه الأغنية

279
00:13:31,060 --> 00:13:32,010
هل تريد الرقص ؟

280
00:13:32,480 --> 00:13:33,490
انا، لا، عادة ، آه

281
00:13:33,490 --> 00:13:37,000
انني عادة احتاج اطلب بعض التشحيم الاجتماعي 
قبل الدخول الى قاعة الرقص

282
00:13:37,000 --> 00:13:38,350
مرحبا ، حبيبتي

283
00:13:39,150 --> 00:13:40,050
ستافروس

284
00:13:40,550 --> 00:13:41,760
آه ، هذا هو تشاك

285
00:13:41,980 --> 00:13:43,100
تشاك , ستافروس

286
00:13:43,100 --> 00:13:43,810
مرحبا

287
00:13:44,090 --> 00:13:44,820
دبوس جميل

288
00:13:45,480 --> 00:13:47,670
انا كنت املك واحد  ، ولكنني تركته في الثمانينات

289
00:13:49,040 --> 00:13:50,170
انا احتفظت بدبوسي

290
00:13:50,170 --> 00:13:51,130
من الجميل ان أراك

291
00:13:51,820 --> 00:13:52,700
وووه . وووه

292
00:13:52,700 --> 00:13:53,540
اين انت ذاهبه ؟

293
00:13:53,640 --> 00:13:55,300
على الاقل اسمحي لي ان اشتري لصديقك الجديد شراب

294
00:13:55,430 --> 00:13:56,810
لا ، شكرا . اممم

295
00:13:57,770 --> 00:13:58,970
تتمتع بالشراب ، تشاك

296
00:13:59,160 --> 00:14:00,240
نعم ، ربما... ربما فقط شراب واحد

297
00:14:00,240 --> 00:14:03,070
مضبوط ، شراب كبار الشخصيات علي 


298
00:14:09,310 --> 00:14:11,130
الطريق الى امتلاك الحصن ، مورغان

299
00:14:11,840 --> 00:14:13,190
استخدام سلاحك الخارق

300
00:14:13,190 --> 00:14:14,240
لا تساعديني المنفعه لي

301
00:14:14,240 --> 00:14:15,680
ثانيا اعرف متى استخدم سلاحي الخارق

302
00:14:16,390 --> 00:14:20,440
لابد ان اقول لك...اجدك واحد من افضل
مؤدي الواجب من لاعبي عاصفة الصحراء

303
00:14:22,550 --> 00:14:23,250
حقا ؟

304
00:14:27,120 --> 00:14:29,360
تعلمين ، سمعت ما قلته لجيف

305
00:14:29,780 --> 00:14:33,250
اعتقد انك لا ينبغي مقاومة ذلك اكثر

306
00:14:33,250 --> 00:14:36,510
تعلمين ، مجرد نوع من ، أممم ، 
الاستسلام لرغبتك ، وانت تعرف ، عادل

307
00:14:39,320 --> 00:14:40,790
مورغان ، ماذا تفعل؟

308
00:14:41,520 --> 00:14:42,660
كنت أظن انك تريدينني

309
00:14:42,660 --> 00:14:44,280
لأنكى قلت لجيف انني أٌفضله عليه ؟

310
00:14:44,500 --> 00:14:45,820
وأفضل ليستر على جيف

311
00:14:45,820 --> 00:14:47,560
لكن ذلك لا يعني أنني مغرمة بذلك الفاشل

312
00:14:48,360 --> 00:14:50,380
ولكن تفضلينني أكثر من ليستر ، صحيح؟

313
00:14:51,700 --> 00:14:53,680
طيب ، اسمعي ، هل يمكنك ان تبقى هذه 
الامر سر بينك وبينكِ ، من فضلك ؟

314
00:14:53,790 --> 00:14:55,280
من فضلك لا تخبرى أى أحد

315
00:15:03,910 --> 00:15:06,040
هذا يكلف عشر سنوات في العمل

316
00:15:09,290 --> 00:15:10,920
Mr_m.elsayed

317
00:15:11,400 --> 00:15:12,910
هل تتذوق ذلك , جاك ؟

318
00:15:14,480 --> 00:15:17,070
تشك ، و، آه ، نعم ، أعتقد انني فعلت

319
00:15:17,070 --> 00:15:21,500
اعتقد انني لم اتذوقه ، على الرغم من أنه - كما انه 
كان يمكن قطعة من كبدي

320
00:15:22,380 --> 00:15:23,470
انا احب هذا الرجل

321
00:15:23,650 --> 00:15:24,740
هذه هي الجاذبية

322
00:15:26,320 --> 00:15:27,650
أنت

323
00:15:27,750 --> 00:15:28,510
أنت
مرحبا

324
00:15:28,510 --> 00:15:29,660
هل يمكن أن أحضر لك شيئا ، أي شيء؟

325
00:15:29,660 --> 00:15:30,950
هل يمكن أن أحصل على نبيذ اكثر ؟

326
00:15:31,080 --> 00:15:32,950
أوه ، لا تفعلوا ذلك ، جاك

327
00:15:32,950 --> 00:15:34,410
انك لا تود الحصول على الجانب السيء

328
00:15:34,410 --> 00:15:35,660
الحميه الايطاليه

329
00:15:35,840 --> 00:15:37,240
ستافروس 
ماذا ؟

330
00:15:37,240 --> 00:15:40,500
في رأيك هل اقول له عن ذهابنا 
في رحلة الى (ماكنوس) عندما رميت المصباح على رأسي ؟

331
00:15:41,280 --> 00:15:42,420
لا تزال لدي ندبه

332
00:15:44,340 --> 00:15:46,210
كنت أظن... كنت أظن انك قلت انها 
رمتها على رأسك

333
00:15:46,210 --> 00:15:47,020
فعلت ذلك

334
00:15:47,290 --> 00:15:48,910
الندبه هي من  الجنس

335
00:15:49,320 --> 00:15:50,410
انها نمر

336
00:15:51,120 --> 00:15:52,270
ادخل في الموضوع ، تشاك

337
00:15:52,270 --> 00:15:56,230
إم ،  ستافروس ، آه ، أنت في ، آه

338
00:15:56,230 --> 00:15:57,240
كنت في لعبة النادي ؟

339
00:15:58,020 --> 00:15:59,190
لا تقلق بشأن ذلك

340
00:16:00,270 --> 00:16:01,180
تبدو متوترا

341
00:16:01,180 --> 00:16:02,080
أنا
إرتاح

342
00:16:02,080 --> 00:16:02,980
أنا لست كذلك

343
00:16:04,110 --> 00:16:06,270
اووه ، لديك رقبه صغيرة ، أليس كذلك ؟
 
344
00:16:06,380 --> 00:16:07,230
شكرا جزيلا

345
00:16:07,230 --> 00:16:08,230
مثل الدجاج

346
00:16:09,970 --> 00:16:11,240
بالفعل هو لديه رقبه صغيرة

347
00:16:12,340 --> 00:16:13,540
ربما ينبغي لي ان اذهب اليهم

348
00:16:15,250 --> 00:16:16,540
نفس الحصة معك ، هاه ؟

349
00:16:17,280 --> 00:16:18,500
ما يعني ان من المفترض ؟

350
00:16:18,500 --> 00:16:19,690
هل انت بحاجة الى توضيح ؟

351
00:16:20,440 --> 00:16:21,180
حسنا

352
00:16:21,460 --> 00:16:23,220
انت تغرمين مع الشخص الذي تعملين معه

353
00:16:23,220 --> 00:16:25,100
الاول برايس ، و الآن مع صبينا تشاك

354
00:16:25,230 --> 00:16:28,420
برايس كان خطأ
وانا لم اغرم بــ  تشاك

355
00:16:28,740 --> 00:16:29,770
نعم ، ايا كان ماتقولين

356
00:16:30,250 --> 00:16:32,750
وحتى اكون واضحا . اختي ، لست مهتما

357
00:16:33,960 --> 00:16:36,600
هل في حياتك كسرت
رقبة دجاج ، ( تشك ) ؟

358
00:16:36,700 --> 00:16:37,830
لا يمكن القول بأنني فعلت ذلك

359
00:16:38,790 --> 00:16:40,350
انها اسهل بكثير مماتعتقد

360
00:16:40,350 --> 00:16:41,520
طفح الكيل ! سأذهب الى الداخل

361
00:16:42,110 --> 00:16:43,000
لا

362
00:16:43,380 --> 00:16:44,100
ساره

363
00:16:44,250 --> 00:16:45,020
ووكر

364
00:16:48,630 --> 00:16:49,400
تشاك

365
00:16:51,090 --> 00:16:52,550
هل هذه صديقتك السابقة ؟

366
00:16:56,810 --> 00:16:57,520
نعم ، هي

367
00:16:57,520 --> 00:16:58,390
نعم

368
00:16:58,920 --> 00:16:59,680
عذرا

369
00:16:59,680 --> 00:17:01,980
آه ، انها تمر بوقت عصيب لنسيان مامضى

370
00:17:02,770 --> 00:17:04,260
حدث لي ذلك من قبل

371
00:17:04,260 --> 00:17:04,950
فى الواقع . كثيرا

372
00:17:04,950 --> 00:17:06,490
انا لا... انت تعرف ، انني افضل الحديث معها

373
00:17:06,490 --> 00:17:08,030
سارجع حالا ، انا اسف جدا

374
00:17:08,910 --> 00:17:10,040
انا اسف . انا اسف  . عفوا

375
00:17:10,040 --> 00:17:10,850
معذرة . معذرة

376
00:17:10,850 --> 00:17:12,350
انتِ ، ماذا تفعلين هنا ؟

377
00:17:12,350 --> 00:17:14,240
اردت التأكد من انك بخير

378
00:17:14,470 --> 00:17:15,470
أنا فى

379
00:17:15,470 --> 00:17:17,410
فأنا في موعد ، اوكى ؟

380
00:17:17,410 --> 00:17:19,240
فقط ، انت تخربينه الآن

381
00:17:21,100 --> 00:17:22,710
أنا بخير . أنا بخير

382
00:17:22,710 --> 00:17:23,910
فقط .... اذهبي

383
00:17:23,910 --> 00:17:24,990
حسنا ، حسنا

384
00:17:25,880 --> 00:17:27,590
ولكن صديقتك تغادر

385
00:17:29,690 --> 00:17:30,730
عذرا ..عفوا

386
00:17:30,730 --> 00:17:31,970
عذرا عذرا ..عفوا

387
00:17:31,970 --> 00:17:33,100
الى اين انت ذاهبة ؟

388
00:17:33,100 --> 00:17:36,470
كنت أمضي الليل كله إما مع حبيب السابقي 
او حبيبتك السابقة

389
00:17:36,470 --> 00:17:37,770
الموعد انتهى ، تمام ؟

390
00:17:37,770 --> 00:17:38,580
أنا سأخرج من هنا

391
00:17:38,860 --> 00:17:39,920
لو انتظري ..... اعذريني
 
392
00:17:39,920 --> 00:17:40,660
لا , لا

393
00:17:41,030 --> 00:17:41,800
لو

394
00:17:41,800 --> 00:17:43,430
لا تذهبين ! لا تذهبين ! لا تذهبين

395
00:17:54,180 --> 00:17:54,930
عفوا

396
00:17:56,050 --> 00:17:59,100
كيسي , كيسي . (ياري) والد ستافروس  
قد دخل للتو

397
00:17:59,100 --> 00:18:00,040
وهو يتجه ناحية ابنه

398
00:18:00,040 --> 00:18:00,780
اقترب اكثر

399
00:18:00,780 --> 00:18:01,880
لابد ان نعرف ما يقولون

400
00:18:06,890 --> 00:18:08,420
تشاك ، اذهب اليهم ! الآن

401
00:18:12,540 --> 00:18:14,210
اللعنه ، تشاك ، ماذا انت تنتظر؟

402
00:18:15,070 --> 00:18:16,500
اوكى ، عذرا

403
00:18:16,610 --> 00:18:17,670
أرجوك . أترجاك
أنا آسف . أنا آسف

404
00:18:17,670 --> 00:18:18,970
Excuse me, I have to get...

405
00:18:19,220 --> 00:18:22,100
عفوا  
انا كنت بالفعل هناك قبل ثانيتين تماما

406
00:18:24,820 --> 00:18:25,660
تمام ، تشاك ، مضبوط

407
00:18:25,660 --> 00:18:26,570
كن قريبا كفايا

408
00:18:31,550 --> 00:18:32,150
حسنا ، تعرفون ماذا ؟

409
00:18:32,150 --> 00:18:34,060
انا... كنت هناك ، لذا سأقوم بـ

410
00:18:40,150 --> 00:18:41,030
شكرا

411
00:18:41,450 --> 00:18:45,260
غدا بعد الظهر . سان بيدرو الساعه 4

412
00:18:45,470 --> 00:18:48,670
البضاعة فيها مؤقت
بمعني اذا انتهى الوقت 
سنكون في عداد الموتى

413
00:18:50,080 --> 00:18:50,890
ممتاز

414
00:18:53,520 --> 00:18:54,870
عذرا ، عذرا ، عذرا ، عذرا

415
00:18:55,050 --> 00:18:55,810
لو . انتظرى

416
00:18:55,810 --> 00:18:57,600
انتظرى . انتظرى . انتظرى . انتظرى 

417
00:18:57,740 --> 00:18:59,020
عظيم ، عظيم

418
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
عمل رائع ، تشاك

419
00:19:04,100 --> 00:19:05,940
فنحن بتنا نعلم متى وأين 
البضاعة ستصل

420
00:19:06,200 --> 00:19:07,480
المهمة انجزت

421
00:19:08,670 --> 00:19:09,600
كيف هو موعدك ؟

422
00:19:10,820 --> 00:19:14,010
هل السبب مني، أو هل حكومتنا 
لايريدون لي ان امارس الجنس مرة اخرى ؟

423
00:19:17,010 --> 00:19:17,810
الرسالة الثانية

424
00:19:17,810 --> 00:19:19,090
اسمع ، انا فشلت تماما ، طيب ؟

425
00:19:19,090 --> 00:19:25,040
انا غير مرتاح للوم 
على الكحول ، أو الاحتباس الحراري او 
 تحجب حساسيه للنيون

426
00:19:25,040 --> 00:19:27,340
ولكن ، يا ، لنأمل ، ان اتحدث اليك قريبا

427
00:19:27,340 --> 00:19:28,130
حسنا ،شكرا

428
00:19:28,130 --> 00:19:28,870
وداعا

429
00:19:29,620 --> 00:19:31,390
اللعنه جعلتني اودعها

430
00:19:31,490 --> 00:19:32,750
وقالت انها لن تتحدث اليك ؟

431
00:19:32,850 --> 00:19:34,540
انك تريد مني ان اقطع الطاقة 
دخان منتشر؟

432
00:19:34,540 --> 00:19:35,980
رائع رومانسي جدا

433
00:19:35,980 --> 00:19:38,630
لماذا لا تلكمها على رأسها 
وتسحب للخارج من اقدامها ؟

434
00:19:38,910 --> 00:19:41,130
سوف اعالج هذه الامر 
من دون ضمانات الأمن السلبيه 
وشكرا

435
00:19:41,300 --> 00:19:42,350
قمت بعمل جيدا الليلة الماضية

436
00:19:42,350 --> 00:19:44,760
سوف نذهب الى الاحواض في الساعات
القادمة و سنستقبل البضاعة

437
00:19:44,760 --> 00:19:45,580
هل تريدنى أن أذهب ؟

438
00:19:46,150 --> 00:19:48,880
نعم ، اذا كانت الفضلات تضرب المروحه
يمكن استخدامها رقبة الدجاجة

439
00:19:50,040 --> 00:19:51,490
تشاك . تشاك

440
00:19:51,650 --> 00:19:52,400
ماذا سمعت عن الليلة الماضية ؟

441
00:19:52,400 --> 00:19:53,340
ولا تخفي عني

442
00:19:53,540 --> 00:19:54,610
لا ادري ما تتحدث عنه

443
00:19:54,930 --> 00:19:57,630
قمت بمغازلة آنا  ، لكن 
هي رفضتني ... ، وذلك

444
00:19:57,630 --> 00:19:59,940
ماذا ؟  ماذا ؟  أنا ؟  أنا ؟  حقا ؟ 
لم أكن اعرف انك معجب بــ  آنا

445
00:19:59,940 --> 00:20:01,150
على غرار ما حصل لتفعل معها ؟

446
00:20:01,150 --> 00:20:02,940
انت لديك حبيبة 
اذاً، لابد ان يكون لي فتاة ايضاً

447
00:20:02,940 --> 00:20:08,930
آه ، أحيانا ، على كوكب الأرض
الرجال يفكرون يتحكمون بمشاعرهم 
قبل ان تغويهم إمراة ما

448
00:20:08,930 --> 00:20:13,430
تعلم ،  انها حلوة وغريبة
ايضا شقية بعض الشيء ،  تعرف ذلك ؟

449
00:20:14,470 --> 00:20:15,710
ولكن تلك  ليست مشكلتي ، ياصاح

450
00:20:15,710 --> 00:20:16,850
حسنا ، ماذا لو انها اخبرت الجميع؟

451
00:20:16,850 --> 00:20:18,560
كنت بدأت أوقعها في شباكي

452
00:20:18,560 --> 00:20:19,870
آنا رائعة

453
00:20:19,870 --> 00:20:22,680
فأنا على يقين بأن سرك بأمان

454
00:20:26,100 --> 00:20:27,200
لا . انهم يتحدثون عني

455
00:20:27,200 --> 00:20:29,320
أترى ذلك ؟ 
انا اتدمر، يا صاحبى

456
00:20:29,670 --> 00:20:31,520
حسنا، لقد كشفتموني

457
00:20:33,710 --> 00:20:35,060
دائما اكون مثار السخرية

458
00:20:35,060 --> 00:20:36,830
اسمعو ، حاولت تقبيل آنا

459
00:20:36,830 --> 00:20:38,390
وردتني ، تمام ؟

460
00:20:40,310 --> 00:20:41,910
أشعر انني معتوه

461
00:20:42,590 --> 00:20:43,490
هل أنت سعيدة الآن ؟

462
00:20:44,600 --> 00:20:49,960
مورغان ، كنا نضحك على تشك تركته
فتاة محل السندويتشات بعد ان ترك فتاة النقانق

463
00:20:52,020 --> 00:20:52,930
كأنه شعر ؟

464
00:20:54,060 --> 00:20:55,460
لقد حاولت تقبيل آنا ؟

465
00:20:56,040 --> 00:20:56,560
لماذا ؟

466
00:20:56,560 --> 00:20:57,730
صديقي ، كيف لك محاولة ذلك ؟

467
00:20:57,730 --> 00:20:58,930
أنا لى دلال على آنا

468
00:20:58,930 --> 00:21:01,100
أنا هنا ، ايها الخنزير المقزز

469
00:21:05,570 --> 00:21:09,410
إنني أدرك أن هذا أمر خطير كوني قريب 
من الجاسوسة

470
00:21:09,410 --> 00:21:12,280
ولكن ، آه ، انالا ابالي لذلك

471
00:21:12,630 --> 00:21:14,530
اسمع  ، وربما - ربما أنت
ربما انت تتصل بي الان 


472
00:21:14,530 --> 00:21:17,010
لست ادري 
ومجرد أن نعطيكم الفرصة لـ

473
00:21:18,000 --> 00:21:20,100
طيب ، طيب، آه ، أنت تعرف ، إذا كنت

474
00:21:20,100 --> 00:21:23,500
اذا استطعت ان تحصل على مزيد من الوقت
ربما تستطيع ان تعاود الاتصال بي - وداعا

475
00:21:25,200 --> 00:21:26,090
لن تعاود الاتصال الى الوراء ؟

476
00:21:26,920 --> 00:21:29,320
آنا ، أجل 
نعم ، اعتقد ان بريدها الصوتي معطل

477
00:21:29,970 --> 00:21:31,410
انه امر شائع

478
00:21:32,100 --> 00:21:33,880
اريد ان اعتذر عن ليلة البارحة

479
00:21:33,880 --> 00:21:37,780
لابد انني تحمست  قليلا ، 
وأنا لا احب التدخل في المواعيد العاطفية

480
00:21:37,780 --> 00:21:42,200
نعم ، انا لست متأكدا من وصفه بالموعد 
خاصة وانا احمل اجهزة تصنت ، وسماعات اذن

481
00:21:42,200 --> 00:21:45,210
والتلصص على مستورد للاسلحه ، 
ولكن ، انا جديد في المجال

482
00:21:45,730 --> 00:21:48,660
حسنا ، انه من الصعب ان يكون لديك علاقة جادة
في هذا المجال

483
00:21:49,330 --> 00:21:51,890
ويبدو أنه من الصعب أن يكون لديك علاقة
مزيفة ، كذلك

484
00:21:56,210 --> 00:22:00,850
حسنا ، اذا كان هناك اي توافق ، لم اشعر
ان الاوقات التي قضيناها معا فقط للعمل

485 
00:22:03,460 --> 00:22:06,250 
أوه ، آه ، ورد جيربير
نوع ( لو )المفضل.

486
00:22:06,460 --> 00:22:07,370
كَيفَ تَعْرفُين ذلك ؟

487
00:22:07,790 --> 00:22:08,310
وكالة المخابرات المركزية.

488
00:22:08,310 --> 00:22:11,780
جعلتهم يُدقّقونَ عن سجلات تسلمَ الورود إليها
من العناوين للسَنَوات الخمس الأخيرة.

489
00:22:13,320 --> 00:22:13,940
نصيحة جيدة.

490
00:22:23,670 --> 00:22:25,660
انتظر، إنتظر. لو، هل من الممكن ان اتكلّمُ معك
 فقط لثانية واحدة؟ ثانية واحدة؟

491
00:22:26,170 --> 00:22:26,870
أَنا مشغولُة.

492
00:22:27,350 --> 00:22:28,830
( parma prosciutto) مَن الذى طلب 

493
00:22:29,640 --> 00:22:30,330
تفضل

494
00:22:31,540 --> 00:22:32,480
سبعة وعشرون

495
00:22:34,070 --> 00:22:36,030
هل تريد الكَلام
اسحب رقما مثل الاخرين

496
00:22:36,580 --> 00:22:37,420
من صاحب رقم 28؟

497
00:22:39,200 --> 00:22:41,270
28
28

498
00:22:42,230 --> 00:22:45,420
من صاحب رقم 29؟
29! تسعة وعشرون!

499
00:22:57,660 --> 00:22:59,090
فيدراليون !
انبطح على الأرضِ!

500
00:22:59,090 --> 00:22:59,720
لا تُتحرّكْ!

501
00:23:01,960 --> 00:23:03,120
إحضر خبراء القنابل هنا!

502
00:23:03,770 --> 00:23:04,610
دعنا نَذْهبُ!

503
00:23:15,760 --> 00:23:20,460
- 44! الذي يَحْملُ 44 ? 44   ؟
- 44! عِنْدي 44. نعم، نعم، نعم، نعم

504
00:23:20,460 --> 00:23:22,000
رجاءً ,او ان اتكلم مع (لو)، رجاءً.

505
00:23:24,070 --> 00:23:26,390
حَسناً، ياصاح، يَبْدو انك ستضطر
الى سحب رقم اخر.

506
00:23:26,950 --> 00:23:28,800
45، من صاحب رقم 45؟

507
00:23:47,880 --> 00:23:48,970
أنت متاكد من انها فكرة جيدة؟

508
00:23:49,900 --> 00:23:50,690
نعم، لم لا؟

509
00:23:51,310 --> 00:23:52,700
إذا كانت هناك قنبلة في الداخل، كلنا سَنَموت.

510
00:23:53,150 --> 00:23:54,740
من الافضل أن أتمتّعُ بسيجارة اخيرة.

511
00:24:01,000 --> 00:24:01,840
الوضع تمام!

512
00:24:02,600 --> 00:24:04,630
العميل كايسي، من الأفضل ان تَلقي نظرة على هذا.

513
00:24:08,500 --> 00:24:09,150
بِحقّ الجحيم ما

514
00:24:10,130 --> 00:24:11,510
 شخص ما عَرفَ بأنّنا كُنّا سنأتي.

515
00:24:17,900 --> 00:24:20,500
96؟
من صاحب رقم 96؟

516
00:24:25,800 --> 00:24:28,900
أنا فقط أردتُ الإعتِذار حول
ليلة أمس واشرح لك

517
00:24:28,900 --> 00:24:30,690
أَنا اعمل ، هل تريد شطيرة؟

518
00:24:32,630 --> 00:24:36,550
نعم  أنا سَآخذُ  سندويتش 
عظيم. ماذا ترغب؟

519
00:24:36,570 --> 00:24:37,490
أنتم لديكم خبزَ حنطةِ؟

520
00:24:37,490 --> 00:24:37,990
بالفعل.

521
00:24:37,990 --> 00:24:39,310
لماذا لاتعطيني شريحيتين من ذلك ؟

522
00:24:43,720 --> 00:24:45,500
الآن ، ارمي البذور خارجا

523
00:24:46,030 --> 00:24:47,920
وبينما أنت تعملين ، ضعي بعض اللحم المقدد

524
00:24:47,920 --> 00:24:49,740
مقطعة الحواف، ليس فيها ميلانا.

525
00:24:49,740 --> 00:24:52,330 
رجل  معه الكولوستيرولِ العاليِ . مثير

526
00:24:52,330 --> 00:24:53,010
هَلْ انتهيت؟

527
00:24:53,010 --> 00:24:54,510
أوه ، أَنا فَقَطْ أسخن

528
00:24:54,510 --> 00:24:55,240
سلطة الكرنب.

529
00:24:55,240 --> 00:24:55,830
جانباً ؟

530
00:24:55,830 --> 00:24:57,090
على القمةِ ، ادهنيه فوقه

531
00:24:57,090 --> 00:24:57,890
كعك المربى؟

532
00:25:00,070 --> 00:25:00,820
(مونستر)

533
00:25:00,820 --> 00:25:01,550
هَلْ انتهيت؟

534
00:25:01,550 --> 00:25:06,800
حَسناً ، بعد أن تطبقيه وتشويه ، هذا
 السندويتش حار في عائلةِ روبن

535
00:25:13,410 --> 00:25:14,390
هذه لَك

536
00:25:15,460 --> 00:25:17,010
هم كَانوا أحياء في مرحلة مَا

537
00:25:19,350 --> 00:25:21,200
إقحوانات (جربر) ، هي مفضّلتي

538
00:25:21,200 --> 00:25:23,240
أَنا آسفُ جداً إذا  تَصرّفتُ مثل الغبي ليلة أمس

539
00:25:23,240 --> 00:25:24,330
أنا كُنْتُ متوتر جداً

540
00:25:24,330 --> 00:25:25,220
إسكتْ ، تشك

541
00:25:29,340 --> 00:25:30,660
احببته بسبب اللحم المقدد

542
00:25:40,460 --> 00:25:41,560
"مَنْ هؤلاء الناسِ؟

543
00:25:41,560 --> 00:25:43,410
كَيفَ إكتشفوا الشحنةِ ؟

544
00:25:43,410 --> 00:25:44,430
أنا لَيْسَ لِدي فكرةُ

545
00:25:46,120 --> 00:25:48,940
إذا حصل شيء خاطئ بهذا
الشحنة ، نحن مَوتى

546
00:25:48,940 --> 00:25:50,170
طالبان , (ستافروس) ؟

547
00:25:50,170 --> 00:25:51,230
هؤلاء الناسِ سَيَقْتلونَنا

548
00:25:51,230 --> 00:25:53,310
بِحقّ الجحيم ما هذه الشحنة القادمة
المهمة جداً، ايه ؟

549
00:25:53,310 --> 00:25:55,570
أنا لا أَعْرفُ و  لا أُريدُ المعْرِفة

550
00:25:55,570 --> 00:25:59,010
شغلنا أَنْ يتم التسليمَ
لا نسأل الأسئلةَ

551
00:25:59,990 --> 00:26:04,310
الآن، اكتشفُ هذا من يعود له
و احضره لي.

552
00:26:16,480 --> 00:26:17,230
صباح الخير ، ايها الوسيم

553
00:26:18,420 --> 00:26:19,480
عمل رائع، ليلة أمس

554
00:26:19,910 --> 00:26:20,510
كايسي : ايها الولد الحالم

555
00:26:21,110 --> 00:26:22,940
ألم تُعاني تلك المرآةِ بما فيه الكفاية ؟

556
00:26:23,170 --> 00:26:24,400
أَنا في الحمّامِ

557
00:26:24,750 --> 00:26:26,920
تمام، هَلْ كل شيء غير محرم لكم ايها الناسُ ؟

558
00:26:26,920 --> 00:26:28,360
فقط الحقّ بحَمْل الأسلحةِ

559
00:26:31,230 --> 00:26:32,300
أنتما تبدوان فظيعين

560
00:26:33,570 --> 00:26:35,510
حَسناً، نحن كُنّا مستقظين طوال اللّيل
نشرح  لرؤسائِنا

561
00:26:35,510 --> 00:26:39,500
لماذا الهجوم على شحنة فارغة الا من الهواء
وكاميرا مراقبة

562
00:26:40,070 --> 00:26:42,120
التلميح الذي اعطيتنا كان فضيحة

563
00:26:42,120 --> 00:26:43,190
شخص ما خدعنا

564
00:26:43,190 --> 00:26:44,610
أعتقد انها كَانَت حبيبتك صانعة السندويتشِات

565
00:26:46,900 --> 00:26:49,070
اتمزحون, ( لو ) ؟
رجاءً . تعال

566
00:26:49,070 --> 00:26:52,480
أنت لا تُريدُيني ان اواعد لحماية
"الأمن القومي" تمام، فقط قولي ذلك

567
00:26:52,480 --> 00:26:54,030
لكن انا اعتقدُ ان هذا  مثير للشفقة إلى حدٍّ ما

568
00:26:54,030 --> 00:26:55,650
وبصراحة شديدة ، دونك, سارة

569
00:26:59,000 --> 00:27:01,590
هذه التقطت في أحواضِ السفن بعد موعدك

570
00:27:05,640 --> 00:27:08,340
أَنا متأكّدُ ان عِنْدَها تفسير منطقي لهذا

571
00:27:08,340 --> 00:27:08,860
جيد

572
00:27:08,860 --> 00:27:10,220
لا استطيعُ الإنتِظار لسَمْاعه

573
00:27:11,820 --> 00:27:12,550
أحتفظ به

574
00:27:12,780 --> 00:27:14,060
لدينا الكثير

575
00:27:19,360 --> 00:27:22,040
كُلّ شخص في مركزِ التسوّق يَتحدّثُ عن
محاولتك الالتصاق بـ آنا

576
00:27:22,040 --> 00:27:25,190
الرجل ، العامل في (سباروا) حتى
سمى بيتزا بإسمك

577
00:27:25,190 --> 00:27:28,970
لا صلصةَ، لا طَبَقة، لا شيء سوى جبن صافي
يُدْعَى "الخاسر

578
00:27:28,970 --> 00:27:30,170
"امم ، لنحصل على شريحة

579
00:27:32,590 --> 00:27:33,290
أَنا تدمرت

580
00:27:40,850 --> 00:27:43,920
كايسي : تمام ، تشاك ، معلوماتنا ان لو 
ستقابل (ستافروس) خلف النادي

581
00:27:44,540 --> 00:27:45,990
تشاك : أنت مذعور

582
00:27:45,990 --> 00:27:47,470
مستحيل ان تظهر ( لو ) في هذا المكان

583
00:27:47,470 --> 00:27:48,500
الآن أنت موصل بلاقط

584
00:27:50,170 --> 00:27:52,840
عظيم
عظيم ، شكراً جزيلاً

585
00:27:53,180 --> 00:27:56,460
وماذا ستفعل شرطة الشطائر في هذه الساعة؟

586
00:27:58,710 --> 00:28:00,200
مضبوط
لدينا رفقة

587
00:28:11,520 --> 00:28:12,270
كايسي : هل تصدقنا الان ؟

588
00:28:14,640 --> 00:28:15,230
لا

589
00:28:15,230 --> 00:28:17,100
في واقع الامر , لا

590
00:28:17,100 --> 00:28:17,910
يا ( تشاك ) ، إنتظر

591
00:28:18,370 --> 00:28:19,570
لا ، انتظر, اللعنة
سأذهب في أثره

592
00:28:19,570 --> 00:28:20,600
لقد سجلونا على شريط

593
00:28:21,340 --> 00:28:23,720
اذا عرفوا هويتنا الحقيقة،
من الممكن ان تفشل المهمة بأكملها

594
00:28:28,350 --> 00:28:29,430
شكراً لك , ستافروس

595
00:28:29,430 --> 00:28:30,530
أوه ، سروري

596
00:28:31,960 --> 00:28:33,890
لذا صديقكَ ، تشاك
اين قابلتِه؟

597
00:28:33,890 --> 00:28:36,560
يَعْملُ في مركز اشتر اكثر
امام دكان الشطائر

598
00:28:36,560 --> 00:28:37,810
أَخذتُ هاتفَي ليتم تصليحه

599
00:28:38,520 --> 00:28:39,020
لِماذا؟

600
00:28:40,540 --> 00:28:41,910
فقط يَبْدو شخصا رائعا

601
00:28:42,600 --> 00:28:43,740
أنا سَأكُونُ بالخلف مع البقيةِ

602
00:28:48,300 --> 00:28:49,080
حَسناً ، مرحباً  لو

603
00:28:49,080 --> 00:28:50,670
إذا ذلك في الحقيقة إسمكَ الحقيقي

604
00:28:50,670 --> 00:28:52,250
تشوك ، ماذا تَعْملُ هنا ؟

605
00:28:52,250 --> 00:28:54,160
أعتقد السؤال
ماذا تَعْملُين هنا ؟

606
00:28:54,160 --> 00:28:55,250
هذا ليس من شأنك

607
00:28:55,250 --> 00:28:56,540
هَلْ كُنْتَ تَتْبعني ؟

608
00:28:57,020 --> 00:28:58,280
هَلْ ما زِلتَ تَتجسّسُ عليّ ؟

609
00:28:58,280 --> 00:29:00,660
توقف ثانية، لا تحاولُي و
قلب الامور علي

610
00:29:00,660 --> 00:29:02,660
تمام ، لَستُ الشخص
لَستُ الشخص المهرب

611
00:29:02,660 --> 00:29:07,270
تَعْرفُ، ماذا هذا؟ ماذا هذا؟
الأشياء الغير شرعية الغير شرعية مَع خليلِتي.

612
00:29:13,870 --> 00:29:15,340
هل هذا - الذي، ماذا ذلك ؟

613
00:29:15,340 --> 00:29:17,160
مصل برتغالي (سوبريسيتو) ؟

614
00:29:17,380 --> 00:29:19,200
ماذا كنت تَعتقدُ انه
سَيصْبَحُ فيه؟

615
00:29:20,670 --> 00:29:23,330
آنا , أنا لَمْ اعْرفْ تماماً

616
00:29:23,330 --> 00:29:25,430
أنا فقط رَأيتُك مَع ستافروس
وتَوقّعَت الأسوأ

617
00:29:25,430 --> 00:29:27,240
طيب ، حَسناً ، تهاني ، تشاك

618
00:29:27,240 --> 00:29:30,430
شكوككَ أُكّدتْ
أَنا مهرّبة

619
00:29:31,800 --> 00:29:32,700
من الافضل ان تخفضي صوتك 

620
00:29:32,700 --> 00:29:33,570
ربما احدا يسمعك ، موافقة ؟

621
00:29:33,570 --> 00:29:34,850
أَعْرفُ بأنّه غير شرعيُ

622
00:29:34,850 --> 00:29:36,750
ليس هناك إضافات أَو مواد حافظة فيه.

623
00:29:36,750 --> 00:29:39,820
يَأْخذُ عشَر أيامَ للجمركة
وفي ذلك الوقت  يُفْسَدُ

624
00:29:39,820 --> 00:29:43,930
تمام ، لا أُبْدَأُ على

625
00:29:43,930 --> 00:29:45,380
أنا لا أَستطيعُ سَمْع أيّ شئِ
أَدْخلُ

626
00:29:45,380 --> 00:29:46,350
لا ، لا ، لا ، أعطه  دقيقة

627
00:29:46,350 --> 00:29:47,260
أنت لا يجب لك الدُخُول في كُلَّ مَرَّةٍ يَنكسرُ فيها مسمار

628
00:29:47,260 --> 00:29:48,850
فقط تغطية الباحة الامامية

629
00:29:53,190 --> 00:29:55,380
أَنا آسفُ  لو
اقترفت خطأ كبير جداً

630
00:29:55,380 --> 00:29:56,400
يبدوا اني  أخطأت ، أيضاً

631
00:30:12,830 --> 00:30:13,430
يا ، ماذا حَدثَ؟

632
00:30:13,800 --> 00:30:14,470
افشلت الخطة

633
00:30:15,420 --> 00:30:16,010
مرة أخرى

634
00:30:16,010 --> 00:30:17,170
نعم ، بالفعل ، تشاك

635
00:30:18,140 --> 00:30:19,940
لقد أفشلت الخطة تماماً

636
00:30:29,360 --> 00:30:30,170
لماذا تدخلتِ ؟

637
00:30:30,170 --> 00:30:32,340
كنت مسيطرا على الوضع.

638
00:30:32,340 --> 00:30:33,520
نعم , يمْكِنُني أَنْ أرى ذلك

639
00:30:38,990 --> 00:30:39,870
اللعنْه

640
00:30:46,820 --> 00:30:48,740
أَفترضُ بأنّ  عِنْدَكَ  خطة 
تبعدْنا عن هذه الفوضى

641
00:30:48,740 --> 00:30:51,360
الآن (كايسي )يتتبع أداة gps   
الأداة في ساعتِكِ

642
00:30:51,360 --> 00:30:52,980
أي ان فريق التدخل  سَيَكُونُ هنا بأيّ دقيقة

643
00:30:54,370 --> 00:30:56,130
نعم ، بشأن تلك الساعةِ

644
00:31:01,520 --> 00:31:02,240
الأبله

645
00:31:02,240 --> 00:31:04,830
لو كَانَت تجرم نفسها
و لَمْ أُردْ لها ان تقع في مشكلة

646
00:31:04,830 --> 00:31:06,240
دائماً رومانسي , ها ، (تشاك) ؟

647
00:31:06,240 --> 00:31:06,830
أغيورة أنت ؟

648
00:31:06,830 --> 00:31:07,670
كان ذلك غباء منك

649
00:31:07,670 --> 00:31:11,120
هل تظن ان وكالة المخابرات المركزيةَ حقاً مهتمّةُ
في  مهرّبة لحومِ ؟

650
00:31:11,120 --> 00:31:13,710
اعذريني إن لم أكن . الجاسوس المثالي

651
00:31:13,710 --> 00:31:16,080
نحن لا نَستطيعُ ان نكون كـ( برايس لاركين) ، أليس كذلك ؟

652
00:31:16,080 --> 00:31:17,000 
من هو الغيور الآن ؟ 

653
00:31:17,000 --> 00:31:18,750
انا  غيور منك ومن برايس ؟ 
مستحيل

654
00:31:18,750 --> 00:31:19,830
أقلت كل ما كنت تريد تقوله ؟

655
00:31:19,830 --> 00:31:21,110
تقريبا 
جيدة

656
00:31:21,110 --> 00:31:21,900
الآن ، اصمت

657
00:31:21,900 --> 00:31:23,270
انت تشفط  كل الهواء

658
00:31:39,550 --> 00:31:41,610
انا آسف لان لساني خنق حنجرتك

659
00:31:42,180 --> 00:31:43,280
دع القلق ، مورغان

660
00:31:45,350 --> 00:31:47,260
فان الذئب الوحيد هل فعله صائب

661
00:31:47,260 --> 00:31:49,680
تعلمين ، مجرد انه يقفز من صديق
الى اخر

662
00:31:49,680 --> 00:31:50,790
لم يثبت علاقه

663
00:31:50,790 --> 00:31:51,720
وبهذه الطريقة

664
00:31:52,520 --> 00:31:53,510
مستبعد ان تنجرح مشاعره

665
00:31:54,490 --> 00:31:57,710
ربما ، لكن الذئب الوحيد هو ايضا منعزل

666
00:32:21,790 --> 00:32:23,180
ادارة الاغذيه والعقاقير

667
00:32:25,920 --> 00:32:26,720
كيف يمكنني مساعدتك ؟

668
00:32:27,790 --> 00:32:29,860
نعرف عن اللحوم غير الشرعية 
التي استوردتها ، انستي

669
00:32:30,770 --> 00:32:34,250
عضاءهيئة التنمية الغذائية يديرون مهمة 
ضد اسرة ديمتريوس للاشهر القليلة الماضية

670
00:32:34,250 --> 00:32:36,350
انت ستحبسين في سجن فيدرالي 
لمدة 10 الى 20 سنة

671
00:32:36,770 --> 00:32:37,480
من اجل اللحم المقدد ؟

672
00:32:37,480 --> 00:32:38,240
للبنادق

673
00:32:38,800 --> 00:32:41,640
بنادق ؟ 
أسرة  ديمتريو  سيقومون بشحن الاسلحة 
الى مدينة لوس انجلوس

674
00:32:41,640 --> 00:32:44,920
مما يعني انه يمكننا ان نعتقلك
بتهمة مساعده وتحريض  الارهابيين

675
00:32:45,400 --> 00:32:46,780
او يمكنك ان تساعدينا

676
00:32:49,330 --> 00:32:50,470
ماذا استطيع ان افعله لكم ؟

677
00:32:50,470 --> 00:32:53,240
اعطني رقم هاتف الميناء حيث كنت تستقبلين
البضائع من ستافروس

678
00:32:56,250 --> 00:32:58,710
الرصيف 14 شمال غرب الرصيف 
شكرا

679
00:33:02,120 --> 00:33:04,900
بالمناسبة ، سيدتي ، اللحم المتبل
 الذي تعدينه لذيذ

680
00:33:08,060 --> 00:33:10,250
الوقت ثمين
لذلك فإنني سوف اضطر الى تعذيبكم

681
00:33:11,670 --> 00:33:16,100
ولدينا توصيلة مهمة جدا
وعلى وشك ان تسلم
لذا لا بد ان نعرف من غيرك يعرف بها

682
00:33:17,820 --> 00:33:19,720
حسنا ، أنا سوف اعترف . سوف اتكلم 
لا ، تشاك

683
00:33:19,720 --> 00:33:21,540
اننا ، نحن نعرف كل شىء عن هذا

684
00:33:21,540 --> 00:33:25,840
اللحم المستورد  
ونحن نقوم راضين بالوضع ،يارجل

685
00:33:25,840 --> 00:33:28,360
الجريمة الحقيقية هي انه ليس قانونيا لتبدأ بها

686
00:33:28,360 --> 00:33:31,000
صدقا ، ليس هناك حاجة للتعذيب ، ياري

687
00:33:31,940 --> 00:33:34,440
سيد (بارتاوسكي) ، انا لن اقوم بتعذيبك

688
00:33:34,440 --> 00:33:36,310
تمام تمام ، بدأنا نتفق

689
00:33:36,540 --> 00:33:37,540
انا ساقوم بتعذيبها

690
00:33:37,540 --> 00:33:38,410
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

691
00:33:38,410 --> 00:33:40,960
لم نتفق أبدأ ، ياري 
ولسنا قريبين من ذلك

692
00:33:40,960 --> 00:33:42,000
لا ، لا ، لا ، من فضلك لا

693
00:33:46,710 --> 00:33:48,950
انت قتلت أسرة كاملة خارج يريفان

694
00:33:49,540 --> 00:33:52,530
أنت سرقت لوحاتهم الثمينة ، وبعتهم 
في السوق السوداء الروسيه 
الا هذه الساعة

695
00:33:52,530 --> 00:33:53,390
كيف تعلم ذلك ؟

696
00:33:59,090 --> 00:34:00,220
اسمك هو فلاديمير

697
00:34:00,730 --> 00:34:03,680
في العام الماضي ، كنت دفعت مبلغ 40000 لقتل 
رجل اسمه ليو كولفو

698
00:34:04,670 --> 00:34:06,190
أنت اخبرتني اننا قد دفعنا 20000

699
00:34:06,340 --> 00:34:08,630
انه يكذب
انه يقول اي شيء للخروج من مأزق

700
00:34:08,630 --> 00:34:09,920
من يعرف عن يريفان

701
00:34:09,920 --> 00:34:11,070
أنه يعلم كل شيء

702
00:34:11,870 --> 00:34:12,620
وانت

703
00:34:13,380 --> 00:34:14,400
مدينون لي المال

704
00:34:18,010 --> 00:34:19,230
حسنا ، هذا يحسم الامر

705
00:34:19,660 --> 00:34:20,160
لذا

706
00:34:20,620 --> 00:34:23,100
اذا كنت سوف تتكرم قولوا لي اذا هناك احد
آخر  يعلم عن الشحنة

707
00:34:23,100 --> 00:34:24,100
الرجل : لقد وصلت البضاعة

708
00:34:25,890 --> 00:34:26,850
المرسى 19

709
00:34:26,850 --> 00:34:28,850
لقدينا خمس دقائق حتى انتهاء الوقت ، سيدي

710
00:34:32,990 --> 00:34:34,650
صحيح ، دعنا نذهب

711
00:34:35,640 --> 00:34:36,940
سنقوم بقتلهم

712
00:34:39,680 --> 00:34:41,160
تشاك : ثمة سلاحا في الشحنه

713
00:34:41,160 --> 00:34:41,970
اعتقد انه نوع من القنابل الكيميائيه

714
00:34:41,970 --> 00:34:43,580
يتعين علينا ان نسرع اليها قبل ان تنفجر

715
00:35:01,710 --> 00:35:02,520
سوف احميكم

716
00:35:02,520 --> 00:35:03,950
عليكم الذهاب للحصول على القنبله -- أذهبوا

717
00:35:06,900 --> 00:35:08,130
ساره . القنبلة فى المرسى 19

718
00:35:08,130 --> 00:35:09,890
تشاك ، أريدك ان تبقى
بعيدا من هنا الى اقصى حد ممكن

719
00:35:09,890 --> 00:35:11,050
انا قادم معكم 
لا تشاك

720
00:35:11,050 --> 00:35:13,150
انك لن تقترب من القنبله أبدا

721
00:35:13,150 --> 00:35:14,200
هل تعرفين كيف تعطلين قنبلة ؟

722
00:35:14,200 --> 00:35:15,440
هل لديك أي فلاشات في رأسك ؟

723
00:35:15,440 --> 00:35:16,270
لا أعتقد هذا

724
00:35:16,270 --> 00:35:17,920
تشاك . انتظر

725
00:35:31,240 --> 00:35:33,050
اذهب ، يا ابي ، اذهب

726
00:35:42,960 --> 00:35:44,350
اذهب ، يا ابي ، اذهب

727
00:35:55,290 --> 00:35:56,760
انتهى  الامر يا يارى 
القى السلاح بعيدا

728
00:35:58,000 --> 00:35:58,720
حسنا
لقد امسكتمونى

729
00:36:08,610 --> 00:36:09,570
أنا تومى

730
00:36:09,950 --> 00:36:10,830
لدينا مشكلة

731
00:36:11,280 --> 00:36:13,850
البضاعة قد تم اعتراضها
سنقوم بتنظيف الفوضى من حولنا

732
00:36:20,590 --> 00:36:21,090
هنا

733
00:36:21,400 --> 00:36:22,000
ساعدوني عليها

734
00:36:46,510 --> 00:36:48,760
اوكي
اوكيه ، تقاطع

735
00:36:49,530 --> 00:36:50,270
ومضة

736
00:36:50,760 --> 00:36:51,830
أرني كيف نفعل ذلك

737
00:36:52,970 --> 00:36:53,710
هل وردتك اي رؤى ؟

738
00:36:53,710 --> 00:36:54,680
لا
لا شئ

739
00:36:54,970 --> 00:36:55,670
هيا

740
00:36:55,670 --> 00:36:58,080
هيا ، هيا ، هيا
صغيرتي ، لا تخذليني الان

741
00:36:58,080 --> 00:37:00,070
اوكيه ، تشاك ، اهرب 
انا اريد ان ابقى لاحاول تعطيلها

742
00:37:00,070 --> 00:37:01,480
لا ، انا لن اتركك

743
00:37:01,480 --> 00:37:02,980
اذهب ، فهذا أمر

744
00:37:02,980 --> 00:37:04,340
لا

745
00:37:06,150 --> 00:37:07,300
قلت لك اذهب

746
00:37:07,300 --> 00:37:08,430
أوه ، فهمت

747
00:37:08,430 --> 00:37:10,440
تريدين ان تطلقي علي النار حتى تمنعيني
ان اموت في الانفجار؟

748
00:37:10,440 --> 00:37:11,400
انها خطة عظيمة

749
00:37:11,400 --> 00:37:12,590
لماذا أنت عنيد ؟

750
00:37:12,590 --> 00:37:14,540
فعلا ، واعتبر ان هذه
لحظة نادرة من الشجاعه

751
00:37:14,540 --> 00:37:17,230
ولا أعرف من أين هى نابعة ، 
أظن انك  ساعدت على إبرازالوجة السيء مني

752
00:37:17,230 --> 00:37:18,520
وانت في داخلي

753
00:37:24,070 --> 00:37:25,190
من الجميل معرفتي بك

754
00:37:55,850 --> 00:37:57,310
حسنا ، ان الخبر السار هو ، اننا على قيد الحياة

755
00:37:59,390 --> 00:38:01,580
والخبر السيء هي ان هذا نوع من

756
00:38:01,980 --> 00:38:03,870
اللحظة الغير المريحة

757
00:38:05,560 --> 00:38:07,870
انها مريحة جدا من جهتي

758
00:38:09,520 --> 00:38:10,340
فقط اتحدث

759
00:38:19,710 --> 00:38:20,270
مرحبا

760
00:38:24,110 --> 00:38:24,740
اسمعي ، انا

761
00:38:24,740 --> 00:38:27,460
انا اعلم انك مللت من الاستماع لهذا الكلام

762
00:38:27,460 --> 00:38:32,760
ولكن أنا آسف حقا لاني تصرفت مثل الاحمق

763
00:38:33,250 --> 00:38:35,630
تشاك ، أنا أعرف ما هو عملك الحقيقي

764
00:38:37,210 --> 00:38:39,000
انك عميل متخفي

765
00:38:41,320 --> 00:38:42,210
كيف استطعتى

766
00:38:42,210 --> 00:38:44,900
ذاك الرجل (كايسي) من ادراة الغذاء والدواء
جاء لمقابلتي

767
00:38:45,280 --> 00:38:47,280
ويوضح انك ذا قيمة

768
00:38:47,740 --> 00:38:50,070
حسنا . تسترى قد انفضح

769
00:38:50,410 --> 00:38:51,970
انا عميل للشرطة الفيدرالية

770
00:38:52,140 --> 00:38:55,490
هل يمكنني ان اسألك سؤال ؟

771
00:38:56,100 --> 00:38:58,910
كل هذا الوقت ، هل حقا احببتني ؟

772
00:38:58,910 --> 00:38:59,650
يصراحة ؟

773
00:38:59,650 --> 00:39:00,150
نعم

774
00:39:00,740 --> 00:39:04,350
دعنا نحاول هذا لأول مرة 
منذ أن التقينا

775
00:39:04,350 --> 00:39:06,740
لو ، أنت كل شيء  بالنسبة لي

776
00:39:09,480 --> 00:39:11,040
أنا فقط لا يمكن ان انظر اليك الآن

777
00:39:12,710 --> 00:39:13,300
طيب

778
00:39:13,300 --> 00:39:15,380
شكرا لأنك صادق

779
00:39:16,800 --> 00:39:19,160
في المرة القادمة اذا تعطل هاتفي
سأذهب الى السوق الكبير

780
00:39:19,160 --> 00:39:21,300
أوه ، هذا... هذا يؤذي

781
00:39:21,300 --> 00:39:22,720
المرة القادمة ان كنت جائع

782
00:39:22,720 --> 00:39:23,530
لا ، لا ، لا ، لا

783
00:39:23,530 --> 00:39:24,840
اذهب الى مطعم النقانق

784
00:39:26,410 --> 00:39:28,300
فأنا بالفعل سأفتقد تشاك بارتاوسكي

785
00:39:29,660 --> 00:39:30,690
وانا كذلك

786
00:39:33,140 --> 00:39:33,750
يا ، لو

787
00:39:35,010 --> 00:39:35,560
نعم ؟

788
00:39:36,520 --> 00:39:37,370
انا آسف

789
00:39:37,830 --> 00:39:38,650
لاتكن كذلك

790
00:39:39,120 --> 00:39:43,590
سواء كنت عميلا متخفيا ام لا ، تلك القبلة 
كانت الافضل منذ وقت طويل

791
00:39:50,690 --> 00:39:53,050
يا ، مورغان
هل يمكنني اقتراض قلم ؟

792
00:39:54,580 --> 00:39:55,780
موجود بالفعل

793
00:39:55,780 --> 00:39:57,300
ياللشفقة.
سخيف

794
00:39:58,350 --> 00:39:58,940
بالضبط

795
00:40:00,420 --> 00:40:02,130
أوه ، نعم ، انني حصلت على صديقه الآن ، تشوك

796
00:40:03,250 --> 00:40:04,080
آنا

797
00:40:04,590 --> 00:40:06,340
وقالت انها لا تستطيع مقاومه جاذبيتي الحيوانية

798
00:40:07,530 --> 00:40:10,160
انني اشعر بالحزن عليها
 انها لم تواتها فرصة ابدا، انت تعرف ؟

799
00:40:10,960 --> 00:40:12,620
على أي حال
يا تشاك

800
00:40:12,980 --> 00:40:15,090
انت و ( لو )  يوم الجمعة القادم 
سنقوم بمواعدة مزدوجة

801
00:40:15,770 --> 00:40:16,890
لقد انفصلنا أنا و لـو

802
00:40:16,890 --> 00:40:17,710
ماذا ؟

803
00:40:17,710 --> 00:40:18,800
انت رجل حر الان

804
00:40:21,020 --> 00:40:21,640
آنا

805
00:40:22,040 --> 00:40:23,870
اسمعى . انه مورغان

806
00:40:24,250 --> 00:40:25,060
انتهى مابيننا

807
00:40:25,060 --> 00:40:29,400
وكانت لدينا علاقة جيدة ، ولكن ، آه 
لكن الذئب الوحيد قد تحرر اخير. تمام

808
00:40:30,200 --> 00:40:31,440
تشاك و(مورغان) على القطار

809
00:40:31,440 --> 00:40:33,520
توت.توت.توت

810
00:40:33,710 --> 00:40:35,730
نعم ، ليست فعليا ، على الرغم من ، سبب

811
00:40:36,280 --> 00:40:38,300
انا وسارة سنرجع الى بعض اعتقد

812
00:40:38,300 --> 00:40:39,960
الم تتمكن من قول ذلك قبل عشر ثوان ، هاه ؟

813
00:40:41,230 --> 00:40:41,860
آنا

814
00:40:42,480 --> 00:40:43,370
حلوتي

815
00:40:43,720 --> 00:40:44,390
حبيبتي

816
00:40:55,110 --> 00:40:57,520
من أطلق النارعلى (ياري) كان هنا 
لتسلم البضاعة

817
00:40:57,810 --> 00:40:59,570
شخص ما لا يريد لـ (ياري) ان يعترف

818
00:41:05,860 --> 00:41:06,620
المنطقة آمنة

819
00:41:07,570 --> 00:41:09,110
يبدوا وضيعا ، لكنه غير قاتل

820
00:41:09,490 --> 00:41:12,630
لم يكن التوقيت للفيوز 
بل كان  لقياس كمية الاوكسجين

821
00:41:30,230 --> 00:41:32,080
انا سارة. 
الرجاء ترك رسالة

822
00:41:32,740 --> 00:41:33,930
مرحبا ، انا تشوك

823
00:41:34,280 --> 00:41:36,230
وبطبيعة الحال ، إنه انا ، انه انا ، انه تشاك

824
00:41:36,580 --> 00:41:39,290
اسمعي، كنت اتسائل اذا اردت الخروج في 
موعد عاطفي هذه الليلة

825
00:41:41,740 --> 00:41:47,220
واعنى ب"موعد عاطفي" لا وجود لانظمة التتبع
ولا الميكروفونات ولا شيء فقط نحن

826
00:41:55,150 --> 00:41:56,720
يا إلهي ، برايس

827
00:41:57,780 --> 00:41:58,690
ألم أقتله من قبل ؟

828
00:42:04,160 --> 00:42:06,230
انا افكر ربما بامكاننا 
ان نذهب الى مطعم (سباروا) للبيتزا

829
00:42:06,720 --> 00:42:12,080
لقد اطلقوا اسم (مورغان) على بيتزا جديدة
وتعلمين لابد من دعمه

830
00:42:13,980 --> 00:42:14,730
لذلك

831
00:42:15,550 --> 00:42:16,360
اوكى

832
00:42:17,620 --> 00:42:18,450
وداعا

Mr_m.elsayed

