1
00:00:01,452 --> 00:00:02,203
فتاة النميمة هنا

2
00:00:02,204 --> 00:00:06,960
مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة الراقية في مانهاتن

3
00:00:06,960 --> 00:00:09,013
اعرف من هي بلير والفتيات التي مثلها

4
00:00:09,013 --> 00:00:10,261
لكني اعرف من انا ولن انسى ذلك

5
00:00:10,261 --> 00:00:11,350
لأنني فقط اخرج معهم

6
00:00:12,042 --> 00:00:13,822
ماقلته سابقاً عن الفنانة اقول لك انها زوجتي

7
00:00:13,822 --> 00:00:16,091
اعتقدت انك تقول انه الفنان يعيش في هودسون

8
00:00:16,091 --> 00:00:18,893
اذا توقفت عن العمل اتصل بي
تقدم لي قبل ان نسافر

9
00:00:18,893 --> 00:00:22,115
وسأقبل به
اعتنِ بنفسك روفيس

10
00:00:22,115 --> 00:00:23,745
الا اذا كنتِ تريدين العزيز نيت يعلم

11
00:00:23,745 --> 00:00:27,583
انكِ خسرتي عذريتك في السيارة وهي تمشي

12
00:00:27,583 --> 00:00:29,190
اشجع فيك ضبط النفس والصبر

13
00:00:31,119 --> 00:00:33,086
اذا كنتِ مستعدة لمسامحتي لا شيء سيوقفنا

14
00:00:33,087 --> 00:00:34,122
احبك يانيت ارشبيالد

15
00:00:34,122 --> 00:00:38,227
هل سنفعل هذا الآن؟
نعم

16
00:00:38,227 --> 00:00:42,016
هل تحبني؟
اشرحي الحب

17
00:00:43,810 --> 00:00:46,810
فتاة النميمة

18
00:00:47,600 --> 00:00:48,500
الحلقة الثالثة عشر

19
00:00:49,100 --> 00:00:50,100
بعـنوان

20
00:00:50,400 --> 00:00:51,700
(الخط الرفيع بين تشاك ونيت )

21
00:00:51,300 --> 00:00:53,500
فريق الإقلاع للترجمة يتمنى لكم مشاهدة ممتعة
ترجمة داجويت

22
00:00:53,501 --> 00:00:58,501
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

23
00:00:59,681 --> 00:01:01,984
مالفرق بين النميمة والفضائح؟

24
00:01:01,984 --> 00:01:03,852
سعيدة بسألكم هذا

25
00:01:04,852 --> 00:01:07,021
يمكن لأي شخص قاصر ان يفعل اموراً طائشة

26
00:01:08,021 --> 00:01:10,056
وقيمة الأمور تزيد الطائشة تزيد يوماً بعد يوم

27
00:01:14,326 --> 00:01:16,663
وهو يقتضي ان يكون الشخص المناسب في المكان الخطأ

28
00:01:27,070 --> 00:01:29,072
خذوا هذة الفتاة على سبيل المثال

29
00:01:29,072 --> 00:01:30,641
اي واحد توصي به؟

30
00:01:30,641 --> 00:01:32,709
اضيفوا الى ذلك الحشد الذي يتوقى لرؤيتها

31
00:01:32,709 --> 00:01:34,511
وتعطيهم سبب ليتؤاطوا عليها

32
00:01:40,083 --> 00:01:43,086
لا اصدق هذا
ياإلهي

33
00:01:48,025 --> 00:01:49,860
دااان

34
00:01:49,860 --> 00:01:52,262
ماذا ماذا؟ هل انتِ بخير؟

35
00:01:52,262 --> 00:01:55,332
انا بخير فقط اجرب صراخي

36
00:01:55,332 --> 00:01:58,368
لأرى اذا كانت صرختي ذات كفاءة
حسناً يا أبي

37
00:01:58,368 --> 00:02:00,428
بعد اذنك اريد ان اقتلها
ماذا تخفين؟

38
00:02:00,428 --> 00:02:02,800
لا شيء توقف ياأبي انت تعتدي على خصوصياتي

39
00:02:02,800 --> 00:02:07,477
لا توقفوا ياشباب

40
00:02:09,069 --> 00:02:13,073
دان سوف تتأسف لأنك فعلت هذا

41
00:02:15,176 --> 00:02:18,012
جيني هلا عذرتينا؟

42
00:02:25,853 --> 00:02:28,355
اليس هناك شيء تريدين اخباري به؟

43
00:02:28,355 --> 00:02:30,758
هل هذا واضح؟
نعم في الحقيقة

44
00:02:30,758 --> 00:02:33,227
لون صبغتك لاتناسبك

45
00:02:33,227 --> 00:02:34,562
هذا مضحك

46
00:02:34,562 --> 00:02:37,164
ليس كذلك

47
00:02:46,140 --> 00:02:48,275
ارجوك قل شيئا

48
00:02:48,275 --> 00:02:49,123
اي كلمة ستكون افضل

49
00:02:49,123 --> 00:02:51,316
من نظراتك الخائبة مع  صمتك

50
00:02:51,316 --> 00:02:53,318
منذ ان بدأت تمشي

51
00:02:53,318 --> 00:02:56,021
انا وأمك كنا نعلم انك مميز

52
00:02:56,021 --> 00:02:57,157
وأنك فنان وموهوب

53
00:02:57,157 --> 00:03:00,594
ووعدنا انفسنا ان نفعل مابوسعنا لنجعل هذا يعمل

54
00:03:00,594 --> 00:03:01,851
ونعطيك مستقبل مضيء

55
00:03:01,852 --> 00:03:05,505
وهذا لايتضمن بأني اب لمراهق

56
00:03:05,506 --> 00:03:07,786
أبي هذا لم يكن متوقعاً حقيقة ليس متوقعاً

57
00:03:07,786 --> 00:03:09,788
ولكن مهما كان قرار سيرينا

58
00:03:09,788 --> 00:03:11,790
اريد ان اكون لها هنا

59
00:03:11,790 --> 00:03:14,092
يجب ان اكون معها

60
00:03:16,565 --> 00:03:18,066
احبها

61
00:03:18,066 --> 00:03:20,469
دان

62
00:03:20,469 --> 00:03:23,472
احبها اذا كانت حامل او لم تكن

63
00:03:23,472 --> 00:03:25,140
احبها

64
00:03:25,140 --> 00:03:26,049
الشيء الأول اعتقد بأنك يجب ان تتحدث معها

65
00:03:26,049 --> 00:03:29,005
ربما يكن كذباً
هل سمعت ماقلته للتو؟

66
00:03:29,005 --> 00:03:30,847
سمعتك واتمنى انك سمعت ماقلت انا ايضاً

67
00:03:42,291 --> 00:03:44,192
مرحبا امي

68
00:03:44,192 --> 00:03:46,194
نعم انا حامل وهو ابنك

69
00:03:47,545 --> 00:03:50,548
اهلا كنت اتصل بك كل دقيقتين الساعات الماضية

70
00:03:50,548 --> 00:03:52,517
تركت هاتفي في المنزل
الكثير من الأمور في رأسي

71
00:03:52,518 --> 00:03:53,551
اعلم وانا اسف

72
00:03:53,551 --> 00:03:55,687
انتظري انتظري انا أولاً انا آسف

73
00:03:55,687 --> 00:03:58,556
انا اسف لأن لم اجعلك تريدين اخباري

74
00:03:58,556 --> 00:04:00,925
ومهما كان قرارك اريدك ان تعلمين

75
00:04:00,925 --> 00:04:03,115
سأكون معك لأني احبك انا احبك
دان لست حامل

76
00:04:03,761 --> 00:04:04,902
لذلك لايجب ان تقول هذا
اعني انه لايجب

77
00:04:05,123 --> 00:04:09,260
لأني عرفت انك ستفعل الشيء الصحيح

78
00:04:09,260 --> 00:04:12,211
شكراً لك هذا جميل
نعم نعم بالتأكيد

79
00:04:12,464 --> 00:04:14,499
هذة اخبار جيدة لايوجد طفل

80
00:04:14,499 --> 00:04:16,501
حقاً اخبار جيدة ابي ربما

81
00:04:16,501 --> 00:04:19,304
سيقوم بالأحتفال
اسمع يجب ان نتحدث في ما بعد

82
00:04:19,304 --> 00:04:22,307
تأخرت على بلير
هي على بعد خطوات

83
00:04:22,307 --> 00:04:24,409
نعم اذهبي اذهبي سأنتظر

84
00:04:24,409 --> 00:04:27,412
مثل بلير اتي تنتظر
بالتحديد

85
00:04:27,412 --> 00:04:30,448
حسناً ساحدثك فيما بعد

86
00:04:40,123 --> 00:04:41,491
مرحبا

87
00:04:41,491 --> 00:04:43,760
جيني مرحبا
أنتِ متأخرة

88
00:04:43,760 --> 00:04:46,530
نعم أعلم كان يجب ان اذهب الى المكتبة

89
00:04:46,530 --> 00:04:49,132
هلا تفضلتي؟
اي شيء

90
00:04:49,132 --> 00:04:51,168
انزلي بضع درجات

91
00:04:56,740 --> 00:04:59,743
تعلمين ان المسألة كبرت وتشوشت

92
00:04:59,743 --> 00:05:02,846
الا تعتقدين ذلك بي؟
اولاً التشويش ينتهي عندما اقول

93
00:05:02,846 --> 00:05:05,649
وللمعلومية فقط صديقاتي يدعوني بي

94
00:05:10,320 --> 00:05:12,355
تعلمون انا سأذهب

95
00:05:12,355 --> 00:05:15,826
لدي الكثير لأعمله قبل الدرس
جيني

96
00:05:15,826 --> 00:05:18,161
سوف تعود

97
00:05:18,161 --> 00:05:19,529
مرحبا

98
00:05:19,529 --> 00:05:20,597
مرحبا

99
00:05:23,967 --> 00:05:26,336
اهلاً يااصدقاء

100
00:05:28,705 --> 00:05:30,674
انا لست حامل

101
00:05:30,674 --> 00:05:33,076
او جيد
مبروك

102
00:05:33,076 --> 00:05:34,678
شراب احتفال بعد المدرسة؟

103
00:05:34,678 --> 00:05:38,014
بالتأكيد
بلير اريدك لو سمحتي؟

104
00:05:38,014 --> 00:05:39,616
بالتأكيد

105
00:05:39,616 --> 00:05:41,017
المعذرة

106
00:05:42,719 --> 00:05:45,756
هل قرأتي رسائلي
بالتأكيد لكني ..

107
00:05:45,756 --> 00:05:48,759
اذن تعلمين اني اخبرت دان بأني لست حامل

108
00:05:48,759 --> 00:05:51,495
نعم وانا سعيدة من أجلك

109
00:05:51,495 --> 00:05:53,730
هل سنفعل تلك اللعبة القديمة يابي؟

110
00:05:53,730 --> 00:05:56,566
ليس لدي اي فكرة عن ماذا تتحدثين

111
00:05:56,566 --> 00:05:59,136
مهما كان ماتفعلينه ليس اتفاقنا

112
00:05:59,136 --> 00:06:01,138
وتتظاهرين بأن ليس هناك شيء

113
00:06:01,138 --> 00:06:04,274
انتِ تتصرفين مثل تلك الأفلام المثالية

114
00:06:04,274 --> 00:06:06,309
ويجب ان اذكرك

115
00:06:06,309 --> 00:06:08,912
من يشاهد ذلك الفيلم فقط انتِ

116
00:06:08,912 --> 00:06:11,511
لقد اعترفتي بأنك متأخرة
نعم كنت شديدة جداً

117
00:06:12,716 --> 00:06:15,018
وتتصرفين كأنك عاهرة

118
00:06:15,018 --> 00:06:17,244
ربما انا عاهرة

119
00:06:20,457 --> 00:06:22,426
أجري الأختبار يابي

120
00:06:22,426 --> 00:06:23,927
توقفي

121
00:06:23,927 --> 00:06:25,829
اجري الأختبار

122
00:06:25,829 --> 00:06:29,166
يجب ان تعرفي اذا كنت انتِ وتشاك سيأتيكم طفلاً

123
00:06:29,166 --> 00:06:31,668
واذا اردت ان تفسد الفضيحة

124
00:06:31,668 --> 00:06:36,540
كل ماعليك خطوة غير متوقعة

125
00:06:50,948 --> 00:06:53,484
هلا صنعتي لي معروفاً؟

126
00:06:53,484 --> 00:06:54,985
ماذا هناك ياحبيبي؟

127
00:06:54,985 --> 00:06:58,189
أريدك ان تأتي لزيارة ابي في مركز إعادة التأهيل

128
00:06:58,189 --> 00:06:59,690
ارجوك .

129
00:06:59,690 --> 00:07:00,958
حقاً؟

130
00:07:00,958 --> 00:07:02,927
نعم فقط..

131
00:07:02,927 --> 00:07:05,396
سيكون غريباً اذا ذهبت لوحدي الآن

132
00:07:05,396 --> 00:07:07,398
ولا اعلم ماذا سأقول له

133
00:07:07,398 --> 00:07:10,634
وهو يحبك وانت تعلمين متى تضحكينه

134
00:07:10,634 --> 00:07:12,203
نيثانيل ارشبيالد

135
00:07:12,203 --> 00:07:15,573
لم تطلبني شيئاً ابداً

136
00:07:15,573 --> 00:07:19,009
وها أنت رسمياً تنحني لي

137
00:07:19,009 --> 00:07:22,313
هذة المرة سنكون بخير معاً

138
00:07:22,313 --> 00:07:24,014
نحن بالفعل كذلك

139
00:07:39,430 --> 00:07:42,433
حسناً على الأقل الآن انت تعرفين
اعرف أني ضيعت عاماً

140
00:07:42,433 --> 00:07:44,502
احاول ان اكون صديقة لأحد

141
00:07:44,502 --> 00:07:47,505
لن يحبني ابداً
نعم هو كذلك

142
00:07:47,505 --> 00:07:49,006
مرحبا ياأولاد

143
00:07:49,006 --> 00:07:51,242
أبي

144
00:07:52,610 --> 00:07:55,045
لن تكون جداً

145
00:07:55,045 --> 00:07:56,413
هذا رائع

146
00:07:56,413 --> 00:07:59,817
هذا رائع جداً

147
00:07:59,817 --> 00:08:02,153
نعم نعم نعم

148
00:08:02,153 --> 00:08:03,354
نعم

149
00:08:03,354 --> 00:08:06,090
نعم

150
00:08:06,090 --> 00:08:09,727
اعتقدت اني فقط المرتاح
هذة ليست كل الأخبار الجيدة

151
00:08:16,834 --> 00:08:19,837
اخبرتها بأني احبها وهي تعتقد أني قلت ذلك

152
00:08:19,837 --> 00:08:21,614
لأني توقعت انها حامل
أبني

153
00:08:22,773 --> 00:08:25,676
اعطى نفسك الوقت واستمتع بعمر وانت 17

154
00:08:25,676 --> 00:08:27,945
انت متعجلين على كل حال

155
00:08:27,945 --> 00:08:32,082
تأخرت على المعرض لكن سنتحدث فيما بعد

156
00:08:32,082 --> 00:08:34,585
واو لم ارك تستسلم بسهولة مثل هذة المرة

157
00:08:34,585 --> 00:08:37,588
هل توقفتي عن ذلك؟
وهل توقفت انت معي؟

158
00:08:37,588 --> 00:08:41,192
لماذا تأخذ نصيحته؟
هو كبير ووحيد

159
00:08:41,192 --> 00:08:43,694
اخبر سيرينا مرة اخرى بدون مخاوف

160
00:08:43,694 --> 00:08:46,263
بطريقة هادئة وبدون صرف انتباه

161
00:08:46,263 --> 00:08:48,599
لكن مرة اخرى ماذا اعلم انا بشأن العواطف

162
00:08:48,599 --> 00:08:50,568
والصداقات على كل حال
لا لا لا

163
00:08:50,568 --> 00:08:52,903
في الحقيقة جين هذة فكرة جيدة

164
00:08:52,903 --> 00:08:54,572
اوه جيد

165
00:08:54,572 --> 00:08:56,574
ماذا كنت ستفعل بدوني

166
00:08:56,574 --> 00:08:58,576
اعدك ان سأكتشف ذلك يوما ما

167
00:09:05,383 --> 00:09:06,718
مرحبا بي

168
00:09:06,718 --> 00:09:08,954
ماذا تفعلين هنا؟
كنت في الجوار

169
00:09:08,954 --> 00:09:11,923
انستطيع التحدث في ما بعد؟
بالرغم من الخراب الموجود

170
00:09:11,923 --> 00:09:16,027
وفي الحقيقة هذا يوم جيد ولا اريد اي شي يفسده

171
00:09:16,027 --> 00:09:18,752
توقعي من طلب مرافقتي اليوم؟
نيت؟

172
00:09:19,631 --> 00:09:21,591
نعم واخيراً بدأ يحتاجني و...
اسمعي بي

173
00:09:22,601 --> 00:09:24,886
انا اسفة ان سأفجر سعادتك لكن لن أستسلم
حسنا انا اسفة

174
00:09:25,670 --> 00:09:28,874
لأني لا آكل الحبوب منذ وانا في 15
حسناً انا استسلم

175
00:09:28,874 --> 00:09:31,476
قبل انت تبدأي خططك مع نيت

176
00:09:31,476 --> 00:09:34,079
الا تعتقدين انه يجب ان..
انا لست حامل سيرينا

177
00:09:45,990 --> 00:09:47,992
ماذا هناك؟
هل هناك شيء في طبخي؟

178
00:09:47,992 --> 00:09:49,994
لا لا انا آسفة

179
00:09:49,994 --> 00:09:52,096
بصراحة هذة افضل مكرونة تذوقتها

180
00:09:52,096 --> 00:09:55,500
شكراً حتى لو اجبرتك على قول هذا

181
00:10:02,573 --> 00:10:04,142
مرحبا

182
00:10:04,142 --> 00:10:05,610
مرحبا جيني

183
00:10:05,610 --> 00:10:07,612
عودي الى غرفتك جيني

184
00:10:07,612 --> 00:10:10,314
فقط سأخذ عصير

185
00:10:12,083 --> 00:10:13,651
المعذرة

186
00:10:16,120 --> 00:10:18,790
جين هلا صنعتي معروفاً؟

187
00:10:18,790 --> 00:10:20,825
وتشربين عصيرك عند فينسا ربما

188
00:10:20,825 --> 00:10:23,694
سأعود الى غرفتي وأقفل الباب

189
00:10:23,694 --> 00:10:26,876
وسأضع السماعات وأتجاهل موعدك
حسناً

190
00:10:28,900 --> 00:10:30,468
أين كنا؟

191
00:10:36,441 --> 00:10:40,378
حسناً لنجرب هذا

192
00:10:40,378 --> 00:10:42,480
لماذا لاتخبرين عن مايدور في عقلك؟

193
00:10:42,480 --> 00:10:44,382
وسيكون في عقلي وعقلك

194
00:10:44,382 --> 00:10:48,553
وعقولنا سوف تقلق جميعاً معاً

195
00:10:48,553 --> 00:10:51,322
ليس لدي فكرة عماذا تتحدث

196
00:10:51,322 --> 00:10:54,459
وانا ايضاً

197
00:10:54,459 --> 00:10:57,595
ما أقوله الآن هو تحدث ألي

198
00:11:01,299 --> 00:11:03,301
لم أكن اتوقع انه كنت حامل

199
00:11:05,470 --> 00:11:07,939
الأختبار كان لبلير
لحظة انا محتار

200
00:11:07,939 --> 00:11:11,476
لقد عادت للتو مع نيت

201
00:11:11,476 --> 00:11:13,411
اذن .. مع من؟

202
00:11:15,947 --> 00:11:17,014
تشاك

203
00:11:17,014 --> 00:11:19,450
تشاك؟

204
00:11:19,450 --> 00:11:21,519
مع بلير؟

205
00:11:21,519 --> 00:11:24,055
بلير وتشاك؟

206
00:11:24,055 --> 00:11:26,924
اذن لمذا لم يشتري الأختبار هو؟
لانه..

207
00:11:26,924 --> 00:11:29,727
لأنه حقير
ولا يعرف

208
00:11:29,727 --> 00:11:31,896
لماذا لايعلم؟

209
00:11:31,896 --> 00:11:34,899
اقصد أني لا احب تشاك باس

210
00:11:34,899 --> 00:11:37,402
لكن اعلم انه من حقه المعرفة

211
00:11:37,402 --> 00:11:41,739
هو لديه نفوذ عليها

212
00:11:41,739 --> 00:11:44,642
ربما يستطيع اجباراها على اجراء الأختبار

213
00:11:44,642 --> 00:11:48,046
انا فقط .. قلقة عليها

214
00:11:48,046 --> 00:11:50,248
تعالي هنا

215
00:11:55,353 --> 00:11:58,589
هذة ربما افضل قعطة سوف تشترينها

216
00:11:58,589 --> 00:12:02,193
في كل حياتك
هل انتهى يومك؟

217
00:12:02,193 --> 00:12:03,292
ليس بعد يجب ان الف بعض اللوحات

218
00:12:03,292 --> 00:12:04,567
وبعض من اوراق العمل

219
00:12:04,567 --> 00:12:07,277
انا احاول ان اجعلك تسألني ونخرج لنشرب بعض الشراب

220
00:12:08,206 --> 00:12:11,943
اوه اوه حسناً

221
00:12:11,943 --> 00:12:14,045
انا آسف لم انتبه

222
00:12:19,684 --> 00:12:22,654
اعتقد انك لاتستطيع بعد كل هذا

223
00:12:22,654 --> 00:12:25,256
لكن اذا كنت اتصل بي

224
00:12:31,563 --> 00:12:33,598
مرحبا روفيس هل تذكرني ؟

225
00:12:33,598 --> 00:12:36,034
بيك صحيح ؟
عاقدة الصفقة؟

226
00:12:36,034 --> 00:12:38,202
نعم لقد اشتريتي قطعة مميزة

227
00:12:38,202 --> 00:12:39,704
لللي فان دير ويد سون

228
00:12:39,704 --> 00:12:42,707
انا ابحث عن قطعة اخرى لعملاء آخرين

229
00:12:42,707 --> 00:12:46,311
هل هناك لقطع جديدة منذ آخر كنت هنا؟
القليل

230
00:12:46,311 --> 00:12:49,781
هناك قطعة مختلطة عند الجدار هناك

231
00:12:53,851 --> 00:12:56,554
اتذكر انه هناك زوجة لك في هودسون

232
00:12:56,554 --> 00:12:58,122
هل مازال هذا صحيح؟

233
00:12:58,122 --> 00:13:00,758
مازلت هي هناك وانا هنا

234
00:13:00,758 --> 00:13:02,794
وهذا يجعل الأمور اصعب

235
00:13:03,928 --> 00:13:05,930
مازلت تحاول؟

236
00:13:05,930 --> 00:13:08,566
احاول ان اتخطى الأمر

237
00:13:08,566 --> 00:13:11,035
ليلة غداً في موعد هل هذا قريب؟

238
00:13:13,972 --> 00:13:16,741
افترض انه لا

239
00:13:16,741 --> 00:13:18,176
يبدو جيداً

240
00:13:18,176 --> 00:13:20,345
حسناً

241
00:13:28,186 --> 00:13:29,520
مرحبا تشاك

242
00:13:29,520 --> 00:13:31,623
ارجوك قولي أخي

243
00:13:31,623 --> 00:13:33,658
اريد التحدث معك

244
00:13:33,658 --> 00:13:35,660
بشأن التواطئ عليك يجب ان اقول

245
00:13:35,660 --> 00:13:38,763
خيبتي املي لأنك لم تكوني حذرة

246
00:13:44,435 --> 00:13:46,437
تشاك يجب ان اثق بك

247
00:13:46,437 --> 00:13:48,439
واتمنى انك في اعماقك

248
00:13:48,439 --> 00:13:50,441
تكون شخص جيد

249
00:13:50,441 --> 00:13:52,610
ولا تجعلني اندم على هذا

250
00:13:52,610 --> 00:13:54,612
انت هنا بشأن بلير اليس كذلك؟

251
00:13:54,612 --> 00:13:58,216
اسمعي لن اخبر نيت مابيننا

252
00:13:58,216 --> 00:14:00,218
كنت اعذبها ولقد مللت وتركتها

253
00:14:00,218 --> 00:14:02,253
لم تتركها بعد .

254
00:14:02,253 --> 00:14:04,923
اختبار الحمل لم يكن لي
كان لبلير

255
00:14:04,923 --> 00:14:08,192
ماذا؟
ولاتريد ان تعمله

256
00:14:08,192 --> 00:14:11,796
وتعمل هذا لأ،ه اذا كانت حامل
لا استخدمنا الواقي

257
00:14:11,796 --> 00:14:14,198
حسنا من الواضح انه خرق

258
00:14:14,198 --> 00:14:17,201
ومن الواضح ان افضل صديقاتك جعلتك في الظلام

259
00:14:17,201 --> 00:14:19,804
ماذا تحاول ان تقول ؟
مثل ماقلت

260
00:14:19,804 --> 00:14:22,006
انا توليت اعمالي لكن يبدو ان نيت لايفعل

261
00:14:22,006 --> 00:14:25,810
لقد ناما معاً بعد مانمت معها مباشرة

262
00:14:25,810 --> 00:14:28,680
انه هو يجب ان تجعليه يساعدك

263
00:14:32,782 --> 00:14:34,283
اهلا ابي

264
00:14:34,283 --> 00:14:36,552
اريد ان اتحدث معك بشأن امر ما

265
00:14:36,552 --> 00:14:39,622
واو واو .. يبدو مبكرا للتحدث

266
00:14:39,622 --> 00:14:41,957
والوعظ لمراهق حسب تخطيطك

267
00:14:41,957 --> 00:14:44,894
ليس عنك وعلاقتك مع سيرينا
عن ماذا؟

268
00:14:44,894 --> 00:14:47,763
اريد ان اعرف ما رأيك انت وجيني

269
00:14:47,763 --> 00:14:50,633
اذا خرجت للشراب مع ... امرأة

270
00:14:50,633 --> 00:14:54,170
حسناً اعتقد اني اقول لايجب ان تلبس هذا القميص

271
00:14:54,170 --> 00:14:56,572
او لن يكون هناك موعد آخر

272
00:14:56,572 --> 00:14:58,107
حقاً؟
حقاً

273
00:14:58,107 --> 00:14:59,608
شكراً

274
00:14:59,608 --> 00:15:02,745
والآن اعتقد انه يجب ان اقلف بشأن جيني

275
00:15:02,745 --> 00:15:04,613
صباح الخير
مرحبا

276
00:15:04,613 --> 00:15:06,949
صباح الخير ايتها المشرقه

277
00:15:06,949 --> 00:15:10,419
أبي من اين لك هذا القميص؟

278
00:15:10,419 --> 00:15:13,255
ماذا يوجد بالقميص؟
لا شيء

279
00:15:13,255 --> 00:15:16,258
لا شيء اذا كنت ستلبسه في المنزل فقط

280
00:15:16,258 --> 00:15:18,961
انه افضع يخطط ان يلبسه في موعد

281
00:15:18,961 --> 00:15:21,964
للشراب اذا كان لا بأس؟
لا يهم لكنه سيء

282
00:15:21,964 --> 00:15:24,733
اعتقد انك حصلت على الأجابة
اجابة ماذا؟

283
00:15:24,733 --> 00:15:26,602
لا شيء لا شيء

284
00:15:36,545 --> 00:15:37,947
صباح  الخير

285
00:15:37,947 --> 00:15:39,582
صباح الخير آنسة سيرينا

286
00:15:39,582 --> 00:15:42,485
هل من احد لاحظ الطقس اليوم؟
ماذا؟

287
00:15:42,485 --> 00:15:44,787
انظري خارجاً بي لم احصل على اجابة

288
00:15:44,787 --> 00:15:47,623
هل ستكون السماء صافية نقية

289
00:15:47,623 --> 00:15:50,793
دورتا اذهبي الآن

290
00:15:53,796 --> 00:15:56,799
لا اصدق انك لم تخبريني عنك وعن نيت

291
00:15:56,799 --> 00:16:00,402
ماذا قال؟
لم يقل شي تشاك قال ذهبت اليه امس

292
00:16:00,402 --> 00:16:03,405
لأني اعتقد انه سيجبرك على أخذ الأختبار

293
00:16:03,405 --> 00:16:05,820
ليس لديك الحق لفعل هذا
كنت احاول مساعدتك بي وتحملت اشاعة جماعية علي

294
00:16:07,176 --> 00:16:09,612
وسمحت لأشاعة اخرى لتلاحقني

295
00:16:09,612 --> 00:16:12,314
وكل المدرسة علمت بذلك حتى دان

296
00:16:12,314 --> 00:16:13,916
ماذا يحدث؟

297
00:16:16,051 --> 00:16:19,655
اسألي بلير حديثها دائما افضل

298
00:16:21,724 --> 00:16:23,159
حسناً

299
00:16:26,328 --> 00:16:28,364
هل انتِ بخير؟

300
00:16:28,364 --> 00:16:29,865
لم أكن افضل

301
00:16:29,865 --> 00:16:32,468
حسناً سيرينا مستاءة مالخطب؟

302
00:16:32,468 --> 00:16:35,571
لا أعلم لا يمكن ان اتحمل علاقة على حسب تقلباتها المزاجية

303
00:16:35,571 --> 00:16:37,640
لكنكم تتجادلون

304
00:16:37,640 --> 00:16:39,141
بشأن احتمال

305
00:16:39,141 --> 00:16:42,311
فقدان شهيتك ربما عاد؟

306
00:16:42,311 --> 00:16:44,880
لا ولم يعد

307
00:16:44,880 --> 00:16:47,249
لقد سمعتك

308
00:16:47,249 --> 00:16:48,818
في اليوم الماضي

309
00:16:48,818 --> 00:16:52,555
في حمامك وكانت المياه تجري

310
00:16:52,555 --> 00:16:54,523
انا حنقة جداً

311
00:16:54,523 --> 00:16:56,892
وانت وسيرينا تخنقاني

312
00:16:56,892 --> 00:16:59,862
بالكاد استطيع التفكير جيداً
لاتقلقي بشأن أكلي

313
00:16:59,862 --> 00:17:03,399
ربما تحتاجين لعطلة؟

314
00:17:03,399 --> 00:17:06,402
تزورين والدك سمعت ان ليون جميلة هذا الوقت
في الصيف

315
00:17:06,402 --> 00:17:09,338
الصيف يبدو جيداً
انهي فطورك

316
00:17:21,417 --> 00:17:24,153
انا لست حامل

317
00:17:24,153 --> 00:17:26,455
الزمت نفسي بأن لا اكون حاملاً

318
00:17:30,526 --> 00:17:32,895
مرحبا
اهلاً اس!

319
00:17:32,895 --> 00:17:34,797
شيئان

320
00:17:34,797 --> 00:17:37,099
اولاً انا آسفة

321
00:17:37,099 --> 00:17:39,802
بشأن دان وفتاة النميمة

322
00:17:39,802 --> 00:17:42,204
وبشأن عدم اخبارك عن نيت
حسناً

323
00:17:42,204 --> 00:17:44,306
لقد كنت قاسية علي بشأن تشاك

324
00:17:44,306 --> 00:17:47,309
لم اكن اريدك ان تحكمي علي عندما نمت معهما

325
00:17:47,309 --> 00:17:48,978
اتفهم ذلك الأعتذار مقبول

326
00:17:48,978 --> 00:17:50,646
هذا كان سريعاً لو كنت مكانك

327
00:17:50,646 --> 00:17:53,382
لجعلت هذا اكثر صعوبة ومماطلة

328
00:17:53,382 --> 00:17:56,218
حسناً اعتقد انك عرضت كثيراً
والأمر الثاني؟

329
00:17:56,218 --> 00:17:58,968
لحظة تبدو ثلاثة امور
اخذت الأختبار ولست حامل

330
00:17:59,822 --> 00:18:01,824
ياإلهي هل تمزحين معي؟

331
00:18:03,259 --> 00:18:05,261
انا سعيدة جداً

332
00:18:05,261 --> 00:18:09,231
ليس عندي أي فكرة كم انا سعيدة
الصفحة بيضاء؟

333
00:18:09,231 --> 00:18:11,367
الصفحة بيضاء
انا سعيدة جداً

334
00:18:11,367 --> 00:18:12,935
آراك في المدرسة

335
00:18:22,645 --> 00:18:25,648
اوه لاتقف في طريقي
يجب علي ذلك

336
00:18:25,648 --> 00:18:28,951
الفضائح سيئة ..
انا لست حامل ..وداعاً

337
00:18:28,951 --> 00:18:31,954
ايتها الأخطاء الماضية التي لن تتكرر

338
00:18:31,954 --> 00:18:34,156
لا يمكن ان يكون صحيحاً
لا تلمسني

339
00:18:34,156 --> 00:18:36,392
اذا كنت ستخبر نيت

340
00:18:36,392 --> 00:18:37,107
كنت ستخبره في مونكو

341
00:18:37,107 --> 00:18:39,133
لكنك لاتريده ان يكرهك
وتعلم انه سيكرهك

342
00:18:39,813 --> 00:18:42,752
اللعبة انتهت
لاتنتهي حتى اقول انها كذلك

343
00:18:43,103 --> 00:18:46,934
اذن تمتع والعب لوحدك

344
00:18:52,935 --> 00:19:02,935
يقوم تشاك بارسال رسالة الى فتاة الناميمة ليقول لها
 ان بلير نامت مع شابين فى اسبوع واحد و ان الحمل 
انتقل الى بلير

345
00:19:23,771 --> 00:19:26,340
معي

346
00:19:27,875 --> 00:19:29,877
هل تشعرين بالبرد؟
انا بخير

347
00:19:29,877 --> 00:19:32,847
انه برد هنا
دعيني اغطيك بهذا الغطاء

348
00:19:32,847 --> 00:19:35,382
سيكون افضل لو كنت دافئة

349
00:19:35,382 --> 00:19:37,418
تريدين بيرة زنجبيل؟

350
00:19:37,418 --> 00:19:39,420
هنا احظرت هذا لك

351
00:19:39,420 --> 00:19:41,422
سنحظى بالقليل من الشراب اللطيف

352
00:19:41,422 --> 00:19:43,457
ربما هذا بارد

353
00:19:43,457 --> 00:19:45,826
لا بأس هل أنت بخير؟

354
00:19:45,826 --> 00:19:49,163
نعم اعلم انا آسف

355
00:19:49,163 --> 00:19:51,265
فقط .. لا أعلم

356
00:19:51,265 --> 00:19:54,468
منذ مدة قصير تعرفنا على بعضنا

357
00:19:54,468 --> 00:19:57,304
وانتِ الآن مهمة حقاً بالنسبة لي

358
00:19:57,304 --> 00:20:00,307
كنت اناضل كثيراً بطريقة اخبرك فيها

359
00:20:00,307 --> 00:20:02,877
واناضل الآن

360
00:20:02,877 --> 00:20:04,879
اوراقي لا لا لا

361
00:20:07,081 --> 00:20:09,116
ياإلهي هذه هي

362
00:20:09,116 --> 00:20:11,152
احبك شكراً لك

363
00:20:11,152 --> 00:20:13,854
لا مشكلة

364
00:20:15,756 --> 00:20:18,459
انا آسف كنت سأفسد نزهتنا

365
00:20:18,459 --> 00:20:20,594
نعم

366
00:20:20,594 --> 00:20:23,230
حسناً ماذا كنت تقول؟

367
00:20:25,032 --> 00:20:27,101
اوه فقط ..

368
00:20:27,101 --> 00:20:30,471
اعتقد اني اريد ان اصحح لك هذا؟

369
00:20:30,471 --> 00:20:33,841
بالتأكيد لكن هل نأكل قبل ذلك
انا جائعة

370
00:20:33,841 --> 00:20:35,409
نعم لنأكل

371
00:20:42,149 --> 00:20:44,251
هل تصدقي هذا

372
00:20:44,251 --> 00:20:46,253
جيني تعالي وانظري هذا

373
00:20:47,755 --> 00:20:49,256
يبدو ان الملكة العذراء

374
00:20:49,256 --> 00:20:51,492
ليست نقية كما كانت تدعي

375
00:20:51,492 --> 00:20:55,196
من هو أبيك يابي؟
انها ابنة والدها

376
00:20:55,196 --> 00:20:58,632
رجلان في اسبوع؟
لنتحدث عن الحقارة

377
00:20:58,632 --> 00:21:00,209
او ربما يجب ان اقول كونها حقيرة

378
00:21:00,209 --> 00:21:03,212
ياإلهي كنت اعلم انها محقة بهذا

379
00:21:06,715 --> 00:21:08,951
ماذا كنت تعتقد نفسها؟

380
00:21:12,354 --> 00:21:15,324
يا لها من عاهرة

381
00:21:15,324 --> 00:21:16,769
ياإلهي انها ساقطة

382
00:21:19,027 --> 00:21:21,363
لقد خانت نيت!
هل يعلم نيت؟

383
00:21:21,363 --> 00:21:23,532
اوه يإلهي

384
00:21:23,532 --> 00:21:25,501
هل رأيت نيت؟

385
00:21:25,501 --> 00:21:27,536
لا

386
00:21:34,543 --> 00:21:35,978
رأيت الرسالة

387
00:21:35,978 --> 00:21:39,214
نعم بلير ستنهار.
اقصد انها بالتأكيد كذبة .

388
00:21:39,214 --> 00:21:40,916
نعم

389
00:21:40,916 --> 00:21:42,551
بالتأكيد كذبة

390
00:21:45,020 --> 00:21:47,356
جيني اسمعي اعلم انك صديقة بلير

391
00:21:47,356 --> 00:21:50,926
واعلم انك لن تفعلي اي شيء لخيانتها

392
00:21:50,926 --> 00:21:54,196
لذلك اذا كنت تعلمين..
حسناً بلير لم تكن يوماً صديقتي

393
00:21:54,196 --> 00:21:55,464
اذن؟

394
00:21:56,999 --> 00:21:58,967
اذن..

395
00:21:58,967 --> 00:22:01,336
نعم هناك شيء يجب عليك معرفته

396
00:22:05,641 --> 00:22:07,076
يارجل..

397
00:22:07,076 --> 00:22:09,511
هل نمت معها؟

398
00:22:09,511 --> 00:22:10,564
ابن العاهرة اريد ان اقتلك

399
00:22:12,214 --> 00:22:14,383
ماذا فعلت؟
فعلت معها كل ماتفعله

400
00:22:14,383 --> 00:22:18,520
مع باقي الفتيات الأخريات؟
نعم يانيثانيل

401
00:22:18,520 --> 00:22:20,191
اخذت بلير عندما كنت انت ترميها

402
00:22:20,192 --> 00:22:22,124
لذلك انت تتلاعب مع بلير لتدعمها لتقول ان تلك غلطتي؟

403
00:22:22,124 --> 00:22:24,660
لم يكن دعم هي ارادت احداً وانا كنت موجوداً

404
00:22:24,661 --> 00:22:25,995
اذن انت تهتم بشأنها؟

405
00:22:25,995 --> 00:22:29,198
كنتم منفصلين
لمدة بسيطة اسبوع ساعة..

406
00:22:29,198 --> 00:22:31,867
اسمع انا آسف

407
00:22:31,867 --> 00:22:34,321
اعلم كمن من الوقت كنا اصدقاء حميمين

408
00:22:34,322 --> 00:22:35,571
لا الأمور ليست بخير ياتشاك

409
00:22:35,571 --> 00:22:38,173
من الآن وصاعداً ابتعد عني
نيت

410
00:22:38,173 --> 00:22:40,242
هل سمعت ماقلت؟

411
00:22:40,242 --> 00:22:42,711
ابتعد عني ياتشاك

412
00:22:46,849 --> 00:22:48,684
العرض انتهى

413
00:22:59,161 --> 00:23:01,897
ماذا تفعلين هنا؟
أمك ادخلتني

414
00:23:01,897 --> 00:23:04,967
لم أسئلك من ادخلك
اسألك مالذي جاء بك؟

415
00:23:04,967 --> 00:23:08,003
لنتحدث بشئننا

416
00:23:08,003 --> 00:23:10,506
لا يوجد نحن يابلير

417
00:23:10,506 --> 00:23:13,709
نعم يوجد واخيراً رجعت الأمور وعدنا

418
00:23:13,709 --> 00:23:16,745
تعلمين كل ذلك الوقت كنت اشعر بالأسف عما فعلت

419
00:23:16,745 --> 00:23:19,882
وعندما قلت لندع الماضي في الماضي

420
00:23:19,882 --> 00:23:21,700
لم اكن اعلم اننا كنا نتحدث عن ماضيك

421
00:23:22,885 --> 00:23:24,601
لقد جرحتني ولم يكن عندي ماافعله

422
00:23:25,888 --> 00:23:28,724
لذلك ستفهمين جيداً عندما اقول لك

423
00:23:28,724 --> 00:23:31,160
لا يوجد هناك مافعله يابلير

424
00:23:31,160 --> 00:23:33,215
انت وتشاك تستحقان بعضكما
اعلم ان تشاك لن يفعل هذا

425
00:23:33,729 --> 00:23:35,497
لكن جيني فعلت

426
00:23:35,497 --> 00:23:38,500
ولاتجعلي الوم عليها يابلير

427
00:23:38,500 --> 00:23:41,336
كنت سأعلم في نهاية الأمر
انتهينا

428
00:23:41,336 --> 00:23:43,672
الأمر انتهى
اخرجي الآن ارجوك

429
00:23:43,672 --> 00:23:46,608
حسناً ابقي كما تريدين انا سأذهب

430
00:23:56,018 --> 00:23:59,755
بريين أهلا

431
00:23:59,755 --> 00:24:01,423
من الرائع رؤيتك مرة اخرى

432
00:24:01,423 --> 00:24:03,959
روفيس خاطرت في المرة الأولى

433
00:24:03,959 --> 00:24:06,962
والآن في تحدي مع صديقتي لأخرج معك

434
00:24:06,962 --> 00:24:09,898
اذن اعتقد انه يجب ان اقول

435
00:24:09,898 --> 00:24:11,700
نعم؟
نعم ستخرج

436
00:24:11,700 --> 00:24:15,270
حسنأ الليلة عندي موعد ربما في ليلة اخرى

437
00:24:15,270 --> 00:24:17,840
هل قاطعتكم؟

438
00:24:17,840 --> 00:24:20,075
مرحبا

439
00:24:20,075 --> 00:24:22,277
برين بيكس
بيكس برين

440
00:24:22,277 --> 00:24:25,180
في الحقيقة انا بيكس
وهي ... برين

441
00:24:25,180 --> 00:24:27,583
دائما انسى ال....

442
00:24:27,583 --> 00:24:29,885
يبدو انك مازلت متقيد

443
00:24:29,885 --> 00:24:33,255
ربما يجب ان نعيد موعد الشراب
لا .. هذا ليس ضروري

444
00:24:33,255 --> 00:24:39,461
في الحقيقة يجب ذلك
سررت برؤيتك برين.. وانا ايضاً وداعا

445
00:24:39,461 --> 00:24:42,965
اعتقد انك متاح بعد هذا

446
00:24:47,703 --> 00:24:49,371
مرحبا بي ماذا هناك؟

447
00:24:52,608 --> 00:24:55,611
لا اصدق انك اخبرتي جيني بشأني وتشاك؟

448
00:24:55,611 --> 00:24:57,546
ماذا؟ لم افعل ذلك

449
00:24:57,546 --> 00:24:59,815
سببها الجميع يتناقل التفاصيل

450
00:24:59,815 --> 00:25:02,666
عن حياتي الخاصة لذلك نيت لايكلمني
لكني اخبرتك

451
00:25:02,785 --> 00:25:06,955
انا لم اخبر جيني ولا اعلم من نقل الخبر
هل اخبرتي دان؟

452
00:25:06,955 --> 00:25:09,124
ماذا؟

453
00:25:09,124 --> 00:25:11,827
فعلتي اخبرتي صديقك الفقير

454
00:25:11,827 --> 00:25:14,463
وهو اخبر اخته الملتصقة بالطبقات الغنية

455
00:25:14,463 --> 00:25:17,299
التي وضعت رأسي
وقالت لنيت

456
00:25:17,299 --> 00:25:19,802
لا اصدق انك تهاجمين دان وجيني

457
00:25:19,802 --> 00:25:22,304
هل اخبرتي دان ام لا.؟

458
00:25:27,476 --> 00:25:28,811
نعم اخبرته

459
00:25:28,811 --> 00:25:31,146
لكن فقط بسبب انك لم تتعاملي مع الأمر

460
00:25:31,146 --> 00:25:35,050
وكنت اريد نصيحة من احد
لا اصدق انك لاتفهمين

461
00:25:35,050 --> 00:25:36,485
القواعد مختلفة

462
00:25:36,485 --> 00:25:38,687
في عالم سيرينا فان دير ويدسون

463
00:25:38,687 --> 00:25:41,623
العالم تتقبلك في الحياة

464
00:25:41,623 --> 00:25:43,965
تنامين مع من تنامين
وتهربين ثم تعودين ... انتظري

465
00:25:45,327 --> 00:25:47,763
لقد خسرتي سمعتك من القديم

466
00:25:47,763 --> 00:25:49,577
ولايهم ماذا تفعلين الآ،
لكني من عائلة والدورف

467
00:25:50,566 --> 00:25:52,568
واضح انك لاتحتاجيني بذوقي الفقير

468
00:25:52,568 --> 00:25:55,304
والآن انت وعائلة والدورف تلقوا العاصفة لوحدكم

469
00:26:07,750 --> 00:26:11,420
تشرفت

470
00:26:15,421 --> 00:26:17,023
مرحباً جيني

471
00:26:17,023 --> 00:26:18,024
اهلاً

472
00:26:18,024 --> 00:26:20,526
هل تنضمين الينا؟

473
00:26:20,526 --> 00:26:23,796
ماذا تفعلين هنا؟
كنت سأذهب

474
00:26:23,796 --> 00:26:25,531
لا ابقي

475
00:26:25,531 --> 00:26:28,034
بلير بالنسبة لوضعك المزري وخيانتك

476
00:26:28,034 --> 00:26:31,370
بالتأكيد لست في وضع لتخبري

477
00:26:31,370 --> 00:26:34,340
احداً اين يأكل
هل تعلمين مع من تتحدثين؟

478
00:26:34,340 --> 00:26:36,342
تقصدين العاهرة الأنانية

479
00:26:36,342 --> 00:26:39,278
او من تحكم على الناس طوال الوقت؟
حامل صغيرة منافقة

480
00:26:39,278 --> 00:26:41,614
ليس من شأنك

481
00:26:41,614 --> 00:26:43,149
لكن لست حامل

482
00:26:43,149 --> 00:26:46,419
سيتفاجأ نيت
وتشاك ايضاً

483
00:26:46,419 --> 00:26:48,454
عن ماذا تتحدثون؟

484
00:26:48,454 --> 00:26:50,389
المدرسة كلها رأتهم يتعاركون

485
00:26:50,389 --> 00:26:52,124
بشأنك ايتها الرخيصة

486
00:26:52,124 --> 00:26:55,361
الحبيب واعز صديق للحبيب
راقي جداً

487
00:26:55,361 --> 00:26:57,563
اعتبري نفسك سقطتي

488
00:26:57,563 --> 00:26:58,998
ايتها الملكة بي

489
00:27:08,174 --> 00:27:09,375
جيني

490
00:27:13,045 --> 00:27:14,547
من مكانتي اتنزل اليك

491
00:27:14,547 --> 00:27:17,583
وسأنسى مافعلتيه عندما ذهبتي لنيت

492
00:27:17,583 --> 00:27:19,819
لكن اذا ذهبتي الآن

493
00:27:19,819 --> 00:27:21,654
سأفسد حياتك

494
00:27:25,958 --> 00:27:30,329
وكيف ستفعلين هذا؟

495
00:27:40,439 --> 00:27:42,108
سررت برؤيتك مرة اخرى

496
00:27:42,108 --> 00:27:44,110
حسنا وداعاً

497
00:27:54,253 --> 00:27:56,689
مرحبا انها بيكس
تعلم ماذا تفعل

498
00:27:57,957 --> 00:28:00,026
مرحبا انا روفيس

499
00:28:00,026 --> 00:28:05,998
اتصل مرة اخرى لأعتذر عن ليلة أمس مرة اخرى

500
00:28:05,998 --> 00:28:09,101
بالتأكيد لم اكن اعني أهانتك او عدم احترامك

501
00:28:09,101 --> 00:28:11,537
او مهما فعلت

502
00:28:11,537 --> 00:28:13,673
انا جديد على ذلك

503
00:28:15,575 --> 00:28:17,243
انا جديد على ذلك

504
00:28:22,548 --> 00:28:25,518
اخبرت جيني عن مابين بلير وتشاك؟

505
00:28:26,986 --> 00:28:28,855
لا لا بالتأكيد لا

506
00:28:28,855 --> 00:28:31,224
اذن انت الوحيد الذي اخبرته

507
00:28:31,224 --> 00:28:34,227
ولم اخبر احداً

508
00:28:34,227 --> 00:28:37,163
وكيف لي ان اعلم هذا؟

509
00:28:37,163 --> 00:28:39,432
لأن اعطيك كلمتي

510
00:28:43,469 --> 00:28:44,971
لاني احبك

511
00:28:44,971 --> 00:28:47,406
ماذا؟

512
00:28:47,406 --> 00:28:50,009
احبك

513
00:28:50,009 --> 00:28:53,479
وليس لأنه كنت اعتقد انك كنت حامل

514
00:28:53,479 --> 00:28:55,481
ولا احبك لأنه

515
00:28:55,481 --> 00:28:57,483
بعض الرجال يجمع يبادر ويجمع اوراقك

516
00:28:57,483 --> 00:28:59,819
او لأن بعض الفتيات يحبون شعرك

517
00:29:03,289 --> 00:29:04,423
حسناً

518
00:29:04,423 --> 00:29:07,426
حسنا؟

519
00:29:12,265 --> 00:29:14,901
اظن انه ليس حسناً

520
00:29:59,912 --> 00:30:02,414
يالي من مغفلة
دعيني اخمن دان؟

521
00:30:05,351 --> 00:30:07,353
اخبرني انه يحبني

522
00:30:07,353 --> 00:30:10,489
وكنت اقف كالغبية وانا صامتة

523
00:30:10,489 --> 00:30:12,892
اقصد لماذا لا اريد ان اسمع تلك الكلمات

524
00:30:12,892 --> 00:30:15,928
وهي تخرج منه
وكأن هذا يجعلني لا أثق به

525
00:30:15,928 --> 00:30:18,931
هذا جنون
وحتى لو كان يكذب بشأن اخبار جيني

526
00:30:18,931 --> 00:30:21,767
وحتى لو أني اخبرته ان لايخبر احداً

527
00:30:21,767 --> 00:30:23,221
كان يجب ان اكون مسؤولة اكثر عندما اخبرني انه يحبني

528
00:30:24,770 --> 00:30:27,773
لماذا تقولين انه يكذب؟
لأن الوحيدة التي اعلم

529
00:30:27,773 --> 00:30:28,908
وهو الوحيد الذي اخبرته

530
00:30:30,709 --> 00:30:33,546
تعلمين كم من المرات سمعتك وانت لاتعملين؟
ابدا اتمنى..

531
00:30:33,546 --> 00:30:35,781
امنتيك خاطئة
انا الأخ الأصغر .

532
00:30:35,781 --> 00:30:38,784
وهذا مانفعله
ولايتوجب ان تكوني عبقرية

533
00:30:38,784 --> 00:30:41,353
لتفهمي الثقة
اقصد كل الوقت

534
00:30:41,353 --> 00:30:44,390
أمي تحظر احداً يقول احبك

535
00:30:44,390 --> 00:30:46,459
وسينتهي الوضع بالزواج
وبعدها الطلاق

536
00:30:46,459 --> 00:30:49,929
لم تترك لنا اي حس بالثقة

537
00:30:49,929 --> 00:30:52,398
لكنها مشاكل أمنا ولست مشاكلنا ,

538
00:30:52,398 --> 00:30:55,401
ودان ليس من هؤلاء الرجال

539
00:30:55,401 --> 00:30:57,403
حسناً يجب ان تنتهي هذة المحادثة

540
00:30:57,403 --> 00:31:00,105
لأنك اقتربت لتكون

541
00:31:00,105 --> 00:31:01,907
اذكى مني

542
00:31:22,695 --> 00:31:24,697
لا.. شكراً

543
00:31:33,873 --> 00:31:36,642
جئت لأهنئك شخصياً

544
00:31:39,879 --> 00:31:42,414
افسدت علاقتي مع نيت

545
00:31:42,414 --> 00:31:45,985
وسيرينا وكل صديقاتي

546
00:31:45,985 --> 00:31:48,354
وحتى الصغيرة جني تعتقد انها افضل مني

547
00:31:48,354 --> 00:31:49,822
اذن برافو

548
00:31:49,822 --> 00:31:51,857
فقط كما اردت .

549
00:31:51,857 --> 00:31:54,894
لم يعد لي احد غيرك

550
00:31:54,894 --> 00:31:56,829
في الحقيقة حتى انا

551
00:31:56,829 --> 00:31:58,998
كفى

552
00:31:58,998 --> 00:32:01,534
ساأحاول ان اختصر المفيد

553
00:32:01,534 --> 00:32:05,437
كنت ساحرة

554
00:32:05,437 --> 00:32:07,039
وكنت جميلة

555
00:32:07,039 --> 00:32:09,275
وحساسة

556
00:32:09,275 --> 00:32:11,777
وغير ملموسة

557
00:32:11,777 --> 00:32:15,981
لكن الآن انت مثل

558
00:32:15,981 --> 00:32:21,353
العربيات الآتي يستخدمهن أبي

559
00:32:28,060 --> 00:32:31,063
لا أريدك بعد الآن

560
00:32:31,063 --> 00:32:34,099
ولا ارى احد يريدك ايضاً

561
00:33:25,918 --> 00:33:27,253
أنتِ بخير؟

562
00:33:27,253 --> 00:33:30,456
سأكون افضل لو ذهبت لقضاء الفصل

563
00:33:30,456 --> 00:33:33,392
في مدرسة في فرنسا

564
00:33:33,392 --> 00:33:36,262
فصل؟

565
00:33:36,262 --> 00:33:39,064
لقد تحدث لهرولد عن زيارتك

566
00:33:39,064 --> 00:33:41,066
وكان .. كان متحمساً

567
00:33:41,066 --> 00:33:43,469
اذن هل اذهب؟

568
00:33:43,469 --> 00:33:44,770
الآن؟

569
00:33:44,770 --> 00:33:47,072
أمي ارجوك حاولي

570
00:33:49,441 --> 00:33:51,844
بلير انا قلقة

571
00:33:51,844 --> 00:33:53,546
اذن جهزي الرحلة

572
00:33:58,450 --> 00:34:02,254
ستذهبين غداً

573
00:34:05,257 --> 00:34:07,560
شكراً لكِ

574
00:34:22,739 --> 00:34:24,708
ذان من اتى اولاً؟

575
00:34:24,708 --> 00:34:28,211
انــا
اكلتم الحلم المشوي؟

576
00:34:28,211 --> 00:34:31,615
لا أعتقد ذلك
لقد عملها الندل آخر مرة

577
00:34:31,615 --> 00:34:34,885
والآن يعتقد انه يحبها
ماذا عنك ايتها الصغيرة جي؟

578
00:34:34,885 --> 00:34:38,355
اوه لا أستطيع يجب ان ارجع تلك الكتب للمكتبة

579
00:34:38,355 --> 00:34:41,058
اليس تعيدها لك

580
00:34:41,058 --> 00:34:42,559
هل تفعلين ذلك أي؟

581
00:34:42,559 --> 00:34:43,860
نعم بالتأكيد

582
00:34:45,495 --> 00:34:47,497
لا بأس استطيع عمل ذلك

583
00:34:47,497 --> 00:34:50,000
السؤال ليس اذا كنت تستطيعن عمل ذلك ياجني

584
00:34:50,000 --> 00:34:52,569
انه اذا كان يتوجب عليك فعل هذا

585
00:34:52,569 --> 00:34:54,137
انا سأذهب هناك على كل حال

586
00:35:01,211 --> 00:35:03,146
حسناً

587
00:35:05,582 --> 00:35:08,485
اخبريني اذا كنتِ تريدين شيئاً آخر .

588
00:35:16,894 --> 00:35:18,996
هل ستأتين؟

589
00:35:24,401 --> 00:35:27,938
الفضل يعود لبلير فقد عاملتها بشكل جيد

590
00:35:43,186 --> 00:35:46,089
مرحبا

591
00:35:46,089 --> 00:35:47,391
مرحبا

592
00:35:47,391 --> 00:35:50,093
لا تمثل انك متفاجأ برؤيتي

593
00:35:50,093 --> 00:35:52,095
كيف لي ان لا آتي

594
00:35:52,095 --> 00:35:54,565
بعد تلك الرسائل الجميلة اللتي تركتها لي
وللتذكير

595
00:35:54,565 --> 00:35:58,268
انا آسف حقاً لما حدث في الليلة الماضية
وانا ايضاً

596
00:36:00,237 --> 00:36:03,941
اسمعي يابيكس انا كنت متزوج لمدة 20 عاما

597
00:36:03,941 --> 00:36:06,843
وقبل هذا كنت موسيقار ناجح

598
00:36:06,843 --> 00:36:10,013
ولا اعلم ماذا اسمي ماافعله
ماذا اذن؟

599
00:36:10,013 --> 00:36:11,815
تعاقب النساء...

600
00:36:11,815 --> 00:36:14,851
بشكل جماعي واختاروني

601
00:36:14,851 --> 00:36:17,120
وحقيقة ليس لدي اي خبرة

602
00:36:17,120 --> 00:36:19,690
في مثل المواعيد الصريحة الجيدة

603
00:36:21,458 --> 00:36:24,628
على الرغم من جهودك

604
00:36:24,628 --> 00:36:27,297
انا معجبة حقاً بك ياروفيس همفري

605
00:36:27,297 --> 00:36:28,865
شكراً اعتقد

606
00:36:28,865 --> 00:36:31,568
حسناً

607
00:36:31,568 --> 00:36:33,503
اين كنا

608
00:36:33,503 --> 00:36:36,473
الموعد 101 الدرس الأول

609
00:36:36,473 --> 00:36:38,475
بعد يومين ستتصل بي

610
00:36:38,475 --> 00:36:41,511
وتشكرني لموعدك معي

611
00:36:41,511 --> 00:36:44,147
وستدعوني للغداء في مكان انيق

612
00:36:44,147 --> 00:36:46,883
لكن حميم وسوف نحضى بوقت جميل

613
00:36:46,883 --> 00:36:48,719
هل حفظت هذا؟
بالتأكيد

614
00:36:48,719 --> 00:36:51,221
جيد سأتصل بعد يومين
بعد يومين

615
00:36:51,221 --> 00:36:53,457
جيد

616
00:37:00,564 --> 00:37:02,599
مرحبا

617
00:37:02,599 --> 00:37:05,469
لم اكن جيد بأتباع القواعد ابداً

618
00:37:10,774 --> 00:37:12,809
مرحبا ماذا تفعلين هنا؟

619
00:37:12,809 --> 00:37:15,279
اريد ان اعرف لماذا تحبني؟

620
00:37:17,881 --> 00:37:20,284
لأني كذلك

621
00:37:24,955 --> 00:37:28,325
اريد ان اثق بك عندما تقول تلك الكلمات يادان

622
00:37:28,325 --> 00:37:32,729
وربما اذا عرفت لماذا
اتوقف عن الخوف عند سمعاك تقولها

623
00:37:32,729 --> 00:37:34,731
والخوف من قولها

624
00:37:34,731 --> 00:37:37,200
حسنا .

625
00:37:37,200 --> 00:37:39,403
حسناً اذا كنت تريدين ان تعرفين لماذا؟

626
00:37:39,403 --> 00:37:41,805
يجب ان تفعل لأن زواجات أمي

627
00:37:41,805 --> 00:37:43,974
هذا أنت لهذا السبب

628
00:37:43,974 --> 00:37:46,476
لأني أحبك عندما تقاطعين حديثي

629
00:37:46,476 --> 00:37:50,614
وهو كثير بالمناسبة

630
00:37:50,614 --> 00:37:52,583
احبك لأنك لاتجعلين اتأسف

631
00:37:52,583 --> 00:37:55,018
بأنك كما انتِ

632
00:37:55,018 --> 00:37:57,454
جميلة ذكية

633
00:37:57,454 --> 00:37:58,956
مثيرة كالجحيم

634
00:37:58,956 --> 00:38:01,391
والآ، انت تحرجني

635
00:38:01,391 --> 00:38:02,859
وهذا احدى الأسباب

636
00:38:02,859 --> 00:38:06,797
انت تجهلين كم انتِ بالنسبة لي

637
00:38:06,797 --> 00:38:08,298
وانتِ تجهلين ايضاً

638
00:38:08,298 --> 00:38:10,901
ان ضحكتك كأنها ضكحة طفل في الرابعة

639
00:38:10,901 --> 00:38:14,504
مثل هكذا

640
00:38:14,504 --> 00:38:18,041
واحبك لأنه تخرجين مع رجل مثلي

641
00:38:18,041 --> 00:38:20,844
وتبقين صديقة رائعة لمثل بلير

642
00:38:20,844 --> 00:38:23,714
حسنا احاول أن اكون

643
00:38:23,714 --> 00:38:27,117
اعلم انك تفعلين وهذا ليس سهلاً

644
00:38:27,117 --> 00:38:29,186
لكنك لم تستسلمي ابداً

645
00:38:29,186 --> 00:38:32,756
وهنا يكمن جمالك وروعتك

646
00:38:34,424 --> 00:38:38,662
وانت رائع ايضاً

647
00:38:38,662 --> 00:38:42,966
لأنك تمكنت من قول كل هذا

648
00:38:42,966 --> 00:38:44,468
انت حقاً رائع

649
00:38:54,177 --> 00:38:57,881
وانا احبك

650
00:38:57,881 --> 00:38:59,850
لكن يجب أن اذهب

651
00:38:59,850 --> 00:39:02,452
ماذا .. ماذا في هذا الوقت؟

652
00:39:02,452 --> 00:39:04,955
سبب من الأسباب التي تحبني

653
00:39:26,476 --> 00:39:28,211
بلير

654
00:39:28,211 --> 00:39:29,513
ماذا؟

655
00:39:29,513 --> 00:39:31,548
تريدين ان اقلك؟

656
00:39:31,548 --> 00:39:33,817
أمك قالت انك ستذهبين الى فرنسا الليلة

657
00:39:33,817 --> 00:39:36,286
انها لاتكتم شيئاً
بي انا افضل صديقاتك

658
00:39:36,286 --> 00:39:38,889
لقد صُدمت لأني لم أعلم

659
00:39:38,889 --> 00:39:41,191
حسناً الآن تعلمين

660
00:39:41,191 --> 00:39:44,394
ماأعرفه هو شعورك عندما تركتك بدون أخبارك

661
00:39:44,394 --> 00:39:47,731
الهذا السبب انتِ هنا؟

662
00:39:47,731 --> 00:39:49,733
أبقي

663
00:39:49,733 --> 00:39:52,669
لا تجعلي بعض الفضايح الغبية تجعلك تهربين

664
00:39:52,669 --> 00:39:55,806
مثلما فعلت انا
ومثلما تفعل بأي احدا من عالمنا

665
00:40:02,112 --> 00:40:03,647
كل شيء سيء

666
00:40:05,315 --> 00:40:08,185
حياتي كلها سقطت

667
00:40:08,185 --> 00:40:11,288
سوف نبنيها

668
00:40:11,288 --> 00:40:12,890
انتِ من عائلة والدورف تذكرين؟

669
00:40:12,890 --> 00:40:16,426
الناس لاتخبرك من أنتِ
انت تخبرين العالم من انتِ

670
00:40:16,426 --> 00:40:19,563
ابقي وقاتلي

671
00:40:19,563 --> 00:40:21,298
وسأقاتل معك

672
00:40:23,934 --> 00:40:27,337
انا محرجة جداً

673
00:40:27,337 --> 00:40:28,772
انا جداً

674
00:40:28,772 --> 00:40:31,575
وماذا بعد؟

675
00:40:31,575 --> 00:40:33,110
ابدأي من جديد

676
00:40:33,110 --> 00:40:35,345
سينتهي

677
00:40:35,345 --> 00:40:37,714
اعلم ذلك

678
00:40:39,950 --> 00:40:43,487
سنتخطى هذا معاً

679
00:40:43,487 --> 00:40:45,722
وعد؟

680
00:40:45,722 --> 00:40:48,959
اعدك

681
00:41:12,749 --> 00:41:15,085
قفوا يارجال

682
00:41:15,085 --> 00:41:16,620
سأذهب الى المنزل

683
00:41:34,905 --> 00:41:37,074
فضيحة جيدة تستحق أخرى

684
00:41:37,074 --> 00:41:39,309
اتسأل من سيكون سيسقط بعد ذلك؟

685
00:41:39,309 --> 00:41:42,279
اي أحد
اذا كانت بي قررت ذلك

686
00:41:42,279 --> 00:41:44,281
تعلمون أنكم تحبوني

687
00:41:44,281 --> 00:41:46,683
قبلات وأحضان
فتاة النميمة

688
00:41:47,281 --> 00:41:49,683
الى اللقاء في الحلقة القادمة

689
00:41:49,684 --> 00:41:54,684
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

