1
00:00:00,909 --> 00:00:02,862
فتاة النميمة هنا

2
00:00:02,862 --> 00:00:06,800
مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة الراقية

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,800
ماهو الشيء الوحيد الذي ليس لدى مجموعتنا

4
00:00:08,800 --> 00:00:11,753
اقصد حتى بلير-
لقد قابلت فتى رائع حقاً-

5
00:00:11,753 --> 00:00:15,253
يفُترض ان اقابله غداً على الغداء-
انتِ لست كبيرة كفاية لتواعدي

6
00:00:15,253 --> 00:00:17,691
أسمي آشر
ولقد ذهبت مع الوحدة

7
00:00:17,691 --> 00:00:19,706
كان في مركز اوستوراف

8
00:00:19,706 --> 00:00:22,440
اكتئاب؟
بحالة سيئة؟

9
00:00:22,440 --> 00:00:24,800
سيء بما يكفي لمحاولته قتل نفسه

10
00:00:24,800 --> 00:00:26,612
يإلهي جورجينا
ماذا تفعلين هنا؟

11
00:00:26,612 --> 00:00:29,425
حسناً لقد أخبرتك بأني قادمة
ألم تستلمي الهدايا؟

12
00:00:29,425 --> 00:00:32,363
ماذا تمسك جورجينا عليك؟
دان اتفهم

13
00:00:32,363 --> 00:00:35,112
لكن ماهو الشيء الذي لايمكنك أخباري به؟
إذن أخبريني عن دان؟

14
00:00:35,112 --> 00:00:37,487
دان من بين كل الناس لايمكن أن يعرف جورجينا

15
00:00:37,487 --> 00:00:40,175
(أنا (سارا
(سعدت بلقائك يا (سارا

16
00:00:40,180 --> 00:00:41,899
*#* فــتاة النميمة*#*

17
00:00:42,363 --> 00:00:43,737
الحلقة السادسة عشر

18
00:00:43,987 --> 00:00:45,363
بــعنوان
(كل شيء عن أخـي )

19
00:00:45,453 --> 00:00:46,737
مشاهدة ممتعة

20
00:00:46,737 --> 00:00:48,784
فريق الأقلاع للترجمة
ترجمة داجويت

21
00:00:48,785 --> 00:00:53,785
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

22
00:00:55,800 --> 00:00:58,941
<i>شوهدت جيني همفري
تخوض اجتماعاً عند النافورة </i>

23
00:00:58,941 --> 00:01:00,841
<i>تصطاد من أجل التغيير</i>

24
00:01:00,874 --> 00:01:04,003
<i>بلير والدورف تداعب 
خارج أوقات العمل</i>

25
00:01:04,003 --> 00:01:06,841
<i>في النفق الحجري
ليلة الأثنين </i>

26
00:01:09,815 --> 00:01:10,688
<i>يبدو أن المعركة </i>

27
00:01:10,738 --> 00:01:13,204
<i>بين الملكة بي 
وجي الصغيرة</i>

28
00:01:13,237 --> 00:01:15,925
<i>تحولت من الشوارع 
إلى المواقع</i>

29
00:01:15,925 --> 00:01:17,909
<i>ومن سيرسل 
ذلك الطبق</i>

30
00:01:17,909 --> 00:01:20,238
<i>لدي إحساس..</i>

31
00:01:21,784 --> 00:01:24,753
جوهرة لامعة جميلة أضيفيها إلى مجموعتك

32
00:01:25,404 --> 00:01:28,137
(لماذا تأكلين علبة فاكهة يا (بي
هل فقدتي شهيتك للزبادي؟

33
00:01:31,071 --> 00:01:33,437
حسناً ماذا ستفعلون الليلة؟

34
00:01:33,471 --> 00:01:35,105
عائلة (آشر ) في مدينة كان

35
00:01:35,137 --> 00:01:37,337
لذا سيقيم هو و(جيني )حفلة في منزله

36
00:01:37,371 --> 00:01:39,838
أنها حفلة صغيرة جداً
فقط الأصدقاء المقربين

37
00:01:39,871 --> 00:01:41,613
(آسفة (بلير

38
00:01:41,613 --> 00:01:44,371
تستطيع (بلير) أخذ دعوتي
لا يمكن ذلك

39
00:01:44,404 --> 00:01:46,237
أنها جديدة في المجموعة

40
00:01:46,270 --> 00:01:47,925
كون أسمك في لائحة الأسماء

41
00:01:47,925 --> 00:01:49,738
هذا لا يعني أنك مقدمة الحفلة

42
00:01:51,270 --> 00:01:53,671
أذن لماذا يتصل بي مخطط الحفل؟

43
00:01:53,704 --> 00:01:55,170
المعذرة يا فتيات

44
00:01:58,105 --> 00:01:59,204
مرحباً أبي

45
00:01:59,237 --> 00:02:00,704
أنا مشغولة ماذا هناك؟

46
00:02:00,738 --> 00:02:03,363
كنت أتسال متى تريديني أن أبدا

47
00:02:03,363 --> 00:02:05,804
في طبخ وجبتك المفضلة الليلة؟
ربما في الثامنة

48
00:02:05,838 --> 00:02:07,804
لدي تدريب الجوقة

49
00:02:07,838 --> 00:02:08,863
تذكر لقد أخبرتك عن ذلك

50
00:02:08,863 --> 00:02:11,456
وقلت أن بأمكاني الذهب لأني كنت جيدة؟-
نعم صحيح-

51
00:02:11,456 --> 00:02:14,690
حسناً ربما نأكل عندما تعودين إلى المنزل؟

52
00:02:14,690 --> 00:02:16,863
ستكونين جائعة بعد الغناء-
نعم ..اقصد -

53
00:02:16,863 --> 00:02:19,488
لديهم طعام هناك وربما أتأخر

54
00:02:19,488 --> 00:02:22,050
إذن غداً؟
حسناً.. أحبك

55
00:02:24,404 --> 00:02:25,800
أحبك ايضاً

56
00:02:26,671 --> 00:02:28,738
آسفة طارئة بشأن الورود

57
00:02:28,738 --> 00:02:30,316
وستكونين سعيدة لمعرفة

58
00:02:30,316 --> 00:02:32,987
أن كل وحدة فريق (لاكروس)سيأتون

59
00:02:36,504 --> 00:02:38,504
(يإلهي أنه (آشر

60
00:02:38,537 --> 00:02:39,737
لنذهب ونلقي التحيه

61
00:02:39,737 --> 00:02:42,956
(كيف للصغيرة (جيني همفري
أن تكون (بروك آستر) القادمة؟

62
00:02:42,956 --> 00:02:45,704
بالطريقة التي يفعلونها دائماً
الزواج

63
00:02:50,704 --> 00:02:52,671
لماذا هذا الوجه الحزين؟

64
00:02:52,704 --> 00:02:53,863
هل مازلت حزين لرفض أمي

65
00:02:53,863 --> 00:02:56,300
ذهابك لحفلة (باشلو) في مونتو كارلو؟
لا، انا بخير

66
00:02:56,300 --> 00:02:58,800
(قلت أجعل (بارت)و (تشاك
(والأمير (آلبرت

67
00:02:58,800 --> 00:03:00,753
يستمتعون معاً

68
00:03:03,771 --> 00:03:06,738
فتاة النميمة يبدو
(جيني شوهدت في محلات(غاب

69
00:03:06,771 --> 00:03:10,863
هذة الشائعات تبدو سخيفة

70
00:03:10,863 --> 00:03:13,938
وكأني أنا فتاة النميمة؟
يبدو هذا منطقياً

71
00:03:15,971 --> 00:03:17,550
لا لايبدو كذلك

72
00:03:17,550 --> 00:03:20,238
أنتظر أنه تشاك-
هناك شيء يجب أن اعمله قبل بدء المدرسة-

73
00:03:20,238 --> 00:03:22,629
لكن قولي له مرحباً-
حسناً، لاتنسى عشاء الليلة

74
00:03:22,629 --> 00:03:24,550
(مرحباً (تشاك

75
00:03:24,550 --> 00:03:26,363
نعم، مازلت بخير

76
00:03:26,363 --> 00:03:28,316
لم اسمع شيئاً من (جورجينا) منذ أسبوعين

77
00:03:28,316 --> 00:03:29,675
لذا لو تتوقف عن مكالمتي

78
00:03:29,675 --> 00:03:33,346
سأكون أخيراً بعيدة عن كل وحوشي
وداعاً

79
00:03:35,375 --> 00:03:37,112
تستطيعين القراءة عنه طول اليوم

80
00:03:37,112 --> 00:03:39,628
لكن يجب أن تنظري إلى المدينة لتعرفيه

81
00:03:39,628 --> 00:03:40,471
حسناً، أنظري

82
00:03:40,471 --> 00:03:43,863
اي شيء افضل من أن أفقد القطار كل يوم-
المترو-

83
00:03:43,863 --> 00:03:45,894
قولي ما تشائين أنتِ لست في بورتلاند بعد الآن

84
00:03:45,894 --> 00:03:49,487
حقاً، لطفاً منك ومن (دان) عندما تبنيتموني

85
00:03:49,487 --> 00:03:51,499
سأكون فوضى بدونكما

86
00:03:51,499 --> 00:03:53,878
اكثر مما أنا عليه من فوضى

87
00:03:54,487 --> 00:03:57,315
طلب للخارج؟
(نعم شكراً ،مرحبا (سارا

88
00:03:57,315 --> 00:04:01,128
آسف بشأن حديثي في تلك الليلة
سيكون ثرثار عندما تتعرفين عليه

89
00:04:01,128 --> 00:04:01,550
نعم

90
00:04:01,550 --> 00:04:05,003
حسنأ، انا مستمعة جيدة
وانا سعيدة بمعرفتك

91
00:04:05,003 --> 00:04:06,425
هل هناك تطورات؟

92
00:04:06,425 --> 00:04:08,550
لا لا، كما في السابق

93
00:04:08,550 --> 00:04:10,362
جيني وصديقها يمكن فصلهما

94
00:04:10,362 --> 00:04:12,550
حتى لو كانت لا تحتمل ذلك

95
00:04:12,550 --> 00:04:15,190
أعطها فرصة (آشر) حبها ألاول

96
00:04:15,253 --> 00:04:18,675
هذا هيام وليس حب-
نعم لكن بالنسبة لفتاة في الخامسة عشر

97
00:04:18,675 --> 00:04:20,612
اقصد انه هناك فروق

98
00:04:20,937 --> 00:04:25,238
(وكم أخذ منك يا (دان
(هناك فرق يا (فينسا

99
00:04:25,238 --> 00:04:27,925
أخذ مني..
جولة عيد الميلاد في الصف التاسع؟

100
00:04:27,925 --> 00:04:31,675
نعم لكن سنتين لأتأكد من ذلك
(الأمور افضل مع (سيرينا

101
00:04:31,675 --> 00:04:33,738
(سيرينا)
نعم ذاكرة جيدة

102
00:04:33,738 --> 00:04:35,862
الأمور عادت طبيعية كما في السابق

103
00:04:35,862 --> 00:04:39,050
جيد حسناً

104
00:04:39,050 --> 00:04:41,237
تعلم أنه من الصعب التعرف
على اصدقاء في مدينة جديدة

105
00:04:41,270 --> 00:04:44,437
سيكون لطيفاً أذا ألتقيت بها -
نعم، (سيرينا) ستحبك

106
00:04:44,471 --> 00:04:46,440
أنها تحب الجميع
اقصد انها تفعل ذلك

107
00:04:46,440 --> 00:04:49,300
ليس لأنها غير متميزة

108
00:04:49,300 --> 00:04:50,893
أرأيتِ ماذا تقصد بالتجول؟

109
00:04:51,638 --> 00:04:52,971
ماذا بشأن الليلة؟

110
00:04:53,005 --> 00:04:54,704
الليلة ستكون رائعة

111
00:04:54,738 --> 00:04:56,371
جيد آراك

112
00:05:06,337 --> 00:05:07,804
سأعود حالاً

113
00:05:07,838 --> 00:05:08,971
حسناً

114
00:05:10,671 --> 00:05:11,737
يإلهي

115
00:05:11,737 --> 00:05:13,638
أنه لطيف جداً

116
00:05:13,671 --> 00:05:15,638
هل بأمكاني التحدث معك دقيقة؟

117
00:05:15,671 --> 00:05:17,304
بالطبع، هل هناك خطب ما

118
00:05:17,337 --> 00:05:19,550
هذا ماكنت سوف أسألك عنه
أين كنتِ مؤخراً؟

119
00:05:19,550 --> 00:05:22,871
لم تردي على أي مكالماتي -
آسفة-

120
00:05:22,904 --> 00:05:24,738
لقد كان الوضع اصعب مما توقعت
بالنسبة لمسائل واجبات المنزل

121
00:05:24,738 --> 00:05:26,300
وبعد ذلك تقويم الربيع

122
00:05:26,300 --> 00:05:29,113
وصديقي الجديد
نعم (آشر) صحيح؟

123
00:05:29,113 --> 00:05:32,190
نعم هو لطيف وذكي ومتكامل

124
00:05:32,190 --> 00:05:35,175
والأمر الجيد أنه معجبُ بي-
لديه ذوق رفيع-

125
00:05:35,175 --> 00:05:38,175
لكن كيف تسنى لك معرفته؟

126
00:05:38,175 --> 00:05:40,753
هذا لطيف أنت تحاول حمايتي؟
لا، لست كذلك

127
00:05:40,753 --> 00:05:43,738
لكن نعم نعم.. ليس لدي شيء ضده

128
00:05:43,738 --> 00:05:44,362
لكن هناك شيء عنه

129
00:05:44,362 --> 00:05:46,800
يجعلني أشعر انه ليس بالفتى المناسب لك

130
00:05:46,800 --> 00:05:50,863
يإلهي ، انتظر هل انت منجذب لي؟
لا، لست كذلك

131
00:05:50,863 --> 00:05:52,800
لا تخجل هذا لطيف

132
00:05:52,800 --> 00:05:55,628
اقصد ان هذا ليس متوقعاً
لكن هذا جميل

133
00:05:55,628 --> 00:05:58,675
(لكن قلبي ينتمي لـ (آشر

134
00:05:59,337 --> 00:06:01,604
في الحقيقة يجب أن اذهب
راسلني حسناً

135
00:06:01,638 --> 00:06:04,337
وداعاً

136
00:06:05,971 --> 00:06:07,105
أهلاً

137
00:06:07,137 --> 00:06:09,137
هل أنتِ بخير؟
نعم

138
00:06:15,690 --> 00:06:16,904
ماذا ؟ أنت هنا

139
00:06:18,105 --> 00:06:19,112
وانت متأخر

140
00:06:19,112 --> 00:06:21,300
أعلم ذلك ولقد أتيت بإعتذار ودعوة

141
00:06:21,300 --> 00:06:25,363
ماذا لديك الليلة؟
أعلم انه ليس لدي مرح اليوم

142
00:06:25,363 --> 00:06:28,571
لقد قضيت مع المعلم اربع ساعات بالامس

143
00:06:28,604 --> 00:06:30,604
هل هذا المعلم لطيف؟

144
00:06:30,638 --> 00:06:33,604
اذا كان الشعر والآذن المفضل لديك

145
00:06:33,638 --> 00:06:35,237
اكره ذلك منذ ان علمت

146
00:06:35,237 --> 00:06:36,612
ان (تشاك ) دفع لدرجاتي

147
00:06:36,612 --> 00:06:37,800
يجب أن ادرس كل ليلة

148
00:06:37,800 --> 00:06:40,472
ولا يمكن أن اصرف أنتباهي عن ذلك

149
00:06:40,472 --> 00:06:41,925
هذا..

150
00:06:44,394 --> 00:06:47,300
فهمت مقصدك
وماذا عن ..

151
00:06:47,300 --> 00:06:48,613
العشاء الليلة؟
(مع (سارة

152
00:06:48,613 --> 00:06:50,191
سارة مجدداً؟

153
00:06:50,191 --> 00:06:52,987
هل هي حبيبتك الجديدة؟ او مثل هذا؟
نعم، انا امزح

154
00:06:52,987 --> 00:06:55,034
لكنها جديدة في المدينة
وتريد  التعرف عليك

155
00:06:55,034 --> 00:06:56,863
(حسناً بما أن (بارت) و (تشاك
خارج المدينة

156
00:06:56,863 --> 00:06:59,300
وافقت بالفعل على عشاء هادىء مع العائلة
في جناحنا القديم

157
00:06:59,300 --> 00:07:03,754
أنا آسفة ماذا عن الغد؟
لا، أختي واللسان

158
00:07:03,754 --> 00:07:07,363
وهذان لايتماشيان معاً
روّح عن نفسك

159
00:07:07,363 --> 00:07:09,250
أنت متحامل عليه منذ البداية

160
00:07:09,300 --> 00:07:10,753
أعطه فرصة
ثم أحكم عليه

161
00:07:10,753 --> 00:07:13,954
ربما يفاجأك كما فعلت أنا

162
00:07:14,004 --> 00:07:17,925
كيف أنتِ محقة دائماً؟
هذا سهل عندما تكون دائما مخطئ

163
00:07:17,925 --> 00:07:19,112
لديك فرصة حرة الآن

164
00:07:19,112 --> 00:07:22,737
لماذا لا تذهب وتتعرف عليه
حسنا، هيا اذهب

165
00:07:33,472 --> 00:07:37,440
في بعض الأحيان

166
00:07:37,440 --> 00:07:41,300
نعرض الشائعات ونبحث عن ما هو اكثر فضيحة

167
00:07:42,800 --> 00:07:44,925
<i>الحقيقة </i>

168
00:07:50,050 --> 00:07:50,800
<i>والشيء الوحيد </i>

169
00:07:50,800 --> 00:07:53,019
<i>والاكثر صدمة 
من الحقيقة </i>

170
00:07:53,019 --> 00:07:54,499
<i>الأكاذيب التي يقولها الناس</i>

171
00:07:56,199 --> 00:07:57,984
<i>ليغطوا ماهم عليه</i>

172
00:08:13,750 --> 00:08:15,453
عندما كنتِ تخططين الرسم البياني

173
00:08:15,453 --> 00:08:17,419
(لاتنسي ان تجعلي السيد(سبيتسزر

174
00:08:17,453 --> 00:08:19,753
(بعيداً عن طاولة (سيرينا

175
00:08:19,787 --> 00:08:21,087
قدر الأمكان

176
00:08:21,120 --> 00:08:22,753
شكراً لك

177
00:08:22,787 --> 00:08:24,920
مالذي ليس على الجدول اليوم..

178
00:08:24,953 --> 00:08:27,154
لا اعتقد أني كذلك

179
00:08:29,219 --> 00:08:30,419
ربما يجب أن تقربي بين

180
00:08:30,453 --> 00:08:32,787
بييستون بيلي و سيلفيا وينستوك؟

181
00:08:32,820 --> 00:08:35,120
حسناً حظاً سعيداً لهما

182
00:08:35,154 --> 00:08:38,120
ماذا تفعل هنا؟
صدقي او لا تصدقي انا هنا لإراك

183
00:08:38,154 --> 00:08:41,653
حسناً لدي الكثير من العمل اليوم
(الأمر بشأن (جيني

184
00:08:41,686 --> 00:08:43,787
اليسون بعيدة مع الفنانين

185
00:08:43,820 --> 00:08:45,437
واحتاج الى نصيحة أم

186
00:08:45,437 --> 00:08:47,562
أعتقد أني لا أستطيع التحمل

187
00:08:48,375 --> 00:08:51,000
يمكننا التحدث عن ذلك في الطريق

188
00:08:54,699 --> 00:08:55,938
شكرا لك

189
00:08:59,553 --> 00:09:01,087
مرحباً

190
00:09:02,920 --> 00:09:05,141
(مرحباً (آشر
هل لديك دقيقة؟

191
00:09:05,141 --> 00:09:08,812
نعم لكن فقط دقيقة
لدي انا و (جيني )موعد غداء

192
00:09:08,812 --> 00:09:11,000
ليس هناك طريقة سهلة لأخبرك بهذا

193
00:09:11,000 --> 00:09:13,140
لا سأقول هذا

194
00:09:13,140 --> 00:09:16,391
رأيتك هذا الصباح

195
00:09:16,391 --> 00:09:20,250
رأيتني ماذا؟
رأيتك تعلم ..تقّبل ذلك الفتى

196
00:09:20,250 --> 00:09:23,312
لقد اخطأت
بالله عليك لا أعتقد أني اخطأت

197
00:09:23,312 --> 00:09:26,625
هل تقول بأني شاذ؟
ليس هذا ما أقول

198
00:09:26,625 --> 00:09:28,920
هل تريد أن تعلم كم أنا شاذ

199
00:09:28,953 --> 00:09:30,586
انا شاذ بما يكفي

200
00:09:30,620 --> 00:09:33,087
لأفض بكارة أختك الليلة

201
00:09:33,120 --> 00:09:35,020
ماذا تقول؟

202
00:09:35,053 --> 00:09:37,453
ماذا تفعل؟ توقف عن هذا
جيني يجب أن نتحدث على أنفراد

203
00:09:37,486 --> 00:09:38,813
حسناً اذا كان لديك ماتقوله لي

204
00:09:38,813 --> 00:09:42,313
تستطيع قوله أمام صديقي
حسناً.. لا بأس

205
00:09:42,313 --> 00:09:47,469
صديقك لكم يكن صادقاً معك-
لم أكن سأخبرك لكن

206
00:09:47,469 --> 00:09:49,620
كنت أريد دعوتك إلى منزلنا
الريفي في إجازة الأسبوع

207
00:09:49,922 --> 00:09:53,020
وأخيك كان يقول أننا نتسرع
وهذا ماكان مستاء منه .

208
00:09:53,053 --> 00:09:55,020
دان آلا يمكن أن تتركني سعيدة لمرة واحدة؟

209
00:09:55,053 --> 00:09:57,062
جيني أريدك أن تكوني سعيدة
لكن ليس مع فتى ..

210
00:09:57,062 --> 00:09:59,187
نعم أتفهم تغار منه

211
00:09:59,187 --> 00:10:01,078
لأنه من الواضح  يمّثل كل ماتريده

212
00:10:01,078 --> 00:10:04,922
هو جميل المظهر وعالمي
انه اسطورة دارتموث

213
00:10:04,922 --> 00:10:05,625
ولكن لعلمك

214
00:10:05,625 --> 00:10:08,469
بأن حتى الغيرة اصبحت قذرة

215
00:10:15,188 --> 00:10:16,753
(انه رفض حفلة واحدة فقط (بي

216
00:10:16,787 --> 00:10:19,087
بالأضافة انه ماالمغزى من ذلك؟
(انتِ لا تحبين (آشر

217
00:10:19,120 --> 00:10:20,500
لم أحب الموسم الماضي

218
00:10:20,500 --> 00:10:22,500
حقائب (لويس فيتون) المرقعة
أيضاً لكن هذا لايعني

219
00:10:22,500 --> 00:10:26,419
أني كنت أريد (جيني ) ان تأخذها
وصلت الفكرة..

220
00:10:26,453 --> 00:10:29,987
مارأيك ان تكون الليلة للفتيات؟
آسفة لا أستطيع لدي عشاء مع العائلة

221
00:10:30,020 --> 00:10:32,586
دعيني أذكركِ بالوعد الذي قلتيه

222
00:10:32,620 --> 00:10:34,586
(لاتتذهبي إلى فرنسا
سأكون هنا من أجلك)

223
00:10:34,620 --> 00:10:36,586
انا حقاً آسفة
لقد كنت بعيدة

224
00:10:36,620 --> 00:10:39,154
لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك
من الوضح انها ستبدأ غداً

225
00:10:39,187 --> 00:10:41,386
اهلاً
اهلاً

226
00:10:41,419 --> 00:10:43,987
ماذا هناك؟
تبدو متجهم وهذا كثير عليك

227
00:10:44,020 --> 00:10:45,787
(مازلت قلق بشأن (جيني

228
00:10:45,820 --> 00:10:47,319
أتعني هاجسها الذاتي

229
00:10:47,353 --> 00:10:48,887
بشأن مصالحها الذاتية
المتمحورة حول ذاتها

230
00:10:48,920 --> 00:10:51,265
لا لا اتمنى لو كان الأمر حول ذاتها

231
00:10:51,265 --> 00:10:54,625
لكن الأمر عن مع من هي

232
00:10:54,625 --> 00:10:55,578
لا أستطيع التواصل معها

233
00:10:55,578 --> 00:10:58,344
حاولت، لكنها صدتني تماماً

234
00:10:58,344 --> 00:11:00,286
و انتقدت بنطالي

235
00:11:00,319 --> 00:11:02,353
ربما قللت من شأنها

236
00:11:02,386 --> 00:11:05,220
انها فقط تمر بمرحله
وكلنا مررنا بها

237
00:11:05,254 --> 00:11:07,419
ويبدو أن بعضنا مازال يمر بها

238
00:11:07,453 --> 00:11:09,553
كل مايهم (جيني) هو

239
00:11:09,586 --> 00:11:12,053
الفتيان، وفتاة النميمة والصديق

240
00:11:12,087 --> 00:11:13,887
هذا صحيح لاتشعر بالأسى

241
00:11:13,920 --> 00:11:15,500
مالم تكن النصيحة منهم

242
00:11:15,500 --> 00:11:17,250
فلن تستمع لها

243
00:11:26,154 --> 00:11:27,188
تفضل

244
00:11:27,188 --> 00:11:28,265
شكراً لك

245
00:11:28,265 --> 00:11:31,125
(أخبرتها انها لا تستطيع رؤية (آشر
ثم تحدثه

246
00:11:31,125 --> 00:11:34,187
أخذت هاتفها بعيداً
ثم تحدثه على شبكة الأنترنت

247
00:11:34,187 --> 00:11:35,987
كيف نجعلهم لايكبرون

248
00:11:36,020 --> 00:11:37,687
وهم يستطيعون تكوين علاقة كاملة

249
00:11:37,687 --> 00:11:41,486
وهم في غرف نومهم؟
الأجابة انك لاتستطيع

250
00:11:41,520 --> 00:11:45,720
ستكبر مهما كان-
لقد قرأت بريدها-

251
00:11:45,753 --> 00:11:48,220
لايمكن ان تكون قلق بشأن خصوصياتها

252
00:11:48,254 --> 00:11:50,220
وبينما العلاقة متوترة

253
00:11:50,254 --> 00:11:54,154
خصوصاً لو كنت تعتقد انهم يكذبون عليك، هل كذبت؟
في وجهي

254
00:11:54,187 --> 00:11:56,486
اعلم أن (سيرينا) مرت بمرحلة مماثلة

255
00:11:56,520 --> 00:12:00,063
حسناً أذا كانت (سيرينا) عملت
(أمور طائشة مثل (جيني

256
00:12:00,063 --> 00:12:02,266
لم اكن سأحتاج حقن البوتكس

257
00:12:02,266 --> 00:12:03,969
لقد كانت تربية (دان)اكثر سهولة

258
00:12:03,969 --> 00:12:05,254
حسناً تربية الفتيات مختلفة

259
00:12:05,286 --> 00:12:08,078
لقد كانت(سيرينا)فظيعة لمائة يوم

260
00:12:08,078 --> 00:12:10,254
وبعد المائة يوم

261
00:12:10,286 --> 00:12:12,254
عادت فتاتي الصغيرة

262
00:12:13,875 --> 00:12:15,375
أذن فقط أنتظر وأتأمل؟

263
00:12:15,375 --> 00:12:17,094
حسناً هذا الجزء الأصعب

264
00:12:17,094 --> 00:12:20,625
يجب أن تثق أنك فعلت ماعليك

265
00:12:20,843 --> 00:12:22,120
وأنها ستعود لك

266
00:12:27,500 --> 00:12:28,313
هذا..

267
00:12:28,313 --> 00:12:29,187
أنها رائعة

268
00:12:29,220 --> 00:12:31,319
جميلة
انها القطعة الأخيرة

269
00:12:33,720 --> 00:12:35,187
هنا

270
00:12:36,820 --> 00:12:38,286
دعيني

271
00:12:41,812 --> 00:12:43,686
مارك أنها جميلة

272
00:12:43,720 --> 00:12:45,286
لقد عملت ماعليك

273
00:12:47,593 --> 00:12:48,787
<i>هاقد بدأ </i>

274
00:12:48,820 --> 00:12:52,154
<i>آشر هورنسبي شوهد 
يقفل شفتاه قبل الدرس </i>

275
00:12:52,187 --> 00:12:54,187
<i>لكن ليس مع صديقته</i>

276
00:12:54,187 --> 00:12:57,062
<i> (يبدو ان الرجال لايفضلون الشقروات إيتها الصغيرة(جي </i>

277
00:12:57,062 --> 00:12:59,120
<i>أنهم يفضلون الرجال الآخرون</i>

278
00:12:59,154 --> 00:13:01,468
(والآن تعلمين كيف هو شعور (فينسا

279
00:13:01,468 --> 00:13:03,281
<i>هل هذة فقط
شرارة أخرى </i>

280
00:13:03,281 --> 00:13:04,906
<i>(نار بين (بي) و (جي</i>

281
00:13:04,906 --> 00:13:07,553
<i>لقد تعبت من كوني 
حاملة السوء والأحقاد</i>

282
00:13:07,586 --> 00:13:10,220
<i>وهذا الخبر الأخير الذي
سيكون دون إثبات</i>

283
00:13:10,254 --> 00:13:12,386
انا سعيدة جداً أخيراً
فتاة النميمة أستعادت نفسها

284
00:13:12,419 --> 00:13:15,562
نعم لقد أنتقلت كلياً لصفحة جديدة

285
00:13:16,319 --> 00:13:19,120
ضربة منخفظة
لم أكن أنا كنت أتمنى

286
00:13:22,887 --> 00:13:24,250
مرحبا
الآنسة فان دير ودسون؟

287
00:13:24,250 --> 00:13:25,937
أنه (لوك) حارس المكتب

288
00:13:25,937 --> 00:13:26,813
لقد طلبت أن نتصل قبل

289
00:13:26,813 --> 00:13:29,641
إيصال أي شيء للداخل؟
هل هناك شيء لي؟

290
00:13:29,641 --> 00:13:32,938
(نعم هناك مجموعة من الآنسة (جورجينا سباركس

291
00:13:34,922 --> 00:13:37,187
مرحباً، هل فقدتك؟

292
00:13:37,187 --> 00:13:40,328
لا، احتفظ بها

293
00:13:40,328 --> 00:13:41,687
سأخذها بعدما أخرج من المدرسة

294
00:13:41,687 --> 00:13:43,328
ولاتجعلها تذهب عن ناظريك

295
00:13:43,328 --> 00:13:44,750
بالتأكيد

296
00:13:44,953 --> 00:13:47,920
عن ماذا كان هذا؟
لا شيء انه..

297
00:13:48,828 --> 00:13:50,286
لا شيء.. آراك فيما بعد
وداعاً

298
00:13:50,319 --> 00:13:52,254
وداعاً

299
00:13:52,286 --> 00:13:53,620
(أهلاً (بي

300
00:13:53,653 --> 00:13:56,553
دان همفري اكره كوني كنت أبحث عنك

301
00:13:56,586 --> 00:13:57,720
أنت قذر

302
00:13:57,753 --> 00:13:58,953
عن ماذا تتحدثين؟

303
00:13:58,953 --> 00:14:02,120
غش، والشرب، والمخدرات
كل هذا لعبة عادلة

304
00:14:02,154 --> 00:14:04,120
لكن تتحدث عن صديق اختك وتخرج مافي الظلام

305
00:14:04,154 --> 00:14:06,486
كيف للنظيف (همفري ) فعل هذا؟

306
00:14:06,520 --> 00:14:09,486
لم أفعل أي من هذا
يإلهي

307
00:14:09,520 --> 00:14:11,419
أنت تعلم شيئاً أخبرني به ..

308
00:14:11,453 --> 00:14:13,887
نعم ربما رأيت (آشر) يقّبل فتى آخر

309
00:14:13,920 --> 00:14:15,953
إذن هل هذا حقيقي؟
من كان يقّبل؟

310
00:14:15,987 --> 00:14:17,750
لا أعلم لا ..-
لا أعلم لم أستطيع رؤيته

311
00:14:17,750 --> 00:14:20,187
لكن لماذا هذا يهم الآن-
الآن مصداقية فتاة النميمة

312
00:14:20,187 --> 00:14:22,938
مثل (تنسيلي مورتيمر) بعدما
تشرب عدة كؤوس من المارتيني

313
00:14:22,938 --> 00:14:24,312
لكن لو أثبت هذا قطعياً

314
00:14:24,312 --> 00:14:27,094
ليس كأنها شائعة
ربما ينفصلون

315
00:14:27,094 --> 00:14:29,156
وهذا ماتريده أليس كذلك؟
نعم، اعتقد نعم

316
00:14:29,156 --> 00:14:31,500
آشر يستخدم أختك للتغطية

317
00:14:31,500 --> 00:14:33,812
وواجبك الأخوي ان تحافظ عليها أن تكون

318
00:14:33,812 --> 00:14:36,562
الفضيحة القادمة
( وانتِ تفعلين ذلك لمساعدة (جيني

319
00:14:36,562 --> 00:14:39,813
لايهم ذلك مادمت النتيجة واحدة
(لا (بلير

320
00:14:39,813 --> 00:14:43,812
هذة ليست لعبة بالنسبة لي لا أريدها أن تتأذى-
حسناً كان يجب أن تفكر في ذلك

321
00:14:43,812 --> 00:14:46,954
قبل أخبارك كل من في مانهاتن-
بأن (جيني )هي العفريته

322
00:14:47,903 --> 00:14:50,375
أتعلمين انتِ لوحدك

323
00:14:50,841 --> 00:14:51,937
انا أنتهيت

324
00:14:52,087 --> 00:14:53,987
كما تريد

325
00:15:00,525 --> 00:15:02,463
(حقاً (روفيس
بماذا كنت نفكر؟

326
00:15:02,463 --> 00:15:04,463
تقيم لها حفلة ميلاد مفاجأة

327
00:15:04,496 --> 00:15:08,541
وترسم وجهها على الكعك وهي ترتدي التاج؟

328
00:15:08,541 --> 00:15:09,666
لقد كانت فكرة جيدة في حينها

329
00:15:09,666 --> 00:15:12,213
حتى عندما نغسل الجينز بالفانيليا والأسيد

330
00:15:12,213 --> 00:15:13,979
لا كنهما لايتناسبان

331
00:15:21,275 --> 00:15:23,099
مالأمر؟

332
00:15:23,525 --> 00:15:24,900
هل هو اكثر من اللازم؟

333
00:15:28,162 --> 00:15:30,181
هل هو غير كافي؟

334
00:15:31,099 --> 00:15:33,099
ليس الفستان
انه أنتِ

335
00:15:44,150 --> 00:15:45,838
آسفة أعتقدت..

336
00:15:46,880 --> 00:15:49,613
لم أقصد..

337
00:15:53,079 --> 00:15:55,413
نحن هنا كالأصدقاء صحيح؟

338
00:15:58,041 --> 00:15:59,650
نحن بالفعل اصدقاء

339
00:16:00,587 --> 00:16:02,025
وهذا مايبدو

340
00:16:09,963 --> 00:16:11,962
لا شيء جديد من فتاة النميمة
منذ ثلاث ساعات

341
00:16:11,962 --> 00:16:14,728
أعتقد أنها لم تكن تمزح بشأن معاييرها الجديدة-
(مرحبا(جيني

342
00:16:14,728 --> 00:16:15,463
آسفة لايمكني التحدث,

343
00:16:15,463 --> 00:16:18,096
استمتعي بحفلتك الليلة

344
00:16:18,129 --> 00:16:20,462
بالتأكيد لديها أتصال حميم مع أخيك

345
00:16:20,462 --> 00:16:23,829
لا أصدق أنك ذهبت هناك-
(وأين ذهبتي أيتها الصغيرة(جي

346
00:16:23,862 --> 00:16:26,629
نعم أنتِ(وآشر) إلى أي مدى؟
بما يكفي

347
00:16:26,662 --> 00:16:29,962
اللعب لا يعني الا شيئا واحداً-
ربما (آشر)لايحب الفتيات

348
00:16:29,996 --> 00:16:32,495
إلهذا أنتقلنا إلى المرحلة الثالثة؟
أنتقلت إلى المرحلة الثالثة؟

349
00:16:32,529 --> 00:16:34,962
لا هو كذلك

350
00:16:34,996 --> 00:16:38,029
أحسنتِ أجعليه يتوقى لذلك

351
00:16:39,463 --> 00:16:42,150
مهما كان من قال
*أن المال لايشتري السعادة*

352
00:16:42,150 --> 00:16:43,713
لم يكن يعرف كيف يتسوق

353
00:16:43,713 --> 00:16:46,509
يالحسن حظي ربما أخرج الليلة بعد كل هذا

354
00:16:46,509 --> 00:16:49,837
هل حصلتي عليه؟
لحسن حظك هناك الكثير من الطرق للدخول

355
00:16:49,837 --> 00:16:52,837
إلى صناديق وحدة الفتيان

356
00:16:53,525 --> 00:16:57,088
لقد أخذ(آشر)وقتاً
طويلاً في الأستحمام

357
00:16:59,275 --> 00:17:01,213
لماذا أنتِ تريدين هاتفه على كل حال؟
هناك من قال

358
00:17:01,213 --> 00:17:04,150
*عيون المرء هي مرآة لروحه*

359
00:17:05,913 --> 00:17:07,462
هذا قبل أن يكون هناك الهواتف المحمولة

360
00:17:20,400 --> 00:17:21,712
مرحباً

361
00:17:22,788 --> 00:17:24,087
هذة مفاجأة

362
00:17:24,650 --> 00:17:27,025
الحفلة لن تبدأ قبل ساعات

363
00:17:27,025 --> 00:17:30,759
نعم والكثير يمكن ان يحدث في هذة الساعات

364
00:17:34,493 --> 00:17:35,793
جيني

365
00:17:35,826 --> 00:17:38,092
ماذا تفعلين؟
مالخطأ في ذلك؟

366
00:17:38,125 --> 00:17:40,326
ليس هناك خطأ

367
00:17:40,359 --> 00:17:42,837
لكنه ليس مانفعله

368
00:17:43,893 --> 00:17:45,431
هل أنتِ بشكل مفاجىء

369
00:17:46,226 --> 00:17:48,025
لست سعيدة؟

370
00:17:48,059 --> 00:17:50,322
انا محتفظ بما سأساوم عليه

371
00:17:50,322 --> 00:17:51,525
أي مساومة؟

372
00:17:51,525 --> 00:17:54,306
(أنتِ (جيني همفري
من بروكلين

373
00:17:54,306 --> 00:17:56,729
تحتاجين إلى مكان ومصادر ونجاح

374
00:17:56,729 --> 00:17:59,837
وأنا اعطيك هذا
وماذا أعطي أنا؟

375
00:17:59,837 --> 00:18:02,213
هل حقاً يجب أن نتحدث عن هذا؟

376
00:18:02,213 --> 00:18:05,025
نعم نعم يجب ذلك

377
00:18:05,912 --> 00:18:08,463
هل ماكان على فتاة النميمة صحيح؟

378
00:18:08,463 --> 00:18:10,932
هل حقاً تعتقدين ان شخصاً مثلي

379
00:18:10,932 --> 00:18:13,321
سيواعد أحد مثلك؟

380
00:18:13,650 --> 00:18:14,837
لكن كنت لطيفاً

381
00:18:14,837 --> 00:18:18,900
وسأبقى لطيفاً
لن يتغير شيئاً حسناً

382
00:18:19,475 --> 00:18:19,946
آشر

383
00:18:19,946 --> 00:18:21,025
هيا ياجيني

384
00:18:21,025 --> 00:18:22,041
الليلة ستقدمين

385
00:18:22,041 --> 00:18:24,854
حفلتك الأولى في الجانب الشرقي

386
00:18:25,350 --> 00:18:28,025
وهذا لايمكن لبلير والفتيات

387
00:18:28,025 --> 00:18:29,838
ان يأخذوه منك ابداً

388
00:18:29,838 --> 00:18:31,588
أعلم شكراً لك

389
00:18:31,588 --> 00:18:33,400
أنتِ على الرحب

390
00:18:33,400 --> 00:18:36,838
وهناك أمر تفعليه لتشكريني

391
00:18:37,521 --> 00:18:41,150
وسيكون أفضل لكلانا

392
00:18:41,150 --> 00:18:44,212
بأن نجعل تلك الشائعات كاذبة

393
00:18:47,350 --> 00:18:49,400
ماذا تريد مني أن افعل؟

394
00:19:22,400 --> 00:19:24,099
<i>لو وضعت الكاميرا هنا </i>

395
00:19:24,099 --> 00:19:30,275
<i>لن تعلم ابداً
هل أنتِ متأكدة بأنها ستسقط لهذا</i>

396
00:19:30,275 --> 00:19:33,337
<i>أنها تسقط لأي شيء </i>

397
00:19:33,475 --> 00:19:37,337
<i>كيف حال السيد والسيدة شيبرد</i>

398
00:19:41,100 --> 00:19:43,041
<i>أنه مثير انا مثيرة جداً</i>

399
00:19:43,041 --> 00:19:44,963
<i>أنت مثيرة </i>

400
00:20:05,400 --> 00:20:06,700
إلى أين تعتقدين أنك ذاهبة ؟

401
00:20:06,700 --> 00:20:08,500
لا أستيطع التحدث الآن أمي
سأوضح لك فيما بعد

402
00:20:08,500 --> 00:20:11,100
إذا كنتِ دعوتي صديقاً قديما لعشائنا الهادئ

403
00:20:11,100 --> 00:20:12,900
اتوقع منك ان تجلسي وتأكلي

404
00:20:15,200 --> 00:20:18,200
تعلمين كم كنت أحب ذلك عندما
تأتي (جورجينا )بالجوار

405
00:20:19,500 --> 00:20:21,300
لقد رأيت (ليلي) في اللوبي

406
00:20:21,300 --> 00:20:24,600
أنتِ بالتأكيد نسيتي أن تخبريها
بأني قادمة على العشاء

407
00:20:27,200 --> 00:20:28,400
هل أستلمتي هديتي؟

408
00:20:38,600 --> 00:20:39,700
<i>آخر الأخبار </i>

409
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
<i>آشر هورنسبي
يتفاخر بنفسه </i>

410
00:20:41,800 --> 00:20:45,700
<i>والصغيرة جي 
تمرر بطاقة عذريتها لإجله </i>

411
00:20:48,000 --> 00:20:50,200
جيني هل هذا صحيح؟

412
00:20:50,200 --> 00:20:52,100
هذا خاص

413
00:20:52,100 --> 00:20:54,700
أنه على الشبكة
حسناً انه ليس من شأنك

414
00:20:54,700 --> 00:20:55,100
ومنذ متى

415
00:20:55,100 --> 00:20:57,200
بدأت تقرأ عن فتاة النميمة على كل حال؟

416
00:20:57,200 --> 00:20:59,200
منذ أن كنتِ موضوعهم الرئيسي

417
00:20:59,200 --> 00:21:01,100
أنتِ في الخامسة عشر
وأنا أخوك الكبير

418
00:21:01,100 --> 00:21:05,100
وهذا من شأني
حسناً هذا ليس صحيح

419
00:21:05,600 --> 00:21:07,400
هل أنتِ سعيد؟

420
00:21:07,500 --> 00:21:09,700
لايمكن أن تخبر احداً
يجب على الجميع أن يصدقوا ذلك

421
00:21:09,700 --> 00:21:10,800
هل تقولين ..

422
00:21:10,900 --> 00:21:12,400
بأنك تريدين ان يعتقد صديقاتك

423
00:21:12,400 --> 00:21:15,900
بأنك تنامين مع فتى شاذ؟
هل تصدق كل ماتقرأ على فتاة النميمة

424
00:21:15,900 --> 00:21:19,300
لا أصدق انا رأيت

425
00:21:19,300 --> 00:21:22,100
إذن أنت من أرسل الشريط؟
نعم ..انا آسف

426
00:21:22,100 --> 00:21:24,300
لكني حاولت أخبارك
لكنك لم تستمعي لي

427
00:21:24,300 --> 00:21:25,800
وكنت اريد لفت أنتباهك بأي طريقة

428
00:21:27,200 --> 00:21:28,800
حسناً كنت أعرف عنه طوال الوقت

429
00:21:30,900 --> 00:21:33,300
إذن تجعليه يستغلك؟

430
00:21:33,700 --> 00:21:36,600
حسناً ربما أنا من أستغله
هل فكرت بهذا؟

431
00:21:36,600 --> 00:21:39,500
لا أعلم ماهو اسوء
لمرة واحدة في حياتك

432
00:21:39,500 --> 00:21:41,900
توقف عن الحكم على الجميع
لا انا لست..

433
00:21:41,900 --> 00:21:43,800
هل تعتقد بأنك مختلف وجيد

434
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
حسنا احزر ماذا يادان؟

435
00:21:44,800 --> 00:21:46,600
في الدقيقة التي أرسلت الشريط لفتاة النميمة

436
00:21:46,600 --> 00:21:48,500
كنت تلعب مع الجميع

437
00:21:48,500 --> 00:21:50,700
أخرج من غرفتي

438
00:21:56,700 --> 00:21:58,200
بي الآن الوقت ليس جيد

439
00:21:58,200 --> 00:22:01,000
أنه مهم
أعلم اني اخبرتك أني سأكون بقربك

440
00:22:01,000 --> 00:22:04,200
لكن الآن لا استطيع
لكن الأمر لايحتمل

441
00:22:07,000 --> 00:22:09,300
(آسفة لقد كانت (بلير

442
00:22:09,300 --> 00:22:10,600
(كيف هي (سنوايت

443
00:22:10,700 --> 00:22:13,900
سنو ليست بيضاء
هل سمعتي أنها هي و..

444
00:22:15,300 --> 00:22:17,700
إذن (جورجينا) مالذي عاد
بك إلى نيويورك؟

445
00:22:17,700 --> 00:22:21,200
فقط لدي وقت فراغ لاأقضيه
لقد ذهب لمدرسة خاصة في سويسرا

446
00:22:21,200 --> 00:22:23,900
لابد أن والديك سعيدين لقدومك-
لا-

447
00:22:23,900 --> 00:22:26,000
في الحقيقة لقد انتقلوا إلى الريف

448
00:22:26,000 --> 00:22:29,100
انا في المدينة لأتواصل مع بعض الرفاق القدامى

449
00:22:30,800 --> 00:22:32,200
ماذا عنك؟

450
00:22:32,200 --> 00:22:34,700
(انتِ وتلك الجوهرة الثمينة من (تيفاني

451
00:22:34,700 --> 00:22:38,400
يبدو أنكِ اصبحت حديث المدينة
شكرا لك

452
00:22:38,400 --> 00:22:40,800
أنا والسيد (باس)سعيدين جداً

453
00:22:40,800 --> 00:22:43,600
يبدو ذلك .جميعكم كذلك

454
00:22:43,900 --> 00:22:46,900
اقصد لابد أن هناك حب في سماء نيويورك

455
00:22:46,900 --> 00:22:49,300
أنتِ مخطوبة
وسيرينا عثرت على فتى جديد

456
00:22:49,400 --> 00:22:51,400
وإيريك وجد له حبيب

457
00:22:52,000 --> 00:22:53,100
عفواً؟

458
00:22:55,700 --> 00:22:57,800
آسفة لم أسمعك جيداً

459
00:22:57,800 --> 00:23:01,100
ماذا؟ إلم تلتقي بصديق سيرينا الجديد؟
الحبيب؟

460
00:23:01,100 --> 00:23:02,800
تقصدين إيريك؟

461
00:23:04,300 --> 00:23:05,900
لا تعلمين أنه كان يواعد احداً

462
00:23:06,000 --> 00:23:08,500
اقصد لم اتوقع انه سر

463
00:23:08,500 --> 00:23:10,900
اعني أني رأيتهم يقّبلون بعضهما
في باحة سانت جود هذا الصباح

464
00:23:10,900 --> 00:23:12,500
وكل اعالم رأئت هذا

465
00:23:13,100 --> 00:23:15,100
لا تخجل يا إي

466
00:23:15,200 --> 00:23:17,900
يبدو رائعاً أحسنت

467
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
(ارجوك (جورجينا
هذا ليس مضحكاً

468
00:23:29,200 --> 00:23:31,400
لم تكونون تعلمون أن إيريك يواعد فتى؟

469
00:23:31,400 --> 00:23:34,100
هذا لايبدو منطقياً
لأن هذا يجعل

470
00:23:34,800 --> 00:23:36,000
إيريك

471
00:23:38,200 --> 00:23:39,200
لكن إيريك ليس كذلك

472
00:23:40,200 --> 00:23:42,000
هو ليس كذلك

473
00:23:45,800 --> 00:23:47,000
هل انت؟

474
00:23:50,200 --> 00:23:51,800
إلهي

475
00:23:53,800 --> 00:23:55,000
إيريك

476
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
جيد أمي
هذا جيد

477
00:23:57,700 --> 00:23:58,900
كيف تجرؤين؟

478
00:24:07,100 --> 00:24:08,800
دان خرج مع فينسا
وانا سأذهب لاتدرب على الجوقه

479
00:24:08,900 --> 00:24:12,300
كما أخبرتك لا تنتظر
ليس بهذة السرعة

480
00:24:13,600 --> 00:24:15,200
هل ستبدلين ملابسك؟

481
00:24:15,200 --> 00:24:17,700
لا نرتدي الزي الموحد في التدريب

482
00:24:18,900 --> 00:24:22,500
(حسنا مالم يكن الترفية في منزل (آشر

483
00:24:22,500 --> 00:24:23,900
يجب أن توضحي

484
00:24:24,900 --> 00:24:26,900
كيف عرفت بأن هناك حفلة؟

485
00:24:27,300 --> 00:24:28,900
أعلم الكثير وأكثر مما تعتقدين

486
00:24:32,900 --> 00:24:34,400
فستان جميل

487
00:24:35,400 --> 00:24:38,300
أريد الخروج ماذا كان يجب أن افعل؟
تطلبين موافقتي-

488
00:24:38,300 --> 00:24:40,300
كنت تقول لا
ربما أنتِ محقة

489
00:24:40,300 --> 00:24:43,900
لكن هذا ليس عذراً للكذب علي
أبي لن ..

490
00:24:44,000 --> 00:24:46,200
انا اقيم تلك الحفلة-
ليس بعد الآن-

491
00:24:46,200 --> 00:24:49,100
يجب أن تحدثي (آشر) وتخبريه بأنك لن تأتين-
لا أستطيع-

492
00:24:49,100 --> 00:24:50,500
كل صديقاتي
لقد سمعتي ماقلت

493
00:24:50,500 --> 00:24:52,900
لقد وعدتهم
كل تلك التصرفات الجيدة في الأسابيع الماضية

494
00:24:52,900 --> 00:24:56,800
كل هذا ذهب من أجل هذة الكذبة؟
لن تمنعني حسناً؟

495
00:24:56,800 --> 00:24:58,400
جيني اذا ذهبت نحو ذلك الباب ..

496
00:24:58,400 --> 00:25:01,600
سوف ماذا يا إبي؟
ماذا ستفعل؟

497
00:25:01,600 --> 00:25:03,000
هل ستضع قضبان على بابي

498
00:25:03,100 --> 00:25:04,900
او تربطني بسلسلة في زاوية المطبخ

499
00:25:07,100 --> 00:25:08,600
انا لسـت

500
00:25:08,700 --> 00:25:10,500
لست طفلة بعد الآن

501
00:25:11,900 --> 00:25:13,800
لايمكنك أن ترغمني على فعل اي شيء

502
00:25:14,300 --> 00:25:16,000
انتِ بالفعل خسرتي ثقتي

503
00:25:16,700 --> 00:25:18,600
هل تريدين خسارة أحترامي ايضاً؟

504
00:25:21,800 --> 00:25:23,100
انا آسفة

505
00:25:29,300 --> 00:25:31,000
نعم حسناً

506
00:25:32,200 --> 00:25:33,100
هذه أنـا

507
00:25:33,200 --> 00:25:34,400
وداعاً

508
00:25:35,700 --> 00:25:37,400
مع من تتحدث؟

509
00:25:38,000 --> 00:25:38,500
تشاك

510
00:25:41,000 --> 00:25:42,300
(ماذا؟ تتصل (تشاك

511
00:25:42,400 --> 00:25:44,300
نعم كنت أحادثه مؤخراً

512
00:25:44,900 --> 00:25:46,900
لقد اخطأت
لكنه لم يحكم علي قبل ذلك

513
00:25:48,500 --> 00:25:49,700
أنا أختك

514
00:25:50,200 --> 00:25:51,500
نحن

515
00:25:53,700 --> 00:25:55,100
تستطيع أن تخبرني بأي شيء

516
00:25:55,200 --> 00:25:56,300
أردت ذلك

517
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
لكن ليس ذلك الشيء

518
00:25:59,500 --> 00:26:01,500
الذي اخبركِ به في طريقنا إلى المدرسة

519
00:26:02,700 --> 00:26:04,600
كنت أنتظر الوقت المناسب

520
00:26:05,600 --> 00:26:08,700
(والعشاء مع (جورجينا
قطعاً لم يكن كذلك

521
00:26:09,500 --> 00:26:11,400
أنا آسفة بشأنها

522
00:26:12,300 --> 00:26:13,600
بشأني

523
00:26:14,500 --> 00:26:15,400
عدت من اجلك

524
00:26:15,400 --> 00:26:17,600
وها أنا أبتعد عنك مرة أخرى

525
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
هذا ليس مثل السابق

526
00:26:20,400 --> 00:26:22,700
انا بخير، حقاً

527
00:26:24,200 --> 00:26:25,900
حسناً أنا هنا الآن

528
00:26:29,500 --> 00:26:32,500
عندما كنت في مركز استروف
ألتقيت ذلك الشاب

529
00:26:33,200 --> 00:26:35,000
كانت لدينا الكثير من الاشياء المشتركة

530
00:26:35,000 --> 00:26:37,600
(والآن ذلك الشاب يواعد (جيني

531
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
انتظر أنت الفتى الغامض
(الذي شوهد مع (آِشر

532
00:26:42,100 --> 00:26:44,600
اعلم أنها ليست هذة
الطريقة التي كنت تريدها

533
00:26:44,900 --> 00:26:46,200
نعم اعتقد مايهم الآن

534
00:26:46,300 --> 00:26:47,500
أن ذلك حدث

535
00:26:50,100 --> 00:26:51,300
انا فخورة بك جداً

536
00:26:55,600 --> 00:26:58,100
أحبك بغض النظر عن

537
00:26:58,300 --> 00:27:01,800
ما تفعله ، من تحب ،

538
00:27:01,900 --> 00:27:03,900
صديقك الذي قبلته

539
00:27:04,700 --> 00:27:05,700
الناس الذين يهتمون لك

540
00:27:05,800 --> 00:27:08,400
دائما سيقفون بجانبك

541
00:27:10,400 --> 00:27:12,300
(أعتقد أني سأذهب إلى حفلة (آشر

542
00:27:12,300 --> 00:27:14,500
هناك شخص واحد
أريد أن اتحدث معه

543
00:27:46,800 --> 00:27:49,200
يا إلهي بلير أتت إلى الحفلة

544
00:27:50,200 --> 00:27:51,900
تبدين..-
اعلم-

545
00:27:51,900 --> 00:27:54,500
ستصعق جيني-
شاهدوا وتعلموا ياسيدات-

546
00:27:54,500 --> 00:27:56,000
أفضل حفلة للحظور

547
00:27:56,000 --> 00:27:57,800
لشخص لم يكن مدعوا لها

548
00:27:57,800 --> 00:28:00,500
أين المضيف لدي شيء لاجله؟

549
00:28:14,200 --> 00:28:17,100
حمدا لله انك هنا
انا سعيدة لرؤيتك

550
00:28:17,100 --> 00:28:20,200
انا سعيد برؤيتك ايضا-
تستطيع ان تلتقي بسارا-
أود ذلك-

551
00:28:20,200 --> 00:28:21,700
لكن الآن الوقت غير جيد

552
00:28:21,700 --> 00:28:25,900
حسن هي هنا
سارا سيرينا ،سارا سيرينا

553
00:28:26,900 --> 00:28:28,900
(مرحباً انا (سارا

554
00:28:29,600 --> 00:28:31,700
جميل ان ألتقي بك أخيراً

555
00:28:36,200 --> 00:28:38,100
أعني..

556
00:28:38,100 --> 00:28:41,800
دان أخبرني أنك جميلة لكن لم يخبرني بما يكفي

557
00:28:41,800 --> 00:28:44,400
دان هل نستطيع أن نتحدث لوحدنا رجاءً؟
لا لا انتظري

558
00:28:44,400 --> 00:28:47,700
لاتذهبي فينسا سترينا أحد أفلامها

559
00:28:47,800 --> 00:28:49,500
أنا صانعة أفلام ايضاً

560
00:28:49,600 --> 00:28:51,400
في الحقيقة أحظرت معي فيلما قصيراً

561
00:28:51,500 --> 00:28:53,400
كنت أتمنى أخذ أرائكم

562
00:28:53,600 --> 00:28:56,300
ربما تودون رؤيته
وتخبرونني مارأيكم به؟

563
00:28:57,100 --> 00:28:58,900
سأذهب لأ حظر كمبيوتري الخاص

564
00:28:59,200 --> 00:29:02,600
دان أحظر لي قهوة رجاءً

565
00:29:02,600 --> 00:29:03,500
نعم

566
00:29:07,100 --> 00:29:09,400
(ماذا تفعلين (جورجينا
أبعدي هذا

567
00:29:09,400 --> 00:29:12,500
أنا فقط أستمتع بوقتي

568
00:29:12,500 --> 00:29:13,900
تذكرين مثل الأوقات الماضية

569
00:29:13,900 --> 00:29:15,700
أنا وأنتِ نتظاهر بأننا أُناس مختلفين

570
00:29:15,700 --> 00:29:18,800
سفاتلنا و سفانا
هذه ليست لعبة

571
00:29:18,800 --> 00:29:20,400
لا أعلم كيف صنعتي هذا

572
00:29:20,400 --> 00:29:23,900
لكنني لن العب معك  هذة المرة
هي فقط لعبة اصدقاء

573
00:29:23,900 --> 00:29:25,400
لكننا لسنا اصدقاء

574
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
اعتقد أننا كذلك

575
00:29:29,600 --> 00:29:32,100
كما ترين بأني عدوتك

576
00:29:32,100 --> 00:29:33,400
دان سيرى هذا

577
00:29:33,400 --> 00:29:35,700
AND IF THE HEAVY PETTING
DOESN'T SEND HIM RUNNING,

578
00:29:35,700 --> 00:29:39,700
WELL, I'LL BET
ماذا حصل بعد ذلك دان

579
00:29:40,100 --> 00:29:42,300
ما فاتنا؟
لاشيء

580
00:29:42,300 --> 00:29:45,100
كأني أعرف (سارا)منذ سنوات

581
00:29:46,000 --> 00:29:46,600
جيد

582
00:29:46,700 --> 00:29:49,300
لا نحتاج الكمبيوتر بعد الآن
شكراً

583
00:29:50,000 --> 00:29:52,200
كنت خجلة من رؤيتكم له

584
00:29:52,300 --> 00:29:53,600
ربما في مرة اخرى

585
00:29:53,700 --> 00:29:55,400
حسناً

586
00:30:04,500 --> 00:30:06,400
هل كانت ليلة خاصة كما تمنيتي؟

587
00:30:06,500 --> 00:30:10,100
لأن ليلتك لم تكن كذلك ابداً
وأنتِ ايضاً

588
00:30:10,300 --> 00:30:11,200
سيداتي, الشراب

589
00:30:11,300 --> 00:30:12,100
نعم أعني

590
00:30:12,200 --> 00:30:15,800
آشر  يجعلني أشعر بالأمان
انتِ محظوظة جداً

591
00:30:15,800 --> 00:30:17,300
أعلم ذلك

592
00:30:17,300 --> 00:30:21,200
يافتيات بلير هنا
ماذا تفعل هنا،لم تكن مدعوة

593
00:30:25,900 --> 00:30:27,200
يجب أن نتحدث

594
00:30:30,100 --> 00:30:31,900
أمهلونا دقيقة..شباب

595
00:30:31,900 --> 00:30:33,600
أعتقدت أنك تريد إستعادة هذا

596
00:30:33,600 --> 00:30:37,600
مهما يكن ما وجدته ليس كما يبدو عليه-
دائما يبدو كما عليه-

597
00:30:38,600 --> 00:30:40,300
ونحكم من خلال الصور والنصوص

598
00:30:40,400 --> 00:30:43,500
يبدو أنكما أكثر من أصدقاء
ماذا ستفعلين به؟

599
00:30:43,500 --> 00:30:44,700
حسناً لحسن حظك

600
00:30:44,700 --> 00:30:47,500
صديقك شخص أهتم به فعلا

601
00:30:47,500 --> 00:30:49,600
(وألا كنت أستخدمته ضدك وضد (جيني

602
00:30:49,600 --> 00:30:51,700
ويبدو أنك لا تهتم

603
00:30:51,700 --> 00:30:54,200
لا باس، بلير
أستطيع تحمل ذلك

604
00:30:54,200 --> 00:30:56,500
ماذا يفعل هنا؟
ماذا تفعل هنا؟

605
00:30:56,500 --> 00:30:59,000
هل ستخبرها او أخبرها بنفسي؟
لايوجد مايمكن قوله لها

606
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
فتاة النميمة كانت محقة

607
00:31:00,800 --> 00:31:03,900
آشر كان يقّبل شخصاً هذا الصباح
كان أنا

608
00:31:03,900 --> 00:31:05,800
أنه يكذب
(أخبريه (جيني

609
00:31:05,800 --> 00:31:07,500
كنت معك طوال النهار

610
00:31:10,600 --> 00:31:12,000
نعم (آشر) محق

611
00:31:13,600 --> 00:31:16,000
كنت معه
ايريك يكذب

612
00:31:16,000 --> 00:31:18,900
لماذا يجب أن أقف أمام الجميع
وكل من يعرفني

613
00:31:19,000 --> 00:31:20,600
وأخبرهم اذا كان ذلك ليس حقيقي؟

614
00:31:22,400 --> 00:31:23,600
أنا شاذ

615
00:31:24,600 --> 00:31:25,900
وأنت أيضاً

616
00:31:26,100 --> 00:31:28,000
أخرجوا هذا الفسق من هنا

617
00:31:29,100 --> 00:31:30,400
هيا افعلها

618
00:31:38,100 --> 00:31:38,900
ماذا فعلتِ؟

619
00:31:40,100 --> 00:31:41,000
سوف ترى

620
00:31:52,100 --> 00:31:54,900
أي نوع من الأمهات تلك التي لاتعلم أن ابنها شاذ؟

621
00:31:54,900 --> 00:31:56,000
الناس الذين تعرفينهم حق المعرفة

622
00:31:56,000 --> 00:31:58,500
هم الأقدر على أدهاشك

623
00:31:58,500 --> 00:32:01,400
الطريقة التي تحدثت بها
والتي تصرفت بها

624
00:32:01,400 --> 00:32:04,900
لم تكن أروع لحظات الامومة

625
00:32:05,000 --> 00:32:07,200
ماذا لو فعل شيء مجدداً؟

626
00:32:07,300 --> 00:32:09,400
أعلم مدى حبك له وهو أيضا كذلك

627
00:32:10,100 --> 00:32:11,400
تحتاجين لتذكيره فقط

628
00:32:11,500 --> 00:32:15,500
ماذا لو كان ذلك غيرك كافي-
معظم الأوقات هذا كل مالدينا-

629
00:32:15,900 --> 00:32:19,000
ماذا عنك؟-
ماذا ستفعل؟-

630
00:32:19,000 --> 00:32:22,200
سأنتظر ابنتي تأتي إلي

631
00:32:22,200 --> 00:32:25,800
وبعد ذلك سأعاقبها حتى تبلغ
الخامسة والعشرون

632
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
نحن نشكل بعضناً

633
00:32:31,200 --> 00:32:32,700
دائما نحن كذلك

634
00:32:34,000 --> 00:32:35,200
(حظا جيداً (ليلي

635
00:32:35,300 --> 00:32:36,600
في كل شيء

636
00:32:37,700 --> 00:32:40,100
أنا متأكد أنك ستكوني عروساً جميلة

637
00:32:40,500 --> 00:32:42,500
شكراً

638
00:32:44,400 --> 00:32:45,900
(ليلة سعيدة (روفيس

639
00:32:52,000 --> 00:32:53,200
آخر التطورات في عطلة نهاية الاسبوع

640
00:32:53,300 --> 00:32:56,300
<i>لم تشكل قبلة مثل هذا الجدل</i>

641
00:32:56,400 --> 00:32:58,100
<i>منذ قبلة مادونا وبريتني</i>

642
00:32:58,100 --> 00:33:01,100
<i>يبدو أن الصغيرة (جي)
لم تفتح رجليها بعد كل هذا </i>

643
00:33:01,100 --> 00:33:03,100
<i>كانت تنشر الأكاذيب بدلا من ذلك</i>

644
00:33:03,100 --> 00:33:04,400
<i>آشر شاذ</i>

645
00:33:04,400 --> 00:33:06,400
<i>ولدي مراسلات تثبت ذلك</i>

646
00:33:06,700 --> 00:33:09,000
يبدو كأن أحدهم يحتاج أخذ فصل في فرنسا

647
00:33:09,500 --> 00:33:11,800
اجمعوا أغراضكم
يافتيات سنغادر

648
00:33:12,000 --> 00:33:13,400
بأمكاننا الأستمتاع يافتيات لاترحلوا

649
00:33:13,400 --> 00:33:17,400
انها حفلة من النوع الصعب بعدقنبلة الشواذ
سأذهب لأعمل شيئا غريباً

650
00:33:18,000 --> 00:33:19,800
,اعطيك الزيادة لصالحك

651
00:33:20,200 --> 00:33:21,700
اخبرينا بأن فتاة النميمة مخطئة

652
00:33:21,700 --> 00:33:24,500
(هل نمت أم لامع (آشر؟

653
00:33:24,500 --> 00:33:27,700
أنا..قد أكون مبالغة فيه بعض الشيء

654
00:33:28,000 --> 00:33:29,900
مواعدة شاب شاذ
خطأ فادح

655
00:33:29,900 --> 00:33:33,500
لكن الكذب على صديقتك بشأن الجنس لايغتفر

656
00:33:33,600 --> 00:33:34,400
لتفكر

657
00:33:34,500 --> 00:33:37,000
أطلب منك أن ترتدي فستان اللقاء هذه الليلة

658
00:33:37,100 --> 00:33:38,800
أنت تحمل علامة تجارية الآن مع حرف (ك) وكلمة واحدة

659
00:33:38,900 --> 00:33:40,500
كاذبة

660
00:33:40,900 --> 00:33:43,200
ماذا سنفعل الليلة؟

661
00:33:43,200 --> 00:33:45,000
نحن لن نفعل شيئا

662
00:33:45,000 --> 00:33:46,900
أنا على كل حال سأذهب للمنزل

663
00:33:47,900 --> 00:33:49,000
لكن

664
00:33:49,100 --> 00:33:50,800
غدا
عشاء في ويفرلي

665
00:33:50,900 --> 00:33:53,000
وبعدها 151 للشراب

666
00:33:53,100 --> 00:33:56,100
لديهم توت لذيذ
مذاق سيعجب الجميع

667
00:33:56,400 --> 00:33:58,300
<i>لاتحزني أيتها الصغيرة جي</i>

668
00:33:58,300 --> 00:34:00,200
<i>الشمس ستشرق غداً</i>

669
00:34:00,600 --> 00:34:02,700
<i>حتى لو كان صديقك فعلها اليوم</i>

670
00:34:14,300 --> 00:34:16,600
مرحبا عملت بعض

671
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
بعض من الشاي

672
00:34:17,600 --> 00:34:21,300
ربما برد الآن لكن

673
00:34:21,300 --> 00:34:23,500
انظر ردة فعلي سابقاً
لابأس أمي

674
00:34:23,500 --> 00:34:26,000
لا انها ليست جيدة

675
00:34:27,200 --> 00:34:30,700
لم تترك لي أي فرصة

676
00:34:30,700 --> 00:34:32,000
أنا لم أكن مستعدة

677
00:34:32,000 --> 00:34:34,700
وانا لم اكن مستعدا ايضاً

678
00:34:34,700 --> 00:34:36,200
لابأس أن كنت تريدين مزيداً من الوقت

679
00:34:38,100 --> 00:34:40,200
حسنا

680
00:34:40,200 --> 00:34:43,300
بما أنك كنت صريحاً

681
00:34:43,300 --> 00:34:47,000
سأحاول أن افعل مابوسعي

682
00:34:51,000 --> 00:34:52,600
أنا خائفة

683
00:34:55,300 --> 00:34:57,600
والحياة قاسية بما يكفي تعلم ذلك

684
00:34:58,100 --> 00:35:01,000
أريد
أريد الأفضل لك

685
00:35:04,100 --> 00:35:07,700
أنا قلقة بشأن حمايتك وسعادتك

686
00:35:08,100 --> 00:35:11,100
لدي فرصة جيدة لتكون سعيدا اذا كنت صريحاً

687
00:35:12,300 --> 00:35:13,400
أعلم ذلك

688
00:35:14,000 --> 00:35:15,700
وأريد أن تعلم معنى الحب

689
00:35:16,500 --> 00:35:18,200
مع أي شخص يكن

690
00:35:19,200 --> 00:35:20,700
لانها ذلك رائع جداً

691
00:35:21,800 --> 00:35:23,400
تريدين ان تعلمين

692
00:35:23,400 --> 00:35:24,700
سحر للمرة الرابعة

693
00:35:24,800 --> 00:35:25,900
حسنا

694
00:35:29,000 --> 00:35:30,800
<i>الحقيقة دائماً تخرج</i>

695
00:35:30,800 --> 00:35:33,400
<i>والمسألة كانت مسالة وقت</i>

696
00:35:33,400 --> 00:35:36,200
<i>وعندما تخرج الحقيقة تجعلك حراً
</i>

697
00:35:37,000 --> 00:35:40,600
<i>أو ربما تنهى كل ماكنت تقاتل من أجله </i>

698
00:35:49,900 --> 00:35:53,800
هل الصغيرة (جي )خرجت من الرماد

699
00:35:53,800 --> 00:35:55,500
أتيت لأخبرك شخصياً

700
00:35:56,500 --> 00:35:57,400
بأنك ربحت

701
00:35:57,400 --> 00:36:00,300
حلوتي لقد بدأنا اللعبة للتو

702
00:36:00,800 --> 00:36:03,000
لا أنتِ تفهمين

703
00:36:03,700 --> 00:36:05,400
أنا انتهيت

704
00:36:05,400 --> 00:36:08,400
معك.. معهم

705
00:36:08,400 --> 00:36:09,400
كل شيء

706
00:36:09,400 --> 00:36:12,600
فقط هكذا تلوحين بعلم السلام

707
00:36:12,600 --> 00:36:14,900
كذبت وسرقت

708
00:36:15,000 --> 00:36:18,100
وفقدت احترام عائلتي لأجل ماذا؟

709
00:36:18,200 --> 00:36:19,700
لكي أكون مثلك

710
00:36:19,700 --> 00:36:22,000
سألتني قبل ذلك
اذا كان كل ذلك يستحق

711
00:36:24,200 --> 00:36:25,600
وجوابي, لا انه لايستحق

712
00:36:27,500 --> 00:36:29,400
حاولت تحذيرك

713
00:36:31,200 --> 00:36:32,400
هناك ثمن لكل شيء

714
00:36:35,400 --> 00:36:37,600
كنت فتاة مثلك

715
00:36:37,900 --> 00:36:39,200
حسنا كنتِ على حق

716
00:36:40,300 --> 00:36:42,100
حسناً لقد كافحتي جيداً

717
00:36:43,000 --> 00:36:44,600
بداية جديدة

718
00:36:44,600 --> 00:36:46,000
شكراً

719
00:36:47,700 --> 00:36:49,300
آمل أنك لا تتوقعين عناق

720
00:36:51,700 --> 00:36:53,600
لا أتوقع أي شيء بعد الآن

721
00:37:03,500 --> 00:37:05,700
اذا كانت لطيفة
حقا ؟مارايك؟

722
00:37:05,800 --> 00:37:08,100
صراحة يوجد شيء لايعجبني تجاهها

723
00:37:08,200 --> 00:37:10,200
حسنا وكان لديك شكوك بـ (فينسا) في البداية

724
00:37:10,200 --> 00:37:12,900
والآن انتم اصدقاء
هذا مختلف

725
00:37:15,800 --> 00:37:17,900
لا أفهم
لماذا أنتِ؟..

726
00:37:17,900 --> 00:37:18,600
ماذا..أنا ماذا؟

727
00:37:18,600 --> 00:37:20,500
غيورة
ليس هناك سبب

728
00:37:20,500 --> 00:37:22,800
حقيقة كانت تريد الأصلاح

729
00:37:22,800 --> 00:37:24,300
ماذا أخبرتها بشأن مشاكلنا الخاصة

730
00:37:24,300 --> 00:37:26,100
نعم لأنها ارادت ان تسمعهم

731
00:37:26,100 --> 00:37:30,100
وهي ناصحة جيدة
انظر الي.أنا أحبك حسنا

732
00:37:32,300 --> 00:37:34,300
يجب أن تأخذ بكلامي

733
00:37:34,800 --> 00:37:36,500
لا تثق بها

734
00:37:36,500 --> 00:37:38,500
لكن أنتِ بالكاد قابلتيها

735
00:37:40,100 --> 00:37:41,000
(أنت كنت تخرجين مع (تشاك

736
00:37:41,000 --> 00:37:44,500
وتعملون الحفلات
وتتجنبيني وتكذبين

737
00:37:44,500 --> 00:37:46,700
والآن تخبرني بمن أثق؟

738
00:37:47,300 --> 00:37:49,000
لا أفهم ذلك على الاطلاق

739
00:37:53,300 --> 00:37:54,300
تعلمين

740
00:37:54,300 --> 00:37:57,300
عشنا جميعا في بروكلين

741
00:37:57,300 --> 00:37:57,600
لا أعلم

742
00:37:57,600 --> 00:38:00,700
اذا كنتِ تريدين الذهاب بسيارة الأجرة
يجب أن تفعلي الآن

743
00:38:00,700 --> 00:38:03,100
دان لاتفعل هذا أحتاج لأتحدث معك

744
00:38:03,200 --> 00:38:04,800
أذن تحدثي

745
00:38:08,300 --> 00:38:09,100
أنا مغادرة

746
00:38:09,200 --> 00:38:11,300
انتظري لثانية فقط

747
00:38:12,300 --> 00:38:15,700
نسيت شيئا بالداخل
سألحق بكم يارفاق

748
00:38:15,700 --> 00:38:16,500
حسنا

749
00:38:24,300 --> 00:38:25,700
لقد قضيت وقتاً ممتعاً

750
00:38:25,800 --> 00:38:27,800
ماذا عنكِ؟
ماذا تريدين مني؟

751
00:38:27,800 --> 00:38:30,800
أريد أن تعود الأمور كما كانت في الماضي
قبل تلك الليلة

752
00:38:30,800 --> 00:38:33,000
قبل ان تفسد الأمور

753
00:38:33,300 --> 00:38:36,400
كنا أصدقاء جيدين ويمكننا أن نكون كذلك من جديد

754
00:38:36,400 --> 00:38:39,300
لماذا اريد ان اكون صديقة
لأحد أبتزني يوما ما

755
00:38:39,300 --> 00:38:41,700
وتحدث عن أخي الاصغر على طاولة العشاء

756
00:38:42,900 --> 00:38:45,500
لقد أخطأت بشأن إيريك
ولم أكن سأجرح مشاعره

757
00:38:45,500 --> 00:38:46,400
لا، لاأصدقك

758
00:38:46,500 --> 00:38:48,900
لا لا أصدقك بشأن ايريك
بشأن كل شيء

759
00:38:50,200 --> 00:38:51,000
ربما انتِ على حق

760
00:38:52,400 --> 00:38:54,400
ربما فعلت هذا عن قصد

761
00:38:55,000 --> 00:38:56,200
لاني أستطيع

762
00:38:56,200 --> 00:38:58,000
لاني أعلم اموراً

763
00:38:58,000 --> 00:39:00,300
عنك وعن عائلتك

764
00:39:00,300 --> 00:39:02,800
وصديقك

765
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
وأعلم عنه قبلك

766
00:39:06,900 --> 00:39:08,600
انظري سيارة أجره

767
00:39:10,900 --> 00:39:12,100
أنتبهي لنفسك

768
00:39:18,100 --> 00:39:19,400
انتظروا انا قادمة يارفاق

769
00:39:28,200 --> 00:39:30,100
وتخرج الحقيقة ايضاً

770
00:39:30,400 --> 00:39:32,500
ختى عندما لم تكن تعنيها

771
00:39:33,700 --> 00:39:35,400
غضب

772
00:39:35,400 --> 00:39:37,400
تغيير

773
00:39:37,400 --> 00:39:39,100
ثقة

774
00:39:39,500 --> 00:39:41,100
فتاة

775
00:39:41,100 --> 00:39:42,800
شيء تريد التحدث بشأنه

776
00:39:42,800 --> 00:39:45,100
ربماً تكون تلك علاجاً

777
00:39:45,100 --> 00:39:47,200
تلك الأخيرة هي المخصوصة

778
00:39:51,300 --> 00:39:52,200
او عندما

779
00:39:52,200 --> 00:39:54,000
لم تتفوه بكلمة

780
00:39:54,000 --> 00:39:56,300
مازال الصوت عالياً وواضحاً

781
00:40:08,300 --> 00:40:09,200
أبي؟

782
00:40:12,000 --> 00:40:14,100
هل بأمكاني أن أنضم إليك؟

783
00:40:19,400 --> 00:40:21,300
أنتِ تعلمين انه دائماً هناك مكان لكِ

784
00:40:30,000 --> 00:40:32,700
لقد خسر والدي بأمكانك مساعدته

785
00:40:35,300 --> 00:40:36,500
أبي أنا آسفة

786
00:40:37,900 --> 00:40:40,400
أنا آسف بشأن كل شيء

787
00:40:47,900 --> 00:40:50,100
لكن أسوء مايمكن أن تفعله الحقيقة

788
00:40:50,100 --> 00:40:51,800
بأنها عندما تخبره بها

789
00:40:51,800 --> 00:40:55,400
لا تحررك بل تقيدك إلى الأبد

790
00:40:55,400 --> 00:40:57,100
بلير

791
00:40:57,100 --> 00:41:00,400
سرينا ماذا تفعلين هنا الوقت متأخر؟

792
00:41:00,400 --> 00:41:02,300
يا إلهي

793
00:41:02,300 --> 00:41:04,400
ماذا حصل؟ مابك؟

794
00:41:04,400 --> 00:41:06,000
أخبريني
لا استطيع

795
00:41:06,000 --> 00:41:07,100
بالتأكيد تستطيعين

796
00:41:07,300 --> 00:41:10,900
لا بي هذا هو الشيء الوحيد الذي لا اجرؤ أن اخبرك به

797
00:41:11,300 --> 00:41:12,300
لا استطيع ان اخبر اي شخص

798
00:41:12,400 --> 00:41:15,700
أنا لست أي شخص أنا بلير
تستطيعين اخباري بأي شيء

799
00:41:16,300 --> 00:41:18,300
لا لااستطيع

800
00:41:18,300 --> 00:41:20,800
لأن ذلك سيجعلك جزء منه

801
00:41:20,800 --> 00:41:23,100
ولا يمكن أن تكوني جزء بهذا

802
00:41:23,100 --> 00:41:25,600
عن ماذا تتحدثين أنتِ تخيفينني؟

803
00:41:26,300 --> 00:41:28,200
نحن أخوات

804
00:41:28,800 --> 00:41:31,500
أنتِ عائلتي
انتِ ,انا

805
00:41:31,500 --> 00:41:34,300
لايوجد شيء يمكنني قوله يشفع لي بالذهاب

806
00:41:38,500 --> 00:41:39,700
أحبك

807
00:41:41,400 --> 00:41:43,000
مالأمر؟

808
00:41:45,100 --> 00:41:47,000
لقد قتلـت احداً

809
00:41:48,100 --> 00:41:50,100
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
تحياتي داجويت

810
00:41:50,101 --> 00:41:55,101
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

