1
00:00:01,340 --> 00:00:03,730
<i>فتاة النميمة هنا 
مصدركم الوحيد </i>

2
00:00:03,900 --> 00:00:08,140
<i>"لفضائح الطبقة الراقية في "مانهاتن
في اللحظة التي قابلتك بها كان لدي شعور تجاهك</i>

3
00:00:08,290 --> 00:00:12,360
لماذا لاتخبريني(دان)عنها؟
لأن لديها ذلك الشريط ضدي وستستخدمه

4
00:00:12,520 --> 00:00:15,120
كنت تتميزين بالسحر عندما كنتِ جميلة

5
00:00:15,270 --> 00:00:17,380
لا أريدك بعد الآن
في النهاية كلاكما

6
00:00:17,540 --> 00:00:21,320
سيعمل على حل تلك المشاكل
(ماذا لو أخبرتك اين هي (جورجينا سباركس

7
00:00:21,490 --> 00:00:23,260
سأقول لنذهب ونحضر تلك العاهرة
حمداًلله بأنك اتصلت

8
00:00:23,430 --> 00:00:25,280
انا هنا ابحث عنك أين انت؟
انه معي

9
00:00:25,430 --> 00:00:28,430
ماذا ستفعلين؟
ليس ماذا سأفعل بل مع من سأفعل

10
00:00:28,590 --> 00:00:31,430
المخدرات كانت لأبي-
والدك يواجه بعض التهم الموجهه إليه-

11
00:00:31,590 --> 00:00:35,770
هل تقدمين لي الشرف وتقبلين أن تكوني زوجتي؟
لقد تقدم قبل سفرنا وسأوافق عليه

12
00:00:35,930 --> 00:00:39,150
انا متأكد بأنك ستكوني عروس جميلة
لا تمانع فوات مابعد الحفلة؟

13
00:00:39,310 --> 00:00:42,300
ليس هناك افضل ان أكون به

14
00:00:46,160 --> 00:00:47,750
<i>فتـاة النميمـة </i>

15
00:00:47,910 --> 00:00:49,450
<i>الحلقة الثامنة عشر والأخيرة
بعنوان</i>

16
00:00:49,250 --> 00:00:50,810
<i>كثير ما أفعله لاشيء</i>

17
00:00:50,870 --> 00:00:52,790
<i>فريق الأقلاع للترجمة</i>

18
00:00:52,930 --> 00:00:55,890
<i>ترجمة داجويت
مشاهدة ممتعة</i>

19
00:00:55,891 --> 00:00:59,891
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

20
00:01:00,040 --> 00:01:02,710
مرحبا (دان) كنت أحاول الأتصال بك طوال الليلة

21
00:01:02,870 --> 00:01:05,820
أعلم ان الوقت مبكراً او متأخراً

22
00:01:05,980 --> 00:01:08,720
إذا كنت لم تنم مثلي

23
00:01:08,890 --> 00:01:12,790
لكني متأكدة بعد هذة الرسالة

24
00:01:12,960 --> 00:01:15,120
سأكون رسمياً ملأت صندوق رسائلك

25
00:01:15,270 --> 00:01:17,930
لذا..

26
00:01:21,350 --> 00:01:23,430
سأحضر الآن

27
00:01:47,620 --> 00:01:48,450
مرحباً

28
00:01:48,610 --> 00:01:49,770
من هذا؟

29
00:01:49,940 --> 00:01:52,710
مرحباً نعم
(معك (روفيس

30
00:01:56,600 --> 00:01:57,670
يجب أن اتحقق من الرجال

31
00:01:57,840 --> 00:02:00,930
لكني متأكد تماماً أننا متاحون
نعم، حسناً

32
00:02:01,100 --> 00:02:03,340
يإلـهي

33
00:02:03,500 --> 00:02:04,710
يإلـهي

34
00:02:04,870 --> 00:02:08,050
ماذا؟
للتو تلقيت الأتصال

35
00:02:08,210 --> 00:02:09,540
"سيقومون بالجولة "لنكن هوك

36
00:02:09,700 --> 00:02:10,420
وسنقوم بالأفتتاج

37
00:02:10,590 --> 00:02:12,710
وعتقد ان عمل (لاشيوس جاكسون) لم يفلح

38
00:02:12,860 --> 00:02:13,930
أنتظري لماذا قلت "يإلهي"؟

39
00:02:14,110 --> 00:02:15,470
لا شيء ،لا شيء على الأطلاق

40
00:02:15,630 --> 00:02:18,590
أنه اليوم، كا يوم الزواج

41
00:02:18,760 --> 00:02:23,710
كا يوم زواجي

42
00:02:23,880 --> 00:02:25,170
صحيح

43
00:02:25,340 --> 00:02:27,980
لكن مبروك

44
00:02:28,140 --> 00:02:28,610
شكراً

45
00:02:28,800 --> 00:02:32,110
لا، شكراً لك على تلك الليلة كانت

46
00:02:32,270 --> 00:02:34,030
رائـعة

47
00:02:37,870 --> 00:02:38,460
(أنه (بارت

48
00:02:38,630 --> 00:02:39,720
هذا ماكنت أخاف منه

49
00:02:39,890 --> 00:02:42,670
أتريدين مني الرد عليه؟
هل تريد أن أقتلك؟

50
00:02:43,550 --> 00:02:44,650
مرحبا

51
00:02:45,560 --> 00:02:47,820
لا، اعلم ذلك

52
00:02:50,570 --> 00:02:53,670
حسناً ذلك لأنه يفترض أن لا نرى بعضنا

53
00:02:53,860 --> 00:02:56,100
في يوم الزواج

54
00:02:58,400 --> 00:03:01,770
حسناً لا بأس ساقابلك بعد ساعة

55
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
(لا أعلم ماذا كان يريد (بارت

56
00:03:03,390 --> 00:03:06,370
لكن يجب ان اذهب وأتحدث إليه

57
00:03:06,530 --> 00:03:09,030
عن ماذا؟
إي موضوع على وجه الخصوص؟

58
00:03:09,190 --> 00:03:12,420
حسناً انا متأكدة أني سأفكر بشيء ما

59
00:03:27,030 --> 00:03:28,870
من? ماذا? متى? أين? لماذا؟

60
00:03:29,030 --> 00:03:30,990
(كان الوقت متأخر وكنا نتآمر ضد (جورجينا

61
00:03:31,140 --> 00:03:33,220
لابد أننا غفونا-
وأنت كنت على الأرض-

62
00:03:33,370 --> 00:03:36,210
لم أكن أريد ان يؤلمني ظهري
لماذا؟ وكأنك تقوم بالرياضة

63
00:03:36,380 --> 00:03:39,080
هذا ليس حقيقياً كلياً
والآن هو كذلك

64
00:03:39,240 --> 00:03:41,400
حسناً لم يكن هناك مايتطلب إزالة وشاحك

65
00:03:41,560 --> 00:03:45,950
كانت مرة واحدة وكانت مثيرة-
يكفي الحديث عن الماضي وقبل أن تهبط على سريري

66
00:03:46,110 --> 00:03:47,550
كان قد هبطنا على فكرة جيدة

67
00:03:47,720 --> 00:03:49,980
حسناً، اثق انكِ ستتولي الأمر من هنا

68
00:03:50,140 --> 00:03:53,190
لدي خطبة الأشبين لأكتبها
وليس لدي وقت لأكتبها

69
00:03:53,350 --> 00:03:57,480
لا تقلق أستطيع ان أكون عاهرة لكلانا-
مازال لدي جروح في ظهري أثبتِ ذلك-

70
00:03:57,620 --> 00:03:59,070
تعلمين ماذا، يقولون إذا كنت تحب شيئاً

71
00:03:59,220 --> 00:04:02,500
يجب ان تقول هذا
ويقولون إذا كنت تكره شيئاً

72
00:04:02,640 --> 00:04:03,840
يجب ان تقفل الباب في وجهه

73
00:04:03,990 --> 00:04:06,910
احب ذلك عندما تتكلمين..

74
00:04:09,390 --> 00:04:12,190
يبدو ان مركز إعادة التأهيل لم يتمهلوا معكم؟

75
00:04:12,230 --> 00:04:14,370
لم اشعر بتلك الروعة منذ سنين

76
00:04:14,540 --> 00:04:17,150
نظيف ورزين
والمحامي لديه شعور جيد بشأن المحاكمة

77
00:04:17,310 --> 00:04:18,710
جيد

78
00:04:18,870 --> 00:04:20,900
الأمور احياناً تتحسن؟

79
00:04:21,060 --> 00:04:22,720
احياناً الأمر هكذا

80
00:04:22,890 --> 00:04:25,160
يمكننا الأحتفال اليوم في الزواج

81
00:04:25,330 --> 00:04:27,570
متى ستعود أمي من "هامبتونز"؟

82
00:04:27,740 --> 00:04:29,020
لن تتمكن من العودة

83
00:04:29,200 --> 00:04:30,990
ارآضي الحدائق فسدت

84
00:04:31,160 --> 00:04:34,170
ومن الواضح ان التشجيرات اصبحت مثل السيرك

85
00:04:34,330 --> 00:04:36,850
ولن تحضر حفل الزواج من أجل ذلك؟

86
00:04:37,270 --> 00:04:39,770
من أجل ذلك ومن أجل البحيرة في الطابق السفلي

87
00:04:39,930 --> 00:04:41,450
المكان فوضى

88
00:04:41,620 --> 00:04:43,270
فقط كنت أتمنى

89
00:04:43,440 --> 00:04:44,830
(لكلاكما أن تقابلوا (فينسا

90
00:04:45,000 --> 00:04:48,230
صحيح صحيح كنت أنسى ان لديك رفيقة

91
00:04:48,760 --> 00:04:50,320
ربما نخرج أنا وأنت حتى ذلك الوقت

92
00:04:50,490 --> 00:04:51,270
سيلعب "اليانكيز"اليوم

93
00:04:51,450 --> 00:04:55,630
واللاعب(جوباز) يرمي رميته الآن
حسناً يبدو ذلك جيداً

94
00:04:58,190 --> 00:04:59,760
يجب أن أرد على هذا

95
00:05:01,650 --> 00:05:02,570
أنه مساعدي

96
00:05:02,730 --> 00:05:05,960
آسف آراك في المنزل إذن

97
00:05:08,860 --> 00:05:10,490
مرحبا انه انا

98
00:05:11,010 --> 00:05:14,170
نعم، نعم كل شيء ناقشناه

99
00:05:14,330 --> 00:05:16,910
لاتكن متأخر ولا تكن مبكراً

100
00:05:17,080 --> 00:05:18,650
سأتسلل بعد المراسم

101
00:05:18,810 --> 00:05:20,040
فقط كن هناك وأ نتظر

102
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
نعم

103
00:05:27,440 --> 00:05:29,750
أنا آسفة اعلم ان الوقت مبكراً
لكن لم أستطع النوم

104
00:05:29,910 --> 00:05:30,960
كان يجب أن آراك

105
00:05:31,130 --> 00:05:32,460
وأنت هنا
مما يعني أنك نمت هنا

106
00:05:32,620 --> 00:05:36,780
وهذا مريح لكن ليس مفاجأً
(سيرينا)

107
00:05:40,820 --> 00:05:43,540
لكن هذا مفاجأً

108
00:05:47,060 --> 00:05:48,840
<i>يقولون الحب ينتصر دائماً,</i>

109
00:05:49,010 --> 00:05:51,790
<i>لكن ربما الحب
لم يقابل (جورجينا سباركس)ابداً</i>

110
00:05:51,960 --> 00:05:52,950
<i>المسكين همفري</i>

111
00:05:53,130 --> 00:05:54,790
<i>يبدو ان 
مقيم البوصلة الأخلاقية</i>

112
00:05:54,960 --> 00:05:57,530
<i>لم يكن مستقيماً 
بعد كل هذا</i>

113
00:06:00,290 --> 00:06:01,600
(سيرينا)

114
00:06:01,760 --> 00:06:04,410
أنا آسفة عندما تحدث (دان) توقعت أن الأمر انتهى بينكما
أنتهى؟

115
00:06:04,580 --> 00:06:07,750
ربما لم ينتهي تحديداً لكن
يجب أن اذهب هذا ليس ماخطط من أجله

116
00:06:07,920 --> 00:06:11,710
لا، اعتقد أن هذا ماكنتِ تخططين له
(سيرينا هذة ليست غلطة (سارا

117
00:06:11,870 --> 00:06:13,420
(لا، أنها (جورجينا
مهما يكن

118
00:06:13,580 --> 00:06:17,150
لم أكن اقصد ان أتدخل في مابينكما
أقسم بذلك

119
00:06:17,320 --> 00:06:18,760
أرجوك لا بأس

120
00:06:18,930 --> 00:06:20,820
لا ليس كذلك لأنها الآن مغتاظة

121
00:06:20,990 --> 00:06:22,980
نعم،أنا كذلك إيتها العاهرة مريضة نفسياً

122
00:06:23,140 --> 00:06:26,150
ماذا تفعلين (سيرينا)؟
كنتِ تخططين لهذا كل ذلك الوقت

123
00:06:26,310 --> 00:06:29,210
(أنها تكذب يا(دان

124
00:06:30,360 --> 00:06:32,980
(وداعاً(دان

125
00:06:33,140 --> 00:06:36,070
سأخبره بكل شيء

126
00:06:37,690 --> 00:06:39,310
تخبريني بماذا؟

127
00:06:40,050 --> 00:06:43,590
مالذي تريدين أخباري به؟

128
00:06:45,050 --> 00:06:47,060
لذا أمي أخذتني لأرى والديه

129
00:06:47,230 --> 00:06:48,480
وبعد الحديث معهم كل ما أردته

130
00:06:48,660 --> 00:06:52,350
أن آتي لك وأخبرك بكل شيء

131
00:06:54,180 --> 00:06:55,010
هل تكرهني؟

132
00:06:55,180 --> 00:06:56,500
لا، لا، لا بالتأكيد لا

133
00:06:56,680 --> 00:06:59,340
انه فقط

134
00:07:00,730 --> 00:07:04,510
الأمر كثير

135
00:07:04,840 --> 00:07:07,160
وانا

136
00:07:07,320 --> 00:07:11,190
انا حقاً كنت أتمنى لو أخبرتيني بهذا من قبل

137
00:07:11,350 --> 00:07:12,810
لا، أعلم أن هذا خطأي

138
00:07:12,980 --> 00:07:15,460
لقد كنت خائفة

139
00:07:15,620 --> 00:07:17,090
فهمت هذا

140
00:07:17,260 --> 00:07:19,360
اقصد بأن تقولي"لقد قتلت أحدهم

141
00:07:19,520 --> 00:07:20,640
"وهناك من تهددني

142
00:07:20,810 --> 00:07:22,340
وهي فتاة مجنونة تتظاهر بأنها أحد آخر

143
00:07:22,510 --> 00:07:26,480
لن يكون مقنعاً

144
00:07:27,920 --> 00:07:31,270
لكن كل ذلك أنتهى أليس كذلك؟

145
00:07:31,990 --> 00:07:34,720
أعني نستطيع أصلاح ذلك

146
00:07:38,460 --> 00:07:40,570
سيرينا في الليلة الماضية

147
00:07:40,730 --> 00:07:41,810
لا بأس

148
00:07:41,980 --> 00:07:44,460
أنت و(جورجينا)و (فينسا)كنتم تستمتعون

149
00:07:44,620 --> 00:07:47,830
وتأخر الوقت وأردت النوم

150
00:07:51,440 --> 00:07:53,130
آراك في الحفل

151
00:08:17,960 --> 00:08:20,170
(عندما أخبرت أمي ان لاتذهب مع(روفيس

152
00:08:20,340 --> 00:08:23,980
قلت هذا لأننا سنبقى أنا وأنت إلى الأبد

153
00:08:25,610 --> 00:08:28,450
كنت أعلم أني محقة

154
00:08:46,810 --> 00:08:47,700
مرحباً

155
00:08:47,870 --> 00:08:49,820
(بلير أنه (دان

156
00:08:50,810 --> 00:08:52,430
(حبيبي(بارت

157
00:08:53,570 --> 00:08:55,920
ماهذا الغموض الكبير؟

158
00:08:56,260 --> 00:08:58,760
ماذا نفعل هنا؟

159
00:09:00,250 --> 00:09:03,410
هذا أول مبنى أشتريتيه

160
00:09:05,040 --> 00:09:07,800
حسناً، انه جميل

161
00:09:08,240 --> 00:09:12,070
لديك رؤية جيدة منذ ذلك اللحين

162
00:09:13,860 --> 00:09:16,920
احياناً اريد المجيء هنا فقط..

163
00:09:17,510 --> 00:09:20,640
لأشعر بشعور المرة الأولى التي رأيتها فيه

164
00:09:25,920 --> 00:09:26,860
حسناً هناك راحة

165
00:09:27,020 --> 00:09:29,390
عندما نزور مانحب

166
00:09:30,100 --> 00:09:32,830
عندما كنا أصغر

167
00:09:34,590 --> 00:09:38,740
لكن الحقيقة أني لم أعد رجلاً صغيراً بعد الآن

168
00:09:39,170 --> 00:09:43,030
ربما نمّيت هذا المكان

169
00:09:43,470 --> 00:09:45,450
والأحتفاظ به لايجعلني أمضي قدماً

170
00:09:45,600 --> 00:09:48,690
والنظر إلى ما هو الأهم بالنسبة لي الآن

171
00:09:50,710 --> 00:09:54,600
ماذا يجب أن افعل؟

172
00:09:58,400 --> 00:10:00,710
أعتقد انك يجب ان تجعله يذهب

173
00:10:01,340 --> 00:10:04,310
أتفق معك

174
00:10:08,460 --> 00:10:12,380
والآن هل بأستطاعتك فعل هذا معي؟

175
00:10:29,380 --> 00:10:31,170
<i>(مرحبا أنا (سارا
تعلم ماذا تفعل</i>

176
00:10:32,080 --> 00:10:34,290
حسناً، كما قلنا

177
00:10:34,440 --> 00:10:35,970
أنه أنا

178
00:10:36,110 --> 00:10:39,890
(بعدما خرجتِ حصل شجار كبير بيني وبين(سيرينا

179
00:10:40,050 --> 00:10:42,260
وقالت تلك الأمور المجنونة

180
00:10:42,420 --> 00:10:43,430
وفي الحقيقة لا أعلم ماذا اصدق

181
00:10:43,590 --> 00:10:47,870
لكن ما أعلمه أني أريد رؤيتك

182
00:10:48,030 --> 00:10:50,490
أذن أتصلي بي

183
00:10:51,280 --> 00:10:53,590
عمل ممتاز
بالتأكيد ستعاود الأتصال

184
00:10:53,740 --> 00:10:54,270
هذا غريب جداً

185
00:10:54,420 --> 00:10:57,030
لا افعل عادةً المؤمرات ضد الناس

186
00:10:57,180 --> 00:10:59,950
لا تقلق يابريء
سأخبرك ماتقول

187
00:11:00,310 --> 00:11:02,130
كما في الجدول

188
00:11:03,240 --> 00:11:04,070
مرحبا

189
00:11:04,230 --> 00:11:07,140
للتو تلقيت رسالتك

190
00:11:07,300 --> 00:11:08,130
جيد جيد

191
00:11:08,300 --> 00:11:10,680
(أسفة بشأن هذا الصباح مع(سيرينا

192
00:11:10,860 --> 00:11:14,600
كان ذلك غريباً جداً
نعم قليلاً

193
00:11:14,780 --> 00:11:17,230
في الليلة الماضية الأمور تغيرت بالنسبة لي

194
00:11:17,770 --> 00:11:19,390
أنا و (سيرينا) تركنا الأمور غير مؤكدة

195
00:11:19,560 --> 00:11:23,230
لذا أعتقد أني أريد الأنفصال

196
00:11:23,390 --> 00:11:24,850
اعلم أني أريد هذا

197
00:11:25,010 --> 00:11:27,240
هل تقابليني؟

198
00:11:35,670 --> 00:11:38,800
مكاننا بجانب الحديقة

199
00:11:39,510 --> 00:11:41,520
آراك هناك

200
00:11:43,180 --> 00:11:44,940
سنعود إلى حيث كنا

201
00:11:45,650 --> 00:11:48,030
معركة أخيرة ونفوز بالحرب

202
00:11:48,210 --> 00:11:49,960
همفري انت والد كاذب

203
00:11:50,120 --> 00:11:51,290
شكراً أعتقد

204
00:11:51,460 --> 00:11:53,180
كل تلك الأمور بشأن الليلة الماضية كانت عبقرية

205
00:11:53,340 --> 00:11:55,120
أي شيء تريد أخباري به؟

206
00:11:55,280 --> 00:11:58,340
لا كما قلتِ
ولد كاذب

207
00:12:01,110 --> 00:12:02,200
(بأمانة(دان

208
00:12:02,370 --> 00:12:03,200
ليلة امس كانت ممتعة

209
00:12:03,360 --> 00:12:06,420
لكن لم أعرف ماذا كانت تعني لك

210
00:12:06,600 --> 00:12:08,490
حسناً عادة لا اتهور كثير مثل ذلك

211
00:12:08,650 --> 00:12:13,770
لكن عندما افعلها يعني الكثير
وأنا كذلك لهذا أعتقد أننا يجب أن نبقى معاً

212
00:12:13,930 --> 00:12:17,420
(جورجينا)
أسمعي(سيرينا)أخبرتني بكل شيء

213
00:12:17,580 --> 00:12:18,410
حسناً وانا أصدقها

214
00:12:18,570 --> 00:12:20,740
لا، أنت لاتفهم
كانت مغتاظة وغيورة

215
00:12:20,910 --> 00:12:22,700
متأكدة أنها أخبرتك بالأمر كله

216
00:12:22,870 --> 00:12:24,790
لتفكر بالسوء تجاهي
لا، فقط توقفي

217
00:12:24,950 --> 00:12:28,840
لم أكن أقصد لذلك ان يحدث
لكنه حدث

218
00:12:28,990 --> 00:12:31,520
واعلم انك تشعر بذلك ايضاً

219
00:12:31,680 --> 00:12:34,440
أقصد كيف تفسر الليلة الماضية؟

220
00:12:35,510 --> 00:12:38,430
لا اعلم لا اعلم واتمنى لو اعلم

221
00:12:38,600 --> 00:12:42,420
إذن ستذهبين إلى (سيرينا)وكأن
شيئاً لم يحدث

222
00:12:42,580 --> 00:12:46,370
وتتركني لوحدي؟

223
00:12:46,540 --> 00:12:49,990
أنتِ لست وحدك(جي)انا هنا

224
00:12:50,140 --> 00:12:53,450
وأحضرت أناس يودون حقاً رؤيتك

225
00:12:53,610 --> 00:12:56,290
أعتقد انك تذكرين والديك؟

226
00:12:57,120 --> 00:12:59,710
<i>الشيء الوحيد الذي يخشاه الشيطان</i>

227
00:12:59,870 --> 00:13:01,310
<i>الأم والأب </i>

228
00:13:01,470 --> 00:13:02,420
<i>(أتركوا الأمر (لبلير والدورف</i>

229
00:13:02,590 --> 00:13:04,820
<i>لتعّلم تلك الحقيرة
ماحدث فعلاً</i>

230
00:13:04,980 --> 00:13:06,160
<i>أنهم المحرز</i>

231
00:13:06,330 --> 00:13:10,480
<i>وهناك من ماهو أشر من الذرية 
أنهم الآباء  </i>

232
00:13:10,640 --> 00:13:12,360
حسناً

233
00:13:12,510 --> 00:13:15,100
أمي،أبي الأمر لايبدو كما ترونه

234
00:13:15,260 --> 00:13:18,470
يجب أن تصدقوني
خذ هذا (جورجي)سيكون الأمر بخير

235
00:13:18,630 --> 00:13:21,790
لا هذة المرة لن يكون
ربما لن يكون

236
00:13:21,940 --> 00:13:24,850
(والديك كانوا قلقين جداً(جي
لقد أخبروني بكل شيء

237
00:13:25,000 --> 00:13:26,630
كيف أنه يجب ان تكوني في الفروسية

238
00:13:26,790 --> 00:13:28,340
لكنك قمتي ببيع المهرة لأجل الكوكاين

239
00:13:28,510 --> 00:13:32,910
كان ذلك وقتاً صعباً لكن كل هذة مضى
متى؟ عندما كنتِ في مركز إعادة التأهيل

240
00:13:33,070 --> 00:13:35,160
من الصعب ان تكوني نظيفة عندما تكوني في المدينة

241
00:13:35,300 --> 00:13:38,510
"وتسرقين بطاقات الائتمان وتسافرين إلى"ايبيزا
لم تري ما أرسلوني له

242
00:13:38,680 --> 00:13:41,130
"اقصد المكان كان مخيف كان في "يوتاه

243
00:13:41,300 --> 00:13:43,850
(على الأقل مكثت أكثر من (لينزي لوهان
كنا نحاول مساعدتك

244
00:13:44,010 --> 00:13:46,270
هذا يكفي يجب أن أذهب
(توقفي(جورجينا

245
00:13:46,440 --> 00:13:48,950
نعم أبقي(جورجينا)انا سأذهب

246
00:13:49,120 --> 00:13:50,280
لقد تذكرت

247
00:13:50,440 --> 00:13:52,400
كدت أن انسى أن اعطيك المعلومات

248
00:13:52,580 --> 00:13:55,160
التي ناقشتها مع والديك
ما هذا؟

249
00:13:55,320 --> 00:13:59,060
ما ستذهبين إليه
مخيم للفتيات المشاكل

250
00:13:59,210 --> 00:14:03,280
بلير كانت لطيفة بما يكفي للبحث عن هذا المكان
ألم تسمعي؟

251
00:14:03,440 --> 00:14:06,060
أنا الحقيرة المجنونة هنا

252
00:14:06,660 --> 00:14:09,090
أستمتعي بالمدرسة الأصلاحية

253
00:14:16,660 --> 00:14:18,170
إذن إلى متى ستكون في الطريق؟

254
00:14:18,350 --> 00:14:20,380
سأحصل على التفاصيل
وسنفكر بالأمر

255
00:14:20,550 --> 00:14:23,000
لكن الأمر يبدو رائعا؟
نعم رائع جداً

256
00:14:23,160 --> 00:14:26,300
تأكيد من أبني هذة لحظة تاريخية

257
00:14:26,460 --> 00:14:28,830
وفي المرة الماضية كانت أكثر تاريخية

258
00:14:28,980 --> 00:14:33,580
اعتباراً عندما أتيت إلى المنزل لم تعد
نعم، ليلة أمس كانت مميزة

259
00:14:33,750 --> 00:14:35,560
آسف لأن خرجت مبكراً ياأبي

260
00:00:02,200 --> 00:00:02,200
بالمناسبة

261
00:14:35,600 --> 00:14:37,830
أريد أن أعلم بالأمر

262
00:14:38,000 --> 00:14:41,310
لكن لدي حفل الزواج

263
00:14:44,050 --> 00:14:45,020
حفل الزواج

264
00:14:45,200 --> 00:14:47,990
صحيح حفل الزواج

265
00:14:49,420 --> 00:14:51,110
أنه يحدث

266
00:14:51,290 --> 00:14:52,490
نعم، ياأبي أنه كذلك

267
00:14:52,660 --> 00:14:54,400
(لقد أخبرتني(سيرينا) بأمر عنك وعن (ليلي

268
00:14:54,570 --> 00:14:55,930
لا أفهم الأمر جميعه

269
00:14:56,090 --> 00:14:57,750
(لكن سبب إبتعاد(ليلي

270
00:14:57,920 --> 00:15:01,750
لأن(سيرينا)طلبت منها هذا

271
00:15:07,430 --> 00:15:09,090
(شكراً (دان

272
00:15:09,250 --> 00:15:11,310
هذا

273
00:15:13,950 --> 00:15:17,480
حسناً فقط شكراً

274
00:15:23,020 --> 00:15:25,180
تفقد آخر أنتاجاتي

275
00:15:28,280 --> 00:15:30,350
مارأيك؟

276
00:15:30,520 --> 00:15:32,700
تبدين جيدة

277
00:15:46,540 --> 00:15:47,360
شكرا لك

278
00:15:57,560 --> 00:15:58,940
خطبة الأشبين تبدو جاهزة؟

279
00:15:59,120 --> 00:16:02,100
لن تكون قاسية ثقي بي

280
00:16:02,260 --> 00:16:05,000
كيف هي الأمور مع العاهرة (جينا)؟
ليست قاسية هي ايضاً

281
00:16:05,170 --> 00:16:07,980
من الجيد ان ذلك فاتني
في الحقيقة(دان همفري)قدم المساعدة

282
00:16:08,140 --> 00:16:10,440
ومن الجيد رؤيته قذراً لمرة واحدة

283
00:16:10,600 --> 00:16:12,560
ولا أعلم إذا كان أستمتع بالأمر

284
00:16:12,720 --> 00:16:18,670
"لا أحد يستمتع "بالمرة الأولى
بأستثنائك،أحتفظي لي برقصة

285
00:16:18,830 --> 00:16:20,740
(والآن أنتهى أمر (جورجينا
وكذلك أنا وأنت

286
00:16:20,890 --> 00:16:22,780
كانت الشيء الأخير المشترك بيننا

287
00:16:24,060 --> 00:16:24,540
تمنى الحظ

288
00:16:24,690 --> 00:16:27,340
أعتقد أني فعلت هذا

289
00:16:32,710 --> 00:16:35,790
هاهو، الأشبين على وشك أعطاء والده الشرف

290
00:16:35,950 --> 00:16:38,140
كابتن سررت لرؤيتك

291
00:16:38,680 --> 00:16:40,040
(نيت)

292
00:16:44,320 --> 00:16:46,300
يبدو أنه فاتني أمراً عندما كنت بعيداً

293
00:16:46,460 --> 00:16:49,590
نصحية صغيرة يا أولاد
كنتم أصدقاء منذ مدة طويلة

294
00:16:49,750 --> 00:16:52,570
أينما تكون فهي لا تستحق هذا
أتفق معك بشدة

295
00:16:52,730 --> 00:16:55,030
تلك هي المشكلة

296
00:16:59,290 --> 00:17:00,040
مرحباً

297
00:17:00,190 --> 00:17:01,530
مرحباً

298
00:17:02,100 --> 00:17:04,330
كيف هي الأمور؟

299
00:17:04,470 --> 00:17:06,150
حسناً لقد فعلت أمي هذا مرات عديدة

300
00:17:06,320 --> 00:17:07,800
أعتقد أنها ستكون محترفة الآن
لكن لا أعلم

301
00:17:07,960 --> 00:17:11,720
لكنها لا تبدو في الواقع

302
00:17:11,870 --> 00:17:14,270
هل تعتقدين أننا سنكون كذلك بعد عشرون عاماً

303
00:17:14,440 --> 00:17:15,470
بعد أربع أزواج؟

304
00:17:15,650 --> 00:17:16,860
الفتيات يحلمون

305
00:17:18,530 --> 00:17:23,130
بمناسبة الكلام عن الحب الحقيقي (دان)ليس هنا

306
00:17:23,290 --> 00:17:24,100
هو قادم

307
00:17:24,270 --> 00:17:26,290
إذن كل شي مسامح؟

308
00:17:26,430 --> 00:17:28,650
انا اعمل على ذلك

309
00:17:28,800 --> 00:17:30,700
مالذي يجب أن تعملي عليه؟

310
00:17:30,850 --> 00:17:33,730
هو من يتوجب عليه مسامحتك

311
00:17:33,880 --> 00:17:35,230
نعم

312
00:17:36,410 --> 00:17:39,090
نعم، هذا ما اعمل عليه

313
00:17:41,930 --> 00:17:43,860
كان من المفترض ان تكون عند الأستقبال

314
00:17:44,000 --> 00:17:45,410
حتى لا يعرف أحداً أني ذهبت

315
00:17:45,560 --> 00:17:46,860
أنت لم تخطط لذلك؟

316
00:17:47,020 --> 00:17:48,850
هل ستدفع لي ام لا؟

317
00:17:55,690 --> 00:17:56,720
خذ

318
00:17:58,880 --> 00:18:00,650
وداعاً

319
00:18:04,500 --> 00:18:08,150
(قدم لي معروفاً وراقب السيد (ارشيبالد

320
00:18:20,860 --> 00:18:23,220
هل تحتاجين إلى مساعدة؟

321
00:18:29,220 --> 00:18:30,330
(روفيس)
ماذا تفعل هنا؟

322
00:18:30,470 --> 00:18:32,740
أعتقدت ان لدينا حراسة

323
00:18:33,670 --> 00:18:34,820
تريدين أن يطردوني خارجاً؟

324
00:18:34,960 --> 00:18:35,730
حسناً لنرى الخيرات الأخرى

325
00:18:35,890 --> 00:18:40,090
بالنظر إلى ما أدفع لهم
إذن تريدين مني الذهاب؟

326
00:18:40,260 --> 00:18:43,980
لم أقل هذا
هل تريد مني الغاء الزواج

327
00:18:44,130 --> 00:18:47,080
لو رأيت منك إماءة بذلك
سأذهب إلى هناك

328
00:18:47,240 --> 00:18:48,650
وسأخبر خطيبك وضيوفك

329
00:18:48,800 --> 00:18:52,430
أن يذهبوا إلى منازلهم
لم أقل هذا حتى

330
00:18:52,570 --> 00:18:53,270
سنجد حلاً لذلك

331
00:18:53,420 --> 00:18:57,620
هل نستطيع؟
لقد مضى عشرون عاماً

332
00:18:58,180 --> 00:18:59,290
ولا أعتقد انه في هذة

333
00:18:59,450 --> 00:19:02,740
اللحظة ان نبعثر التفاصيل

334
00:19:02,890 --> 00:19:04,420
أنظر نحن حقاً حصلنا على ذلك الصباح

335
00:19:04,580 --> 00:19:06,970
ماذا سيحدث في صباح الغد؟

336
00:19:07,130 --> 00:19:09,640
ليلي لقد تطلقت مؤخراً
ولا أريد الزواج مرة أخرى

337
00:19:09,810 --> 00:19:11,150
على الأقل ليس فوراً

338
00:19:11,320 --> 00:19:12,840
لكن أنا اريد

339
00:19:13,000 --> 00:19:14,850
لقد كنت وحيداً في الفترة السابقة وتعلم ماذا؟

340
00:19:15,010 --> 00:19:18,400
(الأمر صعب وأنا أحب(بارت
وليس ذلك بسبب ماله فقط

341
00:19:18,560 --> 00:19:21,730
لدي مايكفي من المال
ليس انه يمكنك الحصول على مال كافي

342
00:19:21,890 --> 00:19:24,420
لكن..انا أتجول

343
00:19:24,570 --> 00:19:26,860
لكني متوترة وأنت تجعلني متوترة

344
00:19:27,040 --> 00:19:29,950
هذا شيء جيد أليس كذلك؟
هناك الكثير من الأسئلة الكثير

345
00:19:30,110 --> 00:19:32,610
ماذا عن (دان) و (سيرينا)؟
مهما كان شعورهما تجاه بعضهما

346
00:19:32,760 --> 00:19:35,940
لقد كان عشرون عاماً نحاول

347
00:19:36,120 --> 00:19:38,470
نعم تلك العشرون عاماً

348
00:19:38,610 --> 00:19:41,320
يجب أن يعنوا شيئاً

349
00:19:41,460 --> 00:19:44,400
أعتقد أنهم يعنوا كل شيء

350
00:19:47,330 --> 00:19:48,840
اين أمي؟

351
00:19:49,010 --> 00:19:50,700
الآ يجب ان نقول الوعود الآن؟

352
00:19:50,860 --> 00:19:52,460
(والدتك أمرأة جميلة (ايريك

353
00:19:52,610 --> 00:19:55,830
لكن أن تكون في الوقت المحدد
هذا ليس مناسباً لها

354
00:19:57,960 --> 00:20:00,990
لنصلي من أجل تكون (ليلي) بطيئة كما كنت
قلتِ انكِ تعرفين كيف تعملي ربطة العنق؟

355
00:20:01,140 --> 00:20:04,340
وكيف لي أن اعرف كيف أعمل ربطة العنق؟
(اتمنى أن لاتقتلني(سيرينا

356
00:20:04,500 --> 00:20:07,180
لأنك تأخرت لدقائق عن زواج والدتها؟
هذا بالأضافة إلى اشياء أخرى

357
00:20:07,350 --> 00:20:09,560
أنا حقاً يجب أن أتحدث إليها
(دعني أخمن(جورجينا

358
00:20:09,720 --> 00:20:13,290
أعتقدت لو واجهتها ستكون الأمور أفضل
لكنها لم تكن والآن

359
00:20:13,460 --> 00:20:17,890
يجبن أن اخبرها ،
حسناً لايوجد افضل من الآن سأذهب لأعثر على مقعدي

360
00:20:18,050 --> 00:20:18,890
مرحبا

361
00:20:19,050 --> 00:20:21,170
يجب أن أتحدث أليك

362
00:20:21,500 --> 00:20:23,690
لا، أستطيع يجب أن اذهب
(لا، الأمر لاينتظر انه بشأن (جورجينا

363
00:20:23,850 --> 00:20:25,040
دان لابأس
لا أريد ان أعلم

364
00:20:25,210 --> 00:20:28,200
لا يجب أن تعلم
لم أنم معها

365
00:20:28,370 --> 00:20:29,900
حسناً

366
00:20:30,260 --> 00:20:33,950
ولكن ربما فعلت المثل

367
00:20:34,540 --> 00:20:36,900
سيرينا ها انتِ هنا

368
00:20:37,070 --> 00:20:38,860
تعالي
تعالي، تعالي، تعالي

369
00:20:39,030 --> 00:20:41,150
يجب أن اذهب

370
00:20:43,800 --> 00:20:45,540
هيا أذهبي
هل أنتِ متأكدة من هذا؟

371
00:20:45,690 --> 00:20:47,510
أسألني مرة اخرى
وسأغير رأيي

372
00:20:47,680 --> 00:20:49,080
(أحبك (ليلي

373
00:20:49,240 --> 00:20:52,230
(وأنا أحبك ايضاً (روفيس

374
00:20:54,450 --> 00:20:57,230
تمتعي بالزواج وحاولي أن لاتسافري

375
00:20:57,400 --> 00:20:59,940
لا أصدق انك قلت هذا

376
00:21:00,090 --> 00:21:03,230
حسناً لحسن حظي أني فعلت هذا من قبل

377
00:21:13,320 --> 00:21:15,140
مرحبا

378
00:21:15,390 --> 00:21:19,760
ياللوقاحة هل تصدق كم هي متأخرة

379
00:22:04,330 --> 00:22:05,760
<i>الأحباء الغالين</i>

380
00:22:05,910 --> 00:22:09,200
<i>أجتمعنا اليوم هنا 
في مواجهة هذة الشركة</i>

381
00:22:09,350 --> 00:22:11,260
<i>لنراقب هذا الرجل</i>

382
00:22:11,410 --> 00:22:13,070
<i>وهذة المرأة</i>

383
00:22:13,230 --> 00:22:15,690
<i>وبتأكيد الأمور منقلبة</i>

384
00:22:15,840 --> 00:22:17,940
<i>أعذروني
إذا سحبت المناديل </i>

385
00:22:18,110 --> 00:22:20,070
<i>(ومررته إلى (دي) و(أس</i>

386
00:22:20,240 --> 00:22:23,650
<i>يبدو انه لست أنا الوحيدة
من يبكي في الزفاف</i>

387
00:22:39,110 --> 00:22:40,490
كيف هو طعامك؟

388
00:22:40,660 --> 00:22:42,290
جيد شكراً

389
00:22:42,450 --> 00:22:44,430
يبدو اني ملحاً
لم تأكلي شيئاً

390
00:22:44,580 --> 00:22:49,300
لنذهب إلى مكان هدئ لكي نتحدث

391
00:00:03,100 --> 00:00:03,100
المعذرة، أحتاج إلى بعض الهواء

392
00:22:55,540 --> 00:22:56,720
متأكد؟

393
00:23:00,850 --> 00:23:03,470
سأعود حالاً

394
00:23:06,740 --> 00:23:08,460
يجب أن أتحدث معك

395
00:23:08,620 --> 00:23:10,880
والدك سيرحل

396
00:23:11,040 --> 00:23:12,930
لقد خرج ليتحدث مع أمي
كل شي بخير؟

397
00:23:13,090 --> 00:23:14,900
نعم
لا

398
00:23:16,480 --> 00:23:17,830
لقد سأل للتو ليحضروا له السياره

399
00:23:17,990 --> 00:23:22,340
ربما ترك هاتفه فيها
قبل المراسم رأيته مع رجل يعقدون صفقة

400
00:23:22,510 --> 00:23:23,380
تبدو كالمخدرات

401
00:23:23,540 --> 00:23:26,580
(والدي نظيف يا(تشاك
لا أحتاجك للتجسس عليه

402
00:23:26,750 --> 00:23:28,810
أسمع أعلم انك تكرهني

403
00:23:28,970 --> 00:23:31,120
كنت أحب (بلير) وأنا آسف

404
00:23:31,290 --> 00:23:34,800
ليس لدينا وقت لنتجدال عن هذا

405
00:23:48,330 --> 00:23:51,130
توقف توقف توقف

406
00:23:55,840 --> 00:23:57,880
إبي ماذا تفعل بحق الجحيم؟

407
00:24:01,240 --> 00:24:02,330
لقد تركت لك ورقة في المنزل

408
00:24:02,510 --> 00:24:05,230
نعم، وماذا تقول؟
تقول أني آسف

409
00:24:05,390 --> 00:24:06,950
لماذا؟

410
00:24:07,110 --> 00:24:10,290
أبي إذا كنت منتكس لا بأس
سأجلب مساعدة لك

411
00:24:10,460 --> 00:24:11,990
رأك(تشاك) من قبل

412
00:24:12,160 --> 00:24:14,140
لم أكن اشتري مخدرات

413
00:24:15,510 --> 00:24:18,610
جواز؟
سوف تهرب من المدينة؟

414
00:24:18,770 --> 00:24:20,950
سأكون لك افضل أب

415
00:24:21,110 --> 00:24:23,430
على ان أكون في السجن

416
00:24:24,030 --> 00:24:28,250
لا، ياأبي أعلم انك خائف
لكن سنتخطى هذا في المحاكمة

417
00:24:28,410 --> 00:24:30,460
لا، لن نفعل

418
00:24:30,620 --> 00:24:34,690
انا مذنب يا (نيت) وساواجه 25 عاماً

419
00:24:37,200 --> 00:24:38,580
إذن كل الأمور بأنها جيدة

420
00:24:38,740 --> 00:24:41,410
وكل شي بخير؟

421
00:24:42,790 --> 00:24:43,510
ماذا عن أمي؟

422
00:24:43,670 --> 00:24:47,060
من تعتقد قام بشراء الطائرة الخاصة؟

423
00:24:47,480 --> 00:24:48,370
لماذا لم تخبرني بأي من هذا؟

424
00:24:48,520 --> 00:24:51,280
لم أكن أريدك أن تعرف أي شيء وتكون شريكاً

425
00:24:51,440 --> 00:24:53,360
هذا الأفضل للجميع

426
00:24:53,530 --> 00:24:55,880
أريدك ان تتوقف حالاً

427
00:24:56,040 --> 00:24:59,770
وكن الرجل لعائلتك من أجل والدتك

428
00:25:00,150 --> 00:25:02,520
هذا ماعلي الأمر منذ مدة

429
00:25:02,680 --> 00:25:03,520
(نيت)

430
00:25:05,000 --> 00:25:06,910
هذا من أجل أمي

431
00:25:28,100 --> 00:25:31,400
يبدو أن دان لايحب السمك

432
00:25:31,810 --> 00:25:32,720
او لايحب رفيقته

433
00:25:32,880 --> 00:25:35,760
بلير أنا مع(نيت) وأنتِ في الطاولة لوحدكِ

434
00:25:35,920 --> 00:25:37,690
واجهي الأمر

435
00:25:40,770 --> 00:25:42,870
اشعر بالأسف من أجلك وهذا كل شيء

436
00:25:43,030 --> 00:25:45,220
مواعدة(نيت ارشيبالد)عملية تعذيب

437
00:25:45,380 --> 00:25:48,100
مشاكلة العائلية الحزينة التي لاتنتهي

438
00:25:48,250 --> 00:25:50,800
(والحقيقة أنه لم ينسى (سيرينا

439
00:25:50,960 --> 00:25:53,170
(وحب من يحمل مشاعراً لـ(سيرينا

440
00:25:53,320 --> 00:25:56,040
وأنتِ فعلاً تعلمين ذلك الشعور أليس كذلك؟

441
00:25:56,640 --> 00:25:58,720
(هل رأيتم (تشاك
انه موعد خطبته

442
00:25:58,870 --> 00:26:03,710
سأبحث عنه ربما هو مع رفيقي

443
00:26:03,890 --> 00:26:05,830
المعذرة

444
00:26:08,930 --> 00:26:10,120
شكراً لك

445
00:26:10,290 --> 00:26:11,520
أنه والدك

446
00:26:11,680 --> 00:26:15,750
الأمر أكبر من الأمور الأخرى

447
00:26:18,000 --> 00:26:20,130
انا آسف

448
00:26:20,760 --> 00:26:22,990
على كل شيء

449
00:26:23,150 --> 00:26:24,660
وانا ايضاً

450
00:26:26,150 --> 00:26:28,760
إذن أنت تقول بأنك تحبها

451
00:26:30,190 --> 00:26:32,260
انه

452
00:26:32,420 --> 00:26:35,340
حسناً لم أسمعك تقول هذا من قبل

453
00:26:35,780 --> 00:26:38,060
عن أي احد

454
00:26:41,540 --> 00:26:43,690
مستعد للعودة والدخول؟

455
00:26:43,860 --> 00:26:45,730
لا أعتقد أني سأدخل

456
00:26:45,890 --> 00:26:48,030
(فقط أخبر (فينسا

457
00:26:48,190 --> 00:26:50,300
أخبر (فينسا) بماذا؟

458
00:26:55,480 --> 00:26:57,730
أنهم يبحثون عنك في الداخل

459
00:27:07,890 --> 00:27:10,250
إنها قصة طويلة

460
00:27:10,740 --> 00:27:12,640
لدي الوقت

461
00:27:25,450 --> 00:27:28,560
لا، لاتذهبي  عني

462
00:27:30,550 --> 00:27:32,020
(لا بأس يا (دان

463
00:27:32,250 --> 00:27:34,550
(إذن خرجت مع (جورجينا

464
00:27:34,720 --> 00:27:35,570
توقعت هذا

465
00:27:35,730 --> 00:27:37,780
عندما رأيتها تخرج من غرفة نومك هذا الصباح

466
00:27:37,950 --> 00:27:42,170
لكني مستعدة لنسيان هذا

467
00:27:43,120 --> 00:27:45,960
لا أريد الأنفصال عنك

468
00:27:49,550 --> 00:27:51,000
ربما

469
00:27:53,950 --> 00:27:57,120
ربما أنا اريد الأنفصال عنك

470
00:27:57,670 --> 00:27:59,240
ربما لايمكنني نسيان هذا

471
00:27:59,390 --> 00:28:02,330
لقد كذبتِ علي مراراً وتكراراً

472
00:28:02,490 --> 00:28:03,330
وكان هذا سهل عليك

473
00:28:03,480 --> 00:28:06,460
لا، لم يكن سهلاً
أغوتني فتاة متظاهرة بأنها شخص آخر

474
00:28:06,620 --> 00:28:08,730
وأنتِ تعلمين
ولكن لم أستطع قول أي شيء

475
00:28:08,890 --> 00:28:10,430
حسناً، لأنك خائفة لو اكتشتف الأمر

476
00:28:10,600 --> 00:28:11,930
وأنكِ كنت تعتقدين أنكِ قتلت احداً

477
00:28:12,110 --> 00:28:15,330
كنت أتمنى لو أنك تتفهم الأمر

478
00:28:15,490 --> 00:28:19,590
أنا اكثر شخص متفهماً في العالم

479
00:28:20,670 --> 00:28:22,030
لكن هذا؟

480
00:28:22,190 --> 00:28:24,140
وهذا ليس بشأن ماكنتِ عليه في السابق

481
00:28:24,300 --> 00:28:26,340
ماضيك او ماكنت عليه عندما تقابلنا

482
00:28:26,490 --> 00:28:27,590
(اقصد السبب الوحيد لكوني مع (جورجينا

483
00:28:27,760 --> 00:28:28,810
بسبب صباح الأمس

484
00:28:28,980 --> 00:28:30,630
لقد نمتِ مع رجلين من البار

485
00:28:30,780 --> 00:28:34,500
لا ، لا لم افعل قلت هذا لأن

486
00:28:38,370 --> 00:28:39,740
كيف لهذا أن يكون أقل جنوناً؟

487
00:28:39,900 --> 00:28:41,910
لأني توقعت هذا اسهل لمسامحتي

488
00:28:42,080 --> 00:28:45,080
و ماذا فعلت أنا حقا

489
00:28:51,230 --> 00:28:53,120
أذن ماذا (دان)؟

490
00:28:53,270 --> 00:28:55,370
(نحن بالضبط على ماكنا عليه وقت الغداء في (باس

491
00:28:55,540 --> 00:28:56,980
عندما بدأنا نتواعد لأول مرة

492
00:28:57,130 --> 00:29:01,010
أنا لست من تعتقد قبل,
ولايمكنك أن تغفر هذا

493
00:29:01,430 --> 00:29:04,090
كنت أفكر أن الكثير حدث

494
00:29:04,330 --> 00:29:07,990
لا أعرف كيف أعيد الأمور على ماكانت عليه

495
00:29:08,450 --> 00:29:10,780
هذا كل شيء إذا؟

496
00:29:10,930 --> 00:29:12,810
الأمر فقط سيكون

497
00:29:14,100 --> 00:29:18,470
أقضِ صيفاً جميلاً
وساأراك في العودة للمدرسة

498
00:29:26,990 --> 00:29:29,310
أعتقد

499
00:29:30,780 --> 00:29:32,820
نعم

500
00:29:47,440 --> 00:29:49,870
أريد أن اقدم لكم نخب

501
00:29:56,870 --> 00:29:59,980
والدي حقق ماكان يريده

502
00:30:00,140 --> 00:30:03,330
و(ليلي فان دير ودسون) لم تكن استثنائية

503
00:30:03,480 --> 00:30:05,870
وبالنظر إلى نموذجيته
كان مباشراً

504
00:30:06,020 --> 00:30:09,890
بعض الأحيان ليست بدقة

505
00:30:18,020 --> 00:30:19,220
شيء واحد تعلمته

506
00:30:19,390 --> 00:30:20,800
(من مغازلة والد لـ (ليلي

507
00:30:20,970 --> 00:30:23,740
أهمية المثابرة

508
00:30:23,890 --> 00:30:27,070
وفي مواجهة الحب الحقيقي لاتستسلم ابداً

509
00:30:27,230 --> 00:30:29,560
حتى لو كان موضوع الحب الخاص بك

510
00:30:29,720 --> 00:30:32,000
يرتجي منك ذلك

511
00:30:33,020 --> 00:30:36,200
,(أمر آخر تعلمته ايضا من (ليلي

512
00:30:36,350 --> 00:30:37,930
أهمية الغفران

513
00:30:38,090 --> 00:30:40,220
اعطت والدي هدية الفرصة الثانية

514
00:30:42,340 --> 00:30:45,580
وراقبته ووجدت أنه يستحق تلك الهدية

515
00:30:45,730 --> 00:30:48,220
في يوم من الايام

516
00:30:50,360 --> 00:30:52,630
أتمنى أن أكون محظوظا بما يكفي

517
00:30:52,780 --> 00:30:55,790
لأجد من يفعل معي نفس الشي

518
00:31:19,720 --> 00:31:21,850
كان خطاباً رائعا

519
00:31:22,010 --> 00:31:24,010
كل مابذلته من عمل شاق آتى ثماره

520
00:31:24,160 --> 00:31:25,780
ليس هذا ماكتبته

521
00:31:25,950 --> 00:31:28,060
كنت ملهما في تلك اللحظة

522
00:31:28,720 --> 00:31:32,640
أنظري انا اعلم انني قلت اشياء
فضيعة حتى بالنسبة لي

523
00:31:32,810 --> 00:31:35,380
"تعني النشر على "فتاة النميمة
عن حياتنا الجنسية

524
00:31:35,540 --> 00:31:38,190
ومقارنتي بخيل والدك القديمة

525
00:31:38,350 --> 00:31:40,030
ما مقصدك؟

526
00:31:40,480 --> 00:31:42,500
ما مقصدك أنت؟

527
00:31:42,720 --> 00:31:45,210
(لا تنتمين لـ (لنيت

528
00:31:45,870 --> 00:31:48,560
لم تكوني ولن تكوني

529
00:31:48,720 --> 00:31:50,380
أنت لاتنتمي إلى أحد

530
00:32:00,850 --> 00:32:03,510
عفواً، أنا ابحث عن فينيسا

531
00:32:03,680 --> 00:32:06,370
هل رأيتيها؟
أحاول الخروج من هنا

532
00:32:07,440 --> 00:32:09,020
لا لم أشاهدها

533
00:32:11,570 --> 00:32:12,870
حسناً

534
00:32:13,040 --> 00:32:16,750
سيرينا) و(دان) على الأرضية)
شكراً لك

535
00:32:16,930 --> 00:32:19,540
لا لا العروس والعريس يطلبون صورة
هيا بنا

536
00:32:19,710 --> 00:32:21,660
هذا ليس ضرورياً
نعم، هو كذلك

537
00:32:21,830 --> 00:32:26,210
سوف تتذكرون هذه الليلة للأبد

538
00:32:28,840 --> 00:32:30,720
انا آسف

539
00:32:31,040 --> 00:32:33,620
أبتسم فقط

540
00:32:38,160 --> 00:32:40,030
لنجعل الأمر ببطء هذه المرة

541
00:32:40,180 --> 00:32:42,330
ونفعلها جيداً

542
00:32:42,750 --> 00:32:45,710
تشاك باس) رومانسيا)

543
00:32:45,880 --> 00:32:47,870
من كان يعلم؟

544
00:32:48,030 --> 00:32:50,180
الآن انتِ تعلمين

545
00:32:50,760 --> 00:32:52,060
هذا كل مايهم

546
00:33:05,510 --> 00:33:07,470
لقد ذهب تستطيع أن تذهب الآن

547
00:33:07,620 --> 00:33:08,730
أعلم

548
00:33:09,470 --> 00:33:10,890
لا أريد ذلك

549
00:33:47,450 --> 00:33:49,230
(مرحبا (جين
يإلهي أبي

550
00:33:49,400 --> 00:33:52,180
حسنا اهلا بك ,والدتي تحظر الكعك
و(دان) في المعرض

551
00:33:52,340 --> 00:33:54,420
والبريد وصل
حسناً أنا اقدر ماتقومي به

552
00:33:54,580 --> 00:33:56,590
اشعر كما أنني لو كنت هناك
حسنا

553
00:33:56,730 --> 00:33:58,710
الرسالة وصلت بشأن دورة الخياطة والتصميم

554
00:33:58,870 --> 00:33:59,430
ماذا تقول؟

555
00:33:59,580 --> 00:34:01,620
لا أعلم أنا خائفة من فتحها

556
00:34:01,780 --> 00:34:04,800
ماذا لو لم أحصل عليها؟
ماذا لو حصلتي عليها؟

557
00:34:05,180 --> 00:34:09,720
حسناً سأفتحه أمسك الهاتف لي
مسكته

558
00:34:09,870 --> 00:34:11,630
و..

559
00:34:12,730 --> 00:34:13,990
حصلت عليها

560
00:34:14,160 --> 00:34:15,220
(هذا عظيم (جين

561
00:34:15,380 --> 00:34:16,240
هل قالوا مع من؟

562
00:34:16,400 --> 00:34:19,480
نعم أنه مع..

563
00:34:21,000 --> 00:34:23,580
(المصممة (اليانور والدورف

564
00:34:23,730 --> 00:34:25,250
حسنا، أليست هذه والدة (بلير)؟

565
00:34:25,420 --> 00:34:28,490
بالتأكيد هي

566
00:34:28,650 --> 00:34:30,790
(تسكانيا) مع (تشاك)

567
00:34:30,950 --> 00:34:32,490
يبدو رومانسياً

568
00:34:32,660 --> 00:34:34,760
(ماعدا الجزء الخاص بـ(تشاك

569
00:34:34,920 --> 00:34:37,720
دعاني لطائرة والده الخاصة

570
00:34:37,880 --> 00:34:39,910
"وكنت متوجهة" لفرنسا

571
00:34:40,470 --> 00:34:44,630
حسنا أسبوع من تجنب أمن المطارات

572
00:34:44,790 --> 00:34:46,190
لاتقلقي,ساأسليه

573
00:34:46,350 --> 00:34:49,090
بي) مقرف)

574
00:34:49,250 --> 00:34:51,960
ماذا عساي أن أقول,انه يبرز اسوأ مافي

575
00:34:52,120 --> 00:34:54,570
وياللغرابة أنا أبرز افضل مالديه

576
00:34:54,740 --> 00:34:56,600
كان رجلا بكل ماتعنيه الكلمة طوال هذا الاسبوع

577
00:34:56,780 --> 00:34:58,800
إذن ستذهبي بنفسك إلى لمطار

578
00:34:58,960 --> 00:35:01,340
أراد أن يرى والده قبل أن يرحل

579
00:35:01,500 --> 00:35:04,340
"إلى جانب إننا أخذنا هيليكوبتر لل"لتيابورور

580
00:35:04,510 --> 00:35:06,470
علي أن أجلس في مقعد الطيار لأستطيع اخبار الطيار

581
00:35:06,630 --> 00:35:08,370
اذا كان لديه اي فكرة أننا سنكون بخير

582
00:35:08,550 --> 00:35:12,640
بلير) ماذا أفعل لأجعلك مسترخية؟)
(تشاك)

583
00:35:12,800 --> 00:35:13,920
يإلهي

584
00:35:14,090 --> 00:35:16,590
أذناي تنزف توقفي

585
00:35:18,140 --> 00:35:20,510
ستكوني بخير وحيدة طوال الصيف؟

586
00:35:20,680 --> 00:35:22,840
دون أفضل اصدقائك التي
دائما يتخرجك من المتاعب

587
00:35:23,010 --> 00:35:24,010
اتطلع لذلك

588
00:35:24,170 --> 00:35:28,960
لأبقى بعيدة عن المشاكل فترة
(هل تحدثت الى (دان

589
00:35:29,300 --> 00:35:31,430
لا، منذ حفل الزواج

590
00:35:31,590 --> 00:35:35,550
أنه الأفضل لي وله

591
00:35:36,670 --> 00:35:38,940
أنا بخير

592
00:35:39,490 --> 00:35:40,400
سوف نقلع قريباً

593
00:35:40,560 --> 00:35:42,090
لكن أريد أن أودع والدي قبل ان نرحل

594
00:35:42,250 --> 00:35:43,350
وأرى كيف كان شهر العسل

595
00:35:43,510 --> 00:35:47,130
لنرى صيدة الرجل في الحب
(أنظر إلى نفسك (تشاك

596
00:35:47,720 --> 00:35:49,220
ستأخذ (بلير) إلى أوروبا

597
00:35:49,380 --> 00:35:51,520
الأمور اصبحت جدية
الأمر ليس كذلك

598
00:35:51,690 --> 00:35:53,400
ذهب والدي لأيطاليا للتجارة

599
00:35:53,560 --> 00:35:56,640
و(بلير) ذهبت لفرنسا
وأنت تخطط

600
00:35:56,790 --> 00:36:02,650
"لقضاء الصيف في "بروكلين

601
00:36:06,260 --> 00:36:09,380
اخبرني بدقة ماحصل معك ؟

602
00:36:09,550 --> 00:36:11,770
كان اجمل مالدي ولكن ليست هذه المشكلة

603
00:36:11,940 --> 00:36:15,260
التراشق بالحجارة اجمل اذن
أنا فعلاً أستمتع بالهدوء

604
00:36:15,430 --> 00:36:18,710
تغيير لطيف
كان هذا بسبب الماضس مع (سيرينا)؟

605
00:36:18,880 --> 00:36:20,880
هذه مجرد مشكلتك

606
00:36:21,740 --> 00:36:22,310
يجب ان تكون كذلك

607
00:36:22,460 --> 00:36:23,430
العالم مختلف أليس كذلك؟

608
00:36:23,590 --> 00:36:26,390
كعادتك دائما تشعرين انكِ
كالسمكة التي خرجت من الماء

609
00:36:28,930 --> 00:36:30,940
أعلم جيداً ماذا تفعل؟

610
00:36:31,110 --> 00:36:32,260
(تسألني بما يكفي عن (نيت

611
00:36:32,420 --> 00:36:36,990
(لكي أسألك عن (سيرينا
أفضل محاولة للدفاع

612
00:36:37,300 --> 00:36:38,840
أنا

613
00:36:39,570 --> 00:36:41,760
لست مستعداً للحديث عن الأمر

614
00:36:41,920 --> 00:36:42,940
عنها

615
00:36:43,330 --> 00:36:45,140
جيد ربما تكون بعد 30 دقيقة

616
00:36:45,310 --> 00:36:46,710
لا،لا، أعدك أن تعتادي على ذلك

617
00:36:46,880 --> 00:36:49,180
(وترحبي بصيف (دان همفري

618
00:36:49,340 --> 00:36:51,870
من الغسق حتى الفجر

619
00:36:52,030 --> 00:36:54,910
أحظري كل يوم ستسأمين مني

620
00:36:55,070 --> 00:36:59,950
لقد مر ثلاثة عشر عاما ولم اسأم منك
لأنكِ لم تحاولي

621
00:37:00,120 --> 00:37:01,490
فينيسا) فتاة جيدة لكن لدي الكثير)

622
00:37:01,650 --> 00:37:06,080
مما يجري الآن
حسناً إلى اللقاء

623
00:37:06,240 --> 00:37:08,400
(مرحبا كنت آرى (بلير

624
00:37:08,560 --> 00:37:10,570
كنت مع (تشاك) على الهاتف

625
00:37:10,740 --> 00:37:13,920
بلير) و (تشاك) الثنائي)

626
00:37:14,080 --> 00:37:16,510
إذا كانا سعيدان أعتقد أني سعيد

627
00:37:16,680 --> 00:37:18,760
هيا (نيت) منذ متى وانت لم تسعد

628
00:37:18,930 --> 00:37:21,600
لاتوجد حواجز اليوم

629
00:37:21,770 --> 00:37:23,260
أشعر بروح عالية

630
00:37:23,430 --> 00:37:26,530
تعلم كيف أكون في الصيف؟
نعم، انا اعلم

631
00:37:26,680 --> 00:37:28,180
حسنا لن تحتاج لشهود

632
00:37:28,330 --> 00:37:30,890
(سأقفل على نفسي بعيداً في منزل(هابتونس

633
00:37:31,070 --> 00:37:34,490
أنه الصيف يعكس الوحدة

634
00:37:34,660 --> 00:37:36,610
أوافقك هذه المره

635
00:37:36,760 --> 00:37:39,550
أريد أن آخذ أستراحة من
كل شيء ومن كل شخص.

636
00:37:39,700 --> 00:37:41,020
نعم

637
00:37:48,450 --> 00:37:52,030
إذا أردت ان نبقى وحيدين

638
00:37:52,190 --> 00:37:53,600
سأكون بالجوار

639
00:37:53,770 --> 00:37:56,070
ماذا لديك الآن؟

640
00:38:00,320 --> 00:38:04,040
معذرة هل هيلكوبتر (باس) هنا
ليس بعد

641
00:38:04,200 --> 00:38:07,830
هل انتِ مع فريق (تشاك)؟
لا انا ضيفة عند (تشاك) فقط.

642
00:38:08,000 --> 00:38:09,550
إذا كان لديه شيء يشبه والده

643
00:38:09,710 --> 00:38:11,520
يجب أن يكون مثابراً

644
00:38:11,680 --> 00:38:15,880
"هو ليس بذلك السوء سيأخذني إلى"تسكانيا
هذا رومنسياً

645
00:38:16,150 --> 00:38:18,070
أين هو ؟
في طريقه

646
00:38:18,230 --> 00:38:21,430
علي الذهاب مبكراً
لأجرب المقعد التجريبي ،ماذا؟

647
00:38:21,580 --> 00:38:24,890
لا شيء انه
أحب المقعد التجريبي

648
00:38:25,050 --> 00:38:29,170
لدي تلك الامور عن الطيران التي تشعرني
بالتحكم

649
00:38:29,330 --> 00:38:30,920
نعم
نعم

650
00:38:34,160 --> 00:38:35,280
من هذا؟

651
00:38:35,460 --> 00:38:38,050
بلير) يجب أن أذهب)

652
00:38:38,210 --> 00:38:40,710
أردت أن آراك قبل أن أختفي هذا الصيف

653
00:38:40,870 --> 00:38:41,940
سعدت بأنك حظيت برحلة جميلة

654
00:38:42,100 --> 00:38:45,630
اتمنى ان تكون رحلتك جميلة ايضاً أنت تستحقها

655
00:38:45,800 --> 00:38:49,090
علي أن اقول أنني فخور بك

656
00:38:49,260 --> 00:38:51,560
أبي خطابي في الأسبوع الماضي
والأمر لايستحق

657
00:38:51,720 --> 00:38:54,370
أدب، تواضع، أنت حقاً كبرت

658
00:38:54,530 --> 00:38:56,640
دعنا لانذهب بعيداً

659
00:38:56,800 --> 00:38:58,650
أخطط لأكون شاباً لأطول فترة ممكنة

660
00:38:58,810 --> 00:39:00,150
احياناً هذا الخيار ليس بيدك

661
00:39:00,310 --> 00:39:02,570
(هذا أجمل مافي (بلير

662
00:39:02,720 --> 00:39:06,200
تعرفني وتعرف أنني لن أتغير

663
00:39:06,370 --> 00:39:08,060
نعم

664
00:39:08,220 --> 00:39:11,490
عندما تاخذها الى اوروبا في طائرة خاصة

665
00:39:11,650 --> 00:39:13,670
هذا سيغير كل شي

666
00:39:13,810 --> 00:39:16,660
لكن هذا جيد يا بُني

667
00:39:17,070 --> 00:39:19,990
الحصول على رفيقة حقيقية

668
00:39:20,140 --> 00:39:22,480
أفضل لك أن تتعلم المسؤولية

669
00:39:22,650 --> 00:39:24,380
التضحية

670
00:39:24,540 --> 00:39:26,410
وتكون مؤمناً

671
00:39:26,570 --> 00:39:28,930
ومراعي مشاعر الآخرين

672
00:39:29,090 --> 00:39:30,970
وليس مشاعرك الخاصة فقط

673
00:39:31,130 --> 00:39:33,310
مشاعر؟

674
00:39:33,900 --> 00:39:37,350
كل الاحتفالات والنساء

675
00:39:37,530 --> 00:39:42,090
ستعود من هذا الصيف رجلاً جديداً

676
00:39:42,260 --> 00:39:44,990
خذ بكلامي

677
00:39:46,090 --> 00:39:48,040
سأفعل

678
00:39:49,300 --> 00:39:52,560
(ها أنت هذه (إيميليا

679
00:39:52,760 --> 00:39:55,180
كانت تساعدني في الشقة

680
00:39:55,350 --> 00:39:58,590
جيد سعدت بلقائك

681
00:40:27,020 --> 00:40:28,700
(إيميليا)

682
00:40:28,990 --> 00:40:31,410
لحظة

683
00:40:39,050 --> 00:40:39,750
ماهذة؟

684
00:40:39,910 --> 00:40:41,300
كنت أتمنى أن نستطيع التناقش

685
00:40:41,480 --> 00:40:46,420
ماذا تخططين لغرفتي؟
ومن انت؟

686
00:40:46,980 --> 00:40:49,530
(تشاك باس)

687
00:41:00,680 --> 00:41:02,300
كل شيء بخير؟

688
00:41:02,480 --> 00:41:05,330
نعم أنه (تشاك) أعتقد
أن والده سيأتي متأخرا

689
00:41:05,490 --> 00:41:07,750
ولن يستطيع اللحاق بالرحلة

690
00:41:07,910 --> 00:41:09,840
لكنه يخطط لحجز تجاري

691
00:41:10,000 --> 00:41:13,130
انا على استعداد لتكون الوجهه
لأذهب للمقعد التجريبي

692
00:41:16,700 --> 00:41:18,970
بارت) هل حصل على الطائرة)

693
00:41:19,140 --> 00:41:22,640
وأحب  تلك السيدات اللاتي
يصنعن الكعكات

694
00:41:23,040 --> 00:41:24,340
ماذا ستكون عشر ساعات؟

695
00:41:24,510 --> 00:41:26,370
الغياب يزيد القلب ولعاً
اليس كذلك؟

696
00:41:26,540 --> 00:41:29,090
<i>يقولون بأن النمر 
لا يمكن أن يغير بقعته</i>

697
00:41:29,250 --> 00:41:31,530
<i>لكن في بعض الأحيان 
الافعال تتغير</i>

698
00:41:31,700 --> 00:41:35,430
<i>الطريق الذي لم يعبر
ربما يكون طريقة رحلة </i>

699
00:41:36,970 --> 00:41:38,230
<i>وكونك معاقباً</i>

700
00:41:38,410 --> 00:41:40,210
<i>من الممكن ان يفتح آفاق جديدة</i>

701
00:41:51,280 --> 00:41:54,840
<i>وسواء كنت تتعرق في 
"في شوارع "سوالتير</i>

702
00:41:55,000 --> 00:41:57,230
<i>أو تبرد على إعقابك
"في "هابتونس</i>

703
00:41:57,400 --> 00:42:00,050
<i>لا أحد يستمتع بالصيف
"مثل "النيويوركيين</i>

704
00:42:00,210 --> 00:42:02,400
<i>أجمعي ظلالك 
وواقي الشمس</i>

705
00:42:02,560 --> 00:42:04,470
<i>هذة تبدو 
مثل المادة الحارقة </i>

706
00:42:04,620 --> 00:42:06,660
<i>حتى ذلك الوقت 
تعلمون أنكم تحبوني </i>

707
00:42:06,690 --> 00:42:09,270
<i>قبلاتي وأحضاني
فتـاة النميمة</i>

708
00:42:09,730 --> 00:42:11,970
تحياتي داجويت

709
00:42:11,971 --> 00:42:17,971
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

