1
00:00:03,879 --> 00:00:05,269
(لوس أنجلوس)

2
00:00:05,760 --> 00:00:09,577
البداية فى ليلة تضىء
,كالمنارة

3
00:00:10,152 --> 00:00:12,169
,الناس متأهبة لها
...الناس

4
00:00:12,659 --> 00:00:13,496
...,و أشياء آخرى

5
00:00:14,542 --> 00:00:16,778
إنهم يأتون لكل أنواع الأسباب
سببى؟

6
00:00:17,676 --> 00:00:18,962
,لا مفاجأة هنالك

7
00:00:19,558 --> 00:00:21,064
,لقد بدأ الأمر مع فتاة

8
00:00:21,439 --> 00:00:23,677
لقد كانت فتاة, جميلة حقاً

9
00:00:24,575 --> 00:00:25,747
كلا, أعنى

10
00:00:26,457 --> 00:00:28,400
كانت فتاة مثيرة

11
00:00:28,965 --> 00:00:30,471
...لديها

12
00:00:30,846 --> 00:00:32,499
...أعنى, شعرها

13
00:00:33,355 --> 00:00:34,412
...كان...

14
00:00:35,863 --> 00:00:36,889
أنت تعلم؟

15
00:00:38,373 --> 00:00:40,494
أنت نوعاً ما تذكرنى بها

16
00:00:42,135 --> 00:00:44,184
لأن...
لأن, أنت تعلم, الشعر

17
00:00:45,898 --> 00:00:47,800
أعنى, أنتما الإثنان لديكما شعر

18
00:00:52,169 --> 00:00:53,894
!ضربة موفقة

19
00:01:03,459 --> 00:01:05,434
نريد باقى الحساب -
أجل, بالتأكيد -

20
00:01:07,221 --> 00:01:08,391
الفتيات لطيفات

21
00:01:11,612 --> 00:01:12,896
تفضل, يا رفيق

22
00:01:13,493 --> 00:01:14,370
شكراً لك

23
00:01:20,391 --> 00:01:21,301
هيا,دعونا نذهب

24
00:01:22,272 --> 00:01:24,216
دعونا نذهب لنجد متعة حقيقية

25
00:01:39,833 --> 00:01:41,370
هل تعرفون حقاً الرجل عند الباب؟

26
00:01:41,715 --> 00:01:43,438
أتستطيعون إدخالنا إلى (ليدو)؟

27
00:01:44,222 --> 00:01:45,728
أنا لا أريد الذهاب لملهى ليلى

28
00:01:46,105 --> 00:01:47,610
أريد الإحتفال هنا

29
00:01:47,986 --> 00:01:49,449
!إبتعد

30
00:01:51,122 --> 00:01:52,438
إخرسى و موتى

31
00:01:54,884 --> 00:01:56,535
من فضلكم.من فضلكم

32
00:01:58,020 --> 00:01:59,232
آسف

33
00:02:01,155 --> 00:02:02,912
هل رأى أحدكم سيارتى؟

34
00:02:03,037 --> 00:02:05,127
إنها كبيرة و لامعة

35
00:02:06,173 --> 00:02:07,083
إبتعد, يا رفيق

36
00:02:16,835 --> 00:02:17,963
نفس بالنعناع؟

37
00:02:45,684 --> 00:02:47,366
ما كان يجب عليك عمل ذلك

38
00:02:58,854 --> 00:02:59,584
يا آلهى

39
00:03:00,735 --> 00:03:01,467
...لقد كانا

40
00:03:01,990 --> 00:03:03,087
عودوا للمنزل

41
00:03:03,871 --> 00:03:05,115
شكراً لك

42
00:03:07,634 --> 00:03:09,066
إبتعدوا عنى

43
00:03:33,630 --> 00:03:55,789
"أنجل"
الموسم الأول: الحلقة الأولى بعنوان
"المدينة"

44
00:03:56,731 --> 00:04:29,447
Net Pl@net

45
00:05:21,760 --> 00:05:22,596
أحب المكان

46
00:05:23,641 --> 00:05:24,769
...ليس بمنظر جيد

47
00:05:24,895 --> 00:05:27,759
,"و لكن لديه نفس تفاصيل "كهف الوطاويط
و يدخله الهواء نوعاً ما

48
00:05:28,658 --> 00:05:29,829
من أنت؟

49
00:05:31,167 --> 00:05:32,221
(دويل)

50
00:05:33,674 --> 00:05:36,132
رائحتك لا تبدو بشرية -
ذلك غير مهذب قليلاً -

51
00:05:36,810 --> 00:05:39,006
,الآن
أنا بشرى جداً

52
00:05:44,337 --> 00:05:45,360
من جانب أمى

53
00:05:47,473 --> 00:05:49,971
أنا جئت غير مدعو,لذا أنت تعلم
أننى لست مصاص دماء مثلك

54
00:05:50,608 --> 00:05:51,737
ماذا تريد؟

55
00:05:52,489 --> 00:05:53,880
لقد تم إرسالى

56
00:05:54,998 --> 00:05:57,642
بواسطة أى قوة تكون -
قوة  ماذا؟ -

57
00:05:58,760 --> 00:06:01,332
دعنى أخبرك
بحكاية  ما قبل النوم

58
00:06:01,896 --> 00:06:03,109
و لكنى لست نائم

59
00:06:04,405 --> 00:06:06,496
,ذات مرة
كان هناك مصاص دماء

60
00:06:06,913 --> 00:06:09,516
كان أكثر مصاصى الدماء وضاعة
فى الأرض كلها

61
00:06:14,439 --> 00:06:17,011
مصاصى الدماء الآخرين كانوا خائفين
...منه,فهو كان

62
00:06:17,574 --> 00:06:18,672
وغد...

63
00:06:19,456 --> 00:06:21,808
ثم, فى يوم ما حلت عليه العنة
من الغجر

64
00:06:25,101 --> 00:06:26,565
أعادوا له روحه البشرية

65
00:06:28,237 --> 00:06:29,992
فجأة, جن جنونه

66
00:06:30,117 --> 00:06:31,174
"ما الذى فعلته؟"

67
00:06:31,999 --> 00:06:32,908
لقد كان فزع

68
00:06:33,881 --> 00:06:34,758
...حسناً

69
00:06:35,135 --> 00:06:36,599
...الآن أنا نائم

70
00:06:37,017 --> 00:06:38,846
حسناً, لا زالت للقصة ذيول

71
00:06:39,525 --> 00:06:41,250
أعتقد أنها تحتاج لبعض الجنس

72
00:06:42,034 --> 00:06:44,082
لذا, أدخل الفتاة بثقة

73
00:06:46,424 --> 00:06:49,288
.شيء جميل صغير أشقر
لذة القتل عند مصاصى الدماء تنتهى

74
00:06:50,813 --> 00:06:53,897
مصاص الدماء يقع فى
حبها بجنون

75
00:06:54,577 --> 00:06:57,441
أخيراً, هما الإثنين
يتعطشون للمزيد مرة أخرى

76
00:06:57,713 --> 00:06:58,663
...فى اللحظة

77
00:07:00,220 --> 00:07:03,084
أظن أن المصطلح الفنى هو
"سعادة مثالية"

78
00:07:04,610 --> 00:07:06,220
...عندما يصل فتانا لهذه اللحظة

79
00:07:06,492 --> 00:07:08,248
يتصرف بوحشية...
و يقتل مرة أخرى

80
00:07:09,628 --> 00:07:10,359
هذا رديء

81
00:07:10,882 --> 00:07:13,485
عندما يسترد روحه
...للمرة الثانية

82
00:07:14,018 --> 00:07:16,182
...يكتشف أنه لا يمكن أن يكون بقربها...

83
00:07:16,527 --> 00:07:19,391
حتى لا يعرضها  ونفسه للخطر...
فماذا يفعل؟

84
00:07:20,917 --> 00:07:22,045
إنه يرحل

85
00:07:22,799 --> 00:07:23,896
...(يذهب إلى (لوس أنجلوس

86
00:07:27,189 --> 00:07:29,980
...,ليحارب الشر
يكفّر عن‏ جرائمه

87
00:07:32,206 --> 00:07:33,638
إنه ظل

88
00:07:36,596 --> 00:07:39,929
بطل ظاهرياً
للبشر معدومى الحظ

89
00:07:41,613 --> 00:07:44,038
أنت لا يوجد لديك بيرة
هنا, هل لديك؟

90
00:07:44,749 --> 00:07:45,553
كلا

91
00:07:46,630 --> 00:07:48,824
لابد أن لديك شيء ما
بجانب الدم القذر

92
00:07:49,139 --> 00:07:51,521
لقد أخبرتنى بقصة حياتى
...و فى ذلك الحين

93
00:07:52,275 --> 00:07:54,626
لقد كنت هناك, كنت أعلم من قبل...

94
00:07:56,037 --> 00:07:57,689
لما لا أقوم بطردك؟

95
00:07:58,546 --> 00:08:00,637
الآن سوف أخبرك بما
سيحدث فيما بعد

96
00:08:02,309 --> 00:08:04,211
ذلك مصاص الدماء , الذى يعتقد أنه يساعد

97
00:08:04,818 --> 00:08:06,354
فى محاربة الملعونين

98
00:08:06,699 --> 00:08:08,863
يبتعد عن البشر
ليتجنب الإغراء القوى

99
00:08:09,207 --> 00:08:11,998
يقضى العقوبة فى زنزانته الصغيرة

100
00:08:13,597 --> 00:08:15,102
...و لكنه منقطع

101
00:08:16,732 --> 00:08:18,018
عن كل شيء...

102
00:08:19,242 --> 00:08:21,216
عن الناس الذى يحاول مساعدتهم

103
00:08:22,378 --> 00:08:23,767
لا زلت أنقذهم

104
00:08:24,259 --> 00:08:26,350
من يهتم إذا
لم أتوقف للدردشة؟

105
00:08:28,021 --> 00:08:30,111
متى كانت آخر مرة
تشرب فيها الدم؟

106
00:08:30,531 --> 00:08:31,366
(بافى)

107
00:08:31,785 --> 00:08:33,582
تركتك و أنت فى رغبة ملحّة؟

108
00:08:34,292 --> 00:08:37,115
دعنى أخبرك بشيء
تلك الرغبة الملحّة ستتزايد

109
00:08:37,428 --> 00:08:40,544
يوم ما, واحد من هولاء الضحايا
...البائسين الذين لا تهتم بهم

110
00:08:41,192 --> 00:08:43,428
سوف يبدو لك...
كفاتح شهية تبدأ به

111
00:08:44,328 --> 00:08:47,442
و سوف تحسبها " ماذا هناك , واحد
مقابل كل ما أنقذتهم"؟

112
00:08:48,090 --> 00:08:51,132
ربما من الممكن أن تأكلهم
لا زلت أدرى بالأرقام

113
00:08:54,361 --> 00:08:58,657
أنا ظمآن من تلك الحلوى, يا رجل
دعنا نذهب لنجلب شراب

114
00:09:00,424 --> 00:09:02,661
إنه ليس بشأن القتال
أو الأدوات و هكذا

115
00:09:03,560 --> 00:09:07,040
إنه بشأن الهدف.أظهر لهم
أنه هنالك الحب و الأمل

116
00:09:07,322 --> 00:09:09,299
فكة أو باقى؟ -
أحصل على عمل,أيها الخنزير الكسول -

117
00:09:09,832 --> 00:09:11,879
إنه بشأن إدخالهم
فى قلبك

118
00:09:12,967 --> 00:09:15,351
,إنه ليس فقط لإنقاذ حياتهم
إنه لإنقاذ أرواحهم

119
00:09:15,476 --> 00:09:18,266
ربما روحك تكون
ضمن العملية

120
00:09:19,239 --> 00:09:20,964
أريد أن أعرف من أرسلك

121
00:09:21,120 --> 00:09:22,990
أنا بصراحة لا أعلم من أرسلنى

122
00:09:23,628 --> 00:09:25,165
لا يتحدثوا إلى مباشرة

123
00:09:25,510 --> 00:09:26,241
...أحصل

124
00:09:26,764 --> 00:09:27,715
رؤيا...

125
00:09:28,019 --> 00:09:30,840
صداع  نصفى رهيب فى الرأس
و الذى يأتى مصحوباً بالصور

126
00:09:31,782 --> 00:09:33,432
إسم, وجه

127
00:09:33,663 --> 00:09:35,095
و لا أعلم من يرسلهم

128
00:09:35,544 --> 00:09:37,592
أيا ان من يرسلهم
فهو يتمتع بقوة أكبر منا

129
00:09:38,053 --> 00:09:40,477
إنهم يحاولون إعادة الأشياء لوضعها الصحيح -
لماذا أنا؟ -

130
00:09:41,189 --> 00:09:42,317
لأنه, لديك الإمكانية

131
00:09:42,442 --> 00:09:45,599
التوازن ليس من مصلحتك -
لماذا أنت؟ -

132
00:09:48,714 --> 00:09:50,658
نحن جميعاً لدينا ما نكفر عنه

133
00:09:53,105 --> 00:09:54,755
إستقبلت رؤيا هذا الصباح

134
00:09:55,613 --> 00:09:58,477
,عندما توقف الألم
سجلت هذا

135
00:10:00,629 --> 00:10:01,362
تينا)؟)

136
00:10:01,885 --> 00:10:03,096
فتاة جميلة, تحتاج لمساعدة

137
00:10:03,139 --> 00:10:03,975
مساعدة  بماذا؟

138
00:10:04,392 --> 00:10:06,629
ذلك هو عملك
أنا فقط أسجل الأسماء

139
00:10:06,901 --> 00:10:10,090
لا أفهم, كيف من المفترض...؟ -
إدخل فى حياتها, أتذكر؟ -

140
00:10:11,292 --> 00:10:12,201
تدخل فيها

141
00:10:12,546 --> 00:10:14,522
إنظر, المدرسة الثانوية إنتهت, يا زميلى

142
00:10:15,055 --> 00:10:17,103
لابد أن تتعامل مع
الكلام الناضج الآن

143
00:10:18,818 --> 00:10:20,980
لماذا ستتحدث إلى سيدة لم
تقابلنى قط؟

144
00:10:21,953 --> 00:10:24,147
هل نظرت فى
المرآة مؤخراً؟

145
00:10:25,715 --> 00:10:27,910
كلا, أظن أنك لم تنظر

146
00:10:31,361 --> 00:10:32,865
أنا لا أجيد التعامل مع الناس

147
00:10:35,123 --> 00:10:38,384
هذا هو الغرض من ذلك
التمرين الصغير, أليس كذلك؟

148
00:10:40,768 --> 00:10:41,791
هل أنت شجاع؟

149
00:11:00,208 --> 00:11:03,616
تينا), يجب أن أفعلها بالأقدمية)
الكل يريد أن يعمل ساعات إضافية

150
00:11:04,599 --> 00:11:06,502
...إنها فقط
...أنا فقط أحتاج

151
00:11:07,107 --> 00:11:09,826
أنا متفرغة فى ليالى السبت
...إذا أرادت الناس أن تخرج

152
00:11:10,243 --> 00:11:11,780
سأضاعف الورديات, أياً كان

153
00:11:12,125 --> 00:11:14,247
أنت على القائمة, حسناً؟

154
00:11:15,261 --> 00:11:16,242
شكراً

155
00:11:23,414 --> 00:11:24,584
...بالتأكيد هو

156
00:11:25,294 --> 00:11:26,350
كلب لطيف...

157
00:11:32,193 --> 00:11:33,656
إذن , هل أنت...؟

158
00:11:34,075 --> 00:11:35,203
إلى متى تظلون فاتحين؟

159
00:11:35,329 --> 00:11:36,208
هل تتحدث إلى؟

160
00:11:42,228 --> 00:11:43,690
رد فعل جيد

161
00:11:45,991 --> 00:11:48,082
شكراً, هذه خرجت الآن
من حسابى المدفوع

162
00:11:51,007 --> 00:11:51,886
...إذن

163
00:11:52,263 --> 00:11:53,172
...هل أنت...

164
00:11:54,771 --> 00:11:56,015
سعيدة؟...

165
00:11:56,025 --> 00:11:56,862
ماذا؟

166
00:11:58,534 --> 00:12:00,332
تبدين نوعا ما حزينة

167
00:12:00,414 --> 00:12:01,513
هل كنت تراقبنى؟

168
00:12:02,297 --> 00:12:03,248
...كلا, أنا فقط

169
00:12:03,550 --> 00:12:05,672
أنا كنت أنظر بإتجاه هناك

170
00:12:07,314 --> 00:12:08,776
...و أنت أتيت...

171
00:12:09,194 --> 00:12:10,408
...من هناك

172
00:12:10,450 --> 00:12:12,645
أنت لا تتحدث مع
فتيات كثيرأ, اليس كذلك؟

173
00:12:14,840 --> 00:12:16,124
مضت فترة

174
00:12:16,721 --> 00:12:18,591
أنا جديد فى البلدة

175
00:12:19,857 --> 00:12:22,124
إعمل لمصلحتك
لا تبق

176
00:12:24,247 --> 00:12:25,782
أنت لم تجيبى سؤالى بعد

177
00:12:27,383 --> 00:12:29,473
هل أنا سعيدة؟
هل لديك ثلاث ساعات؟

178
00:12:29,891 --> 00:12:30,841
هل أبدو مشغولاً؟

179
00:12:37,416 --> 00:12:38,922
أنا أخرج فى العاشرة

180
00:12:47,450 --> 00:12:49,029
أنا كنت قلقاً لبرهة

181
00:12:49,333 --> 00:12:50,545
هل تريدين شراباً؟

182
00:12:51,214 --> 00:12:53,378
,أنا أعلم من أنت
و ماذا تفعل هنا

183
00:12:54,350 --> 00:12:57,214
أبتعد عنى
أخبر (راسل) أن يدعنى و شأنى

184
00:12:57,486 --> 00:12:58,510
(لا أعرف (راسل

185
00:12:58,740 --> 00:13:00,244
أنت تكذب -
كلا, لا اكذب -

186
00:13:01,249 --> 00:13:03,819
لماذا كنت تراقبنى؟ -
لانكى بدوت وحيدة -

187
00:13:08,147 --> 00:13:10,677
إعتقدت عندها أننا لدينا
شيء ما مشترك

188
00:13:18,808 --> 00:13:19,938
آسفة

189
00:13:21,316 --> 00:13:22,633
أنا حقاً -
لا بأس -

190
00:13:23,199 --> 00:13:24,108
كلا, انه ليس كذلك

191
00:13:25,079 --> 00:13:26,983
أنا نوعا ما أعانى من
مشاكل فى علاقتى

192
00:13:28,215 --> 00:13:29,313
من (راسل)؟

193
00:13:33,859 --> 00:13:35,324
أود المساعدة

194
00:13:35,742 --> 00:13:38,124
المساعدة الوحيدة التى اريدها هى تذكرة للوطن

195
00:13:38,877 --> 00:13:41,334
و ذلك لم يكن طلب
لأموال

196
00:13:43,266 --> 00:13:44,291
أين الوطن؟

197
00:13:44,522 --> 00:13:46,277
(ميسولا) (مونتانا)

198
00:13:47,029 --> 00:13:49,225
هل ذهبت هناك؟ -
فى فترة الحزن -

199
00:13:51,420 --> 00:13:52,884
حزنى

200
00:13:53,301 --> 00:13:54,471
أنا كنت حزين هناك

201
00:13:55,183 --> 00:13:56,615
و لكنها جميلة -
أجل -

202
00:13:57,065 --> 00:13:58,455
الكثير من الأراضى

203
00:13:58,945 --> 00:14:00,305
و الكثير من الأشياء الغير موجودة

204
00:14:02,081 --> 00:14:04,276
أتيت هنا
...لكى أصبح نجمة أفلام مشهورة

205
00:14:05,844 --> 00:14:07,307
...و لكنهم لم يعينونى

206
00:14:09,608 --> 00:14:11,290
حسناً, أنا لدى

207
00:14:12,115 --> 00:14:13,798
حفلة مذهلة فى هوليود

208
00:14:14,624 --> 00:14:15,941
من هنا تأتى الفتنة

209
00:14:16,506 --> 00:14:19,516
الفتاة التى أعطتنى إياه
أخذت فى المقابل وديعتى فى الأمن

210
00:14:22,150 --> 00:14:24,020
سعدت بتهديدك

211
00:14:25,286 --> 00:14:26,644
هل تحتاجين توصيلة؟

212
00:14:38,246 --> 00:14:40,629
تينا),  إبتسمى للكاميرا)

213
00:14:42,010 --> 00:14:44,507
,من طويل القامة هذا
المتشح بالسواد و الوسيم؟

214
00:14:45,146 --> 00:14:46,504
مجرد صديق

215
00:14:47,026 --> 00:14:49,003
مارجو), أحتاج فعلاً)
للتحدث إليك

216
00:14:49,536 --> 00:14:52,065
,إحضرى لنفسك شراب
سأعود حالاً

217
00:15:01,452 --> 00:15:02,182
رائع

218
00:15:02,705 --> 00:15:03,657
الكل هنا نجوم

219
00:15:05,215 --> 00:15:06,270
من (راسل)؟

220
00:15:07,096 --> 00:15:09,217
شخصا ما أخطأت
بأن وثقت فيه

221
00:15:10,859 --> 00:15:12,291
ها أنا ذا

222
00:15:13,367 --> 00:15:16,890
لن يأخذ هذا وقتا طويلاً -
أنا لن أترك هذا الرجل غير مدعو -

223
00:15:24,029 --> 00:15:26,004
أنت جميل, رجل جميل

224
00:15:27,165 --> 00:15:28,815
شكراً -
أنت ممثل -

225
00:15:29,046 --> 00:15:30,770
كلا -
لم يكن ذلك سؤال -

226
00:15:31,554 --> 00:15:32,609
(أنا (أوليفر

227
00:15:32,809 --> 00:15:35,891
,(إسأل أى أحد عن (أوليفر
سيقولو لك أننى حيوان وحشى

228
00:15:36,572 --> 00:15:38,443
سأكون وكيل أعمالك بمجرد إتصالك

229
00:15:39,708 --> 00:15:40,689
أنا لست ممثل

230
00:15:40,961 --> 00:15:43,344
أحب روح الفكاهة
أحب الموضوع بأكمله

231
00:15:44,725 --> 00:15:46,448
إتصل بى. هذه ليست لعبة

232
00:15:46,605 --> 00:15:49,574
أنا لدى علاقات جادة
مع مساحة كبيرة من النجوم

233
00:16:00,403 --> 00:16:03,193
أتعلم, لقد طلبوا منى أن
آتى و أقرأ للمرة الثالثة

234
00:16:04,166 --> 00:16:06,664
أنا ممثلة!,لا أفقه فى
أشياء مثل هذه

235
00:16:07,302 --> 00:16:08,033
كورديليا)؟)

236
00:16:11,065 --> 00:16:13,187
يا آلهى, (أنجل)؟

237
00:16:14,201 --> 00:16:15,413
من الجيد رؤية وجه مألوف

238
00:16:16,082 --> 00:16:17,765
هل أنت هنا فى(لوس أنجلوس)؟
هل تعيش هنا؟

239
00:16:17,962 --> 00:16:19,279
أجل. و أنت؟

240
00:16:19,845 --> 00:16:20,826
(ماليبو)

241
00:16:21,098 --> 00:16:22,824
شاطىء صغير
...ليس شاطىء خاص

242
00:16:23,608 --> 00:16:25,405
و لكنى صغيرة, لذا أستطيع الصبر...

243
00:16:25,489 --> 00:16:26,399
و أنت هل تمثل؟

244
00:16:26,744 --> 00:16:27,580
هل يمكنك تصديق ذلك؟

245
00:16:27,997 --> 00:16:30,234
لقد بدأت التمثيل للتو
...لاحقق أموال بسرعة

246
00:16:31,132 --> 00:16:33,558
وبعدها,
كانت مثل, حياتى

247
00:16:34,896 --> 00:16:35,628
لذا...

248
00:16:36,151 --> 00:16:37,655
هل لا زلت...؟...

249
00:16:39,286 --> 00:16:40,123
أجل

250
00:16:40,540 --> 00:16:42,443
لا يوجد فى الواقع
دواء لذلك

251
00:16:43,675 --> 00:16:44,700
صحيح

252
00:16:45,558 --> 00:16:47,021
و لكنك لست شرير؟

253
00:16:47,439 --> 00:16:48,871
...أنت لست هنا كى

254
00:16:49,320 --> 00:16:50,126
تقتل الناس؟...

255
00:16:50,575 --> 00:16:52,112
كلا, كنت أوصل صديقة

256
00:16:52,455 --> 00:16:53,439
جيد

257
00:16:54,965 --> 00:16:58,999
لابد أن أذهب
و أتحدث مع الناس المهمة

258
00:16:59,982 --> 00:17:01,153
!و لكنه كان ممتعاً

259
00:17:03,745 --> 00:17:05,940
من الجيد أنها أصبحت
شخص ناضج

260
00:17:40,119 --> 00:17:41,876
ليس لديها المال بعد

261
00:17:43,254 --> 00:17:44,164
من ذلك؟

262
00:17:45,763 --> 00:17:46,892
(ستاسى)

263
00:17:48,273 --> 00:17:49,736
إنه لص حقير

264
00:17:50,781 --> 00:17:52,358
هل يمكننا الذهاب من فضلك؟

265
00:17:52,663 --> 00:17:53,791
أجل

266
00:18:10,223 --> 00:18:12,020
إنه يريد رؤيتك ذلك كل شيء

267
00:18:12,730 --> 00:18:15,552
حسناً, حسناً, لا توجد مشكلة

268
00:18:43,753 --> 00:18:44,705
!اللعنة

269
00:19:19,501 --> 00:19:21,592
أنا لا أعرفك
لا تتدخل بالأمر

270
00:19:22,637 --> 00:19:24,246
تينا), إركبى السيارة)

271
00:19:25,146 --> 00:19:26,504
أتعلم ماذا؟

272
00:19:27,027 --> 00:19:28,489
أنت لن تطلق النار

273
00:19:32,044 --> 00:19:33,027
إستنتاج جيد

274
00:19:37,689 --> 00:19:39,224
حفلة جميلة, أليس كذلك؟

275
00:19:39,570 --> 00:19:41,074
هى رائعة قليلاً بالنسبة لى

276
00:19:42,706 --> 00:19:44,722
,لديك رسالة واحدة جديدة

277
00:19:45,841 --> 00:19:47,639
كوردى), أنا (جو) من الوكالة)

278
00:19:48,349 --> 00:19:49,405
لم يحالفنى الحظ, مرة أخرى

279
00:19:50,232 --> 00:19:53,754
,لديك مشاكل بإختبارات التمثيل
الشبكات التلفزيونية تقول أنهم رأوا بما فيه الكفاية

280
00:19:53,994 --> 00:19:57,181
لست بحاجة للإتصال, سأكلمك
إذا تغير شيء ما, وداعاً

281
00:19:59,011 --> 00:20:01,280
لا يوجد لديك رسائل آخرى

282
00:20:10,299 --> 00:20:11,616
تدريب فتيات الكشافة

283
00:20:12,182 --> 00:20:15,045
أستطيع التنقل بهذه الحقيبة
لعدة أيام لو كنت مضطرة

284
00:20:15,945 --> 00:20:16,896
لقد عملت بعض الشاى

285
00:20:17,825 --> 00:20:18,661
شكراً

286
00:20:19,080 --> 00:20:21,023
هل تضعين لبن وسكر؟ -
أجل -

287
00:20:22,216 --> 00:20:24,086
لأن ليس لدى هذين الإثنين

288
00:20:26,606 --> 00:20:28,404
أنا لا أستقبل كثيراً من الزوار

289
00:20:29,742 --> 00:20:31,351
على الأقل هذا النوع محبب

290
00:20:31,623 --> 00:20:33,305
أنا لدى مشاكل فى علاقاتى أيضاً

291
00:20:40,403 --> 00:20:42,932
أعتقد أن هذا هو الجزء الذى
عنده ستنام معى

292
00:20:44,166 --> 00:20:45,671
ليس كأنك لم تربحه

293
00:20:46,675 --> 00:20:47,804
كلا

294
00:20:49,182 --> 00:20:51,932
هذا هو الجزء الذى عنده
نجد مكان آمن نبقى به

295
00:20:54,199 --> 00:20:55,298
...أنت لا تريد

296
00:20:56,082 --> 00:20:58,434
لديك أناس يستغلونك
بما فيه الكفاية

297
00:20:59,218 --> 00:21:01,413
يا فتى, أنت
...فى المكان الخطأ

298
00:21:14,268 --> 00:21:15,554
شكراً

299
00:21:19,913 --> 00:21:21,743
ما هو اسم (راسل) الأخير؟

300
00:21:23,049 --> 00:21:24,700
لا تحتاج لأن تعرفه

301
00:21:24,931 --> 00:21:26,832
لقد فعلت ما يكفى بالفعل

302
00:21:28,066 --> 00:21:30,418
(رجال الشرطة فى (لوس أنجلوس
يحبون أن يهرب بجرائمه

303
00:21:30,575 --> 00:21:31,556
من الذى قام بقتله؟

304
00:21:34,964 --> 00:21:36,867
لا أعلم, ربما لا أحد

305
00:21:40,609 --> 00:21:41,592
...إنه يحب

306
00:21:43,745 --> 00:21:45,470
إنه يحب الألم

307
00:21:46,254 --> 00:21:47,977
إعنى, أنه فعلاً كذلك

308
00:21:49,389 --> 00:21:51,960
إنه يتحدث عنه
كأنه صديق له

309
00:21:53,152 --> 00:21:54,657
و أنت لا تتركه

310
00:21:55,033 --> 00:21:57,154
هو يخبرك متى يكتفى

311
00:21:59,424 --> 00:22:01,148
(كنت أعلم تلك الفتاة, (دينسى

312
00:22:02,559 --> 00:22:04,241
حاولت الهرب

313
00:22:05,068 --> 00:22:07,670
و لكنها إختفت
من على وجه الأرض

314
00:22:10,711 --> 00:22:12,249
فهو يجدك

315
00:22:16,357 --> 00:22:17,788
ليس بعد الآن

316
00:23:26,261 --> 00:23:28,833
!كلا!كلا

317
00:23:34,414 --> 00:23:36,212
(تينا) -
!كلا!كلا -

318
00:23:40,059 --> 00:23:41,304
لا بأس

319
00:23:41,940 --> 00:23:43,477
لقد كان هنا

320
00:23:45,704 --> 00:23:46,833
أنا هنا

321
00:23:50,721 --> 00:23:51,849
...على مهلك

322
00:23:53,857 --> 00:23:56,281
(هل كان لدى (دينسى
وشم على كتفها الأيسر؟

323
00:23:58,247 --> 00:23:59,606
كان لديها وشم زهرة

324
00:24:00,754 --> 00:24:02,333
أعتقد أنها قُتلت

325
00:24:04,518 --> 00:24:07,852
و هناك غيرها
إنه يصطحب الفتيات التى لا يهتم بهن أحد

326
00:24:13,926 --> 00:24:16,674
لا يجب أن تخافى
إنظرى, أنت فى أمان هنا

327
00:24:17,687 --> 00:24:18,713
لماذا لديك تلك؟

328
00:24:23,959 --> 00:24:26,531
أنت كنت تعلم من أنا عندما
أتيت الليلة الماضية

329
00:24:27,095 --> 00:24:28,893
...كلا, لم أعرف, إنظرى

330
00:24:30,230 --> 00:24:31,956
كان لدى إسمك. الموضوع معقد

331
00:24:32,740 --> 00:24:36,335
أنا متأكدة, لعبة كبيرة معقدة
والتى يلعب بها (راسل) برأسى

332
00:24:37,129 --> 00:24:39,178
ماذا دفع لك؟ -
لم يدفع لى -

333
00:24:39,638 --> 00:24:40,851
أنت مثله تماماً

334
00:24:42,773 --> 00:24:44,279
إبتعد عنى

335
00:24:51,554 --> 00:24:52,766
من فضلك, إستمعى إلى

336
00:25:34,409 --> 00:25:35,946
(راسل)

337
00:25:36,291 --> 00:25:40,399
لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان
و أنت هنا بجانبى

338
00:25:42,562 --> 00:25:45,970
أنا أمتلك المبنى
معظم القطاع

339
00:25:48,206 --> 00:25:50,151
هل ستصوبين ذلك لى
طوال اليوم؟

340
00:25:51,969 --> 00:25:53,327
ماذا فعلت ل(دينسى)؟

341
00:25:55,105 --> 00:25:57,080
لا شيء -
(أريد الحقيقة (راسل-

342
00:25:58,241 --> 00:26:00,738
لقد أرادت أن تذهب للمنزل
(إبتعت لها تذكرة إلى (بيسكولا

343
00:26:03,257 --> 00:26:04,429
إنها ميتة

344
00:26:04,512 --> 00:26:07,480
ماذا تعنى؟
لقد إتصلت بى الليلة الماضية

345
00:26:08,274 --> 00:26:11,286
و هى تفكر فى أن تعود
إلى المدرسة , و أرادت مساعدتى

346
00:26:14,546 --> 00:26:17,337
إنظرى, نحن الإثنين نعلم أننى
...أعيش بعيد عنكم

347
00:26:17,681 --> 00:26:19,658
و لكنى لا أتجول
و أقتل أصدقائى

348
00:26:23,327 --> 00:26:26,410
,(لو أنك سئمت من (لوس أنجلوس
...لو أنك محتاجة الإيجار

349
00:26:30,224 --> 00:26:32,420
أنت تعلمين, أنا فقط أريد المساعدة

350
00:26:33,988 --> 00:26:35,859
فقط أخبرينى بما تريدين

351
00:26:37,124 --> 00:26:38,734
أريد العودة للديار

352
00:26:39,631 --> 00:26:40,542
إتفقنا

353
00:26:43,395 --> 00:26:47,106
الشيء الخطير, من كان يلعب برأسك
هكذا؟

354
00:26:49,039 --> 00:26:51,277
أنا لا أعلم, أعتقدت أنك مستأجره

355
00:26:52,174 --> 00:26:53,460
لقد تحول لشيء ما

356
00:26:56,564 --> 00:26:58,686
إنه أكثر الأشياء رعباً
رأيتها فى حياتى

357
00:26:59,700 --> 00:27:02,083
حسناً, أنت صغيرة

358
00:27:58,946 --> 00:28:00,701
(الشخص كان يدعى (ستاسى

359
00:28:00,827 --> 00:28:01,735
الأسم الأول أم الأخير؟

360
00:28:02,707 --> 00:28:04,537
لا أعلم
من المحتمل أن يكون الإثنين معاً

361
00:28:04,589 --> 00:28:05,802
أستطيع التحرى عنه -
عظيم -

362
00:28:06,471 --> 00:28:10,182
سيارة مرسيدس 300 ايى رمادية اللون
سنحتاج لعمل جاد على هذه السيارة الضخمة

363
00:28:10,860 --> 00:28:13,286
إتصل بالورشة -
أعرف بعضاً -

364
00:28:13,996 --> 00:28:16,348
(سيقودنا ل(ستاسى
(و (ستاسى) يقودنا ل (راسل

365
00:28:17,760 --> 00:28:19,484
أنت لم تكن تعرف أنها ستهرب

366
00:28:20,268 --> 00:28:21,511
دعنا نعمل

367
00:28:22,150 --> 00:28:24,166
...أنت لا تستطيع لوم نفسك -
(دويل) -

368
00:28:25,286 --> 00:28:27,009
لا أريد أن أشاركك مشاعرى

369
00:28:27,167 --> 00:28:28,453
لا أريد أن أطلق مشاعرى

370
00:28:29,049 --> 00:28:31,473
أريد أن أجد الشخص الذى قتل
تينا) و أنظر فى عينيه)

371
00:28:32,810 --> 00:28:34,024
ثم ماذا؟

372
00:28:34,693 --> 00:28:36,376
ثم سأشاركه مشاعرى

373
00:28:43,472 --> 00:28:45,897
(سيد (وينتر) الإندماج مع (إيلترون
إنتهى

374
00:28:46,608 --> 00:28:49,138
...لقد إستسلموا لكل شيء بعد أن

375
00:28:49,743 --> 00:28:51,573
فاوضتهم مع السى اف او...

376
00:28:51,625 --> 00:28:53,601
سنجلب العقود غداً

377
00:28:59,779 --> 00:29:01,795
لقد كان لديها شيء ما, أليس كذلك؟

378
00:29:08,558 --> 00:29:10,356
أنا نادم على قتلها مبكراً هكذا

379
00:29:11,067 --> 00:29:13,931
فى الواقع, أنت لم تراها
منذ عدة اسابيع

380
00:29:15,457 --> 00:29:18,718
أنت كنت فى مؤتمر الليلة الماضية عندما
وقع الحادث المؤسف

381
00:29:19,220 --> 00:29:23,035
نحن لفقنا شاهد يقول أنه رأى شخص
غامض متشح بالسواد يدخل إلى منزلها

382
00:29:23,610 --> 00:29:24,999
مذهل

383
00:29:26,746 --> 00:29:29,641
ويسرم اند وارف) تعطيك خدمة قانونية)
(كاملة, سيد (وينترز

384
00:29:30,508 --> 00:29:33,770
و ظيفتنا هى التأكد من أن حياة العملاء
تجرى بسهولة

385
00:29:37,408 --> 00:29:38,505
من هذه؟

386
00:29:42,425 --> 00:29:46,207
وجه جديد. أعتقد أنه يجب أن نتقابل

387
00:29:48,068 --> 00:29:52,145
هل أخطر الشركة أنها ربما تتعاقد
لمدة طويلة للإستثمار؟

388
00:29:53,713 --> 00:29:55,469
لا أعتقد ذلك

389
00:29:56,222 --> 00:29:57,905
أنا فقط أحتاج شيئاً آكله

390
00:30:06,256 --> 00:30:07,720
أين يقيم؟

391
00:30:08,137 --> 00:30:10,448
,أيا كانت بالنسبة لك
من الأفضل أن تنساها

392
00:30:11,272 --> 00:30:12,851
ليست لديك فكرة
عمن تتعامل معه

393
00:30:13,154 --> 00:30:14,690
راسل)؟ دعنى أخمن)

394
00:30:15,036 --> 00:30:17,712
لا يظهر أثناء النهار و فى ضوء الشمس
(يشرب (فى 8

395
00:30:18,172 --> 00:30:21,547
لو وقفت فى طريقه, سيقتلك
و كل شخص تهتم بأمره

396
00:30:22,561 --> 00:30:24,433
لا يوجد أحد متبقى لأهتم به

397
00:30:26,116 --> 00:30:28,353
"أنا شخص ما

398
00:30:29,878 --> 00:30:31,823
أنا ذو أهمية

399
00:30:32,387 --> 00:30:37,049
الناس سوف تنجذب إلى طاقتى
الإيجابية و تساعدنى على تحقيق أهدافى

400
00:30:38,659 --> 00:30:41,157
...أنا فى الطريق الصحيح الذى من المفترض أن أكون فيه

401
00:30:41,795 --> 00:30:44,031
و لا أموت بسبب عدم وجود طعام آكله

402
00:30:49,320 --> 00:30:51,044
(مرحباً. (كورديليا تشاس

403
00:30:51,828 --> 00:30:56,156
(كور) أنا (مارجو)
لقد كنت فاتنة فى حفلتى

404
00:30:56,846 --> 00:30:58,308
شكراً

405
00:30:58,728 --> 00:31:01,475
حسناً, خمنى من رأى تسجيل
...فيديو الحفلة

406
00:31:02,489 --> 00:31:04,068
و خمنى من يريد مقابلتك

407
00:31:04,371 --> 00:31:08,520
مخرج؟ مدير؟ مساعد ل
لمساعد و الذى يريد الغداء؟

408
00:31:10,642 --> 00:31:12,033
(راسل وينترز)

409
00:31:12,525 --> 00:31:13,580
المستثمر الكبير؟

410
00:31:13,778 --> 00:31:16,789
(كورديليا),
إنه أكثر من ذلك بكثير

411
00:31:17,542 --> 00:31:19,778
إنه يساعد الناس
ليبدؤا بأعمالهم

412
00:31:20,678 --> 00:31:25,120
,إنه يعلم الجميع
و هو يريد مقابلتك الليلة

413
00:31:25,695 --> 00:31:26,530
الليلة؟

414
00:31:26,949 --> 00:31:28,747
سيرسل ليموزين لتصحبك فى الثامنة

415
00:31:34,475 --> 00:31:36,272
أنت ذاهب حقاً للحرب الآن

416
00:31:36,982 --> 00:31:38,561
أعتقد أنك رأيت القليل منها

417
00:31:38,864 --> 00:31:41,290
14ليس منهم فيتنام

418
00:31:42,000 --> 00:31:43,725
إنهم لم يعلنوا عنها

419
00:31:53,916 --> 00:31:55,934
الناس سوف تنجذب إلى طاقتى
الإيجابية

420
00:31:56,425 --> 00:31:59,362
تساعدنى على تحقيق أهدافى
أجل

421
00:32:05,204 --> 00:32:06,376
تمنياتى بالتوفيق

422
00:32:07,085 --> 00:32:10,274
لقد راهنت بأموالى على الفايكنج
و لكنى سأكون هناك للتشجيع

423
00:32:10,849 --> 00:32:12,061
أنت ستقود

424
00:32:12,731 --> 00:32:15,698
إنتظر لحظة,كلا,كلا
أنت لست مقاتل مستعد

425
00:32:16,493 --> 00:32:18,992
أنا فقط رسول -
و أنا  الرسالة -

426
00:32:35,307 --> 00:32:37,690
(أنا (راسل
شكراً جزيلاً لحضورك

427
00:32:39,071 --> 00:32:40,826
(لا بأس, (فرانكلين

428
00:32:41,578 --> 00:32:42,822
نفضل أن نكون وحدنا

429
00:32:45,216 --> 00:32:48,959
يا له من مكان رائع
أنا أحب هذه الستائر

430
00:32:51,487 --> 00:32:53,464
لست خائف من شد تلك الستائر

431
00:32:53,997 --> 00:32:56,526
لدى أذواق قديمة فى الأثاث

432
00:32:57,133 --> 00:32:58,345
لقد نشأت فى منزل رائع

433
00:32:59,013 --> 00:33:03,091
لم يكن هكذا , كان هناك أربع غرف
و التى لم نكن نعلم سبب وجودها

434
00:33:03,404 --> 00:33:07,073
حتى غضبت مصلحة الضرائب
...لأن أهلى لم يدفعوا الضرائب

435
00:33:07,794 --> 00:33:09,665
له, حسناً, أبداً...

436
00:33:10,302 --> 00:33:11,880
لقد أخذوه كله

437
00:33:13,437 --> 00:33:15,090
مارجو) أخبرتنى أنك ممثلة)

438
00:33:15,319 --> 00:33:17,264
هل الأمرجيد معك؟ -

439
00:33:18,455 --> 00:33:21,612
أجل, عظيم
أتيحت لى الكثير من الفرص

440
00:33:22,219 --> 00:33:26,107
(اليدين فى إعلان(ليجويل
...كانت لى مع بعض الفتيات

441
00:33:26,609 --> 00:33:29,106
...و, حسناً...

442
00:33:33,506 --> 00:33:35,525
...هذا ليس كل شيء, أنا

443
00:33:47,304 --> 00:33:48,517
كيف أحوالك؟

444
00:33:49,812 --> 00:33:52,970
أعتقد أنا تهنا
(نحن نبحث عن (روسكومرى

445
00:33:54,202 --> 00:33:56,994
ماذا تشاهد هنا؟
هل تلك  لعبة؟

446
00:34:01,728 --> 00:34:02,941
قيده

447
00:34:02,983 --> 00:34:05,293
سأخرج بعد عشر دقائق
أو  لن أخرج

448
00:34:15,526 --> 00:34:18,317
لقد حاولت بكل جهدى, أنت تعلم؟

449
00:34:19,288 --> 00:34:22,811
عادة عندما أنوى عمل شيء
أنجح فى عمله على الفور

450
00:34:24,933 --> 00:34:27,430
...و لكنى لا أعرف أحد

451
00:34:28,069 --> 00:34:30,964
...و أنا ليس لدى حقا
أى أصدقاء هنا

452
00:34:31,205 --> 00:34:32,156
الآن أنت تعرفينى

453
00:34:34,340 --> 00:34:35,991
و لا يجب عليك القلق بعد الآن

454
00:34:39,984 --> 00:34:41,740
ماذا تريدنى أن أفعل؟

455
00:34:45,002 --> 00:34:47,166
فقط أخبرينى بما تريدين

456
00:34:51,899 --> 00:34:54,868
يا آلهى, أنا آسفة أنا
سأبكى أمامك

457
00:34:55,662 --> 00:34:58,412
أنا ربما أكون مرعوبة

458
00:34:59,426 --> 00:35:01,475
أنا أخيرة مدعوة لمكان
...رائع

459
00:35:01,934 --> 00:35:03,690
...بلا مرآيا...

460
00:35:05,069 --> 00:35:06,952
و الكثير من الأثاث...

461
00:35:06,952 --> 00:35:08,311
!أنت مصاص دماء

462
00:35:08,833 --> 00:35:12,136
ماذا؟ كلا أنا لست كذلك -
أنت أيضاً -

463
00:35:13,223 --> 00:35:14,614
لا أعلم ما تقصدين

464
00:35:15,105 --> 00:35:18,292
(أنا من (سانى دال
...لدينا منطقة, أعرف بها مصاص دماء

465
00:35:18,867 --> 00:35:21,397
عندما أكون وحدى معه
فى حصنه, يبدو جوعاناً

466
00:35:22,002 --> 00:35:24,825
أنا فقط أشعر بدوران
فى رأسى من الجوع

467
00:35:25,138 --> 00:35:27,521
أنا فقط حمقاء و أمزح معك

468
00:35:44,999 --> 00:35:47,120
الحقيقية هى, أنا سعيد
وأنت تعلمين

469
00:35:49,388 --> 00:35:50,675
نستطيع تخطى الشكليات

470
00:36:19,492 --> 00:36:20,474
راسل وينترز)؟)

471
00:36:24,508 --> 00:36:25,460
أنجل)؟)

472
00:36:25,763 --> 00:36:27,634
...أنا لدى رسالة

473
00:36:28,271 --> 00:36:29,589
(من (تينا ...

474
00:36:30,779 --> 00:36:33,425
,لقد أرتكبت خطأ فادحاً
بمجيئك هنا

475
00:36:34,542 --> 00:36:36,561
أنت لا تعلم من هو,أليس كذلك؟

476
00:36:37,678 --> 00:36:40,982
يا فتى, أنت على
وشك أن تعرض نفسك للقتل

477
00:37:01,510 --> 00:37:02,869
!(أنجل)

478
00:37:08,408 --> 00:37:09,171
!إقتلوه

479
00:37:15,935 --> 00:37:17,106
!(أنجل)

480
00:37:23,460 --> 00:37:25,216
إنتهى الأمر,أنا سأرحل

481
00:37:34,121 --> 00:37:35,251
!اللعنة

482
00:37:51,055 --> 00:37:52,371
إنها بوابة رائعة

483
00:37:55,444 --> 00:37:58,779
لقد تعرضت نوعا ما
لحادث,سنتحدث لاحقاً

484
00:38:09,242 --> 00:38:10,820
!تمكنت منها -
أخيراً -

485
00:38:11,750 --> 00:38:14,018
كنت سأفقد الوعى خلال العملية

486
00:38:15,514 --> 00:38:18,775
آسف, حسناً,إذن إنتهى الأمر, أليس كذلك؟

487
00:38:19,903 --> 00:38:23,425
,سنكون على ما يرام
(أخرج خوفك من الرب فى (راسل

488
00:38:24,293 --> 00:38:27,523
إنه لن يأتى لكى يبحث
عنى, أليس كذلك؟

489
00:38:42,062 --> 00:38:44,739
(التعاون المشترك مع (الترونر
جاهز لتوقيعك

490
00:38:45,826 --> 00:38:49,640
السلطات المحلية ليس لديها
معلومات عن دخيل ليلة أمس

491
00:38:50,215 --> 00:38:53,885
على أية حال, لدينا
...تحريات قوية وخاصة عن

492
00:38:57,114 --> 00:38:58,693
و هم يبحثون فى مكان وقوع الحادث

493
00:38:58,996 --> 00:39:01,190
أظن أننا تمكنا من تحديد مكانه

494
00:39:01,505 --> 00:39:02,821
(أنا من(ويسرم اند وارف

495
00:39:03,385 --> 00:39:05,623
سيد(وينترز)لم يوجه له أى إتهام من قبل

496
00:39:05,894 --> 00:39:08,089
و لم يكن مداناً
بأى جريمة

497
00:39:09,029 --> 00:39:09,908
أبداً

498
00:39:10,912 --> 00:39:14,215
إذا أزعجت موكلنا,سوف
نحضرك فى ضوء النهار

499
00:39:15,301 --> 00:39:18,312
مكان, قيل لى,ذلك
ليس صحياً من أجلك

500
00:39:21,572 --> 00:39:22,817
(أنجل)

501
00:39:24,082 --> 00:39:26,131
(نحن نهتم بأمورنا فى (لوس أنجلوس

502
00:39:26,590 --> 00:39:27,948
حسناً, أنا جديد هنا

503
00:39:29,098 --> 00:39:31,221
و لكنك رجل متحضر

504
00:39:31,607 --> 00:39:34,324
لا ينبغى أن
نهاجم بعضنا

505
00:39:34,742 --> 00:39:38,484
إنظر إلى, أنا أدفع ضرائبى
...و أُبُعد إسمى عن المخالفات

506
00:39:40,387 --> 00:39:42,071
...و لا أقوم بأى إضطرابات

507
00:39:44,150 --> 00:39:47,015
,و فى المقابل
أستطيع عمل أى شيء أريده

508
00:39:49,168 --> 00:39:50,412
حقاً؟

509
00:39:59,828 --> 00:40:01,072
هل تستطيع الطيران؟

510
00:40:25,541 --> 00:40:26,827
أظن لا

511
00:40:34,321 --> 00:40:36,820
أعد إجتماع مكتبى فى الرابعة

512
00:40:36,830 --> 00:40:38,847
يبدو أن هناك لاعب جديد فى البلدة

513
00:40:39,339 --> 00:40:42,977
لا داعى لإزعاج
شركاءالسيد بهذا

514
00:40:45,611 --> 00:40:46,740
ليس بعد

515
00:41:01,833 --> 00:41:03,149
مرحباً؟

516
00:41:04,342 --> 00:41:05,438
مرحباً؟

517
00:41:15,629 --> 00:41:16,915
ماذا حدث ل(راسل)؟

518
00:41:17,512 --> 00:41:18,943
لقد ذهب للشمس

519
00:41:20,647 --> 00:41:23,177
مع ذلك لا تبدو فى
مزاج الإحتفال

520
00:41:25,036 --> 00:41:28,267
أنا قتلت مصاص دماء
لم أساعد أى أحد

521
00:41:30,681 --> 00:41:33,722
هل أنت متأكد؟ هناك فتاة
فوق سعيدة جداً الآن

522
00:41:35,699 --> 00:41:36,723
!يا آلهى

523
00:41:40,088 --> 00:41:41,814
صرصور فى الجانب

524
00:41:41,970 --> 00:41:44,394
أظن أنه ضئيل

525
00:41:45,733 --> 00:41:48,482
الشيء الأول , لابد أن نتصل
بشركة المبيدات

526
00:41:49,495 --> 00:41:52,432
و مسئول للدهان
ولابد أن يكون هناك إسم على الباب

527
00:41:53,258 --> 00:41:55,087
حسناً, أنا مرتبك

528
00:41:55,140 --> 00:41:57,376
دويل) أدخلنى معك)
فى مهمتك الصغيرة

529
00:41:58,276 --> 00:42:03,053
لذا, إذا كنا سوف نساعد
الناس, ربما نأخذ مقابل صغير

530
00:42:03,921 --> 00:42:06,450
رسوم
...شيء ما يساعد فى دفع الإيجار

531
00:42:07,056 --> 00:42:08,007
و مرتبى...

532
00:42:09,564 --> 00:42:12,063
,نحتاج لشخص ما ينظم تلك الأشياء
...و أنت لست بغنى

533
00:42:12,700 --> 00:42:16,369
سيد أنت كنت عايش ل 200 سنة
و لم تستثمر أموالك أبداً

534
00:42:17,717 --> 00:42:19,766
هل تريدين محاسبة الناس؟ -
ليس الجميع -

535
00:42:20,226 --> 00:42:23,528
,و لكن عاجلاً أم آجلاً
سنساعد أناس أثرياء,صحيح؟

536
00:42:25,242 --> 00:42:26,153
أجل, ربما

537
00:42:27,124 --> 00:42:29,393
...ناولنى ذلك الصندوق.سوف نحاسب الناس

538
00:42:30,260 --> 00:42:34,263
,طبقاً بتحليل قضية قضيةو لكن
بوجودى فى العمل بأجر منخفض

539
00:42:35,905 --> 00:42:40,420
أعنى,أن رايت أنك...يمكن
أن تستخدمنى؟

540
00:42:54,719 --> 00:42:56,549
بالطبع هذا مؤقتاً فقط

541
00:42:57,228 --> 00:42:59,757
حتى أحقق نجوميتى المحتومة

542
00:43:00,364 --> 00:43:03,259
إختيار جيد . سوف تزودنا بإتصال
مع ذلك العالم

543
00:43:04,127 --> 00:43:06,656
لديها طبيعة بشرية ذو تأثير

544
00:43:07,262 --> 00:43:08,767
هل تعتقد أنها مثيرة

545
00:43:09,143 --> 00:43:11,966
إنها صارمة, حسناً
لا أنكر ذلك

546
00:43:12,278 --> 00:43:14,955
و لكن من الممكن أن تساعدنا -
صحيح -

547
00:43:16,042 --> 00:43:18,644
هناك أناس كثيرون
فى هذه المدينة يحتاجون للمساعدة

548
00:43:21,058 --> 00:43:22,522
كما لاحظت

549
00:43:23,567 --> 00:43:24,812
هل أنت لها؟

550
00:43:40,500 --> 00:43:41,672
أنا لها

