1
00:00:22,075 --> 00:00:24,123
ربما يجب أن نعاود
...عمل هذا الشيء مرة آخرى

2
00:00:24,584 --> 00:00:27,630
الذى هو خروجك...
و تفاعلك مع الناس

3
00:00:28,352 --> 00:00:31,103
,إنها ليلة الجمعة
الليلة الكبرى للأحاديث الأجتماعية

4
00:00:31,490 --> 00:00:35,382
,إثنين من الباحثين مثلنا يجب عليهم
أن يكونا بالخارج يستمتعان بتلك الليلة

5
00:00:36,511 --> 00:00:38,342
أنت تجلس هنا تفكر فى
...الظلام مثل

6
00:00:38,395 --> 00:00:39,420
مصاص دماء؟

7
00:00:40,277 --> 00:00:44,358
حسناً, أجل, كنت سأقول كالمتكاسل
"لكن, أجل, بالنسبة لك أيها السيد"واضح

8
00:00:44,672 --> 00:00:46,283
يجب أن تخرج, يا رجل -
لماذا؟ -

9
00:00:47,182 --> 00:00:49,379
لأننى أعتقد أننا نستحق
ليلة ممتعة

10
00:00:49,692 --> 00:00:52,078
ستعوض تلك الليالى
المليئة بالموت و التدمير

11
00:00:52,830 --> 00:00:55,331
بجانب, أننا نستطيع البحث عن أعمال جديدة

12
00:00:56,597 --> 00:00:57,810
نحن الثلاثة

13
00:00:59,107 --> 00:01:02,297
(دويل),لو أردت أن تطلب من (كورديلا)
الخروج فأطلب منها بنفسك

14
00:01:02,873 --> 00:01:04,852
أنا لا أعلم حتى إن كانت تقبلنى

15
00:01:05,384 --> 00:01:08,251
إخبرها بكلام رائع عنى
أخبرها كيف أنا عظيم

16
00:01:09,150 --> 00:01:11,755
أنا بالكاد أعرفك -
رائع, هذا سيجعله أسهل -

17
00:01:12,289 --> 00:01:13,534
مرحباً؟

18
00:01:14,173 --> 00:01:17,740
,و عندما تحدثها عنى
...مهما تخبرها

19
00:01:17,941 --> 00:01:20,032
لا تجعلها تعلم ...
أنى نصف شيطان

20
00:01:21,078 --> 00:01:22,878
النساء تأخذها بشكل مضحك على ذلك

21
00:01:22,961 --> 00:01:24,060
!لقد وصلوا

22
00:01:24,844 --> 00:01:26,349
! وصلوا أخيراً

23
00:01:28,609 --> 00:01:29,238
حسناً

24
00:01:29,238 --> 00:01:30,817
بطاقتك -
البطاقات -

25
00:01:32,375 --> 00:01:35,242
بطاقاتك للتواصل مع الناس
حتى يستطيعوا معرفة مكانك

26
00:01:36,141 --> 00:01:40,808
فكرة عظيمة. ليس لديك علامة
تستطيع الإضاءة عندما يحتاجونك

27
00:01:42,419 --> 00:01:44,323
...إنظر لذلك, ذلك رقمنا

28
00:01:44,930 --> 00:01:46,979
...إنه بجانب

29
00:01:49,324 --> 00:01:50,537
فراشة؟...

30
00:01:51,833 --> 00:01:54,438
,من الواضح أنها ليست فراشة
أيها الأحمق

31
00:01:55,601 --> 00:01:56,730
إنه طائر

32
00:01:57,483 --> 00:01:58,435
كلا, إنها بومة

33
00:01:58,739 --> 00:02:00,570
الطائر الذى يصطاد ليلاً
.رائع

34
00:02:00,622 --> 00:02:01,532
إنه ملاك

35
00:02:02,505 --> 00:02:04,523
ملاك,صحيح, إنه ملاك

36
00:02:05,016 --> 00:02:07,212
واضح جداً, ومهارى جداً
فى الكثير من المستويات

37
00:02:08,155 --> 00:02:09,586
إخرس -
اللعنة -

38
00:02:10,037 --> 00:02:12,201
لا تكن طفلاً, أنا بالكاد ضربتك

39
00:02:18,197 --> 00:02:19,002
دويل)؟)

40
00:02:25,729 --> 00:02:27,309
هل أنت بخير , يا رجل؟ -
أنا بخير -

41
00:02:28,239 --> 00:02:30,697
إجلس, ماذا رأيت؟
ماذا رأيت؟

42
00:02:31,377 --> 00:02:33,984
إنه بار
أظن أننى تعرفته

43
00:02:34,516 --> 00:02:37,016
واحد من تلك البارات القائمة
على أيام الثمانينات

44
00:02:37,654 --> 00:02:39,089
أجل, و...؟

45
00:02:40,166 --> 00:02:42,623
لم تظهر وجوه أمامى, يا رجل

46
00:02:44,558 --> 00:02:45,543
مجرد شعور

47
00:02:45,815 --> 00:02:46,767
أى شعور؟

48
00:02:47,698 --> 00:02:48,942
شيء ما سوف يحدث

49
00:02:50,835 --> 00:02:53,702
يبدو أن أمنيتك ستتحقق
سنخرج بعد كل هذا

50
00:03:20,965 --> 00:03:22,282
من فضلك

51
00:03:23,477 --> 00:03:24,690
هل يمكننى؟ -
ماذا؟ -

52
00:03:27,242 --> 00:03:28,821
بالتأكيد

53
00:03:29,127 --> 00:03:30,340
من فضلك

54
00:03:32,892 --> 00:03:33,875
(كيفين)

55
00:03:34,774 --> 00:03:35,685
(شارون)

56
00:03:44,818 --> 00:03:46,250
تباً, أنا فعلاً أكره الأماكن مثل هذه

57
00:03:48,585 --> 00:03:49,798
ألا تكرهينها؟

58
00:03:50,227 --> 00:04:11,149
"أنجل"
الموسم الأول: الحلقة الثانية بعنوان
"قلوب وحيدة"

59
00:04:12,091 --> 00:04:48,289
mr_chico:ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

60
00:04:52,147 --> 00:04:54,899
,عندما كنت صغير إعتقدت أنه
...عندما تكبر, و تقابلها"

61
00:04:55,286 --> 00:04:56,865
"و كل شيء يكون فى مكانه الصحيح...

62
00:04:57,796 --> 00:04:59,597
نعم, أنا كذلك

63
00:04:59,679 --> 00:05:01,627
"فقط أنا لدى "هو" بينما لديك أنت "هى

64
00:05:05,330 --> 00:05:07,525
حقاً لدى فقط كن و باربى

65
00:05:09,724 --> 00:05:10,979
كن و باربى أخذوها بسهولة

66
00:05:10,979 --> 00:05:13,479
لم يضطروا للمجيء لأماكن مثل هذه

67
00:05:14,745 --> 00:05:16,250
و لكن عليك المحاولة

68
00:05:16,627 --> 00:05:20,959
أعنى, ماذا إذا كانت هنا
...و أنت إفتقدتها

69
00:05:21,647 --> 00:05:24,149
,لأنك كنت على وشك أن
...لا أعلم

70
00:05:25,415 --> 00:05:27,287
الإحتراق كلية و تظل تؤمن...

71
00:05:29,180 --> 00:05:30,468
هل تعلمين قصدى؟

72
00:05:31,063 --> 00:05:32,089
أعرف تماماً ما تقصده

73
00:05:32,319 --> 00:05:35,437
,يجب أن تؤمن أن شخصاً ما
ستقابله و سيكون مميزاً

74
00:05:37,970 --> 00:05:39,548
أعتقد أننى وجدته

75
00:05:41,107 --> 00:05:45,219
يا آلهى, لا أصدق أننى قلت
...ذلك, لكى, و لكنه بدا كـ

76
00:05:46,129 --> 00:05:48,703
(كلا, بدا رائعاً ,(كيفين

77
00:06:00,564 --> 00:06:03,391
يا للرقى

78
00:06:04,330 --> 00:06:06,641
حسناً, الآن ماذا؟

79
00:06:08,098 --> 00:06:10,671
نفترق, سنبحث عن شخص و الذى
ربما يعانى من مشكلة

80
00:06:11,236 --> 00:06:13,254
أو شيء ما على وشك أن يخلق مشاكل

81
00:06:21,280 --> 00:06:22,745
ماذا أحضر لك؟

82
00:06:25,673 --> 00:06:29,419
فقط أتساءل, إن كنت لاحظت أى
شيء على غير المعتاد الليلة؟

83
00:06:30,068 --> 00:06:30,903
غير معتاد؟

84
00:06:31,322 --> 00:06:36,031
أنت تعلم, على غير المعتاد
ربما حتى خطراً؟

85
00:06:36,972 --> 00:06:41,011
لا زال مبكراً بعد, النساء المثيرات
فعلاً لا تتسكع إلا بعد الحادية عشر

86
00:06:43,876 --> 00:06:46,449
مرحباً. لو كنت فى ورطة
فقط إتصل بهذا الرقم

87
00:06:47,015 --> 00:06:48,521
نستطيع المساعدة

88
00:06:48,899 --> 00:06:51,428
مرحباً. هل أزعجك شخص أو شيء؟

89
00:06:52,037 --> 00:06:53,471
إتصلى بنا, ليلاً و نهاراً

90
00:06:53,919 --> 00:06:57,151
مرحباً, تبدو تعانى من مشاكل
أم أن فقط هذه هى عينك الكسولة؟

91
00:06:57,684 --> 00:07:00,259
إتصل بنا. نحن كتومون

92
00:07:01,452 --> 00:07:02,915
مرحباً, كيف حالك؟

93
00:07:03,333 --> 00:07:06,086
هذه ليست ندوة للتسويق
أميرتى

94
00:07:06,473 --> 00:07:08,523
نحتاج لأن نشغل الرادار الأزرق

95
00:07:10,237 --> 00:07:11,368
أى رادار؟

96
00:07:11,494 --> 00:07:12,373
الشرطة

97
00:07:12,749 --> 00:07:16,233
(الخدمة التى يقدمها (أنجل
"ربما تجعلهم يفكرون فى كلمة ال "فى

98
00:07:17,144 --> 00:07:18,607
مصاص دماء؟ -
كلا, الحرص -

99
00:07:19,654 --> 00:07:21,600
توجد قوانين ضد
هذا النوع من الأشياء

100
00:07:22,164 --> 00:07:24,623
تحتاجى لأن تكونين
أكثر موضة

101
00:07:25,303 --> 00:07:27,248
"مرحباً, ما أسمك؟ "
"كيف تسير الأحوال؟"

102
00:07:27,814 --> 00:07:29,791
"هل تطاردك شياطين الجحيم؟"

103
00:07:30,324 --> 00:07:32,376
عذراً, و لكنى ممثلة

104
00:07:32,835 --> 00:07:36,435
و لست طالبة فى السلوك البشرى و الحيوانى
لا أحتاج أن أنحدث معهم كى أعرف قصتهم

105
00:07:38,485 --> 00:07:39,949
راقص "الجاز" هناك؟

106
00:07:40,368 --> 00:07:42,606
(إبن أمه. معقد بـ(بيتربان

107
00:07:43,506 --> 00:07:47,952
منهمكة بنفسها بالعبارة الكبيرة" العالم
يمتلكنى"على كتفيها

108
00:07:49,156 --> 00:07:51,906
"إنظر, "سارة, بسيطة و طويلة

109
00:07:54,176 --> 00:07:56,300
لديها أو تنحدر من أسرة غنية

110
00:07:57,315 --> 00:07:58,193
كيف تعرفين؟

111
00:07:58,570 --> 00:08:01,469
لابد أن تكون ثرية لكى تعلق هذا الفتى
التى تغادر معه

112
00:08:02,337 --> 00:08:06,052
إنها فطنة تثير الإنتباه, و لكن يجب أن
نجد شخصاً ما يعانى من مشاكل

113
00:08:06,731 --> 00:08:08,122
كيف يبلى (أنجل)؟

114
00:08:09,241 --> 00:08:11,188
بجد,لم أكن أسخر منك

115
00:08:16,147 --> 00:08:17,391
هل أنت بخير؟

116
00:08:18,029 --> 00:08:19,828
ماذا؟ -
لا شيء, آسفة -

117
00:08:23,678 --> 00:08:25,071
هل أنا بخير؟

118
00:08:25,561 --> 00:08:27,362
حسناً, لقد بدوت بحال سيئة

119
00:08:28,072 --> 00:08:30,164
,أنت لا تبدو سيئاً
أنت تبدو لطيفاً جداً

120
00:08:31,210 --> 00:08:32,570
أنا سأتناول شرابى فقط

121
00:08:33,722 --> 00:08:34,967
شكراً

122
00:08:35,605 --> 00:08:37,582
لإعتقادى بأنك سيئاً أم جيداً؟

123
00:08:40,626 --> 00:08:41,609
إختارى أنت

124
00:08:41,882 --> 00:08:43,273
(أنا (أنجل

125
00:08:44,392 --> 00:08:45,898
(أنا (كايت

126
00:08:48,785 --> 00:08:49,884
هل تأتى هنا كثيراً؟

127
00:08:50,668 --> 00:08:52,470
...كلا, إنها المرة الأولى, إنها

128
00:08:53,179 --> 00:08:54,424
سهلة؟أجل

129
00:08:57,573 --> 00:09:00,805
أنا أفضل تلك البارات التى من الصعب
دخولها, ولكنى لا أستطيع الدخول هناك

130
00:09:01,339 --> 00:09:03,097
على أية حال, هذا أقرب للمنزل

131
00:09:06,988 --> 00:09:08,159
هل كنت ماراً فدخلت؟

132
00:09:08,872 --> 00:09:11,111
أنا أبحث عن شيء ما -
...أنا أعطلك عن -

133
00:09:11,383 --> 00:09:15,242
كلا, كلا, أنا فقط أبحث عن
شخص ما كى أنقذه

134
00:09:17,030 --> 00:09:18,570
هل تحتاجين لأى إنقاذ؟

135
00:09:19,541 --> 00:09:21,195
تلك أغرب عبارة سمعتها الليلة

136
00:09:21,425 --> 00:09:22,669
...كلا, كلا, إنها ليست عبارة أنا

137
00:09:23,308 --> 00:09:25,883
...لم أكن أقصد
تلك كانت فظاظة منى

138
00:09:26,446 --> 00:09:29,418
أتعلمين, أنا لست جيداً
فى هذا الكلام

139
00:09:30,213 --> 00:09:31,866
أنا الخبيرة, أنا متأكدة أك ترى

140
00:09:33,352 --> 00:09:35,035
و لكن كلا, لا أحتاج لإنقاذ

141
00:09:37,746 --> 00:09:40,172
"أنا إستسلمت عند "الفارس ذو الدرع الواقى
من فترة

142
00:09:42,139 --> 00:09:44,819
لا أتوقع أن تجد واحداً فى
البيت العالمى للمتصنعين

143
00:09:47,788 --> 00:09:49,106
دائما ما تفاجئك الناس

144
00:09:50,301 --> 00:09:51,911
أبدو كمنافقة كبيرة, أليس كذلك؟

145
00:09:53,438 --> 00:09:56,157
أتحمس لهذا المكان؟
آتى هنا كل ليلة

146
00:09:57,832 --> 00:10:00,844
كيف يمكنك أن تقابل شخص ما
..خارج مكان العمل؟إنه تلك

147
00:10:01,598 --> 00:10:03,210
...أو أجلس فى المنزل  وحدى فى الظلام

148
00:10:04,737 --> 00:10:06,347
أنا لا أريد ذلك

149
00:10:07,245 --> 00:10:09,632
ماذا تعمل؟

150
00:10:11,641 --> 00:10:12,738
أعمل؟ -
من أجل العيش -

151
00:10:14,779 --> 00:10:17,749
حسناً, أساساً, أنا...أنا أساعد
أنا طبيب بيطرى

152
00:10:19,172 --> 00:10:20,271
حقاً؟

153
00:10:22,938 --> 00:10:25,617
أنا دائماً أقول أن الرجل الذى يحب
الحيوانات هو رجل تستطيع الوثوق به

154
00:10:29,844 --> 00:10:31,307
أنت تقرأين كل شخص؟

155
00:10:31,726 --> 00:10:34,446
ليس الجميع
أعنى, أنا لا أفهمك

156
00:10:35,492 --> 00:10:36,372
أنا؟

157
00:10:36,749 --> 00:10:38,798
ماذا بشأن تلك الرؤيا التى تأتيك؟

158
00:10:39,259 --> 00:10:43,516
إنها رسائل أتلقاها من
أصحاب القوة العظمى,أياً كانوا

159
00:10:44,280 --> 00:10:47,440
إنها هديتى -
إن كانت تلك هى هديتى, فسوف أعيدها -

160
00:10:48,046 --> 00:10:52,418
يحدث عندك هذا الصداع ثم تنتابك
تلك الأشياء بوجهك

161
00:10:53,695 --> 00:10:56,812
ما الخطب بوجهى؟ -
بجانب أن,رؤياك ضعيفة جداً -

162
00:10:57,460 --> 00:10:59,409
بار؟ذلك رائع و غامض

163
00:10:59,972 --> 00:11:03,718
يجب عليهم أن يرسلوك إلى
المنوم المغناطيسى مع ملفك

164
00:11:04,366 --> 00:11:06,489
سأتاكد من أن أذكر ذلك

165
00:11:07,506 --> 00:11:09,376
أنت التى توزيعين تلك البطاقات؟

166
00:11:10,014 --> 00:11:11,332
هل تحتاج مساعدة؟

167
00:11:11,898 --> 00:11:14,691
أتمانعين أنا
أرن لك فى مرة كى أواعدك؟

168
00:11:15,037 --> 00:11:17,568
أجل, هى تمانع -
أستطيع تولى هذا الأمر -

169
00:11:18,174 --> 00:11:19,974
أجل, أمانع, هذه بطاقات عمل

170
00:11:20,685 --> 00:11:22,633
خدماتنا نقدمها للذين يحتاجون إليها

171
00:11:23,197 --> 00:11:24,736
ربما أحتاج لخدمة صغيرة

172
00:11:25,707 --> 00:11:26,693
هل تُحاسبين بالساعة؟

173
00:11:26,964 --> 00:11:27,990
!عذراً؟

174
00:11:28,219 --> 00:11:31,013
فقد إهدأ هنا يا صاح
السيدة معى

175
00:11:31,985 --> 00:11:34,559
كلا, أنا لست معك -
لا أحد يتكلم معك, أيها الأحمق -

176
00:11:35,752 --> 00:11:37,215
...حسناً, أظن أننا

177
00:11:38,261 --> 00:11:42,123
,لقد عانيت فى كثير من الوقت
فى الوثوق بالناس

178
00:11:43,283 --> 00:11:45,229
الأناس الذكور, خصوصاً

179
00:11:45,795 --> 00:11:49,130
فى مكان مثل هذا, لن يظهر
أى أحد هنا على حقيقته

180
00:11:51,443 --> 00:11:55,847
كل الأشخاص مشغولون جداً فى الحصول
على أياً كان ما يبحثون عنه

181
00:11:57,721 --> 00:12:00,659
عن ماذا تبحثين؟ -
تعتمد على عدد الحالات التى لدى -

182
00:12:01,487 --> 00:12:04,018
يا آلهى, أنا على الطريق بأن
أصبح عاهرة سكيرة

183
00:12:04,625 --> 00:12:07,491
العاهرات أفضل من المنافقان, صحيح؟
أنا أتقدم

184
00:12:09,018 --> 00:12:10,776
أنت تقسو على نفسك كثيراً

185
00:12:10,902 --> 00:12:14,281
أنا عاهرة منافقة و سوطية
ماذا كان سؤالك؟

186
00:12:15,294 --> 00:12:16,394
ما الذى تبحثى عنه؟

187
00:12:19,689 --> 00:12:21,707
أنا فقط أحاول أن أتجاوب

188
00:12:24,710 --> 00:12:27,575
,كلما جئت لأماكن مثل هذه
كلما صعب الأمر على

189
00:12:29,104 --> 00:12:30,904
ما الذى تبحث عنه هنا؟

190
00:12:30,987 --> 00:12:32,931
أنا صراحة لا أعلم

191
00:12:33,498 --> 00:12:35,110
سأعرفه عندما أراه

192
00:12:37,263 --> 00:12:38,843
هل؟

193
00:12:40,401 --> 00:12:42,527
آسفة, إنسى هذا -
ماذا؟ -

194
00:12:44,169 --> 00:12:47,212
كنت سأطلب منك أن
...نذهب إلى مكان ما

195
00:12:47,935 --> 00:12:49,398
...أكثر هدؤاً

196
00:12:51,701 --> 00:12:53,060
لا أستطيع

197
00:12:54,840 --> 00:12:56,052
لابد أن أظل هنا

198
00:12:57,978 --> 00:12:59,075
صحيح

199
00:13:01,116 --> 00:13:03,241
أنا سـ.. -
كلا, لا بأس -

200
00:13:10,866 --> 00:13:13,105
إسمع, أنا لا أريد
أى مشاكل, حسناً؟

201
00:13:13,377 --> 00:13:14,769
أى مشاكل؟ -
لا مشكلة -

202
00:13:15,261 --> 00:13:16,986
قلت أننا لا نريد أى مشاكل

203
00:13:17,770 --> 00:13:19,131
نحن بعيدين عن المشاكل

204
00:13:19,654 --> 00:13:22,259
إنها عاهرة و قوادها
يصيح فى

205
00:13:22,792 --> 00:13:24,591
تلك هى -
(إهدئى, (كورد -

206
00:13:25,304 --> 00:13:26,402
هل سمعت ذلك؟

207
00:13:26,559 --> 00:13:29,791
إهدأ, العنف لن
يحل أى شيء, صحيح؟

208
00:13:31,581 --> 00:13:33,337
أعتقدت أنها نوعاً ما إحتفالياً

209
00:13:34,092 --> 00:13:35,304
يا آلهى

210
00:13:39,113 --> 00:13:40,327
يا آلهى

211
00:14:02,963 --> 00:14:04,398
هذان الأحمقان بدأ

212
00:14:04,847 --> 00:14:07,306
و لا كلمة
كل مرة أنتم يا رفاق

213
00:14:07,984 --> 00:14:10,184
خارجاً, هيا, نذهب

214
00:14:13,007 --> 00:14:16,418
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير, شكراً -

215
00:14:23,050 --> 00:14:24,629
أنا بخير

216
00:14:26,815 --> 00:14:28,103
هل أنت بخير؟

217
00:14:28,699 --> 00:14:32,005
حسناً, الآن, أنت ستكتشف ذلك

218
00:14:33,720 --> 00:14:36,221
أود فعلاً معرفة ذلك

219
00:14:36,860 --> 00:14:40,018
إذن, كيف تريدين عمل ذلك؟

220
00:14:41,253 --> 00:14:42,572
عشرون سؤالاً؟

221
00:14:48,786 --> 00:14:52,195
شكراً من بارستو
ذلك حتى ليس شعر أو أى شيء

222
00:14:54,435 --> 00:14:57,260
,إنه من الشراسة
نلتقى فى معركة بالبار

223
00:14:58,200 --> 00:15:00,994
أليس من الرائع أن
يتفاعل شخصان معاً؟

224
00:15:05,816 --> 00:15:07,104
إنه متأخر

225
00:15:07,701 --> 00:15:08,914
أجل

226
00:15:12,093 --> 00:15:13,705
ربما ... -
أعلم -

227
00:15:17,116 --> 00:15:18,140
...حسناً

228
00:15:18,997 --> 00:15:22,890
,أعنى
لو أنت مضطرة للذهاب, أنا أتفهم ذلك

229
00:15:23,392 --> 00:15:25,148
و لكنى أود فقط أن أضمك

230
00:15:37,828 --> 00:15:40,840
أنا أعانى أوقاتاً عصيبة من
...تلك الرؤيا التى أتت بى هنا

231
00:15:41,596 --> 00:15:43,864
و إختلقت شجار فى البار... -
لو كانت.. -

232
00:15:44,734 --> 00:15:47,088
أنا على وشك عمل جاد
شركة للعاملين

233
00:15:47,243 --> 00:15:49,367
هل شعرت أن أحداً ما هنا
يحتاج لمساعدة؟

234
00:15:50,381 --> 00:15:51,816
أجل, الجميع

235
00:15:52,266 --> 00:15:54,285
هذ الشيء الإجتماعى قاس جداً

236
00:15:54,776 --> 00:15:56,868
أنا كنت صغيراً من قبل, وذهبت لبارات

237
00:15:57,289 --> 00:15:59,862
لم تكن هكذا من قبل -
إعتدت لأن أذهب لحانات, يا رجل -

238
00:16:00,426 --> 00:16:02,883
فى البلدان الصغيرة
الكل إعتاد على أن يعرف بعضهم البعض

239
00:16:03,564 --> 00:16:05,582
مثل المدرسة الثانوية, من السهل أن تواعد

240
00:16:06,074 --> 00:16:09,527
نحن جميعاً لدينا أشياء شائعة
كونك شره للطعام, كمثال

241
00:16:10,469 --> 00:16:12,267
أنت فى المدينة الكبيرة السيئة الآن

242
00:16:12,351 --> 00:16:13,523
حيث الجميع غرباء

243
00:16:14,861 --> 00:16:17,175
يختبئون وراء الحوائط, يحفظون الأسرار

244
00:16:17,374 --> 00:16:19,100
آسف, يجب أن أطردكم الآن

245
00:16:19,884 --> 00:16:20,940
بالتأكيد

246
00:16:21,137 --> 00:16:23,084
الحياة العازبة قاسية عليك بالتأكيد

247
00:16:24,904 --> 00:16:25,815
لماذا؟

248
00:16:26,161 --> 00:16:28,808
من قبل, كان عليك أن تقلق فقط
من الآثار السيئة

249
00:16:29,301 --> 00:16:32,564
الآن, وبسبب لعنتك هذه
...لا تستطيع النوم مع أحد

250
00:16:33,066 --> 00:16:35,598
أو ربما تشعر بالسعادة الحقيقية...
...و تفقد روحك

251
00:16:36,205 --> 00:16:38,254
و تصبح شرير مرة آخرى...
و تقتل الجميع

252
00:16:39,343 --> 00:16:41,729
أنا أقدر وجهة نظرك دائماً

253
00:16:43,109 --> 00:16:46,266
لا مشكلة. آحر شيئ أريده
...أن أظهر فى المكتب

254
00:16:46,874 --> 00:16:49,741
و أكتشف أننى أعمل ...
عند وحش قاتل

255
00:17:32,779 --> 00:17:35,425
.هذا عنيف
أنا لا أعلم ما أبحث عنه

256
00:17:35,917 --> 00:17:38,784
أنت تبحث عن أى شيء
داخل أو حول ذلك البار

257
00:17:39,684 --> 00:17:42,142
أنا فى محرك البحث فى الصحف
ما هو الأسم؟

258
00:17:42,822 --> 00:17:44,944
"دالبيوكو". كابيتال "سي",فصلة"

259
00:17:45,333 --> 00:17:48,376
"ليس بسرعة,حسناً, كابيتال"سي

260
00:17:49,099 --> 00:17:51,221
"فصلة" , "فصلة"

261
00:17:52,236 --> 00:17:54,768
حسناً, فهمت, حسناً
ماذا بعد ذلك مرة آخرى؟

262
00:17:55,375 --> 00:17:56,358
أحتاج لراحة

263
00:17:58,513 --> 00:18:00,344
دعنى أدخل هنا

264
00:18:04,790 --> 00:18:05,964
هل لديك مهارات بالحاسب؟

265
00:18:06,047 --> 00:18:07,365
تنزيل صور نساء عاريات؟

266
00:18:07,929 --> 00:18:09,729
ذلك أكثر أو أقل دقة

267
00:18:11,069 --> 00:18:13,193
مرحباً. لدينا حادثتان

268
00:18:15,462 --> 00:18:16,194
:إنظر

269
00:18:16,718 --> 00:18:18,078
"(البحث مستمر عن (هيثر نولان

270
00:18:18,601 --> 00:18:21,613
,لا زالت مفقودة منذ الشهر السابق
المذكورة صاحبة الأربع و عشرين عاماً

271
00:18:22,367 --> 00:18:24,344
"إختفى بعد خروجه من "دالبيوكو

272
00:18:24,878 --> 00:18:26,605
فتاة مختفية, هذا يحقق مطالبك

273
00:18:26,759 --> 00:18:27,973
ماذا يقول الخبر الثانى؟

274
00:18:29,270 --> 00:18:32,578
تم العثور غلى جثة مشوهه بشدة"
...منذ ثلاث أسابيع تقريباً

275
00:18:33,665 --> 00:18:36,459
و التى وصفها رئيس التحريات بأن
تم نزع أحشاؤها...

276
00:18:36,805 --> 00:18:40,287
و تم تقدير عمره ب 28 عاماً و إسمه
"مارتن هابر"

277
00:18:41,197 --> 00:18:45,351
آخر مرة تمت رؤيته مع أنثى
فى"داليبكو"بار العازبين

278
00:18:46,219 --> 00:18:49,671
على الأرجح إختفاؤه لم
يقتفى أثره من البار بعد

279
00:18:50,613 --> 00:18:52,266
لدينا فتاة مفقودة و جثة

280
00:18:52,495 --> 00:18:54,734
جثة مشوهة
إستخدم الفهرس

281
00:18:55,635 --> 00:18:59,965
قم بإعداد قائمة بالشياطين التى
من الممكن أن تتخذ من العازبين فريسة

282
00:19:00,654 --> 00:19:02,047
إلى أين ستذهب؟ -
البار -

283
00:19:02,539 --> 00:19:04,149
أرى إن كنت أستطيع مقابلة قاتل

284
00:19:09,443 --> 00:19:10,687
معذرة

285
00:19:11,953 --> 00:19:14,454
مرحباً -
(مرحباً, (كايت -

286
00:19:17,603 --> 00:19:20,060
سعيدة لرؤيك مرة آخرى -
حقاً؟ -

287
00:19:21,997 --> 00:19:24,267
أدين لك بإعتذار من المرة السابقة

288
00:19:25,135 --> 00:19:26,642
لا تدين لى بأى شيء

289
00:19:27,019 --> 00:19:28,451
لقد كانت فظاظة منى

290
00:19:30,157 --> 00:19:31,663
...حسناً, إذن

291
00:19:32,666 --> 00:19:35,932
ربما تبتاع لى شراباً...
و نبدأ من جديد

292
00:19:38,316 --> 00:19:39,855
لا يجب عليكى الدخول هناك الليلة

293
00:19:40,828 --> 00:19:42,082
ماذا تعنى؟

294
00:19:42,082 --> 00:19:43,140
أنا لست متأكد أنه آمن

295
00:19:43,965 --> 00:19:44,875
ما هو الغير آمن؟

296
00:19:45,849 --> 00:19:47,167
لا أستطيع حقاً شرح ذلك الآن

297
00:19:47,732 --> 00:19:51,142
,أنا أعانى من مشكلة الوثوق بالناس
و أنت لا تحاول تيسيرها على الإطلاق

298
00:19:52,127 --> 00:19:54,250
أنا أطلب منك عدم الدخول -
إلى أين ستذهب؟ -

299
00:19:57,147 --> 00:19:58,058
بالداخل

300
00:19:58,404 --> 00:20:00,162
حسناً, سأخبرك أمراً

301
00:20:00,913 --> 00:20:04,146
,أستطيع الذهاب أينما أردت
أنت تستطيع الذهاب للجحيم

302
00:20:10,328 --> 00:20:12,087
كنت هناك, فعلت ذلك

303
00:20:19,116 --> 00:20:20,916
كالمعتاد؟ -
شكراً -

304
00:20:42,340 --> 00:20:44,654
أنت تعلم, بعض الرفاق
يعانون مشاكل حقيقية

305
00:20:47,990 --> 00:20:49,455
أنا آسف, كنت تقول؟

306
00:20:49,874 --> 00:20:54,392
لا شيء, إنه عملى
...أنت تعلم,من الصعب أن

307
00:20:54,894 --> 00:20:55,805
تقابل الناس

308
00:20:56,777 --> 00:21:00,931
أعنى, أن الجميع يحمون
...ظهورهم, من الصعب

309
00:21:01,799 --> 00:21:02,930
من الصعب معرفة من تستطيع الوثوق به...

310
00:21:03,682 --> 00:21:06,842
لا زلت مندهشة , أعتقدت أنه
يمكنك الحصول على عدد من الفتيات

311
00:21:08,076 --> 00:21:09,100
أجل؟

312
00:21:13,096 --> 00:21:16,289
أنا لا أعلم,أنا كنت
حقاً أحمق فى المدرسة الثانوية

313
00:21:16,864 --> 00:21:19,802
أعنى حقاً
شيء ما خارجاً"كان فادحاً"

314
00:21:20,629 --> 00:21:23,057
...مع كم الأخطاء الفادحة المحبوبة

315
00:21:23,767 --> 00:21:25,714
لم أستطع الظفر بموعد لإنقاذ حياتى

316
00:21:28,161 --> 00:21:29,627
من الجيد أن المدرسة الثانوية إنتهت

317
00:21:33,183 --> 00:21:34,096
أجل

318
00:21:42,598 --> 00:21:43,623
أين (كيفين)؟

319
00:21:44,482 --> 00:21:46,869
لا أعرف, لم أراه

320
00:21:46,993 --> 00:21:50,007
,صديقى لم يذهب للعمل اليوم
و لا يجيب على هاتفه

321
00:21:50,758 --> 00:21:52,957
متأكد تماماً أنه كان يتسكع الليلة الماضية مع فتاة

322
00:21:53,898 --> 00:21:56,869
و أكمل الليلة نوماً معها -
أى فتاة؟ -

323
00:22:02,934 --> 00:22:05,438
أتعلم ماذا, تلك واحدة آخرى
"بياسكا"

324
00:22:06,074 --> 00:22:08,532
إنه شيطان هندى آكل للحوم البشر

325
00:22:08,586 --> 00:22:12,038
و الذى يُدخل ضحاياه من خلال
الفم و ينزع أحشاؤها من داخل الضحية

326
00:22:13,607 --> 00:22:15,732
هل ستدون ذلك الواحد؟ -
أجل -

327
00:22:16,116 --> 00:22:18,545
الشياطين.أليس هناك واحد
أكثر قبحاً؟

328
00:22:21,139 --> 00:22:22,382
هل تعتقدين هذا؟

329
00:22:23,648 --> 00:22:24,905
بربك

330
00:22:24,905 --> 00:22:26,150
إنظرى لهذا

331
00:22:26,787 --> 00:22:30,094
هذا الشيطان يرتدى إكليل من
الأمعاء حول وجه

332
00:22:31,183 --> 00:22:32,615
أى نوع من التعبير يحاول نشره ؟

333
00:22:33,064 --> 00:22:36,223
هذا يتوقف عليه, أليس كذلك؟

334
00:22:36,832 --> 00:22:40,283
,الشياطين ربما يكونوا رائعين فى الواقع
إذا أتيحت له الفرصة

335
00:22:40,597 --> 00:22:43,203
لا بد أن تعتادى على معرفتهم

336
00:22:44,362 --> 00:22:46,561
,عرفت الكثير من الشياطين
وبداخلهم

337
00:22:46,873 --> 00:22:47,971
لا يوجد الكثير هناك

338
00:22:52,524 --> 00:22:54,468
(شارون), إسمها (شارون)

339
00:22:55,032 --> 00:22:58,048
الضيفة الدائمة -
شارون), تلك الفتاة الجميلة) -

340
00:22:58,172 --> 00:23:00,369
أخيراً حصل (كيفين) على مكان
يطلق فيه ببندقيته

341
00:23:01,939 --> 00:23:04,910
إنظر, أين أجد (شارون)؟ -
إنها هنا الليلة -

342
00:23:05,704 --> 00:23:08,749
كلا, (كيفين) لم يعلم
أعتقد أنه لم يكن حباً حقيقياً

343
00:23:10,725 --> 00:23:13,111
لقد كانت هناك
مع بعض الصياح

344
00:23:13,863 --> 00:23:15,111
إنها أعلى منها فى المستوى

345
00:23:15,748 --> 00:23:17,652
أى فكرة عن مكان إقامتها؟ -
كلا -

346
00:23:18,259 --> 00:23:20,454
ماذا عن الإسم الأخير؟ -
الأسم الأخير؟ -

347
00:23:20,770 --> 00:23:22,966
لن نعرف الكثير من الأسماء الأخيرة
فى مكان مثل هذا

348
00:23:23,909 --> 00:23:25,227
(إنه (ريكلر

349
00:23:27,675 --> 00:23:29,065
لقد طلبت منها الخروج معى عدة مرات

350
00:23:48,388 --> 00:23:49,779
أنا آسف

351
00:23:51,525 --> 00:23:53,398
أردت هذا أن يسير بشكل أفضل

352
00:23:56,546 --> 00:23:58,377
ربما كنت أحاول بقسوة

353
00:23:59,686 --> 00:24:02,365
أنا فقط معجب بك

354
00:24:04,079 --> 00:24:06,026
المرة القادمة سأكون أفضل

355
00:24:10,357 --> 00:24:11,747
إستدير

356
00:24:13,495 --> 00:24:14,709
حسناً

357
00:24:28,725 --> 00:24:30,160
هذا لطيف

358
00:24:31,865 --> 00:24:33,330
...أعتقد أحياناً

359
00:25:16,432 --> 00:25:17,309
أنت لست بشرى

360
00:25:17,687 --> 00:25:20,804
أخبار كاذبة, يا صاح أنت الذى لديك
المعدل الشيطانى فى نمو

361
00:25:24,591 --> 00:25:27,018
لابد أن يتوقف هذا
لابد أن تتوقف

362
00:25:27,728 --> 00:25:31,590
سأفعل عندما أجد الجسم المناسب
الجسم الذى أستطيع البقاء معه

363
00:25:34,006 --> 00:25:36,319
الجسم المناسب؟
ما الخطب بهذا الجسم؟

364
00:25:37,144 --> 00:25:39,645
لا شيء, بعد

365
00:25:40,283 --> 00:25:44,509
إنه جديد و مختلف, إنه عظيم

366
00:25:47,816 --> 00:25:49,249
و لكنه لن يدوم

367
00:25:50,326 --> 00:25:52,198
أنا أعلم بالفعل إنه ليس الذى استطيع الحياة فيه

368
00:25:52,209 --> 00:25:53,642
إنه سيكون الجسم الذى تموت فيه

369
00:26:43,679 --> 00:26:45,071
ما الذى تفعليه هنا؟

370
00:26:49,328 --> 00:26:51,057
أعرف كيف يبدو هذا الأمر

371
00:26:53,723 --> 00:26:55,041
و أنا كذلك

372
00:27:00,544 --> 00:27:02,270
...لديك الحق بأن -
أنا تجنبتك -

373
00:27:04,309 --> 00:27:06,328
كيف وجدتينى؟ -
كنت أتعقبك -

374
00:27:06,820 --> 00:27:08,547
لا تتحرك, ولا خطوة

375
00:27:09,332 --> 00:27:11,308
الدعم فى الطريق -
نحن على نفس الجانب -

376
00:27:11,842 --> 00:27:13,933
أنا أتعقبه أيضاً -
هل أنت تحر؟ -

377
00:27:14,354 --> 00:27:15,159
أكثر أو أقل

378
00:27:15,609 --> 00:27:16,895
أين رخصتك؟

379
00:27:17,492 --> 00:27:18,924
هذا هو الجزء الأقل -
صحيح -

380
00:27:20,631 --> 00:27:21,800
...أنت لم ترى

381
00:27:21,885 --> 00:27:24,710
ما أراه هو العمل الإبداعى
لقاتل منحرف و معقد نفسياً

382
00:27:26,907 --> 00:27:30,067
هذا مخيب للآمال, أليس كذلك؟
عدم القدرة على التجاوب؟

383
00:27:30,672 --> 00:27:33,612
كى تحب أناس آخرون؟
كيف تجعلهم يثقون بك؟

384
00:27:34,439 --> 00:27:37,410
تعطيهم تلك الكلمة " أنا لست جيد
بهذا" فى الحوار؟

385
00:27:38,205 --> 00:27:39,637
أنا أعطيهم
ما يتطلعون إليه

386
00:27:40,087 --> 00:27:41,041
و الذى هو؟ -
الأمل-

387
00:27:41,970 --> 00:27:43,989
أنه ربما تنتهى وحدتهم
فسوف يكمل ما يقوم به

388
00:27:44,481 --> 00:27:46,751
إلا إذا تركتك
حتى تستطيع إيقافه

389
00:27:46,992 --> 00:27:48,646
و فر ذلك الكلام
لقد سمعته من قبل

390
00:27:49,502 --> 00:27:52,327
سمعت كلامك
أنك لست قادرة على الوثوق بالناس؟

391
00:27:52,640 --> 00:27:53,856
إستدر

392
00:27:57,662 --> 00:27:59,389
آسف -
هل هذا إعتراف؟ -

393
00:28:00,174 --> 00:28:01,639
لم أفعل ذلك
أنا آسف لهذا

394
00:28:27,627 --> 00:28:30,157
...,هذا المكان

395
00:28:30,764 --> 00:28:32,784
إعتقدت أن الفتيات تحب الأشياء الجميلة

396
00:28:33,275 --> 00:28:35,773
لا تبدأ
أنجل) أخبرنا أنه سيقابلنا هنا)

397
00:28:35,784 --> 00:28:37,731
...و نحن هنا,وهذا لا يعنى

398
00:28:38,923 --> 00:28:42,784
هذه تصرفات المدرسة الثانوية " (كورديلا) ترتدى
"حمالات صدر لديها بعض أجزاء الفتيات

399
00:28:43,944 --> 00:28:46,036
على رسلك,لماذا أنت عدوانية

400
00:28:46,457 --> 00:28:48,987
إنه من الممتع أن ترى إمراءة
تعيش هكذا

401
00:28:49,595 --> 00:28:52,241
أنت لست قلقة على شيء
أنت تعيشين للحظة

402
00:28:55,243 --> 00:28:56,635
أنت مثيرة للإشمئزاز

403
00:29:01,520 --> 00:29:02,805
من هذا؟ -
إنه أنا -

404
00:29:06,542 --> 00:29:08,446
يا آلهى, هل أنت بخير؟

405
00:29:10,936 --> 00:29:12,179
...إنظرى, أنا لا أستطيع

406
00:29:12,190 --> 00:29:13,876
...دعيه للدخول, إذا كنت على قيد الحياة

407
00:29:14,702 --> 00:29:16,866
مصاصى الدماء لا يتخلون عن البدايات...

408
00:29:17,213 --> 00:29:19,085
عدنى بأنك ستحسن التصرف؟ -
(كورديلا) -

409
00:29:19,722 --> 00:29:21,333
أنا أمزح, تفضل

410
00:29:24,743 --> 00:29:26,323
ماذا بحق الجحيم حدث لك؟

411
00:29:26,628 --> 00:29:30,267
تلك المرأة التى كنت أتحدث إليها
(فى البار الليلة الماضية, (كايت

412
00:29:31,020 --> 00:29:32,706
هل هى القاتلة؟ -
إنها شرطية -

413
00:29:33,532 --> 00:29:35,887
تتبعتنى لتجد جثة أخرى -
تعتقد أنك من فعلتها -

414
00:29:37,297 --> 00:29:38,982
...لذا, ليس لدينا الكثير من الوقت

415
00:29:42,948 --> 00:29:45,479
هل تعيشين هنا, حقاً؟ -
أجل,حسناً؟ -

416
00:29:46,086 --> 00:29:48,137
هل هو خطأ خادمتى
لعملها المتقطع؟

417
00:29:48,597 --> 00:29:53,042
كان من المفترض أن تذهبى لمنزل, فندق
فندق, زوج, هل يمكننا المضى الآن؟

418
00:29:54,245 --> 00:29:57,405
لقد أعددنا معاً قائمة بكل
الشياطين النازعة التى طلبتها

419
00:29:58,012 --> 00:30:00,031
...لقد ضيقنا البحث -
رأيته.إنه أفعى -

420
00:30:01,151 --> 00:30:03,127
أهو حمار؟

421
00:30:03,661 --> 00:30:04,917
لم نرى أى شياطين من الحمير

422
00:30:04,917 --> 00:30:06,569
أفعى

423
00:30:07,428 --> 00:30:10,765
إنه يسلب الضحايا أجسادهم
...عن طريق من الجسم للجسم

424
00:30:11,194 --> 00:30:14,574
وربما فقط بعد نشاط جنسى
و تبادل السوائل

425
00:30:15,588 --> 00:30:16,466
رائع

426
00:30:16,843 --> 00:30:19,887
حاول إيجاد أي شيء عن
هذا الشيء , نقاط الضعف

427
00:30:20,610 --> 00:30:22,963
لقد كان قوياً بشكل مدهش

428
00:30:23,120 --> 00:30:24,176
ربما من الصعب قتله

429
00:30:25,002 --> 00:30:27,169
نحن لها -
جيد -

430
00:30:27,514 --> 00:30:29,092
سأعود للبار

431
00:30:29,396 --> 00:30:31,665
و لكنه يعلم أنك وراءه

432
00:30:33,163 --> 00:30:36,542
سيكون بالخارج, لابد و أن
أتجاوب مع الناس

433
00:30:37,556 --> 00:30:38,770
لماذا؟

434
00:30:40,067 --> 00:30:42,044
لأن هذا ما يفعله الناس الذين يعانون الوحدة

435
00:32:45,396 --> 00:32:47,048
صباح الخير -

436
00:32:49,788 --> 00:32:51,619
هل حالفك الحظ, بعد؟ -
كلا, ليس بعد -

437
00:32:52,927 --> 00:32:55,605
أعلم أننى سأتعرف عليه إذا
رأيته فى جسد آخر

438
00:32:56,065 --> 00:32:59,853
هذا يضيق البحث إلى ماذا,حوالى
خمس ملايين متهم فى المدينة؟

439
00:33:02,341 --> 00:33:03,398
هل وجدت أى شيء؟

440
00:33:05,481 --> 00:33:10,000
أجل, وجدنا إسم لهذا
الوحش. (تالامور)؟

441
00:33:10,503 --> 00:33:13,002
لقد كان موجوداً منذ الأبد
لبعض الوقت كان نوعاً ما صديق

442
00:33:13,641 --> 00:33:15,544
أى نقاط ضعف؟ -
القليل و متباعدين -

443
00:33:16,151 --> 00:33:17,804
هذا النوع قوى, كما قلت

444
00:33:18,034 --> 00:33:20,346
إنه يهاب النار,لذلك

445
00:33:21,173 --> 00:33:22,460
شيء ما مشترك بيننا

446
00:33:23,057 --> 00:33:27,022
إنه من النوع الطفيلى, وعندما يستعد لمغادرة
...جسد لآخر

447
00:33:27,450 --> 00:33:30,024
لا يتفاعل بسرعة..لكن
الأول ينتقل بسهولة

448
00:33:30,588 --> 00:33:32,901
مثل تخثر الكريم فى يوم حار

449
00:33:33,727 --> 00:33:35,997
غطيت هذا بنوع غير عادى
من الطبقات

450
00:33:36,239 --> 00:33:38,141
سأحتاج لمساعدة فى
إيجاد هذا الشيء

451
00:33:39,376 --> 00:33:41,176
بمن تتصل؟ -
(كايت) -

452
00:33:41,888 --> 00:33:43,864
إظن أننا كنا نختبأ منها

453
00:33:44,398 --> 00:33:46,972
لقد كانت تتعقب هذا الشيء
منذ فترة أطول منا

454
00:33:50,550 --> 00:33:52,422
(لوكلى) -
إنه أنا -

455
00:33:54,314 --> 00:33:55,562
ساعدينى لأجد القاتل

456
00:33:55,572 --> 00:33:56,700
أنا أتحدث إليه

457
00:33:57,453 --> 00:33:59,807
,ذلك سيجعل الأشياء لطيفة ونظيفة

458
00:33:59,964 --> 00:34:02,863
و لكنه ليس صحيح,و أعتقد أن
جزء منك يعلم هذا

459
00:34:03,730 --> 00:34:06,555
إنه لا زال طليقاً
لابد و أن نتشارك المعلومات

460
00:34:07,496 --> 00:34:10,101
ذلك ليس ممكناً -
كل ما أريده هو خمس دقائق -

461
00:34:10,634 --> 00:34:13,135
,إذا ظللت تعتقدين أننى المطلوب
إعتقلينى

462
00:34:14,402 --> 00:34:15,614
,قابلينى فى البار فى الواحدة

463
00:34:16,284 --> 00:34:19,590
:ذلك الأمر فى جدول أعمالى
الوقوع فى فخ من إعداد قاتل مسلسل

464
00:34:20,049 --> 00:34:23,910
,لا يهمنى إن جئتى مسلحة أو بالأسلاك
و مغطاة بالقناصين

465
00:34:28,212 --> 00:34:29,674
(أستطيع مساعدتك, (كايت

466
00:34:30,720 --> 00:34:32,299
فقط يجب أن تثقى بى

467
00:34:45,787 --> 00:34:47,730
كالعادة؟

468
00:34:48,295 --> 00:34:49,760
ذلك ليس من عادتك

469
00:34:50,179 --> 00:34:52,449
أنا فى حالة مزاجية
لشيء ما مختلف

470
00:34:53,318 --> 00:34:56,915
أتعلمين ذلك الشخص, الطويل, الوسيم
الذى ساعدنا فى قتال البار؟

471
00:34:57,710 --> 00:34:58,694
بالتأكيد. بالتأكيد

472
00:34:58,966 --> 00:35:01,320
إخبرينى عندما يأتى -
أجل, لك هذا -

473
00:35:02,105 --> 00:35:03,161
شكراً

474
00:35:08,381 --> 00:35:09,848
أنا أكره مثل هذه الأماكن, ألا ترين ذلك؟

475
00:35:10,265 --> 00:35:11,249
...أنا أكرهم, لكن

476
00:35:11,521 --> 00:35:14,899
ظننت ذلك, لا تبدين فى
مزاجك العادى هنا

477
00:35:15,914 --> 00:35:17,087
و هو بالمناسبة مجاملة

478
00:35:17,797 --> 00:35:20,444
شكراً, أود حقاً الدردشة
...و لكن فى الواقع

479
00:35:20,936 --> 00:35:22,401
و لكنى بإنتظار شخص ما -
ذلك الشخص الذى تبحثين عنه -

480
00:35:22,818 --> 00:35:24,180
أعتقد أنه فى الخلف فى الزقاق

481
00:35:24,704 --> 00:35:27,234
ماذا يفعل؟ -
كنت أخرج القمامة و كان موجوداً هناك -

482
00:35:27,841 --> 00:35:30,152
بدا كأنه على وشك الذهاب -
أرينى -

483
00:35:30,980 --> 00:35:33,217
آسفة, ستظطر للإستمرار بالتجول

484
00:35:45,417 --> 00:35:47,728
إتصل بهذا الرقم
...أخبر الرقيب أننى أحتاج

485
00:36:12,739 --> 00:36:13,869
هل يمكنك التحرك؟

486
00:36:14,625 --> 00:36:15,722
!تحركى

487
00:36:19,645 --> 00:36:21,519
أعتقد أنك إنتهيت من هذا الجسد

488
00:36:25,294 --> 00:36:26,946
من العنف أن تصبح رجلاً

489
00:36:27,807 --> 00:36:30,160
,إن لم تستطع إنهاؤه
ستصبح جزءاً من الجروح

490
00:36:51,030 --> 00:36:52,013
لا أستطيع أن أتركه

491
00:36:52,286 --> 00:36:55,226
إنه لن يغادر
سوف يقتل مرة آخرى, الآن

492
00:36:56,053 --> 00:36:58,438
أتعتقد ذلك؟ -
لإنه مضطر لذلك -

493
00:37:16,137 --> 00:37:17,675
كيف الأحوال؟

494
00:37:18,022 --> 00:37:20,145
...كنت ألاحظ جمالك

495
00:37:21,160 --> 00:37:24,978
,و كنت أتساءل إن كنت راقصة
لأننى أتمنى أن تقومى بحركات

496
00:37:29,320 --> 00:37:32,550
عذراً, هذا رداء جميل
حقاً الذى ترتدينه

497
00:37:33,085 --> 00:37:36,099
إنه يُظهر حقاً لو بشرتك

498
00:37:39,991 --> 00:37:40,900
الآن ماذا؟

499
00:37:43,128 --> 00:37:44,927
أتودين شراباً أو شيء ما؟

500
00:37:45,639 --> 00:37:47,992
أنا,  الساقى هنا

501
00:37:49,405 --> 00:37:51,905
فقط أريد التحدث لأى شخص

502
00:37:51,915 --> 00:37:54,667
التواصل. أريد أن نتجاوب

503
00:38:01,959 --> 00:38:03,392
سوف نخرج من هذه النافذة

504
00:38:03,842 --> 00:38:05,642
تقريباً طولها 20 قدم

505
00:38:08,236 --> 00:38:09,408
من أنت؟

506
00:38:44,642 --> 00:38:47,393
من فضلك, أنا فقط أريد أن أضمك

507
00:39:13,516 --> 00:39:14,426
!إركضى

508
00:40:30,721 --> 00:40:32,405
يبدو أن الأمر إنتهى

509
00:40:33,231 --> 00:40:34,593
لقد كان متصل بالجميع

510
00:40:38,254 --> 00:40:40,858
لقد تحدثت إليه عدة مرات
لم تكن لدى فكرة

511
00:40:41,393 --> 00:40:42,826
من الصعب معرفة حقيقة الناس

512
00:40:44,530 --> 00:40:45,628
أجل, هى كذلك

513
00:40:50,179 --> 00:40:53,925
لم أشكرك على
إنقاذك حياتى

514
00:40:54,574 --> 00:40:56,080
إنقاذ حياتك كان البداية

515
00:41:00,223 --> 00:41:02,420
أعتقد أنه عليك معرفة أننى
فتشت مكانك

516
00:41:03,361 --> 00:41:05,233
غير قانونى, بدون مذكرة

517
00:41:05,871 --> 00:41:08,141
لماذا تخبرينى بهذا؟ -
لا أعلم -

518
00:41:10,892 --> 00:41:13,790
أعتقد أننا يمكن أن نبدأ من جديد
لا أسرار

519
00:41:15,915 --> 00:41:18,593
تلك أشياء غريبة لدى
طبيب بيطرى

520
00:41:20,935 --> 00:41:23,980
,لو إحتجتنى فى أى مرة
...أو لو أمكننى مساعدتك بأى شكل

521
00:41:27,841 --> 00:41:29,565
ما هذا, سرطان البحر؟

522
00:41:31,607 --> 00:41:32,518
سأكون بالجوار

523
00:41:34,745 --> 00:41:36,648
التحر (لوكلى)؟
أيمكننى التحدث إليك؟

524
00:41:37,255 --> 00:41:38,573
أجل, سيدى

525
00:41:43,532 --> 00:41:44,266
ماذا هناك؟

526
00:41:56,045 --> 00:41:57,657
...لقد كنت تعملون بجد

527
00:41:57,927 --> 00:42:00,605
و بإخلاص من داخلكم...

528
00:42:01,693 --> 00:42:03,786
,و لأظهر تقديرى
كنت أفكر

529
00:42:04,205 --> 00:42:07,948
الليلة التى كنت, صغير, أنت تعلمين
ونحن الثلاثة

530
00:42:11,736 --> 00:42:14,854
نستطيع, حسناً, ربما يجب أن

531
00:42:16,132 --> 00:42:17,418
نخرج

532
00:42:21,780 --> 00:42:22,836
أنت تعلم

533
00:42:23,662 --> 00:42:24,574
للإستمتاع

534
00:42:26,173 --> 00:42:29,218
أو يمكننا الذهاب للمنزل

535
00:42:31,195 --> 00:42:33,246
و يمكنك الجلوس فى الظلام, وحدك

536
00:42:36,216 --> 00:42:37,535
جيد, أجل

537
00:42:38,100 --> 00:42:39,344
شكراً لك

