1
00:00:11,050 --> 00:00:13,100
إنظر لكل تلك الفواتير

2
00:00:13,562 --> 00:00:15,101
المياه و الكهرباء

3
00:00:15,446 --> 00:00:18,828
و زهرتى المفضلة دائماً
الإيجار

4
00:00:19,214 --> 00:00:20,166
ما الذى فوته؟

5
00:00:21,098 --> 00:00:24,144
ليس هناك شيئاً أراه -
دويل), حاول أن تُيقظ إنتباهك) -

6
00:00:24,868 --> 00:00:26,553
أنا شديد الإنتباه, أميرتى

7
00:00:27,379 --> 00:00:29,694
نحن فقط نحتاج للدخل
لكى نستطيع دفع مصروفاتنا

8
00:00:29,892 --> 00:00:32,834
هذا عمل
ينبغى أن نبدأ بإدارته مثل أى عمل

9
00:00:33,660 --> 00:00:36,236
لابد أن نأخذ رسوم
...أنجل), يعمل ليلاً ونهاراً)

10
00:00:36,801 --> 00:00:38,632
لكى يساعد الناس...
...فى محاربة الشياطين

11
00:00:39,313 --> 00:00:40,560
نحتاج إلى علاوات

12
00:00:40,571 --> 00:00:42,443
لقد  عملت عنده لمدة 20 دقيقة

13
00:00:43,081 --> 00:00:45,395
شهر. ولدى إحتياجات

14
00:00:46,222 --> 00:00:49,488
إحتياجات -
...أى شخص لديه إحتياجات أساسية -

15
00:00:50,619 --> 00:00:51,529
...رغبات...

16
00:00:51,874 --> 00:00:53,048
أشياء...

17
00:00:53,132 --> 00:00:55,403
لا أعتقد أنك تحتاج لملابس

18
00:00:56,272 --> 00:00:58,847
,و لكنك على حق
أنجل), يحتاج لبدء أخذ الرسوم)

19
00:00:59,412 --> 00:01:01,945
إنه فقط يكره أن يتطرق للشئون
المالية مع العملاء

20
00:01:02,553 --> 00:01:04,426
...إنه يحب لعب دور لبطل

21
00:01:04,436 --> 00:01:07,335
,يتمشى فى الظلام
...معطفه الطويل يتمايل خلفه

22
00:01:08,206 --> 00:01:10,298
...بذلك الشكل الغامض
و الطريقة الجذابة

23
00:01:10,716 --> 00:01:13,878
هل هذه لحظة خاصة؟ -
كلا, أنا لا أقول أننى معجب به -

24
00:01:14,486 --> 00:01:16,537
إنه فقط يصنع
نوعاً من الصور الرائعة

25
00:01:17,627 --> 00:01:21,038
المطالبة بالمال ليس جزء منه
إنه حساس بشأن هذا

26
00:01:22,650 --> 00:01:24,963
ها هو جاء
سوف نقف من أجله

27
00:01:25,162 --> 00:01:26,187
نحن واقفون

28
00:01:27,047 --> 00:01:29,141
بمجرد أن يتناول قهوته

29
00:01:29,559 --> 00:01:30,470
صحيح

30
00:01:30,816 --> 00:01:32,689
صباح الخير -
صباح الخير -

31
00:01:40,863 --> 00:01:42,665
ما هذا؟ -
قهوة الأسبوع الماضى -

32
00:01:43,378 --> 00:01:46,570
فكر فيها على أنها إسبرسو -
أعتقد أن المريء ذائب

33
00:01:47,144 --> 00:01:49,753
أنت بالتأكيد تجعلنا فخورين
بمحاربتك الشر و كل هذه الأشياء

34
00:01:50,285 --> 00:01:52,862
,أنت رائع جداً فى
...إنقاذ الناس يساراً و يميناً

35
00:01:53,426 --> 00:01:56,765
أنت لست مرتاحاً بمطالبتهم بالمال -
إذن, تغلب على هذا -

36
00:01:57,195 --> 00:01:59,174
أعنى ذلك بطريقة هادئة

37
00:01:59,706 --> 00:02:02,753
,إنه ليس بالشيء المفضل إليك
و لكن يجب عليك عمل الشيء الصحيح

38
00:02:03,476 --> 00:02:06,009
من الصحيح أن تطلب من الناس -التى تعانى
من مشاكل- الأموال؟

39
00:02:06,616 --> 00:02:07,673
كلا

40
00:02:07,873 --> 00:02:09,850
إذن ,إتفقنا؟ -
كلا -

41
00:02:10,384 --> 00:02:13,723
ألم نتفق؟ -
!(نشط ذهنك, هلا تفعل؟ (دويل -

42
00:02:14,782 --> 00:02:16,582
نوبة الرؤيا تقترب

43
00:02:22,317 --> 00:02:23,711
قلم. ورقة

44
00:02:26,086 --> 00:02:28,254
كأس جعة -
خذ -

45
00:02:30,484 --> 00:02:31,435
ماذا رأيت؟

46
00:02:31,738 --> 00:02:34,011
,(ميليسا بيرنس)
فى شركة (باردل) للمنتجات الورقية

47
00:02:34,879 --> 00:02:36,534
كيف بدت؟ -
(ميليسا بيرنس) -

48
00:02:36,764 --> 00:02:38,009
أفضل منى

49
00:02:41,159 --> 00:02:43,139
...تلك ليست جعة, إنها

50
00:02:43,671 --> 00:02:44,583
جعة شديدة...

51
00:02:44,929 --> 00:02:48,048
حسناً, (باردل) للمنتجات الورقية
200 (شارع (ويلشير بولى فارد

52
00:02:48,698 --> 00:02:50,276
خمنوا, أين سأعمل

53
00:02:59,374 --> 00:03:01,206
ربما أنا معجب قليلاً

54
00:03:02,672 --> 00:03:29,365
"أنجل"
الموسم الأول: الحلقة الرابعة بعنوان
"الإنقسام إلى قطع"

55
00:03:29,681 --> 00:03:57,002
mr_chico:ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

56
00:03:59,083 --> 00:04:00,371
!لقد قلت(بينى) بوضوح

57
00:04:02,223 --> 00:04:04,465
لقد تهجأتها بالحروف

58
00:04:05,364 --> 00:04:07,971
لا بأس, سأعدلها
هاك, إعمل أنت هذه

59
00:04:09,762 --> 00:04:11,738
!ممتاز

60
00:04:12,274 --> 00:04:14,472
حسناً, أشعلهم -
حسناً, أنا أشعلهم -

61
00:04:15,414 --> 00:04:16,660
رائع

62
00:04:18,554 --> 00:04:20,533
ماذا عن حرف ال"جيه"؟ -
ما الذى يحدث؟ -

63
00:04:22,950 --> 00:04:24,268
!عيد ميلاد سعيد

64
00:04:24,835 --> 00:04:28,362
,هذا لطيف جداً
...أنتم هنا منذ شهر و مع ذلك

65
00:04:29,232 --> 00:04:32,205
علمتم
أربع حروف من إسمى

66
00:04:33,000 --> 00:04:36,047
حسناً, لقد إعتقدنا فقط أنك
ينبغى أن تكونى (بينجى)من الآن فصاعداً

67
00:04:36,768 --> 00:04:38,527
نعتقد أن هذا مناسب لكى أكثر

68
00:04:38,653 --> 00:04:41,521
تمنى أمنية -
حسناً, إنتظر -

69
00:04:44,306 --> 00:04:45,991
!أجل

70
00:04:46,189 --> 00:04:50,052
,لقد رسمت على الأصيص بنفسى
حتى تشعرى بالحرية إذا كسرتيه بالصدفة

71
00:04:50,587 --> 00:04:52,052
لا تكونى سخيفة,شكرا لكم

72
00:04:52,470 --> 00:04:55,630
,إنظروا لهذا
صديقى الصغير قرر أن يصعد للساحة

73
00:04:56,867 --> 00:04:59,066
لا محال, لا أعلم أى شخص
بمثل هذا الذوق الجيد

74
00:04:59,378 --> 00:05:01,881
بالفعل
(إنهم من أجل(ميليسا

75
00:05:03,148 --> 00:05:04,613
من أرسلهم؟ -
لا أعلم -

76
00:05:05,032 --> 00:05:10,265
فتى التوصيلات من محلات(ندز)للزهور
"حبى الذى لا يموت , رونالد"

77
00:05:13,197 --> 00:05:14,296
أهناك خطأ ما؟

78
00:05:15,710 --> 00:05:16,809
كلا

79
00:05:18,221 --> 00:05:20,314
لم يرسل لى أحد زهور من قبل

80
00:05:22,619 --> 00:05:25,005
هلا تنتبهى لمكالماتى؟ -
بالتأكيد, عزيزتى -

81
00:06:05,955 --> 00:06:07,055
(ميليسا)

82
00:06:08,467 --> 00:06:10,299
أنا آسف
لم أقصد إخافتك

83
00:06:10,980 --> 00:06:13,482
أعتقدت أنك شخص آخر -
هل أنت بخير؟ -

84
00:06:14,120 --> 00:06:15,146
أجل

85
00:06:15,377 --> 00:06:18,759
أنا (أنجل). أنا حارس خاص -
معذرة؟ -

86
00:06:19,772 --> 00:06:21,426
إنه ماأعمله

87
00:06:21,658 --> 00:06:22,569
إنه عملى

88
00:06:22,914 --> 00:06:25,374
أنت تتجول بالجراج لكى
تخبر الناس بهذا لكى؟

89
00:06:26,054 --> 00:06:27,928
أعتقد أنك تحتاجين خدماتى

90
00:06:32,963 --> 00:06:36,711
لا أستطيع تحمل تكاليف الحارس الخاص -
...إنه ليس بشأن المال. أنا أساعد الناس

91
00:06:37,359 --> 00:06:39,966
أحياناً عندما لا تستطيع الشرطة مساعدتهم... -
من قلبك الطيب؟ -

92
00:06:40,500 --> 00:06:43,074
أنا لا أفسر ذلك بشكل جيد -
كلا, ولكن شكراً -

93
00:06:44,268 --> 00:06:46,215
,لو إحتجت أى شيء
إتصلى بذلك الرقم

94
00:06:49,292 --> 00:06:50,203
,لقد أفزعتها

95
00:06:50,550 --> 00:06:52,307
تبدو كأنها كانت مرعوبة قبلها

96
00:06:53,062 --> 00:06:55,814
هل أنا مُرعب؟
أعنى,هل أفُزع الناس؟

97
00:06:56,202 --> 00:06:58,440
بالنسبة لمصاصى الدماء, أنت لطيف جداً

98
00:06:59,342 --> 00:07:02,167
لابد و أن تفكر فى ترك
ذلك المظهر الأسود تماماً

99
00:07:03,111 --> 00:07:05,235
ربما شعرت بالأمان أكثر عندما تحدثت إليك

100
00:07:05,623 --> 00:07:07,862
عندما تستأجرنا, سنتدخل بالأمر

101
00:07:08,763 --> 00:07:09,674
كورديليا), على حق)

102
00:07:10,019 --> 00:07:13,213
لا أعتقد هذا, لدى شعور بأننا
يجب أن نتدخل الآن

103
00:07:13,788 --> 00:07:15,808
هذا ليس بشأن المال
إنه ليس كذلك -

104
00:07:16,300 --> 00:07:18,613
...أجل, لابد أن تستمع إلى -
إنه ليس كذلك؟ -

105
00:07:18,812 --> 00:07:21,607
إنه بشأن عمل الأفضل
من أجل هولاء الذين ساعدتهم

106
00:07:22,580 --> 00:07:24,707
الناس إرتبطت ب
إنقاذاتك الغامضة

107
00:07:25,094 --> 00:07:26,339
و هل تستطيع لومهم؟

108
00:07:26,976 --> 00:07:30,139
و لكن
...من يعمل عندهم و يأخذ المقابل

109
00:07:30,746 --> 00:07:34,714
سيشعرون كأنهم سددوا ديونهم...
و يواصلوا حياتهم, بإستقلالية

110
00:07:35,771 --> 00:07:37,644
أنت أكثر ذكاءاً مما يوحى به شكلك

111
00:07:38,911 --> 00:07:41,267
بالطبع, أنت تبدو كالمعاق

112
00:07:58,757 --> 00:07:59,670
لن تعمل

113
00:08:00,644 --> 00:08:02,255
لقد غيرت رقمك الكودى

114
00:08:02,527 --> 00:08:05,940
أعنى, عيد ميلادك؟ ذلك أول
ما سيحاوله أى لص

115
00:08:06,924 --> 00:08:08,169
ما الذى تفعله هنا؟

116
00:08:08,808 --> 00:08:10,681
لقد غيرته إلى 3-5-99

117
00:08:12,575 --> 00:08:13,791
اليوم الذى تقابلنا فيه

118
00:08:15,088 --> 00:08:18,836
لابد أن تتوقف عن عمل هذا -
أتوقف عن الإعتناء بك؟ لماذا؟ -

119
00:08:19,486 --> 00:08:20,615
ماذا تريد؟

120
00:08:21,370 --> 00:08:23,828
أنا فقط أريدك أن تكونى
سعيدة و بصحة جيدة, ببساطة

121
00:08:23,881 --> 00:08:26,341
بالمناسبة, أنت تفقدين من وزنك؟

122
00:08:28,278 --> 00:08:30,477
أعتقد أنه بسبب مهدىء الأعصاب

123
00:08:30,791 --> 00:08:33,511
كم أخذت منه
فى دورة المياه فى العمل, ثلاثة؟

124
00:08:34,558 --> 00:08:35,813
كيف عرفت ...؟ -
...للصراحة -

125
00:08:35,813 --> 00:08:37,721
لا يساعدو فى نوبات القلق...

126
00:08:38,328 --> 00:08:40,861
الآن, أنا نصحت
بإضافات الكالسيوم و السيلينيوم

127
00:08:41,469 --> 00:08:42,755
هل أخذتيه؟

128
00:08:43,979 --> 00:08:46,732
كلا, لقد قذفت به فى الدرج
لحظة وصولك المنزل

129
00:08:47,120 --> 00:08:48,805
هذه من أجل مصلحتك

130
00:08:49,632 --> 00:08:51,579
لما لا تتركنى لحالى؟

131
00:08:54,030 --> 00:08:56,342
كيف ليمكن لشخين يحبون بعضهم
أن يتركوا بعضهم البعض؟

132
00:08:56,543 --> 00:08:57,975
يحبون بعضهم؟

133
00:08:58,425 --> 00:09:00,623
رونالد) لقد حظينا بموعد واحد)

134
00:09:01,565 --> 00:09:03,764
عزيزتى, عزيزتى, لا تتضايقى

135
00:09:04,077 --> 00:09:07,313
,أنا ملتزم بشدة وجدية
و أعلم أنك أيضاً كذلك

136
00:09:08,475 --> 00:09:10,715
هل قابلت يوماً عصيباً
فى العمل, هل هذا هو الأمر؟

137
00:09:14,756 --> 00:09:16,954
الجراحة, لابد أن أذهب

138
00:09:17,268 --> 00:09:19,435
لا تنسى نقودك, عزيزتى

139
00:09:27,946 --> 00:09:29,411
سأراك الليلة

140
00:09:36,739 --> 00:09:39,093
(مكتب تحريات (أنجل
نحن نساعد المحتاجين

141
00:09:41,135 --> 00:09:42,380
سأقول له حالاً

142
00:09:46,788 --> 00:09:47,699
ستدخل الآن

143
00:09:49,300 --> 00:09:50,985
يجب أن أبدل قميصى

144
00:09:52,440 --> 00:09:54,460
إنه معى منذ سبعة شهور

145
00:09:54,952 --> 00:09:56,460
لم يكن سيئاً فى البداية

146
00:09:56,836 --> 00:09:57,747
ما إسمه؟

147
00:09:58,092 --> 00:10:01,400
(دكتور, (رزنالد ميتزلر
إنه جراح أعصاب

148
00:10:02,491 --> 00:10:04,802
لقد كان لدى عصب مصاب
خلف عينى اليمنى

149
00:10:05,002 --> 00:10:07,200
لقد عمل جراحة و أنقذ نظرى

150
00:10:08,143 --> 00:10:09,754
بعدها, طلب منى الخروج معاً

151
00:10:10,025 --> 00:10:12,267
...لم أكن حقاً أريد ذلك, لكن

152
00:10:12,539 --> 00:10:14,664
لقد ساعدك, شعرت بالإلزام

153
00:10:15,679 --> 00:10:17,112
بجانب, إنه دكتور

154
00:10:17,564 --> 00:10:20,066
...لذا تناولنا شراباً واحداً, فى ليلة واحدة

155
00:10:20,704 --> 00:10:22,536
و بدأ يتصل بى , كثيراً...

156
00:10:22,587 --> 00:10:25,236
و بدأ بالظهور فى
...عملى, شقتى

157
00:10:26,356 --> 00:10:29,109
و أخذ يقول أننا لدينا شئاً مميزاً...
و أنه علينا أن نتزوج

158
00:10:29,496 --> 00:10:30,889
...لقد قلت أننى لست مهتمة

159
00:10:31,381 --> 00:10:32,511
و بعدها ساء الأمر؟

160
00:10:32,636 --> 00:10:34,292
...أعلم أنه أمر غبى

161
00:10:35,148 --> 00:10:38,457
و لكنى أشعر بأنه يراقبنى طوال الوقت...

162
00:10:39,547 --> 00:10:41,378
اليوم,عرف أننى أخذت دواء مهدىء للأعصاب

163
00:10:41,429 --> 00:10:43,786
عندما كنت وحدى فى دورة المياه

164
00:10:44,570 --> 00:10:46,225
إنه فى كل مكان

165
00:10:47,083 --> 00:10:49,281
لا أعتقد أننى أستطيع
تحمل المزيد من هذا

166
00:10:50,223 --> 00:10:51,615
حسناً, سنقوم بمساعدتك

167
00:10:52,108 --> 00:10:54,422
وقت كبير, و بمصاريف معقولة

168
00:10:57,760 --> 00:11:00,995
دويل) سيراك فى المنزل لحمايتك) -
شكراً, لقد كنت طيباً معى حقاً -

169
00:11:01,530 --> 00:11:03,181
...بإستماعك إلى

170
00:11:04,040 --> 00:11:05,696
و هذا فظيع

171
00:11:06,552 --> 00:11:09,380
سوف نعتنى بذلك -
كلا, أعنى القهوة -

172
00:11:11,579 --> 00:11:12,603
(أنجل)

173
00:11:12,833 --> 00:11:14,414
كيف عرفت أننى أحتاج للمساعدة؟

174
00:11:15,974 --> 00:11:18,142
لدى صديق
فى قسم الشرطة

175
00:11:21,000 --> 00:11:22,612
سأبقى على إتصال معك لاحقاً

176
00:11:24,140 --> 00:11:26,160
هل تتخيل؟ دكتور

177
00:11:26,653 --> 00:11:30,252
إنهم يفحصون جسدك
يعرفون كل سينتمتر فى جسدك

178
00:11:32,304 --> 00:11:33,551
كيف يتعامل مع الأمر؟

179
00:11:34,188 --> 00:11:37,497
كيف يمكن أن يراها
و هى وحدها, فى خصوصية؟

180
00:11:39,214 --> 00:11:40,720
هل هو خفى؟

181
00:11:42,354 --> 00:11:45,327
أو نوعاً ما من الأشباح؟
ربما يستطيع إيهامها بالتصور

182
00:11:45,495 --> 00:11:47,849
ربما لديه مساعد أو شريك
أو كاميرا خفية

183
00:11:48,635 --> 00:11:50,539
لما كل شيء يبدو سخيفاً و فوق العادة

184
00:11:51,147 --> 00:11:52,540
كلا, ولكن (دويل) لديه الرؤيا

185
00:11:53,031 --> 00:11:57,145
,و التى كانت المرة السابقة مختلفة فى نوع الفاعل
الخطأ من شياطينك اللعينة, صحيح

186
00:11:58,057 --> 00:12:00,778
أعتقد أنهم لا يطلبونك
للقضايا اليومية

187
00:12:02,452 --> 00:12:04,808
إنه يراها عندما لا يتواجد أحد.

188
00:12:05,592 --> 00:12:06,577
كيف؟

189
00:12:07,478 --> 00:12:11,193
حسناً, فى أى وقت تريد
أن تتوقف عن التفكير

190
00:13:56,762 --> 00:13:58,009
(مرحباً, (كايت

191
00:13:59,902 --> 00:14:01,034
(أنجل)

192
00:14:01,787 --> 00:14:04,027
مرجباً, من الجيد رؤيتك

193
00:14:04,927 --> 00:14:05,837
أنت أيضاً

194
00:14:06,813 --> 00:14:08,612
بالحكم إلى عدم إرتياحنا
كنت سأقول

195
00:14:08,695 --> 00:14:11,638
هل ستطلب منى الخروج
فى موعد أو أنك تحتاج لخدمة

196
00:14:13,093 --> 00:14:14,965
و سوف أوافق على الخدمة

197
00:14:15,604 --> 00:14:17,730
إذن إطلب, وسوف أرى ما يمكن عمله

198
00:14:18,744 --> 00:14:20,766
فتاة, عميلة

199
00:14:21,257 --> 00:14:24,157
هناك أحد ما يلاحقها
و أعتقد أن الأمر سوف يسوء

200
00:14:25,025 --> 00:14:29,433
هناك أحد يلاحقها,و الأمر لا زال سوف يسوء
أعتقد أن الأمر سيء بالفعل, ما إسمها؟

201
00:14:30,050 --> 00:14:32,101
لا يجب عليك أن تبقى معى
طوال اليوم

202
00:14:32,563 --> 00:14:35,243
أنا هنا كى أحميك و أخدمك
لو أننى لست مضايقك

203
00:14:35,704 --> 00:14:37,651
أحب ذلك
طالما أنك لست مضجر

204
00:14:38,216 --> 00:14:40,791
كلا, أنا جيد
لديك كلمة "القافز" هنا

205
00:14:41,357 --> 00:14:44,150
ينبغى أن تجعلينى أبقى مشغولاً
حزيناً, لبقية اليوم

206
00:14:45,752 --> 00:14:49,426
(أشعر أننى أفضل الآن, أعتقد أن (أنجل
تولى الكثير من القضايا مثل هذه

207
00:14:50,148 --> 00:14:52,682
عشرات. مئات
عشرات المئات

208
00:14:53,288 --> 00:14:54,650
هل تحدث بذلك الإعتياد؟

209
00:14:55,174 --> 00:14:57,561
حسناً, بالضبط مثل حالتك
و غيرهم الكثير

210
00:14:58,314 --> 00:15:00,335
و لكن أن تحمى إمرأءة كما تحمى نفسك؟

211
00:15:00,827 --> 00:15:04,940
أجل, لقد كان هناك أربعة
و ثلاثة منهم يتمتعون بالحياة

212
00:15:05,851 --> 00:15:07,097
هل تلك أنت؟

213
00:15:09,620 --> 00:15:11,201
أجل, هذه قفزة الجسر

214
00:15:12,131 --> 00:15:15,000
,لقد كنت دائماً أنوى عمل هذا
و لكنى لا لأريد ذلك بشدة الآن

215
00:15:15,271 --> 00:15:19,314
لذا لم أصل حوله بعد -
إنه ممتع, إنه مخيف -

216
00:15:20,297 --> 00:15:22,538
أنت لا تبدين مثل
راغبى التشويق

217
00:15:24,065 --> 00:15:25,750
...حسناً, إعتدت

218
00:15:26,578 --> 00:15:28,965
إعتدت على أن أفعل
...أشياء كثيرة, أتعلم, قبل

219
00:15:29,718 --> 00:15:32,073
لا تقلقى, عندما ينتهى (أنجل)من
...هذه القضية

220
00:15:32,858 --> 00:15:35,759
سأضمن لك أنك سترغبين...
بالقفز من على الجسر مرة أخرى

221
00:15:37,884 --> 00:15:40,490
فتاتك قدمت بلاغ
منذ شهرين

222
00:15:41,024 --> 00:15:43,294
حُقق مع الدكتور
و أنكر كل شيء

223
00:15:44,164 --> 00:15:45,922
و الكثير من الضوضاء من محاميه

224
00:15:46,675 --> 00:15:47,628
ماذا؟

225
00:15:48,561 --> 00:15:50,288
(محامياه. (ويلفورم) , (هارت

226
00:15:50,445 --> 00:15:52,538
هل تعرف الأسم؟ -
سمعت عنه -

227
00:15:52,956 --> 00:15:56,117
(إنهما محاميا شركة (جونى كروكمان
من الأخلاقية أن يلتحقوا بها

228
00:15:56,726 --> 00:15:59,373
و هم قدموا مذكرة بالفعل
لإعتقالها

229
00:16:00,494 --> 00:16:04,943
ظريف جداً, مازال
لا يوجد عنف من جانب الدكتور

230
00:16:05,518 --> 00:16:06,429
حتى الآن

231
00:16:06,775 --> 00:16:09,234
هل تعتقد أنه سيبدأ العنف؟  -
أعتقد ذلك -

232
00:16:11,170 --> 00:16:12,428
سأحرص على وضع حراسة معها

233
00:16:12,428 --> 00:16:15,106
على الأرجح لن أستطيع توفير واحد
لأكثر من يوم أو يومين

234
00:16:16,197 --> 00:16:19,682
شكراً, ذلك سيساعد -
و وكيلتك؟ هل هى متماسكة؟ -

235
00:16:21,219 --> 00:16:23,420
إنها فزعة
لقد جعلها على الحافة

236
00:16:23,731 --> 00:16:27,040
ساعده و أغضب, تلك هى الطريقة الوحيدة
التى تستطيع بها مقاومته

237
00:16:28,129 --> 00:16:30,077
سأحاربه
و لهذا هى إستأجرتنى

238
00:16:30,640 --> 00:16:33,217
ذلك ليس ما عنيته
...ربما يذهب للسجن غداً

239
00:16:33,782 --> 00:16:36,243
و يظل يقتلها...
فى أحلامها كل ليلة

240
00:16:36,922 --> 00:16:40,230
لقد رحلت هذان الأحمقان خارجاً
من السيء أن تعلم أنه لا يزال يربح

241
00:16:40,692 --> 00:16:43,413
إنها لا تزال خائفة
لقد أخذ طاقة تلك الفتاة بعيداً

242
00:16:43,832 --> 00:16:45,778
و لا أحد يستطيع إستردادها
إلا هى

243
00:17:53,926 --> 00:17:56,426
أنت جراح رائع -
شكراً لك -

244
00:17:57,066 --> 00:17:58,749
هلا تتوقفى عند هنا؟

245
00:18:26,585 --> 00:18:28,343
ماذا تفعل فى مكتبى؟

246
00:18:30,353 --> 00:18:32,113
إسمى (جنسن), لابد أن أتحدث إليك

247
00:18:32,865 --> 00:18:35,106
إذن حدد لك موعد -
لا أملك وقت -

248
00:18:35,378 --> 00:18:38,425
سمعت أنك تفعل أشياء لا يستطيع أن يفعلها أحد -
سأتصل بالأمن -

249
00:18:39,147 --> 00:18:42,119
زوجتى لديها ورم خبيث
يضغط على تجويف عينيها

250
00:18:42,916 --> 00:18:45,490
سوف تموت إلا إذا هناك شخص ما
لديه أعصاب كى يعمل العملية

251
00:18:47,312 --> 00:18:50,180
أنت تتحدث عن
عملية صعبة و خطيرة

252
00:18:51,079 --> 00:18:52,326
ربما أفقد رخصتى

253
00:18:52,964 --> 00:18:55,497
,أنا أتفهم موقفك
و لكنى لا أستطيع مساعدتك

254
00:18:57,360 --> 00:18:59,046
ما الذى تعنيه لك؟ -
ماذا؟ -

255
00:18:59,874 --> 00:19:01,757
هل هى زوجتك؟ صديقتك؟

256
00:19:01,757 --> 00:19:04,729
إنها خطيبتى -
لطيف. هل حددتم موعد؟ -

257
00:19:06,154 --> 00:19:08,686
نحن نعمل على هذا الأمر -
هل كنت تعلم أنها هى؟ -

258
00:19:09,922 --> 00:19:11,052
أنها هى المُختارة؟

259
00:19:11,178 --> 00:19:13,606
...أنا لا أفهم كيف وصل هذا -
سأقول لك كيف -

260
00:19:14,319 --> 00:19:15,827
...هل تعلم ماذا يعنى أن تكون قريباً جداً

261
00:19:16,203 --> 00:19:18,443
و أنت لا تعلم متى...
سيرحل و يعود؟

262
00:19:19,343 --> 00:19:20,809
أيمكنك أن تموت من أجلها؟

263
00:19:23,112 --> 00:19:24,022
أجل

264
00:19:24,368 --> 00:19:26,870
إذن, لابد أن تتفهم أننى لن
أقوم بأى تسوية

265
00:19:27,508 --> 00:19:31,109
أنا لن أراقبها أمامى و هى تعانى الموت
بينما القانون و العلم يتشابكان

266
00:19:31,905 --> 00:19:34,481
ما سأقوم به هو أننى سأدفع لك
مهما كلفنى الأمر

267
00:19:36,301 --> 00:19:39,127
فكر فى الأمر, من فضلك

268
00:19:49,783 --> 00:19:51,322
مقالة آخرى عن (ملتزر)؟

269
00:19:52,296 --> 00:19:54,537
...حسناً, قرائنا فى

270
00:19:55,436 --> 00:19:58,452
جريدة تشخيص الأمراض...
...الأورام...الأعصاب

271
00:19:58,577 --> 00:20:00,378
يبدون مبهورين به لما لا نهاية...

272
00:20:01,090 --> 00:20:03,841
إنه مذهل, حتى بعد ما أصبح
...جراح العيون

273
00:20:04,230 --> 00:20:05,843
...إنه متخصص بزرع القرنية

274
00:20:06,743 --> 00:20:10,081
إنه يستخرج العصب و الأوعية
الدومية و التى ساعدت الكثير من الناس

275
00:20:10,510 --> 00:20:12,825
كيف؟ -
...حسناً, عندما تقطع الجزء -

276
00:20:13,023 --> 00:20:15,629
ليس لديك وقت كافى قبل
...أن تضمر الخلايا

277
00:20:16,163 --> 00:20:18,404
أوف -
ماذا؟ -

278
00:20:19,304 --> 00:20:21,690
لا شيء, تابعى من فضلك

279
00:20:22,444 --> 00:20:25,532
(أنتشر عمل (متزلر
فى هذه الفترة تحديداً

280
00:20:26,213 --> 00:20:28,569
إنه من أفضل زارعى الأعصاب

281
00:20:29,353 --> 00:20:31,667
إذن, هو جيد بالقطع و التخييط

282
00:20:31,865 --> 00:20:33,886
ألم يهاجمك من قبل
كأحمق خطير؟

283
00:20:34,379 --> 00:20:37,570
ماذا؟ ما نوع المقالة التى
تكتبينها؟

284
00:20:39,401 --> 00:20:42,417
يجب أن أكون صادقة
ربما لن تكون لطيفة جداً

285
00:20:42,542 --> 00:20:44,971
أنا لا أحب الطريقة التى يعامل بها السيدات

286
00:20:46,310 --> 00:20:47,818
...سأحرص عل حذف إسمك منه

287
00:20:48,196 --> 00:20:51,064
و لكنى بينى و بينك...
ما هى القصة الحقيقية لهذا الرجل؟

288
00:20:56,361 --> 00:20:58,014
إنه ليس كريم

289
00:20:58,244 --> 00:21:01,365
لا يشارك تقنياته و مهاراته
...مع المجتمع الطبى

290
00:21:02,013 --> 00:21:06,275
و كثيراً ما كان  يدعى أن
أن ما يعمله  هى فطرة طبيعية؟

291
00:21:08,293 --> 00:21:09,352
مثل ماذا؟

292
00:21:09,550 --> 00:21:13,036
زرع العينين , شيء واحد
يستطيع أن يفعل أى شيء بسكين

293
00:21:13,946 --> 00:21:16,260
إذن, أنت لا تريد
لهذا الشخص أن يتملق عليك

294
00:21:17,086 --> 00:21:20,207
ما هو تقييمه الآن, ثالث
أكثر الرجال الرياضيين المشهورين؟

295
00:21:20,855 --> 00:21:22,248
(رابع, بعد (لوج

296
00:21:22,740 --> 00:21:24,792
لا أفهم, لديه الكثير ليخسره

297
00:21:25,252 --> 00:21:27,638
ماذا عن (ميليسا)؟
هل حصل عليه كلهم ( او. جى)؟

298
00:21:28,392 --> 00:21:30,853
لا شيء, إنه ليس بشأنها
إنه بشأن الغضب

299
00:21:30,905 --> 00:21:33,219
إنه يخفق كثيراً
...فى التعامل مع النساء

300
00:21:34,046 --> 00:21:36,767
...لذا فهو يخلق خيالاً حول
فتاة بالكاد يعرفها

301
00:21:37,187 --> 00:21:39,311
,و لكنها تخذل خياله
...و لابد بعدها أن يجرحها

302
00:21:39,697 --> 00:21:42,891
,لانه عندما ينظر إليها
...كل ما يراه هو كيف أنه عديم الفائدة

303
00:21:43,467 --> 00:21:46,848
ما أحلى موعد حظيت به فى
أيام مصاص الدماء السيء

304
00:21:47,863 --> 00:21:51,390
لكن, يجب أن تكون لديك بصيرة
للحمقى فى هذا العالم

305
00:21:52,258 --> 00:21:54,792
أعلم كيف يفكر
و لا أعلم كيف يفعلها

306
00:21:55,399 --> 00:21:56,793
التواجد بكل مكان فى الوقت نفسه؟

307
00:21:57,284 --> 00:22:01,294
ناتبودن) يقول أننا نتواجد بكل مكان)
منذ أن غضبنا من نفس الجزيئات

308
00:22:01,680 --> 00:22:05,471
أتذكر ذلك الشخص, أحدث ضوضاء كثيرة
من قبل سنوات فى التلفيزيزن العام

309
00:22:06,705 --> 00:22:10,525
(ثم كان لديه قضية كبيرة ضد (جو ريكلوس -
...كان لديه إنهيار عصبى -

310
00:22:11,101 --> 00:22:12,859
...لم تمض فترة طويلة على حصوله على الدواء...

311
00:22:12,986 --> 00:22:15,006
من مجموعة من المشهورين...
الرهبان و الأطباء

312
00:22:15,498 --> 00:22:17,811
"أظن أنا الدكتور " الملاحق
كان وراء العلاج؟

313
00:22:18,639 --> 00:22:21,434
ماذا تفعل؟ -
أرسل ل(جو ريكلوس) بريد إليكترونى -

314
00:22:22,407 --> 00:22:23,506
أحتاج للتحدث معه

315
00:22:23,662 --> 00:22:27,483
أتمنى أن تكون لديك الشجاعة حتى تدرك
(أننى أحتاج مساعدة فى أمر (رونالد متزلر

316
00:22:29,315 --> 00:22:32,363
...شكراً لإمتلاكك الشجاعة ل
هل سرقت هذا الكتاب؟

317
00:22:33,084 --> 00:22:34,915
أجل -
جيد -

318
00:22:35,638 --> 00:22:37,470
...قلت فى بريدك الإليكترونى

319
00:22:38,778 --> 00:22:41,239
أن دكتور (ملتزر)ربما...
سيؤذى إمراءة بريئة

320
00:22:41,919 --> 00:22:44,044
فى إعتقادك ماذا أستطيع عمله حيال ذلك ؟

321
00:22:44,431 --> 00:22:46,191
تساعدنى فى فهمه أكثر

322
00:22:46,944 --> 00:22:48,891
لا أعتقد أنه مثل الناس الآخرون

323
00:22:49,456 --> 00:22:53,058
كلا, إنه ليس كذلك, بالطبع
و لا يتشابه إثنان حتى معه

324
00:22:53,853 --> 00:22:57,673
يا آلهى,فى تنوعه اللا نهائى
و حكمته, يحب أن يحتفظ بها مثيرة للإهتمام

325
00:22:58,877 --> 00:23:01,380
كيف قابلته؟ -
جاء فى إحدى محاضاراتى -

326
00:23:02,017 --> 00:23:04,521
عملياتى المطروحة فى ذلك الوقت
...كانت أن العقل

327
00:23:05,157 --> 00:23:08,351
هى الشيء الوحيد الأكثر قوة
فى الكون كله

328
00:23:08,926 --> 00:23:12,233
,فى أى متوسط فى الإنسان
إنه ينسق البلايين من الخلايا

329
00:23:12,695 --> 00:23:15,563
و ذلك مع نسبة 80 % من
المخ لا زال مجهولاً

330
00:23:16,463 --> 00:23:19,875
ما هى إحتمالات أن يتحكم
شخص ما فى كل تلك القوى؟

331
00:23:20,232 --> 00:23:23,907
(قدمت دكتور (متزلر
للجراحين البشريين

332
00:23:25,257 --> 00:23:27,977
...الرهبان الذين قادرين على غلق

333
00:23:29,025 --> 00:23:31,966
أنظمتهم الجسدية...
لعدة أيام

334
00:23:32,795 --> 00:23:34,626
و لكنه تفوق علينا كلنا

335
00:23:35,305 --> 00:23:39,786
حتى دكتور (ميتزلر), درس دراساتى
التى تكونت على الإشاعاة و النظريات

336
00:23:40,959 --> 00:23:43,347
و لكنه فجر كل ذلك

337
00:23:44,726 --> 00:23:46,528
و ذلك عندما توقفت عن تعليمه

338
00:23:47,239 --> 00:23:48,999
لأنك توقفت عن التصديق؟

339
00:23:49,123 --> 00:23:50,370
كلا

340
00:23:51,636 --> 00:23:53,468
لأنى بدأت بالتصديق

341
00:23:54,777 --> 00:23:56,170
بالكامل

342
00:24:41,883 --> 00:24:43,170
حسناً, يا رفيق

343
00:24:44,394 --> 00:24:46,154
لما لا تستدير؟

344
00:24:46,279 --> 00:24:47,565
بلطف و سهولة

345
00:24:48,164 --> 00:24:49,744
إرفع يديك لفوق

346
00:24:51,304 --> 00:24:52,810
أنا كنت خارجاً للتمشية

347
00:24:54,444 --> 00:24:56,349
اليدين, الآن

348
00:25:14,542 --> 00:25:15,860
أنا آسف

349
00:25:17,055 --> 00:25:18,489
...لدينا مذكرة عن شخص ما

350
00:25:19,567 --> 00:25:20,551
ليس أنت

351
00:25:21,451 --> 00:25:23,136
هذا لا بأس به, أيها الضابط

352
00:25:23,964 --> 00:25:25,983
أنت تقوم فقط بعملك, أفهم ذلك

353
00:26:10,524 --> 00:26:13,028
ما الخطب ؟ هل أقتحم أحدهم المكان؟ -
...إنه -

354
00:26:13,664 --> 00:26:15,465
لا أستطيع مساعدتك إذا لم تخبرينى

355
00:26:15,550 --> 00:26:17,862
هل أقتحم أحدهم المكان أم
كان لديك حلم سيء؟

356
00:26:18,690 --> 00:26:19,904
بالداخل هناك

357
00:26:33,137 --> 00:26:34,266
حسناً

358
00:26:35,020 --> 00:26:36,673
كل شيء بخير الآن

359
00:26:36,903 --> 00:26:38,809
إنظرى, لا يوجد أحد بسريرك

360
00:26:39,417 --> 00:26:41,218
لا يوجد أحد بحمامك

361
00:26:41,928 --> 00:26:44,504
,الآن, إبدأى من الأول
...و إخبرينى

362
00:26:59,515 --> 00:27:00,760
إنه أنا. إنه أنا

363
00:27:01,400 --> 00:27:03,126
...إنه بالداخل, إنه

364
00:27:03,911 --> 00:27:05,598
يده

365
00:27:05,797 --> 00:27:07,303
أعلم ما يستطيع فعله

366
00:27:07,681 --> 00:27:11,093
لقد قتله..., من فضلك لا تتركنى
وحدى. لا تغادر من فضلك

367
00:27:12,077 --> 00:27:14,463
لا بأس
لن أدعه يقترب منك

368
00:27:53,530 --> 00:27:56,356
تفضلى, إشربى , إنتهى الأمر

369
00:27:57,298 --> 00:28:00,679
إنها لا تتكلم بمنطقية -
إنها كانت تعيش فى رعب -

370
00:28:01,068 --> 00:28:02,899
أتعتقد أنه الدكتور؟ -
أعلم أنه هو -

371
00:28:03,579 --> 00:28:06,008
كيف يمكن أن يفعلها؟
لديها قضبان على نوافذها

372
00:28:06,719 --> 00:28:09,735
كاميرات المراقبة فى الساحة
...تُظهر الضابط يدخل

373
00:28:10,489 --> 00:28:12,215
و لا أحد مشتبه به طوال اليوم...

374
00:28:12,372 --> 00:28:15,168
أعنى, ما ذلك الشخص؟ (هودينى)؟ -
شيء مثل ذلك -

375
00:28:16,140 --> 00:28:19,229
لقد أخذنا البصمات
لو تطابقوا ببصماته , فسيقضى عليه

376
00:28:19,910 --> 00:28:22,297
أيها التحر, هلا توقعى على
إطلاق سراح المحقق؟

377
00:28:32,472 --> 00:28:35,046
كيف حالها؟ -
مشدوهة, هل حصلوا على أى بصمات؟

378
00:28:35,612 --> 00:28:37,998
أجل -
جيد, إذن سنضعه خلف القضبان -

379
00:28:40,008 --> 00:28:43,494
...لمدة 90 ثانية
حتى يتخلص منهم

380
00:28:44,403 --> 00:28:46,090
...ليس هناك أشياء كثيرة تجعلنى أقشعر

381
00:28:46,289 --> 00:28:48,675
...و لكن هذا الشخص
يزحف تحت الغطاء؟

382
00:28:50,685 --> 00:28:52,809
على الأقل يديه
هى التى كانت أسفل هناك

383
00:28:53,825 --> 00:28:56,620
أتمنى أننى لم أفكر فى ذلك -
إنه لا يبالى -

384
00:28:56,965 --> 00:28:59,058
صحيح -
أعنى, أنه خرج عن سيطرتنا -

385
00:28:59,478 --> 00:29:00,577
إنه يقتل الآن

386
00:29:01,361 --> 00:29:03,938
أى شخص يقف بينه
و بين إستحواذه عليها

387
00:29:05,759 --> 00:29:06,974
هل أنت بخير؟

388
00:29:07,642 --> 00:29:09,809
نحن نقف بينه
و بين إستحواذه عليها

389
00:29:10,156 --> 00:29:12,175
ليس جبنا و خوفاً
...من الأمر , لكن

390
00:29:12,667 --> 00:29:16,154
لو كان هذا الشخص لا يمكن رؤيته
أو قتله, فما الذى سنفعله؟

391
00:29:17,063 --> 00:29:20,665
أجزاء جسده تنطلق بشدة
بالدم و الأكسجين, فتتلف

392
00:29:20,833 --> 00:29:24,246
و لا يمكن إعادة تركيبهم ثانية
و لا حتى بالجراحة

393
00:29:25,229 --> 00:29:27,396
لذا سوف نقوم بحبسه و نخنق أى جزء فى صندوق

394
00:29:27,742 --> 00:29:29,323
بالطبع, إنها فقط نظرية

395
00:29:31,510 --> 00:29:33,089
ماذا نفعل فى الوقت الحالى؟

396
00:29:34,650 --> 00:29:36,043
نحميها

397
00:29:36,952 --> 00:29:40,438
,إنه ليس جيداً لنقص التهوية
و لكنه لن يدخل هنا

398
00:29:41,351 --> 00:29:43,254
أنا كنت فقط أريد إصلاح ياقتك

399
00:29:43,862 --> 00:29:46,762
ماذا لو قلت إتركيها
مهلهلة حتى نحل هذا الأمر؟

400
00:29:47,003 --> 00:29:49,022
...أنا لا أفهم كيف

401
00:29:50,143 --> 00:29:52,121
أعنى, هذا لا يمكن أن يحدث

402
00:29:52,655 --> 00:29:54,748
ما رأيته, لابد أنك تعتقد أننى مجنونة

403
00:29:55,168 --> 00:29:56,707
كلا, أصدقك

404
00:29:57,053 --> 00:29:59,146
...لكن, هذا غير محتمل, يستطيع
أيستطيع حقاً...؟

405
00:30:00,193 --> 00:30:01,321
أجل

406
00:30:02,076 --> 00:30:04,829
أتتذكرين عندما أخبرتك أننى أتولى
القضايا التى لا تستطيع الشرطة حلها؟

407
00:30:05,216 --> 00:30:08,043
الآن, هذه واحدة من هذه القضايا
سأتولى أمره

408
00:30:08,986 --> 00:30:12,251
(دويل), و(كورديلا)
سيبقا معك

409
00:30:19,661 --> 00:30:23,379
تفضل -
شكراً, ولكنى لن أبكى بعد الآن -

410
00:30:24,059 --> 00:30:26,257
تعبت من البكاء و الخوف

411
00:30:27,199 --> 00:30:29,554
لا تخافى -
هل أنت متخصص فى المرح؟ -

412
00:30:29,712 --> 00:30:31,910
لقد عشتى حياة عصيبة
...فى تلك الأشهر الأخيرة

413
00:30:32,223 --> 00:30:34,611
...بينما يأتى إليكى مفصلاً أجزائه
حتى يتحكم بك

414
00:30:35,364 --> 00:30:39,154
هو ضعيف, أنت القوية -
إنه يعرف عما يتحدث -

415
00:30:39,760 --> 00:30:41,634
...لقد تحصل على الكثير من

416
00:30:42,900 --> 00:30:44,774
الكتب فى تلك المواد

417
00:30:45,414 --> 00:30:47,989
هلا أراك فوق للحظة؟

418
00:30:49,182 --> 00:30:51,568
ميليسا)ستبقى معنا هنا)
ذلك يبدو أكثر منطقية

419
00:30:52,322 --> 00:30:54,636
الجزء الخاص بك
تولى أمر الدكتور؟

420
00:30:54,835 --> 00:30:57,514
هذا الرجل خطر فعلاً

421
00:30:58,603 --> 00:30:59,629
ما الذى ستفعله؟

422
00:30:59,861 --> 00:31:02,319
سأرى كيف يمكننى أن أبتاع
صنايق حديدية فى هذه الساعة

423
00:31:03,001 --> 00:31:04,727
صناديق حديدية؟ لماذا ستريد...؟

424
00:31:04,883 --> 00:31:07,679
لتحزيم و تعبئة, أجزاء الناس

425
00:31:08,024 --> 00:31:11,039
,هذا العمل...لا تفهمنى خطأ
أنا ممتنة لتوليه

426
00:31:11,793 --> 00:31:14,661
يعلم الله أنه تعليم لى و
...كل هذه الأمور, ولكن

427
00:31:16,818 --> 00:31:18,064
من يتصل فى ذلك...؟

428
00:31:20,586 --> 00:31:21,716
إنه الخط الخاص

429
00:31:23,099 --> 00:31:24,973
أجب عليه -
حسناً, حسناً -

430
00:31:25,609 --> 00:31:27,559
هل نحن شركة (جونسون) الدولية للمتلكات؟

431
00:31:28,123 --> 00:31:30,175
(جنسن) -
جنسن), جيد, فهمت) -

432
00:31:30,636 --> 00:31:33,504
جنسن), أجل و هل هذا يبدو)
كشركة دولية...؟

433
00:31:33,776 --> 00:31:34,834
(كورديلا)

434
00:31:37,545 --> 00:31:40,078
شركة (جنسن) الدولية للمتلكات
هل استطيع مساعدتك؟

435
00:31:40,685 --> 00:31:42,443
(سيد, (جنسن -
إنتظر من فضلك -

436
00:31:43,197 --> 00:31:44,297
إنه هو

437
00:31:49,478 --> 00:31:51,163
(برايان جنسن) -
أنت تعمل لوقت متأخر -

438
00:31:51,362 --> 00:31:52,650
أكثر من كونك عالمياً

439
00:31:53,247 --> 00:31:55,560
,لو لا زلت تريد
سأعمل العملية لزوجتك

440
00:31:55,759 --> 00:31:56,742
أرغب, شكراً لك

441
00:31:57,643 --> 00:32:01,579
يجب أن نفعلها خارج البلدة
سأحتاج 100.000دولار للبدء بالعملية

442
00:32:02,040 --> 00:32:03,284
هل أنت فى مكتبك؟

443
00:32:03,923 --> 00:32:05,463
سأحضر المبلغ لك الليلة

444
00:32:06,435 --> 00:32:08,939
هل ستذهب هناك؟
ماذا لو جاء جزء منه إليك؟

445
00:32:09,576 --> 00:32:12,664
,لو جاء جزء منه إلي
سوف يبقى بهذا الشكل

446
00:32:29,047 --> 00:32:30,408
ذلك صندوق كبير

447
00:32:30,931 --> 00:32:33,172
لم تكن مضطراً أن
لأن تحضرهم فى وقت صغير

448
00:32:34,072 --> 00:32:36,238
...فى الواقع, أنا لم أحضر -
لا نقود على الإطلاق؟ -

449
00:32:37,839 --> 00:32:39,306
كلا, لم أعتقد أنك سترغب بهم

450
00:32:39,724 --> 00:32:42,592
على الرغم من صندوق ودائع الأمان
كانت فكرة جيدة

451
00:32:42,865 --> 00:32:45,806
(إسمك الحقيقى ليس (جنسن
لست متزوج

452
00:32:47,261 --> 00:32:48,915
يا لها من شبكة معقدة, صحيح؟

453
00:32:54,797 --> 00:32:56,776
لقد طورت هذ المحقن للحيوانات

454
00:32:57,938 --> 00:33:00,062
لا يحبون أن تُقطع
أجزائهم

455
00:33:01,078 --> 00:33:03,025
يستطيعوا إيذائك
لو إقتربت منهم جداً

456
00:33:04,218 --> 00:33:06,824
سينتابك شعور قوى بالضعف

457
00:33:07,359 --> 00:33:10,227
ذلك قلبك يبطىء من نبضاته
بينما يبدأ الشلل فى جسدك

458
00:33:11,128 --> 00:33:13,001
وأخيراً, سيتوقف كل شيء معاً

459
00:33:15,525 --> 00:33:17,837
أنا فقط لا أستطيع التغلب على جرأتى

460
00:33:18,037 --> 00:33:20,057
هل تعتقد أنك ستأخذها منى؟

461
00:33:21,178 --> 00:33:22,643
رأيتك تضمها

462
00:33:23,061 --> 00:33:26,108
لا يستطيع أحد أن
يفرق بيننا, لا أحد

463
00:33:28,714 --> 00:33:30,880
بوضوح, حتى لو لم تقبل هى ذلك

464
00:33:33,111 --> 00:33:36,084
لقد حاولت بشدة أن أُظهر لها
بكل الطرق

465
00:33:37,507 --> 00:33:39,675
,لقد إعتنيت بها
...كنت متواجد من أجلها

466
00:33:40,020 --> 00:33:41,600
حتى عندما لم تكن تعلم ذلك...

467
00:33:42,532 --> 00:33:45,870
...إذا لم يكن ذلك إخلاص
ماذا سأجنى من مشاكلى؟

468
00:33:46,301 --> 00:33:48,498
إنها تكذب, إنها تخدع

469
00:33:49,441 --> 00:33:50,687
و لكن ليس بعد الآن

470
00:33:52,582 --> 00:33:54,486
لن أكون مجنون , و أحمق

471
00:33:56,349 --> 00:33:58,255
إنها كانت تبدو كعروسة جميلة

472
00:34:16,740 --> 00:34:18,396
حصلت على كل شيء, أعتقد ذلك

473
00:34:21,765 --> 00:34:23,127
إنها ترتاح

474
00:34:23,650 --> 00:34:25,596
ماذا وضعت فى كوب الشاى؟

475
00:34:26,161 --> 00:34:30,538
وضعت و يسكى بما يكفى لتغيب عن الوعى
تلك المراءة عانت الكثير

476
00:34:32,443 --> 00:34:36,557
ما الغرض؟ -
طعمه جيد و يجعلك مسترخاة -

477
00:34:37,466 --> 00:34:39,667
كلا, أعنى عن
الخروج مع أى أحد

478
00:34:40,607 --> 00:34:42,483
حسناً, الناس تحتاج لناس

479
00:34:43,747 --> 00:34:46,250
...و الناس التى تحتاج لناس

480
00:34:46,888 --> 00:34:48,909
...أعنى, أنهم أسعد النا

481
00:34:49,401 --> 00:34:51,284
لو أحببتهم, لن يحبوك

482
00:34:51,284 --> 00:34:54,372
أو أن لن تستطيع أن تطيقهم,و الذى
...يضمن لك أنهم سيضموك و

483
00:34:55,054 --> 00:34:56,738
و لا يبعدوا أبداً...

484
00:34:58,194 --> 00:35:02,162
أكره هولاء الأشخاص, أجل
سوف أطمئن عليها

485
00:35:04,475 --> 00:35:05,605
إنه فقط الأمر غير عادل

486
00:35:05,730 --> 00:35:09,373
,هذ الفتاة المسكينة تتعلق بالدكتور
ذلك لابد أن يكون شيئاً جيداً

487
00:35:10,127 --> 00:35:14,169
,ستكون قادرة على أن تتصل و تقول
"أمى,خمنى ماذا؟ لقد قابلت دكتور"

488
00:35:15,151 --> 00:35:17,278
ليس "خمنى ماذا؟
لقد قابلت ملاحق مهووس معقد نفسياً

489
00:35:17,665 --> 00:35:21,748
بالمناسبةو يديه و قدميه
!يتحركا خارجاً, و هوليس حتى فى فقرات السيرك

490
00:35:22,688 --> 00:35:25,223
ليست كل علاقة
تؤدى إلى كارثة

491
00:35:35,879 --> 00:35:38,673
ماذا إن لم يعد (أنجل)؟ -
سيعود -

492
00:35:39,647 --> 00:35:43,059
ماذا لو ظهور الدكتور المختفى -
...لقد جعلت هذا المكان مرتق -

493
00:35:45,301 --> 00:35:46,431
ماذا كان ذلك؟

494
00:36:04,142 --> 00:36:05,535
فقط الرياح

495
00:36:15,363 --> 00:36:17,605
أترغبين بلعب بعض الورق
أو تشاهدى التلفاز؟

496
00:36:17,875 --> 00:36:21,444
بالتأكيد. ما رأيك فى نبيذ؟
بينى و النقطة؟

497
00:36:22,272 --> 00:36:23,738
أجل,سوف تدينى لى بالمال

498
00:36:24,156 --> 00:36:26,325
أجل, سننظر فى هذا الأمر

499
00:36:48,025 --> 00:36:48,936
(كورديلا)

500
00:37:57,113 --> 00:37:58,212
مرحباً

501
00:37:58,995 --> 00:38:00,096
هل نعمت ببعض الراحة؟

502
00:38:01,509 --> 00:38:02,722
ما أنت؟

503
00:38:03,394 --> 00:38:07,183
أنا أكثر من أن ترينى بالعين, ولكنك
لم تهتمى بإكتشاف ذلك, أليس كذلك؟

504
00:38:07,790 --> 00:38:09,987
أنت فقط إستغللت طيبتى

505
00:38:10,930 --> 00:38:14,793
تركتينى هناك, حتى تستطيعين إيجاد
(فتى وسيم أبله فى (لوس أنجلوس

506
00:38:19,725 --> 00:38:21,848
(لقد خذلتينى , (ميليسا

507
00:38:23,491 --> 00:38:24,883
...أعلم, أنا لم أقصد

508
00:38:25,377 --> 00:38:27,909
كلا, كلا, كلا
توقف, الآن, أنت ثرثارة

509
00:38:29,145 --> 00:38:32,337
...أعتقد
أعتقد أنك خذلت نفسك

510
00:38:34,168 --> 00:38:36,293
لقد تخليت عن من يحبك
منذ وقت طويل

511
00:38:36,681 --> 00:38:39,037
الآن أنت أحمق آخر
و الذى يسبب الآلام

512
00:38:39,194 --> 00:38:42,063
...لا تتصرف كالأطفال -
سأكون مجنونة لو رغبت بلمسك -

513
00:38:42,961 --> 00:38:46,604
ثم أصحو غداً لأجد نفسى أجزاء
أو أياً كان ما أنت عليه

514
00:38:47,360 --> 00:38:49,483
إخرس -
لقد حولت نفسك إلى شخص مفزع -

515
00:38:49,870 --> 00:38:52,665
حقير, شخص مفزع كريه
لم أعد أخافك بعد الآن

516
00:38:53,011 --> 00:38:56,686
تستطيع تقطيعى, و تستطيع قتلى
و لكنك لن تستطيع تغيير حقيقتك

517
00:38:58,663 --> 00:39:00,391
أنجل) كان محقاً, أنت ضعيف)

518
00:39:00,549 --> 00:39:03,154
أنا ضعيف؟ إذن كيف سيبدو
لو قتلته؟

519
00:39:04,944 --> 00:39:05,856
إنعدام كفاءة

520
00:39:06,201 --> 00:39:08,662
لا يمكن أن تكون حياً, أنت لست بشرى

521
00:39:09,342 --> 00:39:10,806
ينبغى أن تتحدث

522
00:39:32,581 --> 00:39:34,453
يمكننا أن نكون سعداء حقاً

523
00:39:35,093 --> 00:39:36,339
(رونالد)

524
00:39:48,282 --> 00:39:49,569
هل أنتم جميعاً بخير؟

525
00:40:02,645 --> 00:40:06,215
جيد, القهوة المعاد تصنيعها
المفضلة لدى

526
00:40:17,089 --> 00:40:19,519
إنه لن يستطيع تجميع نفسه
مرة أخرى, أليس كذلك؟

527
00:40:19,603 --> 00:40:22,323
إنه فى 12 صندوق حديدى مدفونين
...على 20 قدم من الأسمنت

528
00:40:23,370 --> 00:40:24,953
فى محطة(لوس أنجلوس) الجديدة

529
00:40:25,256 --> 00:40:27,129
ينبغى أن يجذب هذا السياح

530
00:40:29,650 --> 00:40:31,191
مرحباً -
مرحباً, كيف الأحوال؟ -

531
00:40:31,537 --> 00:40:33,043
لقد أحضرت هذه من أجلكم يا رفاق

532
00:40:33,419 --> 00:40:35,400
أتمنى أن لا تحتاج لضوء

533
00:40:35,932 --> 00:40:37,294
ستكون جيدة بالداخل هنا

534
00:40:38,446 --> 00:40:40,874
هل تاخذين بعض القهوة؟ -
قهوة؟ كلا -

535
00:40:40,958 --> 00:40:44,369
سأبقى فقط دقيقة
اماكن لأراها .أناس لأشاهدها

536
00:40:45,353 --> 00:40:46,819
شكراً لك

537
00:40:53,520 --> 00:40:55,791
...هناك -
ماذا؟ -

538
00:40:56,660 --> 00:40:58,239
هناك فاتورة...

539
00:40:59,172 --> 00:41:00,125
فاتورة من؟

540
00:41:00,429 --> 00:41:01,893
الفاتورة, مقابل خدماتى

541
00:41:02,312 --> 00:41:05,620
بالطبع
ذلك هو السبب الآخر لمجيئى

542
00:41:07,336 --> 00:41:09,724
تفضل -
سآخذ ذلك , شكراً -

543
00:41:09,850 --> 00:41:12,455
أعنى, إننى لم أفعلها من
أجل المال

544
00:41:12,990 --> 00:41:14,496
من فضلك, لقد حققت مكسبك

545
00:41:16,757 --> 00:41:17,930
...حسناً

546
00:41:19,271 --> 00:41:20,736
أتمنى أن لا أراك ثانية...

547
00:41:22,411 --> 00:41:23,729
و أنا أيضاًُ, حظاً سعيداً

548
00:41:24,295 --> 00:41:25,393
شكراً

549
00:41:29,318 --> 00:41:31,121
ذلك لم يسر بشكل سيء جداً

550
00:41:31,204 --> 00:41:35,462
تستطيع إنقاذ الفتاة وتربح الأموال
أليست هذه بلد عظيمة أم ماذا؟

551
00:41:36,227 --> 00:41:39,388
دعونا نتوجه للبنك حالاً
و نودع تلك الجميلة

552
00:41:39,997 --> 00:41:43,263
إذهبوا أنتم يا رفاق, سأبقى هنا
و إلا سأتحول لشعلة

553
00:41:44,394 --> 00:41:46,969
صحيح, أنت مهتمة بتلك الليلة
التى ستودعها

554
00:41:47,534 --> 00:41:49,553
حسناً, لا زالت سبباً للإحتفال

555
00:41:50,046 --> 00:41:52,402
أتعتقد أن كل شيء
سبباً للإحتفال

556
00:41:53,186 --> 00:41:55,792
نحتاج للمزيد من هذه -
سنحظى بالمزيد قريباً -

557
00:41:56,328 --> 00:41:59,007
الأن, إعمل الرؤيا -
لا أستطيع بناء على طلبى -

558
00:41:59,468 --> 00:42:01,853
نحتاج لعملاء -
الأموال أفسدتك -

559
00:42:02,608 --> 00:42:04,731
,لو ضربت رأسك
هل ستحصل على رؤيا؟

560
00:42:05,120 --> 00:42:06,804
إبتعدى عنى ,أنتى مجنونة؟

