1
00:00:08,185 --> 00:00:11,585
"جالواى" - "إيرلندا"

2
00:00:13,499 --> 00:00:14,232
(آنا)

3
00:00:16,636 --> 00:00:17,695
سيدى (ليام)؟

4
00:00:18,520 --> 00:00:20,833
آنا), إقتربى أكثر)

5
00:00:22,912 --> 00:00:24,378
...سيدى (ليام), والدك

6
00:00:24,797 --> 00:00:26,847
إنه فى الكنيسة يتأسف عن آثامه

7
00:00:27,936 --> 00:00:31,418
(و هو يجب عليه ذلك, أقرب (آنا

8
00:00:32,957 --> 00:00:35,530
لماذا أنت فى الظلال؟
هل أنت مريض؟

9
00:00:36,095 --> 00:00:38,961
الضوء
يضايق عيناى الآن

10
00:00:39,233 --> 00:00:41,137
و أعلم سبب ذلك

11
00:00:42,372 --> 00:00:45,092
التسكع خارجاً طوال الليل, صح؟
!الشرب و الفاحشة

12
00:00:45,510 --> 00:00:47,047
!أشتم رائحته العفنة

13
00:00:51,786 --> 00:00:54,506
صباح الخير , أيضاً, أبى -
أنت مطرود -

14
00:00:55,553 --> 00:00:58,595
كما ترغب, أبى -
أنا أرغب, حقاً -

15
00:00:59,945 --> 00:01:03,983
هل إكتفيت لهذه الليلة؟
هلا لابد أن تقاطع الخدم أيضاً؟

16
00:01:04,967 --> 00:01:07,790
خادمة, أبى
لدينا خادمة واحدة

17
00:01:08,105 --> 00:01:10,082
على كل حال, الجميع تتم مقاطعتهم

18
00:01:11,242 --> 00:01:14,360
و لكنى أجد بعض الأشكال
...من المقاطعة , أكثر سروراً

19
00:01:16,265 --> 00:01:18,211
أنا خجلان من كونك إبنى

20
00:01:18,774 --> 00:01:20,574
وغد و نذل

21
00:01:21,287 --> 00:01:23,410
لن تتولى أى
أمر آخر

22
00:01:42,626 --> 00:01:44,793
الشخص المتشرد المجنون
حاد عن الطريق

23
00:01:45,137 --> 00:01:47,669
,فجر السيارة
و هدد بعض الركاب

24
00:01:48,276 --> 00:01:51,215
سحبوا عصا الفرامل
و هم يرتجفون جميعاً الآن

25
00:01:52,041 --> 00:01:53,286
ماذا عن المشتبه به؟ -
إختفى -

26
00:01:55,179 --> 00:01:57,753
المكالمة كانت عن رهائن محتجزة -
كانت كذلك -

27
00:01:58,316 --> 00:01:59,228
المشتبه به فر؟

28
00:01:59,573 --> 00:02:01,926
نحن لا نزال نُجمع
القصة, إنها ليست واضحة

29
00:02:02,711 --> 00:02:04,030
لديك 24 شاهد

30
00:02:04,593 --> 00:02:06,864
كلهم لديهم نفس القصة -
و التى هى؟ -

31
00:02:07,732 --> 00:02:11,143
المشتبه به توجه لأعلى السقف
بينما القطار يسير

32
00:02:12,125 --> 00:02:14,919
هل تسلق القطار؟ -
لقد تم سحبه من أعلى -

33
00:02:15,265 --> 00:02:16,510
تم سحب بواسطة ماذا؟

34
00:02:21,542 --> 00:02:22,755
إحصل على أقواله

35
00:02:52,924 --> 00:02:56,042
أعتقد أنى سأنسى قراءة
حقوقه

36
00:02:56,043 --> 00:03:36,841
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة الخامسة عشر  بعنوان
" السخى"

37
00:03:36,842 --> 00:03:44,165
mr_chico : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

38
00:03:51,170 --> 00:03:52,677
...إنه

39
00:03:54,309 --> 00:03:55,522
ليس بشرياً, صح؟

40
00:03:56,819 --> 00:03:58,399
كلا. شيطان

41
00:04:01,214 --> 00:04:04,152
و هل هو..؟ -
ميت؟ أجل. إنه ميت -

42
00:04:05,607 --> 00:04:07,186
إذن, هم ماتوا

43
00:04:08,746 --> 00:04:09,958
أجل

44
00:04:14,394 --> 00:04:15,754
...لا زالت لدى مشاكل مع

45
00:04:16,277 --> 00:04:19,364
أشياء العالم الآخر هذا... -
صحيح -

46
00:04:23,182 --> 00:04:26,519
الشياطين ليست من العالم الآخر
فى الحقيقة, لقد كانوا هنا...

47
00:04:29,459 --> 00:04:30,671
قبلنا...

48
00:04:33,852 --> 00:04:35,388
بمن يجب أن أتصل؟

49
00:04:36,362 --> 00:04:39,961
لا تتصل بأحد, سأتولاها أنا -
ماذا أضع فى تقريرى؟ -

50
00:04:40,756 --> 00:04:43,728
إفعل كما تفعل دائماً -
هذه ليست قضية عادية -

51
00:04:44,522 --> 00:04:47,681
إنها (لوس أنجلوس), رأيت ذلك مراراً
ليس لديك إسم لها

52
00:04:48,288 --> 00:04:50,120
كلا. أعتقد أننى أتذكر

53
00:04:50,799 --> 00:04:53,111
الناس تستطيع أن ترى ما تحتاجه

54
00:04:54,565 --> 00:04:56,071
لا شيء عنه فهمته

55
00:04:57,075 --> 00:05:00,233
ماعدا الرائحة
فقط شخص متشرد جداً

56
00:05:01,468 --> 00:05:02,713
هذا هو ما لدينا

57
00:05:05,236 --> 00:05:08,102
طوله متوسطه, وزنه متوسط
هذا أفضل ما عندك؟

58
00:05:10,256 --> 00:05:11,542
إنت سحبت ذراع الفرامل؟

59
00:05:12,140 --> 00:05:13,530
الشخص إندفع أمامى

60
00:05:14,021 --> 00:05:16,742
لماذا؟ -
لم يقل -

61
00:05:17,160 --> 00:05:18,143
لماذا سحبت ذراع الفرامل؟

62
00:05:19,043 --> 00:05:20,695
لقد كانت حالة طارئة

63
00:05:23,436 --> 00:05:24,902
دعنا نقوم بتدوين هذا

64
00:05:25,320 --> 00:05:28,364
نحن نريد القبض غلى هذا الشخص, صحيح؟ -
سنبذل قصارى جهدنا -

65
00:05:30,342 --> 00:05:32,099
هل يمكننى الذهاب؟ -
أجل, يمكنك الذهاب -

66
00:05:35,990 --> 00:05:37,204
لماذا والدك هنا؟

67
00:05:44,778 --> 00:05:47,864
أبى, لما أنت هنا؟ -
كنت بالجوار -

68
00:05:49,799 --> 00:05:52,623
أنت كنت تستمع
لذلك الضابط المسئول مرة آخرى

69
00:05:54,192 --> 00:05:55,802
لا شيء على الكابل, على أية حال

70
00:05:56,703 --> 00:05:59,308
كانت لديك حالة إحتجاز رهائن
لقد فوت الاحداث

71
00:06:00,470 --> 00:06:02,738
خلال 35 سنة, ألم ترى ما يكفيك؟

72
00:06:04,863 --> 00:06:06,735
هل تعلم أننى الضابط المسئول هنا؟

73
00:06:09,255 --> 00:06:12,195
أنت تعملين جيداً, عودى لعملك

74
00:06:16,787 --> 00:06:19,392
ماذا كان يريد؟ -
لقد كان يطمئن على -

75
00:06:21,183 --> 00:06:22,133
لقد بدوت متفاجئة

76
00:06:25,576 --> 00:06:27,332
كلا, أنت لا تعتاد على ذلك

77
00:06:29,340 --> 00:06:30,660
ماذا؟ -
...قتل شيطان أمامى -

78
00:06:31,223 --> 00:06:34,560
ثم تتصرف كأننا سنشرب القهوة
معاً. ذلك لن ينجح

79
00:06:35,617 --> 00:06:38,516
كيف ينجح هذا؟ -
أنا لست واثقة من نجاحه -

80
00:06:41,267 --> 00:06:45,670
بلا عداء, أنت تبدو على الأرجح
شخص مهذب جداً على ما أنت عليه

81
00:06:46,915 --> 00:06:50,399
هذا عمل, ليس شيء شخصى
أنت لست صديقتك

82
00:06:52,984 --> 00:06:54,373
من هو؟

83
00:06:56,121 --> 00:06:57,700
من , ذلك الشخص؟

84
00:06:59,888 --> 00:07:00,797
أجل

85
00:07:04,908 --> 00:07:06,414
إنه رائع

86
00:07:08,675 --> 00:07:10,287
أجل, هدية من الله, حسناً

87
00:07:11,184 --> 00:07:14,230
حقاً؟ أنا لم أعرف عن الله
أنه كريم هكذا

88
00:07:14,952 --> 00:07:17,263
أكاذيبه تبدو جيدة
عندما تخرج النجوم

89
00:07:19,972 --> 00:07:22,503
و هو ينسى وعوده قبل الصباح

90
00:07:26,249 --> 00:07:28,779
تلك ليست مشكلتى فى الواقع, فى الحقيقة

91
00:07:32,526 --> 00:07:33,958
!إنتبه

92
00:07:34,409 --> 00:07:36,793
نحن يجب أن نقرر ما
سيكونه الكود فحسب

93
00:07:39,429 --> 00:07:42,328
كود؟ -
للنظام الأمنى الذى لدينا -

94
00:07:43,196 --> 00:07:46,355
ماذا كنا نتحدث عنه؟ -
...أنا لا -

95
00:07:46,962 --> 00:07:49,201
يجب أن يكون شيء
سهل أن نتذكره

96
00:07:50,100 --> 00:07:51,418
مثل عيد ميلادى

97
00:07:51,982 --> 00:07:54,630
أنا لا أعلم عيد ميلادك -
أنا متأكدة من ذلك -

98
00:07:55,120 --> 00:07:58,353
,بعد 11 شهر من تنفيذه
لن يكون لديك أعذار

99
00:08:00,771 --> 00:08:02,864
هل تعرفت عليه؟ -
أظن ذلك -

100
00:08:05,164 --> 00:08:06,962
هل ذلك هو الشيطان الذى
واجهته هذا الصباح؟

101
00:08:07,674 --> 00:08:08,804
أجل, ذلك هو

102
00:08:08,930 --> 00:08:11,126
"هى, إنهم "كواينى
كلهم إناث

103
00:08:12,068 --> 00:08:13,281
كيف نتخلص منهم؟

104
00:08:13,951 --> 00:08:17,770
كمقيلس. يتم دفنهم فى تربة خصبة
مع تعويذة لاتينية بسيطة

105
00:08:18,345 --> 00:08:19,809
..على أى حال -
ماذا؟ -

106
00:08:20,856 --> 00:08:23,239
حسناً, الأمر غريب
...طبقاً لما تقوله الكتب

107
00:08:23,995 --> 00:08:26,639
...كواينى" نوع مسالم"

108
00:08:27,132 --> 00:08:28,346
ليس عدوانياً -
ليس عدوانياً؟ -

109
00:08:29,015 --> 00:08:31,254
كلا, هذا الشيء كان مقاتل

110
00:08:31,525 --> 00:08:34,611
"ليس إن كان "كواينى
ليس مقاتل بطبيعته

111
00:08:35,292 --> 00:08:37,897
إنهم واضحين, مخلوقات وديعة

112
00:08:38,430 --> 00:08:40,814
ليسوا قادرين على إستخدام
القوة التى وصفتها

113
00:08:41,569 --> 00:08:43,691
ربما كانوا يمرون بيوم سيء

114
00:08:46,589 --> 00:08:49,414
شيء ما بدأ ذلك -
من الواضح ذلك -

115
00:08:49,728 --> 00:08:52,553
نسوا إن كانوا سيقاتلون
جيداً و هم فعلوا

116
00:08:53,493 --> 00:08:57,239
ما ابذى يجعل شيطان مسالم
بمهاجمة قطار ملىء بالركاب؟

117
00:08:57,888 --> 00:08:59,499
شيئ على القطار

118
00:09:01,652 --> 00:09:02,867
أو شخص ما

119
00:09:10,441 --> 00:09:13,485
(أنجل) -
مرحباً, هل يمكننا التحدث؟ -

120
00:09:14,206 --> 00:09:16,298
ما الأمر؟ -
إنه عن الشيطان -

121
00:09:17,344 --> 00:09:20,722
لو يجب علينا مناقشة ذلك
فمن فضلك لا تستخدم تلك الكلمة

122
00:09:21,737 --> 00:09:25,305
إنها تجعلنى, لا أعلم
غير مرتاحة فقط

123
00:09:26,131 --> 00:09:27,963
فقط قل" شيء شرير" , حسناً؟

124
00:09:28,643 --> 00:09:30,001
بالتأكيد -
شكراً -

125
00:09:31,153 --> 00:09:32,763
إعتقدت أنك إنهيت الأمر

126
00:09:33,035 --> 00:09:36,926
بالفعل, ولكن إتضح
أن الشيء الشرير لم يكن شريراً

127
00:09:38,686 --> 00:09:40,075
الشيء الشرير لم يكن شريرا؟

128
00:09:40,567 --> 00:09:42,293
حسناً, لقد كان شريراً

129
00:09:43,078 --> 00:09:45,245
لم يكن, شريراً جداً

130
00:09:46,216 --> 00:09:47,796
أليس هناك أشياء شريرة جداً؟

131
00:09:48,727 --> 00:09:50,997
حسناً, أجل

132
00:09:53,120 --> 00:09:54,218
حسناً, آسف

133
00:09:55,004 --> 00:09:56,802
كيف دخلت هنا؟
إنه النهار

134
00:09:57,515 --> 00:10:00,925
شبكة البالوعات -
صحيح. أتذكر -

135
00:10:01,279 --> 00:10:04,512
أحتاج لأسماء الركاب -
لماذا؟ -

136
00:10:05,674 --> 00:10:07,138
...أعتقد أن الشيطان

137
00:10:07,556 --> 00:10:11,272
القطار كان مستهدفاً لسبب -
الشيء الشرير يحتاج لسبب؟ -

138
00:10:11,950 --> 00:10:14,556
لقد كان وراء, شي ما, شخص ما -
لا شيء كان هناك -

139
00:10:15,088 --> 00:10:16,302
الركاب -
تم التحقق منهم -

140
00:10:16,972 --> 00:10:20,644
فحصهم, إبدأ بذلك الشخص
الذى سحب ذراع الفرامل

141
00:10:21,365 --> 00:10:23,313
...لقد قال -
لا زال ميتاً, صح؟ -

142
00:10:24,504 --> 00:10:27,255
أجل -
جيد. أود نسيان ذلك -

143
00:10:28,270 --> 00:10:29,524
...أعتقد -
لا شيء هنا -

144
00:10:29,524 --> 00:10:31,795
شيئك الذى ليس شريراً جداً كان شريراً بالفعل

145
00:10:32,663 --> 00:10:33,878
ألا يمكننا تركها على ذلك؟

146
00:10:34,964 --> 00:10:37,716
أظن أنك لا تستطيع لومها
على أنها متقلبة

147
00:10:38,732 --> 00:10:42,590
لا أعلم, منذ أن حاولت قتلى
و الأمر مختلف

148
00:10:43,752 --> 00:10:44,882
سوف تعود

149
00:10:45,008 --> 00:10:47,582
...معظم الناس يتطلبون وقتاً للتكيف

150
00:10:48,146 --> 00:10:50,752
بعد رؤية القوى المظلمة
المحيطة بنا

151
00:10:51,913 --> 00:10:54,077
...النساء, خصوصاً -
!وجدته -

152
00:10:55,050 --> 00:10:56,441
...تكافح مع الأمر

153
00:10:57,561 --> 00:10:58,774
لو كانت تكافح من أجل...

154
00:10:59,443 --> 00:11:02,456
الصورة الكبرى
ستفقد التفاصيل

155
00:11:04,465 --> 00:11:06,443
التفاصيل؟ -
أجل -

156
00:11:06,976 --> 00:11:10,459
"مثلاً لماذا رجل يقود "فان
يكون على قطار أثناء عمله؟

157
00:11:11,368 --> 00:11:11,997
,سؤال جيد

158
00:11:11,997 --> 00:11:14,424
على أى حال, لقد حددنا
"موقع جثة ال "كواني

159
00:11:15,762 --> 00:11:17,635
حسناً, سوف نجرى الإختبارات -
أجل -

160
00:11:18,273 --> 00:11:19,560
أراك بالمكتب

161
00:12:57,109 --> 00:12:58,396
سيد (لوكلى)؟ -
أجل -

162
00:12:58,992 --> 00:13:01,890
أنا (أنجل). تقابلنا فى الحفلة

163
00:13:02,757 --> 00:13:04,996
أنا صديق (كايت)؟ -
...هل حدث شيء -

164
00:13:06,523 --> 00:13:07,654
إنها بخير

165
00:13:08,407 --> 00:13:10,792
هى معك؟ -
كلا, إنها لا تعلم أننى هنا -

166
00:13:12,172 --> 00:13:15,039
و أراهن أيضاً أنها تريد أن
تعرف من يزورك أيضاً

167
00:13:15,938 --> 00:13:19,318
لقد إعتقدت أنك كنت هناك
لأنك كنت قلق عليها

168
00:13:20,333 --> 00:13:22,979
ماذا تريد؟ -
ماذا كان فى ذلك الطرد؟ -

169
00:13:23,471 --> 00:13:24,714
ماذا تعنى؟

170
00:13:25,353 --> 00:13:28,587
أنت أخذت شيء من مسرح
الجريمة و الذى لم يجده الشرطى

171
00:13:31,002 --> 00:13:32,435
من تعمل لحسابهم؟

172
00:13:32,886 --> 00:13:35,239
أنا لا اعمل لحساب أحد
أنا مُتقاعد

173
00:13:36,024 --> 00:13:39,475
سأعرف. أنا أقول لك ذلك
(إحتراماً ل (كايت

174
00:13:39,791 --> 00:13:40,889
هل تهددنى؟

175
00:13:42,928 --> 00:13:45,051
كلا, أنا أريد حماية إبنتك

176
00:13:45,439 --> 00:13:47,123
تحمى إبنتى؟
من ماذا؟

177
00:13:47,950 --> 00:13:51,067
من إكتشافها أنك لم تكن
هناك لأنك تهتم بها

178
00:13:52,971 --> 00:13:55,795
ألديك أى أطفال, (أنجل)؟ -
كلا -

179
00:13:56,736 --> 00:13:59,561
...أنت لا تعلم كيف يشعر الأب

180
00:14:00,503 --> 00:14:02,374
أو لماذا يفعل ما يفعله...

181
00:14:05,523 --> 00:14:07,836
ليام), ستفعل ما أقوله)

182
00:14:08,035 --> 00:14:10,787
عزيزتى , (كايثى,), لا تبكى

183
00:14:13,056 --> 00:14:14,887
سنتقابل مرة آخرى -
ليس إذا كنت تتحدانى -

184
00:14:15,566 --> 00:14:17,030
طالما كنت حياً

185
00:14:23,098 --> 00:14:24,635
إبتعد عن الباب

186
00:14:24,981 --> 00:14:26,885
إذهب, ولا تتوقع أنك ستعود

187
00:14:27,491 --> 00:14:30,170
كما ترغب
دائماً كما ترغب

188
00:14:31,256 --> 00:14:34,490
!لقد كان ولداً الذى تمنيته! رجل

189
00:14:35,025 --> 00:14:37,700
بدلاً منذلك, أعطانى الله
!خيبة الأمل

190
00:14:38,790 --> 00:14:40,839
لم تكن ستتمكن من طلب أفضل من ذلك

191
00:14:41,301 --> 00:14:45,192
أنت أخبرتنى فى كلمة, لمحة
ما كنت تتطلبه منى

192
00:14:45,695 --> 00:14:47,671
و أنا حققت أهدافك, أليس كذلك؟

193
00:14:48,205 --> 00:14:49,742
!ذلك جنون

194
00:14:50,715 --> 00:14:53,321
الجنون هو, أننى لم أفشل كفاية

195
00:14:53,854 --> 00:14:55,025
سنقوم بإصلاح ذلك الآن

196
00:14:55,109 --> 00:14:56,647
(أنا أخاف منك, (لاد

197
00:14:58,247 --> 00:15:02,327
و هل هذا هو ما يمكنك إيجاده
فى قلبك تجاهى, أبى؟

198
00:15:03,896 --> 00:15:05,581
!من سيقوم برعايتك؟ لا أحد

199
00:15:06,408 --> 00:15:09,743
سأجد مكاناً للنوم
سأقوله لك, إبتعد عن طريقى

200
00:15:15,194 --> 00:15:17,317
أنا لم أكن أبداً فى طريقك, يا ولدى

201
00:15:22,099 --> 00:15:26,355
,لو كنت ترغب المتاعب
فسوف تجدها بالتأكيد

202
00:15:42,184 --> 00:15:43,573
...فأنت تعلم, ماذا ستفعل

203
00:15:47,205 --> 00:15:48,261
فتى مطيع...

204
00:15:51,598 --> 00:15:54,976
أستطيع أن أريك
أشياء لم تراها أبداً

205
00:16:10,429 --> 00:16:11,642
لماذا الإلحاح على الغداء؟

206
00:16:12,100 --> 00:16:13,420
وقت الغداء, أليس كذلك؟

207
00:16:14,613 --> 00:16:16,295
إذن أنت قطعت هذه المسافة من أجل "هوت دوج"؟

208
00:16:17,124 --> 00:16:19,549
هو أفضل الكثيرين

209
00:16:20,262 --> 00:16:21,726
سأدعك أنت و (مانى), تتحدثان

210
00:16:22,772 --> 00:16:25,302
إعتقدت أن على قضاء
بعض الوقت مع ابنتى

211
00:16:29,676 --> 00:16:30,555
...لذا

212
00:16:30,932 --> 00:16:34,603
هل أحوالك جيدة؟ -
أجل, أجل, جيدة -

213
00:16:36,581 --> 00:16:38,746
و كيف حال (أنجل)؟

214
00:16:40,974 --> 00:16:42,187
عذراً؟

215
00:16:43,484 --> 00:16:45,609
ذلك الرجل الطويل الذى
أحضرتيه لحفلة التقاعد

216
00:16:45,995 --> 00:16:47,501
أجل, أعلم من تقصد

217
00:16:48,507 --> 00:16:50,745
ذلك, ليس إسم مكسيكى, أليس كذلك؟
أنجل)؟)

218
00:16:51,645 --> 00:16:53,224
لا أظن ذلك

219
00:16:54,155 --> 00:16:55,986
أأنتما تتواعدان؟

220
00:16:57,294 --> 00:17:00,086
لم نكن نتواعد
أبداً, أبى

221
00:17:01,059 --> 00:17:02,744
ماذا به؟ -
لا شيء -

222
00:17:03,570 --> 00:17:05,180
لابد أنه شيء ما. هل هو متزوج؟

223
00:17:05,453 --> 00:17:08,393
كلا -
من غرب (هوليود)؟ -

224
00:17:09,218 --> 00:17:10,349
أبى, كلا

225
00:17:11,102 --> 00:17:14,480
أنجل) لا أفضله)
أو أنه لا يفضلنى

226
00:17:15,494 --> 00:17:18,100
هناك نوع مفضل و هو خاطىء

227
00:17:19,262 --> 00:17:20,319
ألديه عمل؟

228
00:17:21,771 --> 00:17:23,059
(أجل, إنه (بى. اي

229
00:17:24,282 --> 00:17:27,807
محقق خاص, هل هو جيد؟

230
00:17:31,186 --> 00:17:33,938
أجل, إنه جيد, جيد جداً

231
00:17:35,580 --> 00:17:39,106
إنه يحب العمل ليلاً -
ذلك جيد -

232
00:17:39,347 --> 00:17:40,958
من الجيد أنه جيد

233
00:17:44,368 --> 00:17:46,250
...أتيت هنا كى تتحدث عن

234
00:17:46,250 --> 00:17:48,124
رجل رأيتنى معه مرة واحدة؟...

235
00:17:49,388 --> 00:17:51,889
حسناً, لقد أعطانى إنطباعاً

236
00:17:53,783 --> 00:17:55,947
أأعجبك؟ -
كلا, لا حقاً -

237
00:17:57,547 --> 00:17:59,347
إذن لماذا كل هذا؟

238
00:18:00,060 --> 00:18:02,372
...لا شيء. فقط

239
00:18:05,709 --> 00:18:07,654
ليس من الجيد أن تكونى وحيدة

240
00:18:13,868 --> 00:18:17,509
التشريح, يؤكد أن هذا
"بالتأكيد"كواينى

241
00:18:18,261 --> 00:18:19,946
إذن, أصبحوا عدوانين؟

242
00:18:20,145 --> 00:18:23,408
كلا. إختباراتى
كشفت أمراً آخر

243
00:18:27,048 --> 00:18:29,946
ما هو؟ -
فكر فى ذلك كأنها الغدة الكظرية -

244
00:18:30,186 --> 00:18:32,612
يجب أن تكون أصغر قليلاً -
ماذا حدث؟ -

245
00:18:33,325 --> 00:18:36,077
الإلتهاب (التضخم) تسببت فيه
هذه المادة

246
00:18:37,091 --> 00:18:39,287
وجدت مقادير ضئيلة منها فى
"النظام الحيوى لل"كواينى

247
00:18:39,601 --> 00:18:40,513
أتعلم ما هى؟

248
00:18:40,858 --> 00:18:43,430
من الصعب التحديد
تحت هذه الظروف

249
00:18:43,996 --> 00:18:47,478
,و لكن ما أستطيع إخبارك به هو
...إنه مُركب

250
00:18:48,390 --> 00:18:51,359
و يبدو أنه يحوى خصائص؟...
"ليس مثل "بى سى بى

251
00:18:52,154 --> 00:18:54,425
أعتقد أنها فوق الطبيعة و العادة

252
00:18:54,667 --> 00:18:57,051
"وجدت "عين من سمندل الماء
...كمقوم

253
00:18:57,804 --> 00:19:00,963
أضيفت خصيصاً من أجل...
الميل للضرب

254
00:19:01,570 --> 00:19:03,106
كان تحت تأثير المخدرات -
أجل -

255
00:19:04,080 --> 00:19:06,131
رجل التوصيل كان يحمل

256
00:19:06,590 --> 00:19:09,050
أعتقد أنه من العدل أن
...نفترض أنه

257
00:19:09,728 --> 00:19:11,634
كان يستمتع بالموقف, أجل...

258
00:19:12,241 --> 00:19:16,132
ليس فقط حولتهم هذه المادة إلى عدوانين
و لكنها أضافت لقوتهم الكثير

259
00:19:16,634 --> 00:19:18,171
20 مرة الضعف, أظن ذلك

260
00:19:20,399 --> 00:19:23,339
ماذا سيحدث إذا
تناول شيطان محارب هذه المادة؟

261
00:19:26,049 --> 00:19:27,293
أنا أرتعد من التصور

262
00:19:27,932 --> 00:19:29,322
مرحباً, رفاق؟

263
00:19:29,814 --> 00:19:33,454
لماذا نأتى بنظام أمنى إن لم
نشغله أبداً؟

264
00:19:34,209 --> 00:19:36,448
كنت من الممكن ان أكون أى شخص
أو أى شيء

265
00:19:36,719 --> 00:19:38,811
حرك أحشاءك

266
00:19:39,858 --> 00:19:40,987
إذن, أنت عدت

267
00:19:41,112 --> 00:19:45,557
جيد, أيه السيد"أنا-لا استطيع-تتبع-المشتبه بهم
"فى-وضح النهار-لأنى-سأحترق

268
00:19:46,762 --> 00:19:49,919
ماذا وجدت؟ -
أكره تتبع التفاصيل -

269
00:19:50,526 --> 00:19:52,212
هذا الجانب من الثقب لا يلائمك

270
00:19:53,038 --> 00:19:56,007
ماذا عن المرور؟
و موقف السيارات؟وفقدانه؟

271
00:19:56,802 --> 00:19:59,889
ليس مثل الأفلام, أليس كذلك؟ -
كلا, لسوء الحظ , أنا كذلك -

272
00:20:02,453 --> 00:20:05,497
إتضح فعلاً أن رجل التوصيل رجل توصيل

273
00:20:06,218 --> 00:20:08,646
ليست مثل ذلك الطرد الذى
(حصل عليه من والد (كايت

274
00:20:09,357 --> 00:20:11,961
تناول الغداء هنا
و كان هناك للأبد

275
00:20:12,494 --> 00:20:15,467
,لا أعلم ماذا يقدمون
و لكنه إنصرف مسرعاً

276
00:20:16,262 --> 00:20:18,574
هذه هى. هذا هو المصدر

277
00:20:19,400 --> 00:20:21,302
هذا حيثما أتى كل شيء

278
00:20:21,910 --> 00:20:23,165
(إسم الرجل (أنجل

279
00:20:23,165 --> 00:20:25,257
إنه محقق, جيد

280
00:20:26,303 --> 00:20:28,281
لماذا يتتبع عملياتنا؟

281
00:20:28,815 --> 00:20:31,199
لا أعلم
لديه أسبابه

282
00:20:32,580 --> 00:20:34,600
ماذا كان فى الطرد؟ -
...نحن إتفقنا -

283
00:20:35,091 --> 00:20:37,036
نحن إتفقنا على أن
...أستخدم إتصالاتى

284
00:20:37,600 --> 00:20:39,620
كى أساعدك فى نقل قطع غير قانونية...

285
00:20:40,113 --> 00:20:42,687
نحن لم نتفق على أن
...أزيل دليل الجريمة

286
00:20:43,251 --> 00:20:45,195
أو أن أستخدم إبنتى...
من أجل المعلومات

287
00:20:45,761 --> 00:20:49,400
نحن نتفهم ما قمت به من أجلنا
نحن مقدرون ذلك

288
00:21:00,824 --> 00:21:01,808
:نصيحتى لك

289
00:21:02,707 --> 00:21:04,831
...أياً كان ما تنقله بطردك

290
00:21:06,474 --> 00:21:08,199
هدأ الأمور لفترة...

291
00:21:13,377 --> 00:21:15,878
(نصيحة جيدة, سيد (لوكلى
شكراً لك

292
00:21:18,399 --> 00:21:21,120
كيف نتعامل مع (أنجل), سيى؟

293
00:21:22,166 --> 00:21:23,776
قتله -
هل ذلك من الحكمة؟ -

294
00:21:24,676 --> 00:21:27,028
لوكلى) لا تعجبه ترتيباتنا)

295
00:21:27,186 --> 00:21:29,426
و موت (أنجل) ممكن أن يقلبه علينا

296
00:21:30,325 --> 00:21:31,570
إقتل (لوكلى) أيضاً

297
00:21:32,207 --> 00:21:36,288
أيجب أن أفكر بكل شيء؟
أى أحد يجلب لى غدة كظرية

298
00:21:47,438 --> 00:21:49,050
الرجل فى حوالى 26 عاماً

299
00:21:49,323 --> 00:21:51,894
...ليام) كان محبوباً من كل شخص قابله)

300
00:22:00,621 --> 00:22:04,586
نحن نصلى أن تأخذ روحه الأبدية فى عنايتك

301
00:23:24,726 --> 00:23:26,305
أهلاً بك فى عالمى

302
00:23:27,238 --> 00:23:29,591
إنه يؤلم, أعلم, و لكن لن يدوم كثيراً

303
00:23:30,375 --> 00:23:32,395
المولد دائماً ما يكون مؤلماً

304
00:23:35,396 --> 00:23:37,750
...أستطيع أن أشعر بهم فوقى

305
00:23:38,534 --> 00:23:40,512
عندما كنت نائم بالأرض...

306
00:23:41,045 --> 00:23:42,364
...نبضات قلوبهم

307
00:23:43,555 --> 00:23:47,154
و الدم المنطلق فى خلاياهم... -
أجل -

308
00:23:49,206 --> 00:23:52,073
هل كان حلماً؟ -
حلم بالنسبة لك -

309
00:23:52,970 --> 00:23:55,399
قريباً, كابوسهم

310
00:23:56,109 --> 00:23:57,426
!أنت هناك

311
00:24:01,131 --> 00:24:03,108
ما الذى فعلته؟

312
00:24:05,523 --> 00:24:07,061
!(مقبرة (روبرز

313
00:24:11,173 --> 00:24:12,932
أنت تعلم ما عليك عمله

314
00:24:19,961 --> 00:24:21,717
...أبانا , الذى يرقد فى الجنة

315
00:24:22,470 --> 00:24:23,569
مقدس بأسمه...

316
00:24:24,353 --> 00:24:27,691
المملكة أتت, و سوف تنتهى
...إعطينا هذا اليوم

317
00:24:43,812 --> 00:24:45,569
الأمر يبدو منطقياً, الآن
أليس كذلك؟

318
00:24:46,321 --> 00:24:47,534
منطقى جداً

319
00:24:48,206 --> 00:24:51,730
تستطيع عمل أى شيء
تأخذ أى أحد فى القرية

320
00:24:53,226 --> 00:24:54,251
من سيكون؟

321
00:24:54,481 --> 00:24:55,464
أى أحد؟

322
00:24:58,249 --> 00:25:00,120
إعتقد أننى سأخذ القرية بأكملها

323
00:25:05,067 --> 00:25:08,226
صفر - 5 - 2 - 2

324
00:25:09,462 --> 00:25:10,414
هناك, أترى؟

325
00:25:11,971 --> 00:25:16,199
صحيح, الىن نحن محميان
...فى المنزل و مكان العمل بواسطة الأمن

326
00:25:16,994 --> 00:25:20,038
المصمم لكى يتوافق مع
أى غرفة, منزل أو مكتب

327
00:25:20,759 --> 00:25:24,211
لن يدخل أى تابع للجحيم دون معرفتنا

328
00:25:25,153 --> 00:25:27,580
سوف ننزل قريباً

329
00:25:28,291 --> 00:25:30,529
ستحتاج للدعم -
كلا, ليس هذه المرة -

330
00:25:31,430 --> 00:25:33,929
أحتاج أن أعرف ماذا نواجه

331
00:25:34,569 --> 00:25:37,467
صحيح, مدخل الحذر هو الأفضل

332
00:25:37,707 --> 00:25:40,970
"الحمقى يتسرعون" -
كلا, إنه يريدك أن تبقى هنا -

333
00:25:42,726 --> 00:25:45,447
مرحباً -
إعطنى ذلك -

334
00:25:47,121 --> 00:25:49,317
هل أنا أقاطعكم؟ -
كلا, تفضلى -

335
00:25:50,887 --> 00:25:51,767
هاك

336
00:25:54,025 --> 00:25:54,979
ما هذا؟

337
00:25:55,281 --> 00:25:59,361
قائمة الأسماء التى طلبتها
الركاب الذين كانوا على القطار

338
00:26:00,930 --> 00:26:01,956
صحيح

339
00:26:05,952 --> 00:26:06,976
شكراً لك

340
00:26:09,716 --> 00:26:11,443
لماذا غيرت رأيك؟

341
00:26:12,855 --> 00:26:15,752
شيئاً ما قاله والدى -
والدك؟ -

342
00:26:16,621 --> 00:26:18,232
لقد سأل إن كنت جيداً

343
00:26:19,132 --> 00:26:20,042
جيد"؟"

344
00:26:21,014 --> 00:26:23,400
فى عملك, لقد قلت أجل

345
00:26:25,407 --> 00:26:26,433
شكراً

346
00:26:27,291 --> 00:26:31,225
لا يهم كم أنا لست مرتاحة
...بهذه الظروف الحالية

347
00:26:32,940 --> 00:26:34,551
لا يمكننى تجاهل موهبتك...

348
00:26:34,823 --> 00:26:38,088
لو كنت تعتقد أن هناك الكثير
من الأمور تحدث, فعلى الأرجح هى كذلك

349
00:26:39,216 --> 00:26:42,010
أنا أقدر ذلك -
و أود أن أشارك -

350
00:26:42,981 --> 00:26:43,894
ماذا؟

351
00:26:44,237 --> 00:26:47,544
فى حالة, إن وجدت شيئاً
سوف تشاركنى, حسناً؟

352
00:26:51,143 --> 00:26:52,575
هل أنت متأكدة من ذلك؟

353
00:26:54,282 --> 00:26:57,765
لابد أن أواجه هولاء الشياطين يوماً ما -
صحيح -

354
00:27:01,185 --> 00:27:04,050
أليس هذا فوق أوتحت
نداء الواجب؟

355
00:27:04,323 --> 00:27:05,611
(دعنا نحاول, (ويسلى

356
00:27:06,834 --> 00:27:09,146
أنا أفهمك
...أنت تريد حمايتها

357
00:27:09,344 --> 00:27:11,729
من أن تعلم ما عن والدها...

358
00:27:12,482 --> 00:27:15,162
لقد أنذرته من قبل
و ذلك كثير جداًَ

359
00:27:15,621 --> 00:27:19,366
لقد حذرته من, ولكن لابد أن
يعلم من يعمل لحسابهم

360
00:27:20,642 --> 00:27:22,912
لو لم يكن يعلم بالفعل -
لا يمكنه -

361
00:27:23,153 --> 00:27:26,971
ربما, لا زال لابد أن يعلم
...متورط مع شخص ما

362
00:27:28,173 --> 00:27:30,413
الذى, إن لم يكن مجرماً
فهو غير عادى

363
00:27:30,686 --> 00:27:32,369
إنه إختياره -
أفهم ذلك -

364
00:27:33,195 --> 00:27:37,275
أحياناً يكون ثمن الإختيار الخاطىء
لا يساوى تبعاته

365
00:27:38,217 --> 00:27:40,748
إذهب و أجعله مستقيم -
شكراً لك -

366
00:27:48,886 --> 00:27:51,972
آمل, أن يكون عالم ما يفعله -
(تمتع بالإيمان, (ويسلى -

367
00:27:53,280 --> 00:27:54,787
,الباب مفتوح

368
00:27:55,163 --> 00:27:56,146
أجل, شكراً

369
00:27:58,929 --> 00:28:00,761
نافذة الحمام, مواربة

370
00:28:20,269 --> 00:28:22,028
و لكنك تود بعض من هذا؟

371
00:28:24,663 --> 00:28:25,616
Hopheads.

372
00:28:30,940 --> 00:28:32,551
النافذة مفتوحة

373
00:28:34,077 --> 00:28:34,957
أنا أعيد غلقها

374
00:28:35,961 --> 00:28:37,791
حسناً, تكلم

375
00:28:39,099 --> 00:28:43,139
كايت), ردى, لابد أن تجعلى والدك)
يخرج من منزله إنه فى خطر

376
00:28:46,631 --> 00:28:49,968
سيد, (لوكلى), هل تسمح لنا بالدخول؟ -
ماذا تريد؟ -

377
00:28:51,025 --> 00:28:53,526
دنا بالداخل
الأمر يخص إبنتك

378
00:28:55,419 --> 00:28:59,091
إنه لا يعلم, إنه لا يفهم
أنا فى طريقى لهناك

379
00:29:07,178 --> 00:29:09,854
أنت مثل بقيتهم, أبى

380
00:29:10,943 --> 00:29:14,281
ينكمشون مرتعدين بمنازلهم
و يغلقون نوافذهم

381
00:29:15,336 --> 00:29:17,429
ينثرون الثوم أمام بيوتهم

382
00:29:18,475 --> 00:29:20,714
...لقد ظننتم أن الأمر شرير, وضيع

383
00:29:22,240 --> 00:29:25,254
و الوحوش كانت...
...تُرهب هذه القرية

384
00:29:26,633 --> 00:29:27,848
و كل ما بداخلها...

385
00:29:27,890 --> 00:29:29,940
إختفى, شيء غير واضح

386
00:29:31,027 --> 00:29:34,816
الشيطان لا يستطيع الدخول
حيثما لم يُرحب به

387
00:29:35,422 --> 00:29:36,634
!لابد أن يكون مدعواً

388
00:29:37,304 --> 00:29:40,642
ذلك حقيقى, ولكن تمت دعوتى

389
00:29:54,878 --> 00:29:59,031
لقد إعتقدت أننى عدت لها
فى صورة ملاك

390
00:30:01,783 --> 00:30:03,029
!قاتل

391
00:30:06,175 --> 00:30:07,349
غريب

392
00:30:09,314 --> 00:30:12,475
بشكل ما بدوت أطول
عندما كنت حياً

393
00:30:14,337 --> 00:30:16,429
يا آلهى,إجلد هذا الشيطان الآن

394
00:30:17,476 --> 00:30:20,193
لكى أعتقد أننى تركت
...شيء صغير, تافه

395
00:30:20,614 --> 00:30:22,967
يجعلنى أشعر كما تشعر الآن...

396
00:30:23,751 --> 00:30:26,137
سلمنى إلى الحماية, أبى

397
00:30:26,262 --> 00:30:27,286
لقد قلت أننى لست رجل

398
00:30:28,773 --> 00:30:32,256
لقد قلت أننى لا شيء
و أنا صدقتك

399
00:30:33,167 --> 00:30:35,521
أنت قلت أننى لا
أخطط لأى شيء

400
00:30:39,444 --> 00:30:40,834
لقد كنت على خطأ

401
00:30:43,208 --> 00:30:44,642
...أترى, أبى

402
00:30:46,975 --> 00:30:51,013
لقد جعلت من نفسى ,شيئاً بعد كل ذلك...

403
00:31:04,550 --> 00:31:06,819
أترغبون ببعض الشراب؟ -
سننتظر -

404
00:31:09,571 --> 00:31:11,955
(إذن, أنت تقول أن هذا بشأن (كايت

405
00:31:12,709 --> 00:31:14,435
أجل.فقط سؤال

406
00:31:14,591 --> 00:31:18,849
أنت لم تذكر
تعاوننا, أليس كذلك؟

407
00:31:20,868 --> 00:31:23,736
إنها لا تعلم أى شيء, لماذا؟

408
00:31:24,006 --> 00:31:26,359
...لقد إعتقدنا أنك وثقت بها

409
00:31:27,145 --> 00:31:29,571
و أنها ربما لن تشاركك...
فى فلسفة المنهج العلمى

410
00:31:30,911 --> 00:31:32,783
بوضع فى الإعتبار, خبرتها و شبابها

411
00:31:34,049 --> 00:31:36,173
أنت خائف
أن لا تكون غير شريفة مثلى

412
00:31:36,559 --> 00:31:39,092
لن تكون كذلك, أبداً, لقد رأيت فيها

413
00:31:39,698 --> 00:31:42,711
إمدادها بمستقبلها
سعيد لأننا يمكننا المساعدة

414
00:31:44,719 --> 00:31:45,703
أجل

415
00:31:47,858 --> 00:31:52,189
سأشكرك عندما أجعل أبى
يحصل عل جائزة العالم, أى شيء آخر؟

416
00:31:53,507 --> 00:31:55,338
فقط شيء واحد آخر

417
00:32:07,942 --> 00:32:11,029
أحتاج أن تدعونى للدخول -
ماذا؟ إخرج من هنا -

418
00:32:12,964 --> 00:32:15,536
إدعونى للدخول, إفعل الآن -
يجب أن ترحل -

419
00:32:16,102 --> 00:32:17,860
!إدعونى للدخول

420
00:32:19,240 --> 00:32:19,972
!إدعونى للدخول

421
00:32:25,516 --> 00:32:26,910
أنت لست مُرحب به هنا

422
00:32:27,400 --> 00:32:30,225
لو مات, سوف أدخل و أقتلكما أنتما الإثنين

423
00:33:00,666 --> 00:33:02,684
!أبى, كلا, أبى

424
00:33:17,655 --> 00:33:18,564
(كايت)

425
00:33:20,165 --> 00:33:21,598
كايت), لقد دعاهم للدخول)

426
00:33:22,048 --> 00:33:25,835
و لكنك كنت تعلم -
لقد أردت إنقاذه -

427
00:33:27,698 --> 00:33:28,826
لم يجعلنى أدخل

428
00:33:31,462 --> 00:33:33,995
لم يفهم ما هو كان متورط فيه

429
00:33:34,601 --> 00:33:38,054
!إخرج! إخرج
!إخرج

430
00:33:38,994 --> 00:33:40,722
إخرج. من فضلك إخرج

431
00:33:44,016 --> 00:33:45,450
من فضلك إخرج

432
00:34:14,144 --> 00:34:17,303
ماذا حدث ل
التحقق قبل التسرع"؟"

433
00:34:17,910 --> 00:34:20,776
(ذلك كانت الخطة (ايه) هذه هى الخطة (بى -
و الخطة (بى) هى؟ -

434
00:34:21,675 --> 00:34:23,654
هل يجب أن أشرحها لك؟

435
00:34:25,443 --> 00:34:26,351
كلا

436
00:35:27,746 --> 00:35:29,986
,على عكس أبى
أعلم ما أنت

437
00:35:30,885 --> 00:35:32,425
حقاً تعلمين -
أجل -

438
00:35:32,769 --> 00:35:33,753
أرى ذلك

439
00:35:37,162 --> 00:35:39,547
,أعلم أن هذا لن يقتلك
و لكن هذه ستفعل

440
00:35:45,321 --> 00:35:46,347
أخبرتك أنى اعلم

441
00:35:46,579 --> 00:35:50,291
ماذا تعلمين؟
هل تعلمين ما الذى يتجول بالمدينة؟

442
00:35:55,992 --> 00:35:59,664
ليس لديك أى إدراك
عن ماذا نشأ قبلك

443
00:36:01,013 --> 00:36:03,880
شيطان يعتقد أنه أكثر رعباً
مما هو عليه؟

444
00:36:06,035 --> 00:36:07,614
أجل, هى تعلم

445
00:36:28,631 --> 00:36:30,535
نذهب, فلن تفقد رأسك

446
00:36:34,280 --> 00:36:35,378
هيا بنا

447
00:36:45,577 --> 00:36:47,230
أنت ميت -
أنا ميت بالفعل -

448
00:36:50,599 --> 00:36:52,177
مرحباً بكم بالنادى

449
00:37:01,897 --> 00:37:02,952
أأنت بخير؟

450
00:37:07,545 --> 00:37:10,485
لا تثق بشيء شرير جداً

451
00:37:14,451 --> 00:37:17,860
كايت), أعلم)
...ما حدث لوالدك

452
00:37:20,098 --> 00:37:21,563
أبى كان بشرياً

453
00:37:26,375 --> 00:37:28,467
أنت لا تعلم أى شيء عن ذلك

454
00:37:40,184 --> 00:37:42,088
إنتهى هذا الصراع, أليس كذلك؟

455
00:37:48,134 --> 00:37:51,397
الآن أنا ربحت -
هل أنت متأكد -

456
00:37:52,527 --> 00:37:53,814
بالطبع

457
00:37:55,038 --> 00:37:57,977
لقد برهنت على من يمتلك القوة هنا؟ -
أتعتقدين هذا؟ -

458
00:37:59,433 --> 00:38:00,646
ماذا؟

459
00:38:01,314 --> 00:38:04,034
إنتصارك عليه
تتطلب بضع لحظات

460
00:38:08,219 --> 00:38:09,098
أجل

461
00:38:09,475 --> 00:38:11,598
لقد تمت هزيمته
كما كنت ستفعلفى الماضى -

462
00:38:12,613 --> 00:38:16,138
ما الذى تتحدث عنه؟
إنه لا يستطيع هزيمتى الآن

463
00:38:17,633 --> 00:38:19,025
...لا يمكنه أن يوافق عليك لا

464
00:38:20,145 --> 00:38:23,011
فى هذا العالم أو عوالم آخرى...

465
00:38:25,794 --> 00:38:28,545
بمجرد ألأن يتم تشكلينا
كل ذلك ما سوف نصبحه

466
00:38:31,443 --> 00:38:33,346
نفس الحب الذى يؤثر فى قلوبنا...

467
00:38:33,953 --> 00:38:38,180
حتى لو لم يكن ينبض
الموت البسيط لن يغيره

468
00:38:42,113 --> 00:38:43,503
حب؟

469
00:38:46,507 --> 00:38:48,306
هل هذا هو عمل الحب؟

470
00:38:50,273 --> 00:38:53,171
أيها الفتى العزيز, صغير جداً

471
00:38:54,665 --> 00:38:56,790
لا زلت صغير جداً

