1
00:00:15,400 --> 00:00:16,500
(فيث)

2
00:00:18,539 --> 00:00:19,752
تعالى

3
00:00:34,856 --> 00:00:36,101
لا عليك

4
00:00:43,641 --> 00:00:44,739
استريحى هنا

5
00:01:06,860 --> 00:01:08,293
استريحى  الان

6
00:01:15,020 --> 00:01:16,776
سأضع أغراضك هنا

7
00:01:25,060 --> 00:01:26,347
سأكون قريباً بالجوار

8
00:01:31,963 --> 00:01:33,061
(أنجل)

9
00:01:34,473 --> 00:01:35,530
أجل ؟

10
00:01:42,632 --> 00:01:43,846
لاشىء

11
00:01:55,352 --> 00:02:31,960
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة التاسعة عشر  بعنوان
"الملاذ"

12
00:02:34,262 --> 00:03:04,071
mr_chico  : ترجمة
mr_dr_chico@hotmail.com

13
00:03:24,967 --> 00:03:26,211
عاهرة

14
00:03:26,848 --> 00:03:28,136
ليس أنت , هذا واضح

15
00:03:29,986 --> 00:03:32,999
أنا أسف , لاننى سمحت لهذا أن يحدث

16
00:03:34,381 --> 00:03:38,197
لقد كان القدر هو من سمح لمرفقها أن ينصادم مع وجهى

17
00:03:40,028 --> 00:03:41,492
ليس خطأك

18
00:03:43,794 --> 00:03:45,886
على الاقل حصلتى فقط على المرفق

19
00:03:48,813 --> 00:03:53,594
عزائك الوحيد هو أنك عذبت بواسطة
امراءة تفوقك حجماً و أكبر منك

20
00:03:55,717 --> 00:03:59,607
إنها لازالت هنا,أعتقد هذا-
لقد أعطاها فراشه -

21
00:04:03,248 --> 00:04:05,005
(ويسلى)
(أنجل)

22
00:04:05,130 --> 00:04:09,020
لم أكن أتوقع رؤيتك اليوم ,
كيف تشعر ؟

23
00:04:10,778 --> 00:04:13,717
كما تستطيع أن تتوقع -
جيـد -

24
00:04:17,053 --> 00:04:18,267
كعك محلى ؟

25
00:04:22,701 --> 00:04:24,867
أنبت لديك ناب محلى , أليس كذلك ؟

26
00:04:25,214 --> 00:04:27,598
ألديك جيلى ؟ -
كل الاختيارات -

27
00:04:31,489 --> 00:04:35,421
...ألن تجدها صعبة , الاستمتاع بالكعك المحلى

28
00:04:36,510 --> 00:04:39,625
لو وجدتها كذلك,سأفترض أنها مقيدة و تتقيأ ؟

29
00:04:42,157 --> 00:04:44,981
لقد مررنا بذلك بالفعل -
لقد كنت على حق -

30
00:04:45,294 --> 00:04:48,044
الشرطة غير مجهزة للإمساك بالقاتل

31
00:04:48,431 --> 00:04:50,702
أتفهم لماذا لم توقفها

32
00:04:51,569 --> 00:04:55,681
و لكنى لا أفهم لم هذه المرأة
التى عذبتنى بشدة اليلة الماضية

33
00:04:56,590 --> 00:04:58,755
!هذا الصباح ...,تحضر الفطائر

34
00:05:00,983 --> 00:05:03,556
ليس لدى شىء أخر هناك باأسفل

35
00:05:05,376 --> 00:05:07,322
هل تريد تركها لتتضور جوعاً ؟

36
00:05:07,887 --> 00:05:11,191
هناك اعديد من الطرق الانسانية الاخرى للتعامل مع الحيوانات المسعورة

37
00:05:11,652 --> 00:05:13,158
إنها ليست حيوانه -
لا ؟ -

38
00:05:13,534 --> 00:05:17,017
إنها إنسانة, لا تنس ذلك نحن لا نستسلم على الناس

39
00:05:18,556 --> 00:05:22,154
لا تأخذ المنحنى الاخلاقى معى بعد ما فعلته

40
00:05:22,321 --> 00:05:25,292
أؤمن بمساعدة الناس
!و ليس القتلة

41
00:05:26,086 --> 00:05:28,691
ليس طالما تريد إعادة تأهيلها

42
00:05:29,224 --> 00:05:32,634
ليس منذ زمن بعيد لدى هذا
!الاحساس الكامل فى ذراعى اليمنى

43
00:05:33,616 --> 00:05:37,141
إنها تريد أن تتغير -
(هناك شر فى هذه الفتاة , (أنجل

44
00:05:38,010 --> 00:05:43,010
لا يهم ماذا تريد هذه الفتاةأو تقول ماذا تريد
سوف تقتل ثانيةً

45
00:05:54,326 --> 00:05:56,156
سوف يمر -
ويسلى ) ؟)-

46
00:05:57,464 --> 00:05:59,964
بالتأكيد!  دائماً ما يصبح الناس ظرفاء قليلاً

47
00:06:00,602 --> 00:06:03,614
أجل , بعد تعذيبهم بسادية

48
00:06:04,368 --> 00:06:07,525
حسناً,ستعرف
أحتاج إليك لتوقيع ذلك

49
00:06:10,644 --> 00:06:13,907
ستفهم لماذا نريد أن نساعد , أليس كذلك ؟-
كلياً . هنا -

50
00:06:14,408 --> 00:06:17,233
نحن لا نستطيع أن نحكم من هو أسوأ توفيراً

51
00:06:17,546 --> 00:06:19,711
أه , أعرف ! , و ماذا عن هذه ؟

52
00:06:23,196 --> 00:06:24,657
شكراً

53
00:06:25,077 --> 00:06:27,828
انتظر , كل هذا كان من أجلك -
أجل -

54
00:06:30,096 --> 00:06:31,311
أجازة مدفوعة" ؟"

55
00:06:31,980 --> 00:06:35,724
و كأنما سألتصق هنا و هناك
مختل عقلياً طليق هنا باأسفل

56
00:06:36,372 --> 00:06:40,014
!!مع ثلاثة أطنان من أسلحة القرون الوسطى؟ لا

57
00:06:40,766 --> 00:06:42,817
أه و أنا الذى كنت أعتقد

58
00:06:43,904 --> 00:06:46,655
عالى السكر ؟ربما ليست فكرة جيدة?

59
00:07:01,518 --> 00:07:03,348
لابد أن يتحققوا من الخلف

60
00:07:07,165 --> 00:07:09,843
ليروا إن كان الجيران قد سمعوا شيئاً -
صحيح -

61
00:07:19,716 --> 00:07:24,088
ماذا تفعلين (كيت) هنا ؟ -
أنا محقق , (كيندريك( -

62
00:07:24,737 --> 00:07:27,049
أرأيت أنا أتحرى

63
00:07:28,503 --> 00:07:31,545
سمعت أن لدينا هارب -
أجل -

64
00:07:32,896 --> 00:07:36,463
مذكرة توقيف من (صانى دال) , لقد رأيتها

65
00:07:37,288 --> 00:07:39,788
أهى الفتاة التى أفسدت إقامة الحفل هنا ؟

66
00:07:40,426 --> 00:07:42,884
لقد تعرفت عليها الضحية كقاتلة

67
00:07:42,937 --> 00:07:46,022
ضعه فى المستشفى ,
خذ محفظته و مفاتيحة

68
00:07:46,702 --> 00:07:49,641
نحن نضاهى البصمات الان , أرجو أن تكون متطابقة

69
00:07:54,861 --> 00:07:56,178
أى شىء أخر ؟

70
00:07:57,999 --> 00:08:01,481
لماذا تفحص مسرح جريمة ليست متعلقة بك ؟-

71
00:08:01,765 --> 00:08:03,635
لقد بدا مشوقاً -
صحيح -

72
00:08:04,902 --> 00:08:06,846
هل سمعت الاشاعات ؟-
ماذا ؟ -

73
00:08:07,412 --> 00:08:10,717
تعرف , إنها من المفترض أنها تملك بعض القوى الخارقة ؟

74
00:08:11,803 --> 00:08:13,416
حقاً -
(تعالى  (كيت -

75
00:08:13,688 --> 00:08:16,041
(الكل يعلم أنك أخذتها كلها (سكولى

76
00:08:16,825 --> 00:08:20,015
أى وقت نجد قضية شائكة نجدك هناك

77
00:08:20,591 --> 00:08:22,388
ماذا يجرى لك ؟

78
00:08:23,101 --> 00:08:25,223
سكولى) هى التى تشك دائماً به)

79
00:08:25,610 --> 00:08:26,447
هه ؟

80
00:08:26,867 --> 00:08:29,764
مولدر )هو الذى يؤمن دائماً)
سكولى) هى التى تشك دائماً)

81
00:08:31,259 --> 00:08:34,198
سكولى) هى الجميلة أليس كذلك؟)
أجل -

82
00:08:34,397 --> 00:08:38,184
و لكنها لا تريد أن تصدق -
و أنت تريد أن تصدق ؟ -

83
00:08:40,044 --> 00:08:41,875
أه , أنا أصدق بالفعل -

84
00:08:43,182 --> 00:08:44,648
هذه هى المشكلة -

85
00:09:00,127 --> 00:09:01,256
(فيث)

86
00:09:13,932 --> 00:09:15,147
لدى كعك محلى

87
00:09:22,092 --> 00:09:24,989
أنا أتفهم ما تمرين به

88
00:09:27,740 --> 00:09:29,320
و أريد المساعدة

89
00:09:32,760 --> 00:09:35,218
و لكن هناك بعض الاشياء القليلة التى يجب أن تفعليها

90
00:09:35,897 --> 00:09:37,405
أولاً

91
00:09:39,663 --> 00:09:41,713
أريدك أن تعطينى هذه السكين

92
00:10:05,394 --> 00:10:06,826
يجب أن تكونى مستريحة الان

93
00:10:08,532 --> 00:10:10,728
لقد كنت نائمة لتسعة أشهر

94
00:10:12,298 --> 00:10:13,730
أنت أسترح

95
00:10:21,249 --> 00:10:22,568
لقد وجدناها -
أين ؟ -

96
00:10:23,134 --> 00:10:25,372
لقد كانت معه ؟-
هل مات ؟ -

97
00:10:25,644 --> 00:10:29,868
حسناً إنه مصاص دماء, إذن فهو تقنياً ميت

98
00:10:31,291 --> 00:10:32,796
و لكن ليس على يديها

99
00:10:33,172 --> 00:10:35,192
لقد كانت ضيفة بيته -
ماذا ؟ -

100
00:10:35,684 --> 00:10:40,391
عميلنا لم يقم بعمله بعد
لآنها فى نفس الحجرة مع الهدف

101
00:10:41,332 --> 00:10:44,198
لقد إستأجرناها لتقتله -
لقد قلت عميلنا -

102
00:10:44,470 --> 00:10:47,408
لقد دعاها لقضاء الليلة -
إنه ليس سهلاً -

103
00:10:48,236 --> 00:10:52,240
إنه لا يرتشى , و لا يقتل حتى بقتلة مصاصى الدماء

104
00:10:53,256 --> 00:10:57,262
هناك إشاعة أنه يواعد إحداهن -
من أيضاً يعرف بهذا ؟ -

105
00:10:58,275 --> 00:11:00,733
لا أحد يعرف بذلك غيرنا , ليس بعد

106
00:11:01,413 --> 00:11:03,579
الرؤساء شركاؤنا لن يعجبوابهذا

107
00:11:03,925 --> 00:11:06,643
لقد تعاونا و تأمرنا لوضع خطة معها
و دفعنا نصف الاتعاب مقدماً

108
00:11:07,063 --> 00:11:09,447
و الان تجعلنا نبدو مثل الحمقى

109
00:11:11,455 --> 00:11:14,907
إذن , فالسؤال هو كيف سنصلح هذا ؟

110
00:11:18,359 --> 00:11:20,303
أقترح أن نقتلها

111
00:11:24,634 --> 00:11:25,544
(فيث)
لا

112
00:11:29,653 --> 00:11:32,770
لقد قتلتى رجلاً -
هذا لا يهم -

113
00:11:40,323 --> 00:11:41,055
(فيث)

114
00:11:45,970 --> 00:11:48,063
أنت لست بحال يسمح لك بالمغادرة

115
00:11:48,480 --> 00:11:51,890
لو ذهبت ستظلين هاربة لبقية حياتك

116
00:11:52,875 --> 00:11:56,587
هذا لا يهمنى -
إنه يهم , إنه يهمنى -

117
00:11:57,267 --> 00:12:00,237
لماذا تفعل هذا ؟
لماذا أنت لطيف معى ؟

118
00:12:01,032 --> 00:12:02,466
توقف

119
00:12:04,798 --> 00:12:06,681
هل ستتحرك أو سنتعارك ؟

120
00:12:06,681 --> 00:12:09,252
هل أنا سجينة هنا ؟ -
لا , أنت لست سجينة -

121
00:12:09,818 --> 00:12:12,934
إذن فأنا حرة -
لا تعرفين عن هذا -

122
00:12:17,348 --> 00:12:18,741
و لكن الباب مفتوح

123
00:12:21,743 --> 00:12:24,608
إلى أين ستذهبين ؟
ستعودين إلى هذا الظلام ؟

124
00:12:26,134 --> 00:12:30,246
لقد أخبرتك ذات مرة أنه لا يجب عليك العودة إلى هذالظلام

125
00:12:30,529 --> 00:12:34,168
و كان هذا إختيارك
حسناً و قد إخترت

126
00:12:38,686 --> 00:12:42,984
هل تعتقدين أنك تستطيعى أن تلمسيها
فقط, سوف تكونين بخير

127
00:12:44,961 --> 00:12:47,054
واحدة بواحدة , أليس كذلك ؟

128
00:12:47,473 --> 00:12:49,230
و لكنها ابتلعتك كلك

129
00:12:50,610 --> 00:12:51,929
:إذن أخبرينى

130
00:12:53,748 --> 00:12:55,139
كيف تحبينها ؟

131
00:13:06,299 --> 00:13:07,584
أستساعدنى ؟

132
00:13:10,691 --> 00:13:11,748
أجل

133
00:13:47,717 --> 00:13:49,183
(أهلاً (ويسلى

134
00:13:59,391 --> 00:14:01,555
(إذن (لوس أنجيلوس

135
00:14:07,548 --> 00:14:08,460
(كاليفورنيا

136
00:14:11,943 --> 00:14:13,626
من توقع أن ينتهى بك الحال هنا ؟

137
00:14:13,824 --> 00:14:17,057
لقد كان مكاناً جيداً للجلوس
و إعادة تقييم حياتى

138
00:14:17,591 --> 00:14:20,634
بعد أن تم إرغامى على الاستقالة
من المنظمة

139
00:14:21,983 --> 00:14:24,953
...و الجو  أجده

140
00:14:27,004 --> 00:14:27,914
جافاً

141
00:14:28,259 --> 00:14:31,083
إنهم لم يعطوك مكافأة أو مرتب بعد البقاء فى البيت ؟

142
00:14:31,397 --> 00:14:32,715
لا , أنهم لم يفعلوا

143
00:14:33,280 --> 00:14:37,096
الكيميائيين على لوح التوجيه, و لازلنا نتقدم أيها المدرب

144
00:14:37,672 --> 00:14:39,721
أوغاد بخلاء

145
00:14:40,809 --> 00:14:43,321
توفير زائد.
أن تكون متأكداً و لست غبياً

146
00:14:43,321 --> 00:14:46,144
و تأمل فى أن يعترفوا بأنهم قد اقترفوا خطأً

147
00:14:48,969 --> 00:14:51,939
اقترفوا خطأً ؟ -
كيف تود أن تعود للوطن ؟ -

148
00:14:52,734 --> 00:14:55,746
العودة إلى إنجلترا معنا -
الوطن ؟ -

149
00:14:55,872 --> 00:15:00,463
المنظمة تأمل أن ترجعك الى موقعك الصحيح كمراقب

150
00:15:02,774 --> 00:15:06,414
لقد كان عملاً بذيئاً فى (صانى دال) و لكن لاأحد يلومك

151
00:15:07,167 --> 00:15:11,905
حقاً ؟ لقد أخذت الانطباع الذى أخذوه عندما سرحونى من الخدمة

152
00:15:14,072 --> 00:15:15,796
كما قلت , غلطة

153
00:15:18,463 --> 00:15:21,362
نستطيع إصلاحها الان بمساعدتك

154
00:15:26,622 --> 00:15:30,701
نحن نعلم أين هى,و نعلم أنه يمكنك الوصول إليها

155
00:15:37,917 --> 00:15:42,699
لا , لا أستطيع -
ولاؤك الان لمصاص الدماء , أليس كذلك ؟-

156
00:15:44,821 --> 00:15:47,939
حسناً , هذا ليس سبب وجودنا هنا

157
00:15:49,841 --> 00:15:54,622
مصاص دماء شرير ,أكثر حطورة من أى واحد أخر

158
00:15:56,117 --> 00:15:59,528
بالتأكيد تتفهم ذلك -
أتفهمه جيداً -

159
00:16:00,510 --> 00:16:02,090
إذن ستساعدنا ؟

160
00:16:02,393 --> 00:16:06,358
لماذا جئتم إلى , أنتم تعلمون أين هى , إذهبوا و أحضروها بأنفسكم

161
00:16:07,415 --> 00:16:10,678
أنتم الثلاثة الافضل
نخبة المنظمة

162
00:16:13,691 --> 00:16:16,001
لقد خدعتك , أليس كذلك ؟

163
00:16:17,454 --> 00:16:22,193
لقد خانت اتصالنا بالمنظمة

164
00:16:23,730 --> 00:16:27,402
لديها القوة الازمة و تأمل فى استخدامها فى الشر

165
00:16:28,122 --> 00:16:29,587
لابد من إيقافها

166
00:16:42,263 --> 00:16:44,356
إذن كيف يعمل هذا ؟

167
00:16:46,658 --> 00:16:48,895
ليس هناك إجابة بسيطة لهذا

168
00:16:50,424 --> 00:16:54,063
لن أكذب و أقول أن ذلك سيكون سهلاً, لأنه لن يكون كذلك

169
00:16:55,443 --> 00:16:59,260
إرادتك أن تتغير , لا تعنى أن العالم يريد كذلك

170
00:17:00,465 --> 00:17:03,580
الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى

171
00:17:04,228 --> 00:17:07,637
أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها
فى الماضى

172
00:17:08,622 --> 00:17:11,341
لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس

173
00:17:12,388 --> 00:17:15,211
أعدك أنك ستكونين مطاردةً

174
00:17:16,153 --> 00:17:18,392
ربما لبقية حياتك

175
00:17:20,545 --> 00:17:22,449
إذن كيف يعمل هذا ؟

176
00:17:30,587 --> 00:17:33,263
مقياس الطاقة , الوقت , البداية

177
00:17:34,980 --> 00:17:39,759
هل الفشار كاف لك ؟ -
أجل أستطيع ترك الاشياء -

178
00:17:41,256 --> 00:17:44,853
أخبر (كورديليا) أننى سأعوضها لاحقاً -
إنها تخص (ويسلى) -

179
00:17:47,531 --> 00:17:50,795
ربما فقط لا تذكرها -
ربما نفعل -

180
00:17:53,178 --> 00:17:56,118
هل تقول أنه يجب على الاعتذار ؟-
أتعتقدى أنه بمقدورك ؟ -

181
00:17:58,200 --> 00:17:59,663
لا أعلم

182
00:18:00,709 --> 00:18:03,355
كيف تقول
" جى ,أسفة أنى عذبتك  "

183
00:18:03,847 --> 00:18:05,532
"لن أقول "جى

184
00:18:06,358 --> 00:18:09,328
و أعتقد أنه يجب عليك أن تسألى نفسك , هل أنت ؟

185
00:18:10,122 --> 00:18:12,143
ماذا ؟ -
تأسفين -

186
00:18:16,398 --> 00:18:20,510
هناك أشياء لا تستطيعين إستعادتها , لا يهم
كم أنت أسفة

187
00:18:21,418 --> 00:18:26,012
لدى خبرة بهذه الاشياء -
لقد فعلت هذا ل 100 سنة -

188
00:18:26,441 --> 00:18:29,776
لا أستطيع التحكم ب 10 دقائق -
إذن تحكمى بال5 القادمة -

189
00:18:30,832 --> 00:18:33,333
لا أعتقد أنى أستطيع -
أجل , أنت تستطيعين -

190
00:18:33,970 --> 00:18:37,307
أكره أنه يؤلم مثل هذا -
من المفترض أنه يؤلم -

191
00:18:37,737 --> 00:18:40,634
كل هذا الألم الذى سببتيه, سيعود إليك

192
00:18:41,501 --> 00:18:45,684
إشعرى به , تعاملى معه  , ثم ربما لديك الفرصة لتكونى حرة

193
00:18:48,405 --> 00:18:52,368
لابد أننى القاتلة الاولى فى التاريخ
التى يكفلها مصاص دماء

194
00:18:54,052 --> 00:18:56,437
لدى خبرة بهذا أيضاً

195
00:18:57,190 --> 00:19:01,154
أه يا إلهى , (بى) كيف لى أن أجعل الامور جيدة معها ؟

196
00:19:02,210 --> 00:19:03,747
(هذا ليس عن (بافى

197
00:19:04,094 --> 00:19:07,284
هناك شخص واح , حاول أن يكون صديقى

198
00:19:07,860 --> 00:19:10,726
الذى ابتعد عن طريقها عندما اكتشفت اننى لا أستحقه

199
00:19:11,623 --> 00:19:16,102
و لقد أفسدتها , لا تذكر صديقها
فقط هو ببساطة

200
00:19:20,411 --> 00:19:23,380
...حقيقةً (فيث) نحن أبداً لن -
ليس أنت , بل الجديد -

201
00:19:27,942 --> 00:19:29,374
أه , يا إلهى

202
00:19:30,451 --> 00:19:32,951
...أنجل) , أنا أسفة جداً, أنا )-
لا, هناك -

203
00:19:34,216 --> 00:19:35,461
تستطيعين قولها

204
00:19:36,726 --> 00:19:38,118
هذا جيد

205
00:19:41,748 --> 00:19:42,845
جيد

206
00:19:45,804 --> 00:19:48,702
شكراً لك لقدومك هنا فى الاسفل بعد ملاحظة قصيرة

207
00:19:49,571 --> 00:19:51,882
هل نستطيع الاعتماد على إحترافيتك ؟

208
00:19:52,080 --> 00:19:55,490
لقد واجهتنا بعض المشاكل مع الرفاق فى الماضى

209
00:19:56,475 --> 00:19:57,939
أتريد بعض القشدة ؟

210
00:19:58,985 --> 00:20:00,637
لا, حسناً

211
00:20:02,750 --> 00:20:03,964
ها هو الهدف

212
00:20:04,006 --> 00:20:07,970
لا تدعى الصورة تخدعك
إنها أقوى مما تبدو عليه

213
00:20:09,026 --> 00:20:13,031
نحن لن نتوسع فى التفاصيل,لا نريد موتاً بطيئاً أو مؤلماً

214
00:20:14,045 --> 00:20:18,230
حسناً , بعض الألم سيكون جيداً -
المغزى هو أننا نريدها ميتة -

215
00:20:18,440 --> 00:20:20,708
أجل , ميتة

216
00:20:21,577 --> 00:20:22,790
كثيراً

217
00:20:23,458 --> 00:20:27,172
نحن فقط نوضح الأمور و لكننا
لن نكتب أياً من ذلك فى الاوراق

218
00:20:27,852 --> 00:20:30,896
هذا إتفاق صارم و ملزم جداً

219
00:20:31,617 --> 00:20:35,581
لاحظ أنك تحتاج إلينا للقيام بعملك

220
00:20:36,638 --> 00:20:39,902
كان هذا شك فى -
...أعتذر إن كنت -

221
00:20:42,285 --> 00:20:44,859
أزعجتك بأى طريقة

222
00:20:56,720 --> 00:20:59,031
بحرص
المسكن فى هذه الحقنة

223
00:20:59,858 --> 00:21:04,011
قوى بما فيه الكفاية ليسقط رجلاً فى ضعف حجمك أو قاتل

224
00:21:04,879 --> 00:21:07,629
كيف يعمل ؟ -
كيف برأيك -

225
00:21:08,645 --> 00:21:11,069
ستحقنها به , أليس كذلك ؟

226
00:21:13,663 --> 00:21:16,677
ضغط بسيط على البشرة و ستشعر به

227
00:21:17,430 --> 00:21:19,447
هل تنوى أخذها حية ؟ -
أجل -

228
00:21:19,939 --> 00:21:22,764
سوف تكون بالخارج كفاية , لنأخذها إلى إنجلترا

229
00:21:23,077 --> 00:21:25,430
و هناك , سنبدأ إعادة تأهيلها

230
00:21:26,215 --> 00:21:28,967
هل تؤمن المنظمة بأنه يمكن إعادة تأهيلها؟

231
00:21:29,353 --> 00:21:31,153
لدينا ثقة كبيرة

232
00:21:32,491 --> 00:21:36,674
أعطى لنا إشارة عندما تنتهى, و سنهتم نحن بالباقى

233
00:21:40,649 --> 00:21:41,602
شكراً

234
00:21:43,161 --> 00:21:45,356
لدى بعض الشروط الخاصة بى

235
00:21:46,924 --> 00:21:48,317
شرط واحد فى الحقيقة

236
00:21:48,809 --> 00:21:51,455
لا تؤذى مصاص الدماء -
لا تكن سخيفاً -

237
00:21:51,947 --> 00:21:54,184
لن تحصل على أى مساعدة منى

238
00:21:54,456 --> 00:21:58,200
ليست لنا أى مشاكل مع مصاص الدماء -
أكثر من كونه هو -

239
00:21:58,849 --> 00:22:02,740
إنه حالة خاصة
لقد ولد من جديد. إن لديه روحاً

240
00:22:05,751 --> 00:22:09,350
فى الحقيقة , لقد تحديت شراً أكثر, شياطين

241
00:22:11,401 --> 00:22:14,444
(أكثر, أفضل مع (أنجل

242
00:22:15,164 --> 00:22:18,105
أكثر مما فعلت و أنا مع المنظمة

243
00:22:18,931 --> 00:22:21,870
سنبذل قصارى جهدنا -
لا , ليس كل جهدكم -

244
00:22:22,069 --> 00:22:25,008
لا أذى , لابد و أن تعدنى

245
00:22:27,716 --> 00:22:28,816
حسناً

246
00:22:34,034 --> 00:22:35,278
أين النقود ؟

247
00:22:36,544 --> 00:22:38,271
ماذا ستفعل بها ؟

248
00:22:39,056 --> 00:22:41,565
الجولة الاخيرة , سنعود

249
00:22:41,565 --> 00:22:44,943
...التالى فى أخبار القناة الثالثة, المنظمة المحلية

250
00:22:55,998 --> 00:22:57,056
هل كل شىء بخير؟

251
00:22:57,254 --> 00:23:01,072
لقد كان مرعباً للأربع دقائق الماضية و أنا وحدى,
و لكنى نجوت

252
00:23:06,040 --> 00:23:10,077
تركا المكان متعادلين , و سيبدأ العد التنازلى
3 , 2 , 1

253
00:23:11,060 --> 00:23:15,684
شرطة "لوس أنجيلوس" بالتعاون مع الفيدراليين
يبحثون عن هذه المرأة,

254
00:23:16,709 --> 00:23:20,642
"المشتبه بها من مدينة "كاليفورنيا" من "صانى دال

255
00:23:21,101 --> 00:23:21,908
(فيث)

256
00:23:22,357 --> 00:23:24,627
فرت إلى "لوس أنجيلوس" فى الأيام الأخيرة

257
00:23:24,868 --> 00:23:26,739
...الشهود تعرفوا عليها -
ماذا ؟ -

258
00:23:27,377 --> 00:23:31,780
كمتورطة فى هجمات عديدة,
و الشرطة تريد مساعدتك فى إيجادها

259
00:23:32,398 --> 00:23:35,850
لا عليك نحن نعرف بهذا الأمر.
..لا شىء تغير

260
00:23:36,791 --> 00:23:39,656
أى شخص لديه أية معلومات عن هذه المشتبه بها

261
00:23:40,556 --> 00:23:43,054
لابد و أن يتصل فوراً بحكم القانون

262
00:23:43,065 --> 00:23:47,847
لا تقتربوا  منها إنها عنيفة , و غيرمأمونة العواقب
أية أسئلة أخرى ؟

263
00:23:49,341 --> 00:23:53,421
إستمعى إلى , أنت بأمان هنا
هل تسمعينى؟ أنت بأمان

264
00:24:20,720 --> 00:24:21,452
.لا

265
00:24:34,525 --> 00:24:37,026
إجلسى , لا عليك

266
00:24:37,037 --> 00:24:39,160
كل شىء سيكون على ما يرام , حسناً ؟

267
00:24:40,801 --> 00:24:41,931
حسناً

268
00:24:58,541 --> 00:24:59,639
(بافى)

269
00:25:01,678 --> 00:25:03,289
...لم أكن أعرف أنك -
ماذا ...؟ -

270
00:25:05,445 --> 00:25:06,396
...كيف

271
00:25:09,211 --> 00:25:12,735
ماذا تفعل ؟ -
هى ... نحن قد هوجمنا -

272
00:25:14,859 --> 00:25:15,987
نحن ؟

273
00:25:17,367 --> 00:25:19,794
...أنت و -
(فيث)-

274
00:25:22,387 --> 00:25:23,706
(أنت و (فيث

275
00:25:26,781 --> 00:25:31,112
الأمر ليس كما تظنين -
هل تعتقد أننى أستطيع أن أكون رأياً الان ؟ -

276
00:25:33,056 --> 00:25:34,416
..سمع (جيلز) أن

277
00:25:36,194 --> 00:25:37,922
لقد حاولت أن تقتلك

278
00:25:41,843 --> 00:25:43,056
هذا صحيح

279
00:25:44,352 --> 00:25:47,176
إذن فأنت تعاقبها
بالعطف عليها ؟

280
00:25:47,490 --> 00:25:51,382
ألهذا السبب أتيت ؟ لتعاقبيها ؟ -
لقد كنت قلقة عليك -

281
00:25:55,022 --> 00:25:56,267
(بافى)

282
00:26:00,042 --> 00:26:01,286
أه , يا إلهى

283
00:26:06,317 --> 00:26:09,581
هل فكرت فى أنى سأجدك ؟ هل فكرت فى ذلك ؟-
دعينا نتحدث -

284
00:26:10,710 --> 00:26:13,284
الحديث ليس مطلوباً الان -
إنها تحتاج للمساعدة -

285
00:26:13,848 --> 00:26:17,007
هل لديك أى فكرة عما فعلته معى ؟ -
أجل -

286
00:26:20,752 --> 00:26:22,143
هل تهتم فعلاً ؟

287
00:26:22,635 --> 00:26:26,787
...إنها تريد أن تتغير , تريد فرصة ل -
لا , لا فرص , السجن -

288
00:26:28,282 --> 00:26:30,187
هل تعتقدين أن هذا سيساعدها ؟ -
"بافى -

289
00:26:32,048 --> 00:26:35,384
...أنا أس -
إعتذرى و سأضربك حتى الموت -

290
00:26:38,324 --> 00:26:40,751
إستمرى -
هذا لن يحدث -

291
00:26:40,833 --> 00:26:42,413
حاول أن تمنعنى

292
00:26:42,718 --> 00:26:44,693
لا تفعلى هذا -
إذهبى (فيث) إلى الاعلى الان -

293
00:26:45,227 --> 00:26:46,660
هل تظن أننى -
تراجعى -

294
00:26:47,109 --> 00:26:49,641
أنا لن أدعها تغيب عن عينى -
!إذهبى -

295
00:26:50,247 --> 00:26:51,492
لا تتحركى

296
00:26:59,033 --> 00:27:00,131
أنا أسف -

297
00:27:02,798 --> 00:27:04,042
أنا أسف -

298
00:27:14,722 --> 00:27:15,632
(فيث)

299
00:27:17,233 --> 00:27:22,013
ذاهبة إلى مكان ما ؟ -
لا , فقط أردت أن أكون بمفردى -

300
00:27:25,392 --> 00:27:26,781
هل (أنجل) بالأسفل ؟

301
00:27:27,901 --> 00:27:28,706
أجل

302
00:27:31,667 --> 00:27:32,766
صحيح

303
00:27:42,712 --> 00:27:44,438
إذن ؟ -
الخطة الثانية -

304
00:27:46,476 --> 00:27:49,813
هراء , القاتل الاول قتل الثانى

305
00:27:50,243 --> 00:27:52,889
الذى أرسل لقتلها
الذى لم يقتل أحداً

306
00:27:53,381 --> 00:27:57,271
حتى إستأجرنا القاتل الثانى ليقتلها

307
00:27:59,656 --> 00:28:02,741
حسناً , واضح أن هذا لا يعمل -
هل تظن ذلك ؟ -

308
00:28:04,049 --> 00:28:06,579
لقد أدرنا كل ذلك بالخطأ -
ماذا تقصد ؟ -

309
00:28:07,187 --> 00:28:10,272
كمحامين , فإنه من الخطأ العمل خارج القانون

310
00:28:10,952 --> 00:28:13,003
لقد أصبح ساخراً -
على الإطلاق -

311
00:28:13,463 --> 00:28:18,013
لقد حان اوقت لننقل هذه المعركة إلى
حلبتنا, و سأتولى أنا ذلك

312
00:28:19,110 --> 00:28:21,423
سوف تهرب -
لماذا تفعل -

313
00:28:22,247 --> 00:28:26,955
و لديها فارسها المغوار ليحميها
فهمتك

314
00:28:27,897 --> 00:28:32,122
هل تبكى ؟
تزم شفتيها , و تتعانقا ؟

315
00:28:34,172 --> 00:28:37,915
إعتقدت أنك بحاجة للمساعدة -
هل تعتقدى أننى أردت أن يحدث هذا ؟ -

316
00:28:39,819 --> 00:28:40,918
أنت تكرهنى

317
00:28:41,074 --> 00:28:43,899
لم يحدث هذا أبداً,
و لكنك كرهتينى أولاً

318
00:28:44,840 --> 00:28:47,706
فى حال قد نسيت , أنت أقوى منى

319
00:28:48,606 --> 00:28:49,735
لقد فعلتها من أجلها

320
00:28:49,862 --> 00:28:52,466
لقد كنت على بعد 3 ثوانى من هروبها

321
00:28:53,000 --> 00:28:55,604
إنها مرحلة حاسمة -
إنها تتلاعب بك -

322
00:28:56,136 --> 00:28:58,491
لقد حاولت قتلك -
...لقد كان هذا فقط -

323
00:28:59,274 --> 00:29:02,757
بكاءاً للمساعدة -
لا , هذا عندما تقولين "ساعدونى" بصوت عالى -

324
00:29:03,668 --> 00:29:06,167
لقد فعلت أشياء سيئة لك -
ليس لديك فكرة -

325
00:29:06,806 --> 00:29:09,305
ليس لديك أية فكرة عما مرت به

326
00:29:11,198 --> 00:29:12,736
و لكن بالطبع , أنت لديك

327
00:29:13,081 --> 00:29:17,119
أنا أسف , لا أستطيع الانضمام إليك أنا -
لم أقتل أى شخص فى حياتى

328
00:29:19,357 --> 00:29:21,928
فيث)لقد أخبرتك أن)-
تغيير بسيط فى الخطة -

329
00:29:22,494 --> 00:29:24,921
أحضر معطفك -
ماذا يجرى ؟ -

330
00:29:25,632 --> 00:29:29,711
فريق المنظمة فى الطريق
إنهم يتوقعونها أن تكون مخدرة

331
00:29:30,652 --> 00:29:31,939
كم عددهم ؟ -
ثلاثة -

332
00:29:32,536 --> 00:29:35,872
أخشى أنك قد جئت فى الوقت الخاطىء -
أشعر بذلك -

333
00:29:36,300 --> 00:29:38,800
لماذا تحضر فريقاً ؟ -
لقد تظاهرت بالمساعدة -

334
00:29:39,438 --> 00:29:41,415
لماذا لم تكن أنت ؟ -
إنهم قتلة -

335
00:29:41,949 --> 00:29:45,734
لقد حاصروا المبنى -
سنذهب خلال البلاعات -

336
00:29:47,597 --> 00:29:49,720
لقد ذهبت -
لقد انطلقت إلى السطح -

337
00:29:50,106 --> 00:29:52,972
بافى) تستطيع حمايتها )-
لم يكن هذا فى جدول أعمالها -

338
00:29:53,244 --> 00:29:56,582
البلاعات هى أفضل مخرج لنا -
لو لم يكونوا يعلموا بأمرها -

339
00:29:57,639 --> 00:29:59,877
لم يكن هذا لها -
أعلم هذا -

340
00:30:00,149 --> 00:30:01,801
كان بسبب أننى أثق بك

341
00:30:02,658 --> 00:30:05,703
أكثر من ثلاثة مجانين حاملى للأسلحة فى كل إتجاه

342
00:30:07,888 --> 00:30:12,666
لماذا يجب على أن استمع لك ؟
أنا أحتقرك و أستخف بكل ما تقدمه

343
00:30:13,536 --> 00:30:17,427
و عندما أقول"تقدمه"و "شىء" فأنا أعنى عملائك.

344
00:30:19,183 --> 00:30:23,964
كونى كذلك كما تريدين , لدى معلومات ستثير شغفك

345
00:30:24,832 --> 00:30:27,289
بينما هذا صحيح
نحن نختلف فى أشياء كثيرة

346
00:30:27,970 --> 00:30:32,707
لدينا شىء واحد مشترك -
أجسامنا تتكون من 80% من الماء -

347
00:30:36,128 --> 00:30:37,593
عدو

348
00:30:43,032 --> 00:30:44,904
...أنا لا أعرف -
بالتأكيد لا تعرف -

349
00:30:44,915 --> 00:30:48,659
لا نستطيع أن نكون واضحين لأن القانون
لم يكن واضحاً فى تلك الاشياء

350
00:30:49,307 --> 00:30:53,052
خذى عندك مثلاً المخلوقات التى قتلت والدك

351
00:30:56,838 --> 00:31:01,209
لم نكن نستطيع إحضارهم للعدالة حتى و إن عاشوا

352
00:31:01,858 --> 00:31:05,382
و شخصياً ,
أشعر أنك بريئة  كليةً

353
00:31:06,250 --> 00:31:10,874
فى الاخذ بالأساليب فوق القانونية التى تجدينها ضرورية

354
00:31:14,409 --> 00:31:16,982
ماذا تريد ؟ -
هناك كائنات -

355
00:31:17,547 --> 00:31:21,919
كائنات ليست محكومة بالقانون و القيود التى
إخترعناها نحن البشر

356
00:31:22,569 --> 00:31:25,799
هذا الرجل مجرد كائن ,يشعر بأنه فوق القانون

357
00:31:26,961 --> 00:31:30,852
و لهذا يقدم العون لفتاة معروفة بأنها قاتلة

358
00:31:35,120 --> 00:31:37,064
المرأة التى تبحث عنها ؟

359
00:31:38,258 --> 00:31:39,545
إنها معه

360
00:31:51,434 --> 00:31:53,486
(أنت لن تهربى (فيث

361
00:31:55,829 --> 00:31:59,865
ماذا تريد أن تفعل ؟
هل سترمينى من السطح ثانيةً ؟

362
00:32:01,477 --> 00:32:03,569
أى سبب لكيلا أفعل ؟

363
00:32:06,498 --> 00:32:10,724
ليس هناك شىء أستطيع أن أفعله لك
ب" لاأستطيع أبداً أن أفعله صواباً"

364
00:32:12,145 --> 00:32:16,444
إذن فأنت سوف تهرب و تدعنا
ننظف واحدة أخرى من قاذوراتك

365
00:32:17,794 --> 00:32:19,331
سيكون هذا أسهل لك

366
00:32:19,675 --> 00:32:23,609
حتى تملين من الجرائم و ترجعين و تظهر الامور ؟

367
00:32:24,697 --> 00:32:28,180
هذا لن يحدث -
أنت على حق  لن يحدث -

368
00:32:30,972 --> 00:32:33,284
قال (أنجل) أنك لن تعطينى فرصة

369
00:32:33,483 --> 00:32:38,189
لقد أعطيتط كل فرصة ! لقد حاولت جاهدة أن أساعدك
و أنت صفعتينى

370
00:32:40,385 --> 00:32:43,502
لقد كانت حياتى مجرد لعبة تلهين بها

371
00:32:44,151 --> 00:32:45,834
(أنجل)

372
00:32:46,661 --> 00:32:49,746
أى شىء تستطيع أخذه منى , خذه

373
00:32:51,682 --> 00:32:53,878
لقد خسرت معارك من قبل

374
00:32:54,191 --> 00:32:57,350
و لكن لا يوجد أى شخص أخر جعلنى ضحية

375
00:32:59,840 --> 00:33:02,632
أنت لا تتحملين هذا
كل هذا عن التحكم

376
00:33:02,978 --> 00:33:07,569
ليس لديك فكرة عندما تفقدين التحكم , و لا شىء يبدو منطقى

377
00:33:08,626 --> 00:33:12,486
هناك فقط الألم و الكراهية
و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً

378
00:33:13,018 --> 00:33:14,044
إخرسى

379
00:33:17,413 --> 00:33:19,766
أخبرينى فقط كيف أجعله أفضل

380
00:33:26,199 --> 00:33:27,954
هذا يأتى من السطح

381
00:33:32,474 --> 00:33:35,266
أنا لم أعطك الإشارة -
أغلقها -

382
00:33:37,494 --> 00:33:38,592
مصاص دماء

383
00:33:38,749 --> 00:33:41,719
نستطيع اننجعلها للمبنى الاخر , اذهب

384
00:34:15,775 --> 00:34:18,526
انصت (ويثربى) إلى السبب -
السبب ؟ -

385
00:34:18,912 --> 00:34:21,925
المراقب يعمل لمصاص الدماء
إنه فساد

386
00:34:22,679 --> 00:34:26,862
لابد و أن أتغلب على هذا الفتى,عندها سيأتى الفتى بالأغلى إلى
ابق هنا

387
00:34:27,699 --> 00:34:28,986
حسناً

388
00:34:38,368 --> 00:34:39,622
!إجعلها مستعدة

389
00:34:39,622 --> 00:34:40,533
ويثربى

390
00:34:40,877 --> 00:34:44,738
هل الاقسام الدينية التى أقسمت عليها تعنى شيئاً لك ؟

391
00:34:45,898 --> 00:34:49,643
فى الحقيقة , إنها تعنى
لقد أقسمت أن أحمى الأبرياء

392
00:34:50,291 --> 00:34:51,870
إذهب إلى السطح
ماذا ؟ -

393
00:34:52,173 --> 00:34:54,297
الان -
!وغد -

394
00:35:08,491 --> 00:35:10,247
مائة و ثمانون

395
00:35:18,531 --> 00:35:20,434
هذا لسبى

396
00:35:54,930 --> 00:35:56,289
اهزمه , إطرحه أرضاً

397
00:36:04,972 --> 00:36:05,735
(فيث)

398
00:36:41,370 --> 00:36:42,584
أين هى ؟

399
00:36:45,135 --> 00:36:47,854
لديك فرصة واحدة هنا (أنجل) أين هى ؟

400
00:36:50,155 --> 00:36:53,533
إقبض عليه. إبدأبمساعدة المجرم

401
00:37:11,492 --> 00:37:16,199
ستحب زنزانتك إنها تواجه الشرق
و لديها منظر رائع لشروق الشمس

402
00:37:17,142 --> 00:37:19,860
ماذا ؟ أنت تعرف ما هو -
من أنت ؟ -

403
00:37:20,280 --> 00:37:22,591
إنها لا أحد -
انتظر , هذه جريمة قتل -

404
00:37:23,418 --> 00:37:24,629
كل شىء بخير -
ليس كذلك -

405
00:37:24,671 --> 00:37:28,239
أخرجها من هنا -
أنت لن تأخذ السقوط لها -

406
00:37:29,066 --> 00:37:30,195
بافى

407
00:37:51,658 --> 00:37:53,707
أود أن أدلى بإعتراف

408
00:38:05,882 --> 00:38:08,381
كان يجب عليك إخبارى بما كان يجرى

409
00:38:09,646 --> 00:38:12,805
لا أظن .... لا أظن أنه من إختصاصك

410
00:38:15,295 --> 00:38:18,234
ليس من إختصاصى ؟ -
-( لقد احتجت وقتاً أكبر مع (فيث

411
00:38:18,433 --> 00:38:20,014
...لقد احتجت

412
00:38:20,944 --> 00:38:25,724
هل كانت لديك فكرة عما يعنى لى وجودك معها ؟

413
00:38:27,219 --> 00:38:29,864
لقد ذهبت من وراء ظهرى -
!لم يكن هذا عنك -

414
00:38:30,357 --> 00:38:34,980
كان هذا عن إنقاذ روح
هذا ما أفعله و أنت لست جزءاً منه

415
00:38:36,633 --> 00:38:39,717
لقد كانت فكرتك أن نبقى بعيداً عن بعضنا

416
00:38:41,024 --> 00:38:44,403
لقد أتيت لآنك كنت فى خطر -
أنا دائماً فى خطر -

417
00:38:45,419 --> 00:38:47,029
لقد أتيت من أجل الانتقام

418
00:38:47,300 --> 00:38:49,906
لدى الحق فيه -
ليس فى مدينتى -

419
00:39:00,479 --> 00:39:02,791
لدى شحص ما فى حياتى الان

420
00:39:06,127 --> 00:39:07,562
أحبه

421
00:39:08,637 --> 00:39:12,601
هذا ليس ما كنا انا وانت عليه
هذا جديد تماماً

422
00:39:16,168 --> 00:39:17,821
You know what makes it new?

423
00:39:19,306 --> 00:39:20,812
أنا أثق به

424
00:39:22,444 --> 00:39:24,024
أنا أعرفه

425
00:39:28,719 --> 00:39:31,659
هذا عظيم جداً,هذا لطيف

426
00:39:32,486 --> 00:39:34,608
لقد تحركت , انا لا استطيع

427
00:39:35,624 --> 00:39:39,075
لقد وجدت شخصاً جديداً
ليس مسموحاً لى بذلك , هل تتذكر ؟

428
00:39:39,390 --> 00:39:42,871
اراك تقطعنى
الشخص الذى اشاركه هذا هو انا

429
00:39:43,781 --> 00:39:45,466
انت لا تعرفنى بعد الان

430
00:39:45,665 --> 00:39:49,074
لا تات هنا و تتوقعى ان افعل الاشياء بطريقتك

431
00:39:50,685 --> 00:39:51,857
ارجعى

432
00:40:07,002 --> 00:40:08,246
هل رأيت ؟

433
00:40:09,511 --> 00:40:11,164
(فيث)
تنتصر ثانيةً

434
00:40:13,278 --> 00:40:14,302
اذهب

435
00:40:33,986 --> 00:40:35,378
هل أنت بخير ؟

436
00:40:37,124 --> 00:40:41,089
لرجل قليل الكلام , مبهم
انا اتحدث كثيراً

437
00:40:42,145 --> 00:40:45,554
هل تود ان تذهب بغدها ؟ -
أجل -

438
00:40:49,675 --> 00:40:52,280
لا اعرف كم رأيى يهم و لكن

439
00:40:52,813 --> 00:40:55,314
لقد فعلت الشىء الصحيح -
الصراخ و الشكوى من (بافى) ؟ -

440
00:40:55,950 --> 00:40:57,970
لا. الشىء الاخر

441
00:40:59,716 --> 00:41:00,889
انا لم افعلها

442
00:41:02,226 --> 00:41:03,617
فيث) فعلتها

443
00:41:05,364 --> 00:41:07,749
اتمنى ان تكون قوية بما يكفى لتفعلها

444
00:41:08,502 --> 00:41:10,855
السلام ليس شيئاً سهلاً لتجده

445
00:41:14,150 --> 00:41:15,615
لديها فرصة

