1
00:00:59,830 --> 00:01:00,856
أنت

2
00:01:07,363 --> 00:01:09,381
هل تتوقع شخصاً أخر ؟

3
00:01:13,253 --> 00:01:46,312
"أنجل"
الموسم الأول : الحلقة العشرون  بعنوان
"منطقة الحرب"

4
00:01:46,626 --> 00:02:13,199
Net Pl@net

5
00:02:23,355 --> 00:02:26,474
لقد أخطأت هذه الرائحة -
جبن , على ما اعتقد -

6
00:02:28,377 --> 00:02:30,804
ماذا ؟ لا , نقود

7
00:02:30,888 --> 00:02:33,158
أحب أن أشم المال من وقت لأخر

8
00:02:34,654 --> 00:02:38,441
إنها لا تمزح ,إختبىء و راقبها.
إنها غريبة

9
00:02:39,047 --> 00:02:40,335
ها هو ذا

10
00:02:52,858 --> 00:02:56,676
(أهلاً مستر (نابيت -
أه , أهلاً -

11
00:02:57,878 --> 00:02:59,459
سعيد باستطاعتك القدوم -
شكراً -

12
00:02:59,762 --> 00:03:01,959
شكراً لامتلاكنا -
إنه من دواعى سرورى -

13
00:03:03,528 --> 00:03:04,554
من أنتم ؟

14
00:03:06,667 --> 00:03:09,534
(أنا (كورديليا كايس
لقد تكلمنا فى الهاتف

15
00:03:09,805 --> 00:03:13,372
أه , صحيح
(لابد و أنك (أنجل

16
00:03:14,200 --> 00:03:17,096
سعيد بمقابلتك
(هذا هو (ويسلى

17
00:03:17,965 --> 00:03:19,837
حفلة لطيفة -
أليست لطيفة ؟ -

18
00:03:21,731 --> 00:03:23,751
أه , يا إلهى, هل هذا (ويلينج هاردينج) ؟

19
00:03:27,381 --> 00:03:30,980
ليس لدى فكرة , أنا لا أعرف معظم هؤلاء الناس

20
00:03:31,774 --> 00:03:34,232
أنا حتى لا أتحدث إلى الناس ؟

21
00:03:34,913 --> 00:03:37,078
لقد جاءوا و أظن أنهم استمتعوا

22
00:03:37,423 --> 00:03:39,851
هذا تفاح-
...لو كان الوقت غير ملائم -

23
00:03:40,562 --> 00:03:44,088
الانسة (كايس) فالت أن باستطاعتك المقابلة فقط فى المساء

24
00:03:45,584 --> 00:03:47,268
إنه ملائم أكثر

25
00:03:47,467 --> 00:03:50,334
و سيكون أقل ذوقياً خلال الحفلة

26
00:03:53,115 --> 00:03:56,160
أعتقد أن هذا جيد
لن نقاطع

27
00:03:58,138 --> 00:04:02,103
دائماً ما أقول أن بوسعى كسب بلايين الدولارات فى سوق السوفت وير

28
00:04:03,159 --> 00:04:05,033
و أتعلم التحدث للفتيات

29
00:04:08,808 --> 00:04:10,273
لازلت أعمل على الثانية

30
00:04:10,692 --> 00:04:12,523
أخبرنا عن قضيتك

31
00:04:13,830 --> 00:04:15,442
قضيتى

32
00:04:20,106 --> 00:04:22,826
إنها نوعاً ما تتعلق بالإبتزاز

33
00:04:24,499 --> 00:04:27,148
استمر -
مألوفة مثل الزنزانات و التنانين -

34
00:04:27,638 --> 00:04:28,663
لقد رأيت القليل

35
00:04:30,150 --> 00:04:32,419
الدور فى اللعبة -
أه , لعبة -

36
00:04:34,542 --> 00:04:35,452
أجل

37
00:04:35,798 --> 00:04:39,283
لقد تعودت أن ألعبها كثيراً فى المدرسة الثانوية,
إنها رائعة

38
00:04:40,819 --> 00:04:44,752
يجب أن تكون شخصاً أخر
ساحر , محارب
يا له من عالم سحرى

39
00:04:45,842 --> 00:04:49,324
تحارب الاشخاص غير الاجتماعيين و تحب أميرات الشياطين

40
00:04:50,235 --> 00:04:51,668
إنها ذروة

41
00:04:52,746 --> 00:04:54,942
هل إكتشف أحد أخر
أنك كنت a nerd?

42
00:04:55,885 --> 00:04:58,239
لا , إنه سجل عام

43
00:04:59,650 --> 00:05:04,054
و لكن بعضنا دخل خلالها

44
00:05:05,300 --> 00:05:07,654
خاصة الجزء الخاص بحب الشياطين

45
00:05:07,811 --> 00:05:12,519
ثم سمعنا
عن هذا المكان حيث الحقيقة

46
00:05:15,342 --> 00:05:18,607
لقد كنا نمزح بشأن الحصول على الذيل -
لقد ذهبت إلى السيدة (دوريون) -.

47
00:05:20,365 --> 00:05:21,578
فقط مرة

48
00:05:22,875 --> 00:05:24,926
إنه شيطان مأجور -
أو مرتين -

49
00:05:25,387 --> 00:05:28,838
فى (بيل أير) أعتقد أن هناك الكثير من القصص عنه

50
00:05:29,781 --> 00:05:31,872
...و كم عدد -
12 مرة -

51
00:05:32,290 --> 00:05:36,110
و هل يعرف الناس عن ذهابك ؟ -
فقط أصدقائى -

52
00:05:38,567 --> 00:05:41,433
رجال الأمن خاصتى تعرفوا بالفعل على الرجل ب

53
00:05:42,334 --> 00:05:45,599
الصور
لينى إدواردز )لا أستطيع إيجاده)

54
00:05:47,982 --> 00:05:50,107
سنرى إن كان بمقدورناالافضل

55
00:05:51,121 --> 00:05:53,696
لو رأى حاملى الأسهم هذه الصور

56
00:05:54,259 --> 00:05:57,304
لن يروها -
نحن عاقلون,لا تقلق -

57
00:05:58,654 --> 00:06:02,618
سوف نختلط هنا لبضع ساعات, حتى لا يشك أح فينا

58
00:06:03,675 --> 00:06:06,135
أهلاً (دافيد) من الجيد رؤيتك

59
00:06:06,813 --> 00:06:09,932
من اللطيف رؤيتك ثانية, أجل

60
00:06:11,209 --> 00:06:12,600
ليس لدى فكرة

61
00:06:14,347 --> 00:06:17,464
عندما انتقلت هنا , إتقدت ان كل هذا سحر

62
00:06:18,112 --> 00:06:20,310
و لكن اتضح أنهناك عالم غير مرئى

63
00:06:21,250 --> 00:06:22,161
أكثر من مرة

64
00:07:03,976 --> 00:07:05,221
إمسكه

65
00:07:11,508 --> 00:07:13,863
(بوبى)

66
00:07:30,966 --> 00:07:32,694
لا , لا

67
00:07:34,105 --> 00:07:35,832
تعقبه -
لقد ذهب , هيا -

68
00:07:39,755 --> 00:07:40,665
Go!

69
00:07:44,149 --> 00:07:45,873
!لقد عادوا -
إفتح -

70
00:07:47,915 --> 00:07:49,233
فلنلق نظرة , راقب المكان

71
00:07:51,680 --> 00:07:53,554
دعنا نأخذه من الداخل , هيا بنا

72
00:07:58,585 --> 00:08:00,019
كل شىء سيكون على ما يرام

73
00:08:10,511 --> 00:08:11,725
أدخلهم

74
00:08:32,480 --> 00:08:34,679
لقد أمسكتك
فقط خطوتين أخرتين

75
00:08:36,248 --> 00:08:37,711
سوف تفعلها

76
00:08:38,130 --> 00:08:39,562
ثلاثة أخرون

77
00:08:40,012 --> 00:08:41,625
حسناً ها نحن ذا

78
00:08:41,896 --> 00:08:44,322
على رسلك

79
00:08:45,663 --> 00:08:47,096
أجل , ها نحن ذا

80
00:08:48,173 --> 00:08:51,437
(أهلاً (جن -
هنا , يا رجل -

81
00:08:53,195 --> 00:08:55,695
لقد إلتقطنى كما لو كنت طفلاً

82
00:08:56,333 --> 00:08:58,457
إنه لا شىء يا صغيرى , إنس أمره

83
00:09:00,098 --> 00:09:02,265
أنا لست صغيرك -
إنه يحتاج إلى طبيب -

84
00:09:07,633 --> 00:09:09,066
ليس بعد الان

85
00:09:15,791 --> 00:09:16,891
جيمس)؟)

86
00:09:17,675 --> 00:09:19,432
كيف سنستعد لليلة ؟

87
00:09:21,441 --> 00:09:24,339
سوف نأخذ طعاماً معلباً
(ليس باكثير خلف (ميلز

88
00:09:24,579 --> 00:09:27,665
لقد فهمنا ذلك .
لقد أخبرتهم أننا لن نأخذ ذوى الاجسام البدينه القصيرة

89
00:09:28,973 --> 00:09:30,260
الكل يأكل

90
00:09:31,483 --> 00:09:33,388
حسناً , أنتم محظوظون أيها الرفاق

91
00:10:02,912 --> 00:10:04,888
نحن لا نفعل مصاصى الدماء , أسف

92
00:10:05,422 --> 00:10:06,855
لقد جئت فقط لأتحدث -
أسف -

93
00:10:07,304 --> 00:10:08,884
هل تعرف (لينى إدواردز) ؟

94
00:10:09,189 --> 00:10:11,237
و لو كنت أعرف , فلن أخبرك -
أنت عاقل , هذا جيد -

95
00:10:11,699 --> 00:10:12,609
هذا أساسى

96
00:10:12,953 --> 00:10:16,437
من الحكمة للعميل أن يتم تصويره هنا

97
00:10:17,348 --> 00:10:18,666
ثم يتم ابتزازه

98
00:10:19,230 --> 00:10:21,617
ماذا ؟ -
هذا سىء للعمل على ما أعتقد -

99
00:10:22,368 --> 00:10:27,150
لو كنت أستطيع إيجاد (لينى إدواردز) من الممكن
أن أستطيع منعه قبل أن تخرج الامور عن السيطرة,

100
00:10:28,645 --> 00:10:31,616
من الفتاة ؟ -
(لست متأكداً. العميل هو (دافيد نايبت  -

101
00:10:33,668 --> 00:10:34,797
(لينا)

102
00:10:43,083 --> 00:10:44,589
(تحدث إلى (لينا

103
00:10:45,594 --> 00:10:48,387
إنه وسيم -
(إنه مصاص دماء يا (لينا -

104
00:10:48,732 --> 00:10:50,783
حقاً نستطيع أن نجعله إستثناء

105
00:10:51,243 --> 00:10:54,475
فقط لا تفعل هذا الشىء بوجهك و سوف يمر كل شىء بخير

106
00:10:56,890 --> 00:10:59,319
أنظرى , أمى , بدون أيدى

107
00:11:05,680 --> 00:11:08,105
(ليس هذا السبب لوجوده هنا (لينا

108
00:11:10,072 --> 00:11:11,286
أنا أبحث عنه

109
00:11:16,349 --> 00:11:18,548
رئيسك يريد أن يتعاون

110
00:11:24,511 --> 00:11:25,944
مصاصو دماء

111
00:11:33,298 --> 00:11:34,731
هل رأيت أخى ؟

112
00:11:39,575 --> 00:11:41,667
جن) , نريد أن نتحدث) -
ماذا هناك ؟ -

113
00:11:42,713 --> 00:11:46,280
ماذا حدث ل (بوبى) ؟ -
ليس هذا . هذا حدث -

114
00:11:47,734 --> 00:11:50,047
(نحن نموت (جن  -
الكل يموت -

115
00:11:50,244 --> 00:11:52,924
أنا أعمل على أن أتأكد أنه عندما نموت , أن نظل موتى

116
00:11:53,383 --> 00:11:56,104
لا يجب على هذا أن يحدث
أنت متهور

117
00:11:57,149 --> 00:11:59,609
أنا أفعل ما يجب على فعله -
أنت تفعل أكثر من ذلك -

118
00:12:00,288 --> 00:12:04,400
ثلاثة سنوات و بلا أسنان , يجب أن تدق
جرس العشاء كهذا ؟

119
00:12:05,311 --> 00:12:08,029
لا تستطيع أن يمر عليك يوم ءاخر بلا موت

120
00:12:08,449 --> 00:12:09,914
أنا أحب هذا ؟ -
أنت تحبه  -

121
00:12:10,332 --> 00:12:13,009
أنت لن تصبح سعيداً حتى تموت

122
00:12:14,726 --> 00:12:16,671
أنت على خطأ -
حسناً , أتمنى هذا -

123
00:12:19,748 --> 00:12:21,723
لأننى لا أريد أن أفقدك أنت أيضاً

124
00:12:27,280 --> 00:12:29,665
هذا لن يحدث , أختى الصغيرة

125
00:12:31,045 --> 00:12:33,912
حسناً ؟ هذا لن يحدث أبداً

126
00:12:37,322 --> 00:12:38,714
شين) هل وجدتهم ؟)

127
00:12:39,206 --> 00:12:42,731
لقد قادنى مباشرة اليه
انه قريب, عند الزاوية

128
00:12:43,599 --> 00:12:46,760
جيد -
بعد مصنع(جين) الازرق -

129
00:12:47,365 --> 00:12:49,532
الان نستطيع تحقيق دمار حقيقى

130
00:12:49,876 --> 00:12:52,524
قادم ! تحرك بسرعة
من قمة السطح إلى قمة السطح

131
00:12:53,642 --> 00:12:55,149
هل كنت متتبع ؟ -
لا -

132
00:12:55,526 --> 00:12:56,770
دعنا نفحصه

133
00:13:09,334 --> 00:13:12,975
ماذا تريد ؟ -
سؤال كبير , ماذا أريد ؟ -

134
00:13:16,868 --> 00:13:21,125
الحب , العائلة , مكان أستطيع تسميته
ملكى ,ولكن أتعرف ماذا ؟

135
00:13:21,888 --> 00:13:24,714
ماذا ؟ -
لن يمكننى أبداً أن أملك هذه الاشياء -

136
00:13:25,655 --> 00:13:29,587
إلا إذا سارت الامور كما أريدها, ليس كما تريدها أنت

137
00:13:31,932 --> 00:13:35,091
أين صور (دافيد نايبت) ؟ -
لا أعرفه -

138
00:13:35,699 --> 00:13:38,344
لك كذبه واحدة , كان على إخبارك

139
00:13:39,464 --> 00:13:43,617
انظر يا صاح , واضح أنك لست من هنا فى الجوار

140
00:13:48,880 --> 00:13:52,258
و لكن ثق فى ,أنت لا تريد رؤية جانبى السىء

141
00:13:53,272 --> 00:13:56,506
أرنى وجهك السىء, و سأريك وجهى

142
00:13:57,668 --> 00:14:00,973
الان , أنا من هنا
و سأضطلع , هل فهمت ؟

143
00:14:02,061 --> 00:14:06,214
سأراقبك كل ليلة حتى تحضر لى ما أريد

144
00:14:07,084 --> 00:14:08,338
هل نحن على بينة ؟

145
00:14:08,338 --> 00:14:09,875
أجل , حسناً أراك غداً

146
00:14:17,126 --> 00:14:20,913
مصاصو الدماء يتحركون -
أجل , إنه لن ينتظر طويلاً -

147
00:14:25,914 --> 00:14:29,178
هذا يوجب عليك ان تراعى نفقاتك حتى الان

148
00:14:30,935 --> 00:14:33,363
أقدر لك ما فعلته فى الحفل

149
00:14:34,702 --> 00:14:36,427
فى الحفل ؟

150
00:14:37,840 --> 00:14:39,493
ماذا فعلنا فى الحفل ؟

151
00:14:40,350 --> 00:14:44,211
لقد كانت حفلة رائعة -
لقد قضينا وقتاً ممتعاً , أعنى كثيراً -

152
00:14:46,627 --> 00:14:48,532
لقد دفعت لنا لنكون هناك

153
00:14:49,138 --> 00:14:52,255
أنا أفعل ذلك طوال الوقت
أنتم أيها الرفاق تعلقونى طوال الوقت بهذا

154
00:14:53,532 --> 00:14:54,589
...أنا المسئول عن

155
00:14:59,809 --> 00:15:04,590
أعتقد أنه يجل أن يكون هناك خطأ ما -
أعتقد أن السيد (نايبت) يستطيع كتابة شيك -

156
00:15:06,086 --> 00:15:08,764
لا خطأ
أنا أؤمن بمكافأة العمل الجيد

157
00:15:10,480 --> 00:15:14,267
هذا كرم منك سيد (نايبت) و لكننا لم ننته بعد

158
00:15:14,873 --> 00:15:19,351
إنه فقط مال ,و هو (دافيد) أنتم أيها الرفاق
تنادوننى (دافيد) أليس كذلك ؟

159
00:15:20,522 --> 00:15:24,384
(أنا أحب (دافيد
إنه إسم أكثر ذكوريه

160
00:15:24,917 --> 00:15:26,863
إنها تشعرك براحة فى فمك

161
00:15:29,938 --> 00:15:32,471
(حسناً (دافيد
ظنك لن يخيب

162
00:15:33,076 --> 00:15:36,487
سوف نكسب كل سنت من ثقتك بجديتنا

163
00:15:38,099 --> 00:15:39,049
وداعاً -
وداعاً -

164
00:15:39,353 --> 00:15:42,219
تشعرك براحة فة فمك ؟ -
لقد ارتبكت -

165
00:15:52,620 --> 00:15:55,884
أنت مجرد وغد حقير -
هل لديك الصور ؟ -

166
00:15:56,385 --> 00:15:58,550
أجل , و لدى شىء أخر

167
00:16:03,917 --> 00:16:04,827
أحب ذلك

168
00:16:10,821 --> 00:16:12,841
أياً كان ما يدفعة لك , فهو غير كاف

169
00:17:02,294 --> 00:17:03,684
!إمسكه

170
00:17:05,433 --> 00:17:07,083
هيا , زد السرعة

171
00:18:22,009 --> 00:18:24,435
لا تطلق النار

172
00:18:27,659 --> 00:18:30,044
نحن لا نلعب -

173
00:18:30,169 --> 00:18:32,408
سوف تقتل -
أنت أولاً -

174
00:18:34,563 --> 00:18:35,954
دعنا نثيره

175
00:18:47,746 --> 00:18:51,010
لبعض الاسباب , أعتقد أنك لا تحبنى كثيراً

176
00:18:57,161 --> 00:18:59,136
ربما أنا قد بالغت

177
00:19:00,926 --> 00:19:03,165
أنت تتظاهر بأنك مختلف عنهم ؟

178
00:19:03,438 --> 00:19:06,010
أجل . . أنا أتظاهر بأنى أنقذت حياتها

179
00:19:10,969 --> 00:19:14,014
لقد وضعت الكثير من العمل فى هذا
بعض الاشياء الماهرة

180
00:19:14,737 --> 00:19:17,090
أنا متأثر
لدى بعض للاقتراحات

181
00:19:17,875 --> 00:19:19,673
نحن لسنا مهتمين -
أجل -

182
00:19:21,013 --> 00:19:22,038
يجب عليكم

183
00:19:23,523 --> 00:19:25,876
من برأيكم قد قتل ؟

184
00:19:26,661 --> 00:19:29,120
نحن فى نفس الجانب -
نفس جانب ماذا ؟ -

185
00:19:29,800 --> 00:19:31,631
أنا لم أت هنا لأقتلك

186
00:19:32,938 --> 00:19:35,879
هذا لا يهم لماذا أنت هنا ,أو ماذا أنت

187
00:19:36,706 --> 00:19:40,115
لو أتيت إلى هنا ثانيةً
لا تعتمد على الوداع الطويل

188
00:20:04,574 --> 00:20:08,538
عمل جيد (نايبت) سوف
يستريح بشدة لإسترجاع هؤلاء

189
00:20:12,106 --> 00:20:13,497
أه ,يا إالهى

190
00:20:14,619 --> 00:20:16,051
إنها العكس

191
00:20:20,266 --> 00:20:22,778
ليس شيئاً لم أعمل حسابه

192
00:20:22,778 --> 00:20:25,790
كيف تشعر ؟ -
لا أتصور أنه سار -

193
00:20:28,427 --> 00:20:29,933
(أنا أتحدث إلى (أنجل

194
00:20:30,937 --> 00:20:32,841
أه , صحيح , أسف

195
00:20:33,449 --> 00:20:34,662
...أنها تشعر

196
00:20:35,959 --> 00:20:37,351
أنها تشعر بتحسن

197
00:20:43,491 --> 00:20:47,311
...لابد أن تستريح , أنت تبدو -
و كأننى هزمت و تم طعنى -

198
00:20:49,768 --> 00:20:52,886
هل تريد رؤية الشيك ثانيةً ؟ -
أريد أن أجد هؤلاء الاطفال بلا مأوى -

199
00:20:53,534 --> 00:20:55,439
إنهم يعيشون معاً -
كم عددهم ؟ -

200
00:20:56,045 --> 00:20:59,455
ستة أو سبعة و ربما أكثر
الزوجان لم يكونوا أكبر من 16 سنة

201
00:21:00,439 --> 00:21:05,219
20 دقيقة على انطلاق الحرب
و البليونير و الفوضى سوف تقع حتماً

202
00:21:06,088 --> 00:21:09,353
هذا ليس شيئاً جديداً
لقد تم الايقاع بهم و الزج بهم فى هذا

203
00:21:10,482 --> 00:21:14,814
أتفهم دوافعهم المالية و سندهم
و لكن أولاً يجب ان نسال اسئلة عن حالة العقل

204
00:21:16,759 --> 00:21:17,815
إنه كيف يعيشون

205
00:21:18,642 --> 00:21:21,728
و فكرة مصاص الدماء ذو القبعة البيضاء

206
00:21:22,410 --> 00:21:25,527
تبدو من المحتمل لى  مبتورة

207
00:21:26,174 --> 00:21:27,974
إنهم سوف يقتلون

208
00:21:28,686 --> 00:21:31,112
لابد و أن يكون هناك وكر فى المنطقة

209
00:21:31,825 --> 00:21:34,691
إكتشف أين يعيش الاطفال ؟ -
أعتبره تم -

210
00:21:34,963 --> 00:21:37,086
سأجد الوكر قبل ان يجدوه

211
00:21:39,357 --> 00:21:42,955
يجب عليه ان يكون قريباً من منطقة ال10 بلوكات

212
00:21:43,750 --> 00:21:45,917
يجب على ايجاد طريقى للوصول الى المبنى و دخوله

213
00:21:51,282 --> 00:21:53,187
هل أستطيع رؤية الشيك ثانية ؟

214
00:21:53,794 --> 00:21:55,184
نفايات الشارع

215
00:21:56,933 --> 00:22:00,718
ذلك ما هم عليه
فقط أناس أغبياء تماماً مثل نفايات الشوارع

216
00:22:02,580 --> 00:22:05,521
ل 70 عاماً تحكمن فى هذه الجيرة

217
00:22:06,348 --> 00:22:08,106
لقد كانوا جيراننا

218
00:22:08,229 --> 00:22:11,462
الناس المهذبة اعتادوا السكن هنا , الناس العاملة

219
00:22:12,625 --> 00:22:17,405
و الان ؟ لا تستطيع الانتهاء من واحد حتى تجد شخصاً قذر

220
00:22:22,040 --> 00:22:26,590
و خطأ من هذا ؟ خطأهم ؟
لا أعتقد هذا

221
00:22:28,317 --> 00:22:30,587
إنه خطأنا نحن , نحن سمحنا لهذا أن يحدث

222
00:22:31,456 --> 00:22:34,322
لقد أصبحنا كسولين , و أسقطنا حمايتنا

223
00:22:38,359 --> 00:22:41,769
تاى) ألم تكن أبداً)
تغرى  ككمين ؟

224
00:22:43,380 --> 00:22:44,815
بالطبع لا

225
00:22:45,892 --> 00:22:48,131
لقد كان (ناى) بالجوار لفترة طويلة مثلى

226
00:22:49,030 --> 00:22:52,440
لقد عاش مثلى
لأنه ذكى

227
00:22:54,680 --> 00:22:56,333
و لكنهم فعلوا هذا به

228
00:22:56,563 --> 00:23:00,204
و هذا يعنى انه باستطاعتهم فعله لأى منا

229
00:23:01,584 --> 00:23:02,682
و لماذا ؟

230
00:23:04,095 --> 00:23:08,876
لان هؤلاء النفاية لا يمكنهم الوصول الى  القلب.

231
00:23:17,276 --> 00:23:18,962
و الان هذا ما سوف نفعله

232
00:23:19,159 --> 00:23:21,764
لا سبيل لإلتقاطهم واحداً تلو الاخر

233
00:23:22,298 --> 00:23:27,079
نركز على القلب
خذ القلب و الباقى سوف يسقط

234
00:23:30,207 --> 00:23:30,939
لا أستطيع سماعه

235
00:23:31,462 --> 00:23:33,847
من الممكن أن يكون نافعاً -
لا تستمع إليها -

236
00:23:33,974 --> 00:23:37,541
هناك شىء مختلف به
إنه يعرف أشياء لا نعرفها

237
00:23:38,367 --> 00:23:40,491
ليس عليه فعلها -
سوف يموت -

238
00:23:40,878 --> 00:23:43,630
ربما -
لا يوجد"ربما" سوف نقتله -

239
00:23:46,528 --> 00:23:48,431
الرفاق يزعجوننى -
الجميع يزعجونك -

240
00:23:49,039 --> 00:23:51,276
أنت تزعجنى أكثر -
ماذا ؟ -

241
00:23:52,177 --> 00:23:54,676
أحاول أن أبقيك على قيد الحياة
لا تثق به

242
00:23:54,687 --> 00:23:57,804
لو كان لا يبحث عن القتل , فماذا يريد ؟

243
00:23:58,454 --> 00:24:00,984
لماذا يأت إلى مكان مثل هذا ؟

244
00:24:37,997 --> 00:24:38,907
أين هم ؟

245
00:24:46,157 --> 00:24:48,835
لدى بعض الطعام -
أنا لست جائعاً -

246
00:24:49,923 --> 00:24:51,357
مت كانت أخر مرة أكلت فيها ؟

247
00:24:51,807 --> 00:24:53,930
يبدو أنها كانت أمس

248
00:24:54,316 --> 00:24:55,928
بو) ذهب ليتسوق) -
بمفرده ؟ -

249
00:24:56,200 --> 00:24:58,398
لقد غطى (جيسون) ظهره , إنهم بخير

250
00:24:59,338 --> 00:25:02,792
مثل المرة الاخيرة ؟ -
لا شرطة , لا مطاردة هذه المرة -

251
00:25:04,361 --> 00:25:05,679
هيا  كل  هذا

252
00:25:06,244 --> 00:25:08,409
لديهم بعض الاغراض الاخرى

253
00:25:08,754 --> 00:25:12,280
هامبرجر , و بعض التفاح و الكثير من الاشياء الاخرى

254
00:25:13,147 --> 00:25:15,126
نحن سنأخذ بعض الوجبات المنزلية

255
00:25:16,915 --> 00:25:18,965
ماذا ؟ -
أخرجى الجميع -

256
00:25:20,053 --> 00:25:21,559
ما هذا ؟ -
فقط إفعليها , اذهبى -

257
00:25:21,937 --> 00:25:24,248
!!هيا , الجميع , لينهض الجميع

258
00:25:28,213 --> 00:25:32,366
أخرج الجميع فى ضوء النهار -
ألا يجب عليهم أن يكونوا مدعوين ؟ -

259
00:25:32,607 --> 00:25:33,925
شين

260
00:25:34,490 --> 00:25:35,619
شرطة ؟ -
لا أعلم -

261
00:25:36,373 --> 00:25:38,643
هل هم بالداخل ؟ أين هم ؟

262
00:25:38,884 --> 00:25:40,244
!!إذهب , اذهب

263
00:25:47,670 --> 00:25:49,281
انا لا أرى شيئاً

264
00:25:50,809 --> 00:25:52,901
ليس هنا شىء -
أه , يا إلهى -

265
00:25:57,715 --> 00:25:59,252
(ألونا)

266
00:26:24,077 --> 00:26:26,724
(جن)
(جن)!!

267
00:26:44,749 --> 00:26:49,373
هل تعرف ؟لا شىء مثل القيادة و أنت
مستلق هكذا

268
00:26:50,400 --> 00:26:53,882
لترى الشمس و الرمال

269
00:26:56,677 --> 00:27:00,200
أتشم هذا الهواء الملحى ؟ -
هذا ليس ملحاً -

270
00:27:01,070 --> 00:27:04,188
لا أعتقد أن هذا هواء أيضاً
و لكنه إختيار حقيقى

271
00:27:04,835 --> 00:27:07,774
أنت ترى ما ترى و أنا أرى ما أريد رؤيته

272
00:27:09,857 --> 00:27:12,127
رجل فى الممر يدفع عربة التسوق

273
00:27:12,369 --> 00:27:17,149
...ارى معطفاً من الجلد المدبوغ من النوع -
لا , هناك -

274
00:27:22,410 --> 00:27:25,090
هؤلاء الاطفال لديهم كهرباء فى مبناهم

275
00:27:25,549 --> 00:27:28,489
ربما سرقوا خط الطاقة و شغلوها بغير قانونية

276
00:27:29,316 --> 00:27:32,286
ربما لو وجدت فرغ الكهرباء , سيخبرنا أين هم

277
00:27:33,081 --> 00:27:36,419
أسألى هذا الرجل لو وجد قاتل مصاصى الدماء الصغير

278
00:27:36,849 --> 00:27:38,385
سأفحص أى أفرع كهرباء مشقوقة

279
00:27:38,732 --> 00:27:41,891
أنت أسأل و سأبحث انا عن الافرع

280
00:27:43,125 --> 00:27:45,917
تستطيع أن تتخيله من جلد الجاموس الرائع

281
00:27:46,264 --> 00:27:49,014
بينما انا اصطدم بالحقيقة العارية

282
00:27:53,169 --> 00:27:54,078
اسالينى

283
00:28:05,723 --> 00:28:07,668
ستحصل على الكثير من الموتى

284
00:28:13,882 --> 00:28:15,389
I suck, okay?

285
00:28:17,649 --> 00:28:20,254
أنت لا تريد أن تكون هنا -
إنهم يريدونك أن ترحل -

286
00:28:20,787 --> 00:28:23,653
انا لا أريد نصيحة من بعض الرفاق الموتى

287
00:28:24,554 --> 00:28:27,378
ليست عندك فكرة عن ما يوجد هنا بالاسفل

288
00:28:28,318 --> 00:28:30,998
بعضكم سوف يموت , ربما كلكم

289
00:28:33,969 --> 00:28:37,902
الناس يموتون طوال الوقت
بعضهم فقط للحديث كثيراً

290
00:28:41,501 --> 00:28:42,965
لقد انتهينا -
أستطيع ان اساعد -

291
00:28:45,267 --> 00:28:48,019
الا اذا اردت ان تموت , فاهتم بشئونك الخاصة.

292
00:28:50,916 --> 00:28:53,960
انا دائماً اهتم بشئونى -
ليس عليك هذا -

293
00:28:54,682 --> 00:28:56,042
لماذا لا نفعل هذا سوياً ؟

294
00:28:59,704 --> 00:29:01,242
إكتشف انت بنفسك

295
00:29:03,470 --> 00:29:04,568
هيا بنا

296
00:29:20,418 --> 00:29:23,211
انتظر , امهلنى 10 دقائق لاتفحص الموقف

297
00:29:26,067 --> 00:29:27,532
و لو لم ترجع فى 10 دقائق ؟

298
00:29:27,950 --> 00:29:30,995
انزلوا للاسفل و اقتلوا اى شىء يتحرك

299
00:30:34,486 --> 00:30:35,772
ألونا؟

300
00:30:38,879 --> 00:30:40,239
أهلاً أيها الاخ الاكبر

301
00:30:43,272 --> 00:30:45,877
ما الذى اخرك ؟-
أه يا إلهى -

302
00:30:46,410 --> 00:30:47,541
...أنت لم

303
00:30:51,433 --> 00:30:52,531
تموتى

304
00:30:52,687 --> 00:30:53,525
حسناً

305
00:30:56,454 --> 00:30:57,887
لا

306
00:30:58,337 --> 00:31:00,650
لا تحزن , أنا لم أمت

307
00:31:00,849 --> 00:31:02,752
لقد قتلوك -
هل أبدو لك ميتة ؟ -

308
00:31:05,869 --> 00:31:08,401
أنا أقوى و أسرع و أفضل من الاول بكثير

309
00:31:11,518 --> 00:31:12,429
هل تريد أن ترى ؟

310
00:31:52,779 --> 00:31:54,610
الطريق الصحيح و لكن الفريق الخاطىء

311
00:31:55,290 --> 00:31:58,260
كل هذا الكره و الحقد الذى نملكه ؟
سنحافظ عليه

312
00:31:59,056 --> 00:32:03,429
عدا فى هذا الجانب
ليس هناك ذنب او ندم

313
00:32:04,705 --> 00:32:07,603
فقط الاصطياد و القتل و المتعة

314
00:32:09,099 --> 00:32:11,527
كيف نخرج طوال النهار ؟

315
00:32:11,609 --> 00:32:13,075
(لا استطيع فعل ذلك (ألونا

316
00:32:14,121 --> 00:32:16,097
لقد خلقت لهذا

317
00:32:18,515 --> 00:32:20,869
كل هذا البؤس و الفقر , ذهب

318
00:32:21,653 --> 00:32:23,850
لم اكن لاتركك تتالمين

319
00:32:24,791 --> 00:32:26,957
لقد حميتك , لقد كنت اختى

320
00:32:27,302 --> 00:32:28,548
مارلت

321
00:32:31,068 --> 00:32:32,867
اذن لماذا لم تقتلنى

322
00:32:34,207 --> 00:32:35,493
لماذا لم تفعل ؟

323
00:32:39,856 --> 00:32:41,363
لا تستطيع

324
00:32:41,739 --> 00:32:44,418
انت من عليه اللوم
لدى افضل طريقة للشفاء من الذنوب

325
00:32:44,877 --> 00:32:48,769
استطيع ان احررك
ستظل عائلتنا سوياً

326
00:32:50,527 --> 00:32:51,845
للابد

327
00:33:06,847 --> 00:33:08,426
اتحاول ان تفتح ذلك ؟

328
00:33:09,985 --> 00:33:12,779
هل حبسوك هنا ؟ -
لا , احب غالقى اللحوم

329
00:33:13,752 --> 00:33:16,252
كان يجب عليك محاولة الاتصال بنا بهاتفك الخلوى

330
00:33:19,400 --> 00:33:21,273
من المحتمل انك نسيت انه معك

331
00:33:23,794 --> 00:33:25,553
هذه الاشياء بالكاد تعمل

332
00:33:26,305 --> 00:33:29,496
بجانب انه كان من الاسهل و الاسرع

333
00:33:30,071 --> 00:33:34,517
انظر ,. انا الرئيس هنا
انا اعمل المكالمات , ويجب على الرحيل.

334
00:33:36,348 --> 00:33:37,928
على الرحب و السعة

335
00:33:40,743 --> 00:33:44,707
هل تتذكر و نحن اطفال هذا الملجأ فى شارع (بلمر ) ؟

336
00:33:47,020 --> 00:33:49,258
الطابق الثانى كان عفناً جداً

337
00:33:51,413 --> 00:33:55,598
لقد اعتدت ان تتحدى الاطفال فى التقاطع,
و بالطبع كنت الافضل

338
00:33:57,690 --> 00:33:59,447
لانك كنت الاشجع

339
00:34:02,085 --> 00:34:06,195
اردت ان اكون مثلك بشدة,
لذا صعدت طوال الطريق الى الطابق

340
00:34:07,733 --> 00:34:12,440
كنت على وشك كسر عنقى,
و لكنك كنت تراقبنى طوال الوقت

341
00:34:14,009 --> 00:34:18,049
لقد كنت تقف بالاسفل و أمسكتنى

342
00:34:20,916 --> 00:34:23,112
لقد كنت دائما تعنى بى

343
00:34:27,192 --> 00:34:30,906
ليس عليك هذا بعد الان
انه دورى لاعنى بك الان

344
00:34:31,585 --> 00:34:33,312
كيف ؟ -
انظر الى نفسك -

345
00:34:34,096 --> 00:34:37,328
انت تهرب و تختبىء , تشعر بالبرد و الجوع , هل هذه حياة ؟

346
00:34:41,630 --> 00:34:45,415
انت من تسقط الان , دعنى امسكك
Let me catch you.

347
00:34:46,650 --> 00:34:48,595
الا تريد ان تتوقف عن السقوط

348
00:34:52,927 --> 00:34:54,507
ساصلح هذا

349
00:34:58,577 --> 00:35:01,107
قل الوداع لكل شىء عرفته

350
00:35:07,363 --> 00:35:08,650
الوداع

351
00:35:18,620 --> 00:35:19,938
دعنا نخرج من هنا

352
00:35:24,897 --> 00:35:27,283
ما الذى تنتظره
كيف خرج ؟

353
00:35:28,035 --> 00:35:30,160
انت , لا تفعل , نحن سنغادر

354
00:35:30,548 --> 00:35:32,420
تغلدرون ؟ -
لا أظن ذلك -

355
00:35:40,589 --> 00:35:44,305
لقد كانت اختك جميلة

356
00:35:44,983 --> 00:35:48,101
بنعومة للاسفل لو كنت تفهم ما اعنيه

357
00:35:51,889 --> 00:35:54,243
هل اردت حرباً ؟ ها هى ذا

358
00:35:55,656 --> 00:35:58,113
هاك الاتفاق : تستطيع ان تذهب -
ماذا ؟ -

359
00:35:59,420 --> 00:36:02,434
لو ذهبتم الان , و لم أر اياً منكم ثانيةً.

360
00:36:03,187 --> 00:36:05,426
ستعيشون

361
00:36:06,325 --> 00:36:07,236
هل فقدت صوابك ؟

362
00:36:07,581 --> 00:36:10,447
لوس انجيلوس مدينتى , يجب عليكم البقاء خارجها

363
00:36:11,348 --> 00:36:14,067
هؤلاء الاطفال , المدينه , خارج الحدود من الان

364
00:36:18,251 --> 00:36:21,337
من انت بحق الجحيم ؟
انت تعرف نت انا ايها الاحمق ؟

365
00:36:22,017 --> 00:36:23,190
الاسم انجل

366
00:36:25,784 --> 00:36:27,687
لم اكن اتحدث اليك فى الواقع

367
00:36:28,294 --> 00:36:31,748
هل لنا بعقد هدنة ؟
او تريدون الموت ؟

368
00:36:35,828 --> 00:36:38,547
هدنة ؟ نستطيع ان نظفر بهم

369
00:36:39,594 --> 00:36:41,205
سيظفروا ببعض منكم

370
00:36:46,497 --> 00:36:50,212
لقد اتيت كل هذا الطريق , ولن تقتل بعض مصاصى الدماء

371
00:36:52,774 --> 00:36:54,062
لقد فعلت بالفعل

372
00:37:26,168 --> 00:37:30,174
لقد طلبت قهوة
اعرف انها هنا فى مكان ما

373
00:37:33,699 --> 00:37:36,347
هل انت بخير ؟ انت لم تقل كلمة

374
00:37:36,837 --> 00:37:39,486
كنت فقط افكر فى هؤلاء الاطفال

375
00:37:39,977 --> 00:37:42,404
أجل , المكان كن فظيع جداً

376
00:37:43,115 --> 00:37:45,385
و انا الذى ظننت شقتى الاولى سيئة

377
00:37:46,253 --> 00:37:48,785
هل تستطيع التصديق ان هناك اناسا تعيش هناك ؟

378
00:37:52,530 --> 00:37:55,941
انها بالتاكيد تعطيك حساً من المنظرة , اليس كذلك ؟

379
00:37:56,297 --> 00:38:01,077
انها تفعل و اظن من وجهة النظر المنظرية

380
00:38:02,574 --> 00:38:06,653
ربما اخصص نفسى لالبليونير (دافيد نايبت) لأغراض غير شريفة

381
00:38:08,223 --> 00:38:08,955
Cordelia.

382
00:38:10,106 --> 00:38:14,365
انه رجل لطيف يريد الصحبة

383
00:38:15,128 --> 00:38:16,445
أستطيع أن أرى بعض الامن

384
00:38:17,010 --> 00:38:21,310
...لذا عندما اقول اغراض غير شريفة-
غير شريفة -

385
00:38:22,033 --> 00:38:25,223
للاقتراح -
هل تعتقد انه بامكانك ؟ -

386
00:38:26,425 --> 00:38:29,879
لا اعلم و لكن من المحتمل ان اتعلم ان احبه

387
00:38:31,448 --> 00:38:34,712
الوسامة و المظاهر ليست كل شىء او كيمياء

388
00:38:35,214 --> 00:38:39,995
الشخصية هى المهمة
هذا يفتح الطريق للكثير من

389
00:38:43,374 --> 00:38:46,272
هذا ليس بالخارج الذى

390
00:38:48,395 --> 00:38:51,189
أجل لا عليك

391
00:38:52,161 --> 00:38:53,814
أنا بخير هنا

392
00:38:54,672 --> 00:38:56,984
يال(ألونا) المسكينة

393
00:39:17,897 --> 00:39:21,348
ماذا تفعل هنا ؟ -
اتسكع باحتراف -

394
00:39:24,174 --> 00:39:28,882
انا سعيد لما فعلته حسناً ؟
(و لكنى لا احتاج لحارس (انجل

395
00:39:29,823 --> 00:39:32,020
هذا لن يغير الاشياء

396
00:39:32,333 --> 00:39:35,158
ستظل تاتى , و سنظل نقاوم

397
00:39:36,728 --> 00:39:37,972
اعرف

398
00:39:40,494 --> 00:39:45,274
هذاا هو ؟ انت لن تكون والدنا المكتشف

399
00:39:46,771 --> 00:39:49,961
ماذ استطيع اخبارك , انك لم تتعلم بالفعل ؟

400
00:39:55,560 --> 00:39:57,242
انا قتلتها -
انت لم تفعل -

401
00:39:59,325 --> 00:40:00,308
قريب للغايه

402
00:40:04,346 --> 00:40:06,397
لقد كانت هى السبب يا رجل

403
00:40:11,879 --> 00:40:15,143
كيف فعلتها ؟
كيف تكون هنا بالخارج ؟

404
00:40:15,645 --> 00:40:17,444
ماذا سنفعل ايضاً

405
00:40:22,548 --> 00:40:25,049
سأكون بالجوار-
انا لا احتاج للمساعدة -

406
00:40:26,315 --> 00:40:27,896
ربما

