1
00:00:10,510 --> 00:00:14,166
بإعطاء إشارة ربط الأحزمة ..."
"المرجو التأكد من ربطها جيداً

2
00:00:14,500 --> 00:00:20,711
قام الربان بإعطاء إشارة ربط الأحزمة
المرجو التأكد من ربطها جيداً

3
00:00:22,364 --> 00:00:26,136
"نعم، سبق وأن رأيت الفيلم" -
(لا أتحدث الألمانية، أنا من (الدنمارك -

4
00:00:26,137 --> 00:00:28,127
"هذه رحلتي الأولى بالطائرة" -
(أنا من (الدنمارك -

5
00:01:01,186 --> 00:01:05,227
سنمر الآن بمطبات هوائية"
"مع رجاء البقاء بمقاعدكم

6
00:01:24,600 --> 00:01:28,693
يا صديقي، إنها مجرد عاصفة رعدية -
أعرف -

7
00:01:29,622 --> 00:01:34,158
هاك، علكة؟ -
لا، شكراً -

8
00:01:42,835 --> 00:01:45,164
"!يا للهول"
"!عليك أن تجلس"

9
00:01:45,769 --> 00:01:47,709
"!هدئ من روعك"

10
00:01:49,361 --> 00:01:51,124
"!هدئ من روعك"

11
00:01:52,856 --> 00:01:57,172
"!عفواً"
"!عد إلى مقعدك"

12
00:02:11,060 --> 00:02:13,473
"!أيها القائد"
"!لدينا حالة طارئة"

13
00:02:17,159 --> 00:02:19,925
"...حالة طارئة ...-"
"!تحدث معي -"

14
00:02:20,584 --> 00:02:23,610
"!ما الذي حدث -"
"!...هدئ -"

15
00:02:28,809 --> 00:02:32,197
"!لمَ لا تجيبني"
"!تحدث معي"

16
00:02:32,197 --> 00:02:33,663
" تفعيل الطيار الآلي "

17
00:02:50,744 --> 00:03:01,798
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

18
00:03:01,799 --> 00:03:11,309
** الــهــامــشــيــة **
((... الموسم الأول - الحلقة الأولى ...))

19
00:03:15,400 --> 00:03:19,230
!يا للهول -
ماذا؟ -

20
00:03:19,230 --> 00:03:22,017
هذا السرير صاخب -
حقاً؟ -

21
00:03:23,700 --> 00:03:27,890
يجب أن لا نستمر هكذا، التخفي

22
00:03:28,100 --> 00:03:31,700
ليس المكتب من محبي الرومانسية

23
00:03:31,701 --> 00:03:33,430
أما المنتدى فكان مملاً، صحيح؟

24
00:03:33,430 --> 00:03:38,564
كنت دائم النظر إليك
فقررت تحريك مقعدي بسبب ذلك

25
00:03:40,800 --> 00:03:43,016
حسناً، أعتقد أن (تشارلي) على علم

26
00:03:43,030 --> 00:03:44,630
لا، لا يعرف -
حسناً، أعتقد أنه يعرف -

27
00:03:44,630 --> 00:03:48,030
لو كان يعرف، لتم نقلنا

28
00:03:49,700 --> 00:03:54,200
فكرة أن يحدد أحد ما قرار إن كنا
سنعيش أم لا في نفس المدينة غير مقبول إطلاقاً

29
00:03:54,200 --> 00:03:59,790
...على أي، هذه مجرد توطئة لكي أقول لك

30
00:03:59,800 --> 00:04:01,160
أنا أحبك

31
00:04:29,600 --> 00:04:31,630
(أوليفيا دونام)

32
00:04:34,603 --> 00:04:40,660
نعم يا سيدي
بالطبع يا سيدي

33
00:04:40,660 --> 00:04:43,348
نعم يا سيدي
أنا قادمة

34
00:04:45,100 --> 00:04:47,960
حادثة بمطار (لوغان)، رحلة دولية
شارلي) في طريقه)

35
00:05:09,630 --> 00:05:11,104
(العميل (سكوت

36
00:05:12,438 --> 00:05:19,392
(مطار (لوغان *
* (بوسطن)

37
00:05:25,500 --> 00:05:27,430
سندع المباحث الفدرالية تقود التحقيق

38
00:05:27,431 --> 00:05:29,930
أوليفيا دونام)، المباحث الفيدرالية)

39
00:05:48,200 --> 00:05:53,360
(لدينا رحلة قادمة من (هامبورغ
147مسافراً

40
00:05:53,360 --> 00:05:58,330
فقد الإتصال بها بعد ثلاث ساعات من الإنطلاق
إعتقدوا أن ذلك بسبب تشويش كهربائي

41
00:05:58,360 --> 00:06:01,630
دخلوا مجالنا الجوي مع دون استجابة

42
00:06:01,630 --> 00:06:05,460
أرسلت البحرية طائرتي (إف18) لمرافقتها

43
00:06:05,460 --> 00:06:09,530
أعلمتا بوجود بقع على النوافذ
دون أي أثر للحياة على متن الطائرة

44
00:06:09,530 --> 00:06:15,160
قبل البيت الأبيض طلب مركز مكافحة الأَمراض
بعدم فتح باب الطائرة قبل وصولهم

45
00:06:15,160 --> 00:06:17,530
لا أثر للحياة، فمن كان يقودها؟

46
00:06:17,530 --> 00:06:21,630
مطار (لوغان) مجهز
بنظام "بيرل" للطيران التلقائى

47
00:06:21,630 --> 00:06:26,060
حطت الطائرة بنفسها في الوقت المقرر
على عكس أي رحلة أخرى كنت على متنها

48
00:06:26,060 --> 00:06:27,400
حسناً، دعني أؤكد لك ...

49
00:06:27,400 --> 00:06:31,260
سنكون سعداء بإعتبارك من العائلة أنت أيضاً

50
00:06:31,260 --> 00:06:32,730
المجلس الوطني لسلامة النقل

51
00:06:32,730 --> 00:06:34,300
!كم يحبون أن يتصرفوا كالشرطة

52
00:06:34,300 --> 00:06:37,730
(عميل (سكوت -
(عميل (فرانسيس)، عميلة (دونام -

53
00:06:37,730 --> 00:06:41,200
أياً يكن ما رآه (ماك نيري) من تلك النافذة

54
00:06:41,200 --> 00:06:43,760
فلقد أجبره على التقيؤ أمام رجاله

55
00:06:50,200 --> 00:06:56,930
عفواً، ماذا يحدث هنا؟ أوقع حادث ما؟ -
المدرج مغلق، لا شيء لتقلق عليه -

56
00:06:56,930 --> 00:06:58,630
حسناً -
تحرك -

57
00:06:58,630 --> 00:07:01,500
سأفعل ذلك، شكراً

58
00:07:10,730 --> 00:07:17,530
مع أن هذه عملية مشتركة، لكنكم مدعوون
جميعاً لرفع تقاريركم لإدارة الأمن المحلي

59
00:07:17,530 --> 00:07:20,930
(أنا العميل الخاص المسئول، (برويلز

60
00:07:20,930 --> 00:07:24,300
أرسلتني العاصمة إلى هنا للحرص
على الحصول على نتائج

61
00:07:24,300 --> 00:07:27,700
بزّات المستوى الرابع
نوع (هامسات) مطلوبة للدخول

62
00:07:27,700 --> 00:07:32,330
الأسماء التالية من كل وكالة

63
00:07:32,760 --> 00:07:39,460
(المخابرات، (فارانوف
(المباحث الفدرالية، (فرانسيس) و(سكوت

64
00:07:39,460 --> 00:07:44,130
على البقية أن تبقى هنا
حسناً يا جماعة، لنتحرك

65
00:07:44,130 --> 00:07:49,500
(سيدي، (أوليفيا دونام
منسقة المباحث الفدرالية مع الوكالات

66
00:07:49,500 --> 00:07:53,860
منسقة ما بين الوكالات، لا بد أنك تحبين ذلك

67
00:07:53,860 --> 00:07:56,130
مثل مسحوق
السكر على كعكة محلاة

68
00:07:56,130 --> 00:07:58,960
عفواً، إن كنت سأقوم بعملي بشكل فعال

69
00:07:58,960 --> 00:08:04,560
أود أن أكون أول من يعلم
فليس ذلك زيادة عن الحاجة، بل مسؤولية

70
00:08:04,560 --> 00:08:08,500
أعرف من تكونين بالضبط

71
00:08:08,500 --> 00:08:13,560
أتريدين الدخول، أيتها المنسقة؟
ارتدي بزتك

72
00:08:55,830 --> 00:08:59,800
أي نوع من الإرهاب هذا؟ -
من قال أنه إرهاب -

73
00:09:20,600 --> 00:09:24,800
أخبرتنا بعض المصادر أن الطائرة ..."
"قد أحرقت من طرف مركز مكافحة الأمراض

74
00:09:24,990 --> 00:09:28,843
مقر مكتب التحقيقات الفدرالية *
* (بوسطن)

75
00:09:29,860 --> 00:09:33,226
(المقعد (21 إيه)، (جون روزنبلوم)، (هواي -
(43إي)، (إل هامبتون)، (فلوريدا) -

76
00:09:33,226 --> 00:09:36,230
أعتقد أن الكشف بالأشعة سلبي ...-
لا دليل على ماض إجرامي -

77
00:09:36,230 --> 00:09:39,560
هل إطلعنا على شريط
الفيديو من مطار (هامبورغ)؟

78
00:09:39,560 --> 00:09:42,230
لكي نطلع إن كان أي من المسافرين مريضاً

79
00:09:42,230 --> 00:09:43,400
الذين سافروا على متن الطائرة ...
نحتاج لأسمائهم

80
00:09:43,400 --> 00:09:44,860
(في طريقه أيتها العميلة (داوسون

81
00:09:44,860 --> 00:09:46,730
ولماذا تأخر
الصندوق الأسود كثيراً؟

82
00:09:46,730 --> 00:09:49,530
أخبروني أرجوكم أن المحطة مغلقة

83
00:09:49,530 --> 00:09:51,860
إنها كذلك منذ الرابعة بالتوقيت المحلي
أي إستفسار آخر؟

84
00:09:51,860 --> 00:09:53,530
من المعين من (مـ مـ أ) عن
العظم والنسيج وعينة الهواء؟

85
00:09:53,530 --> 00:09:55,660
العميل (بايلي)، أتريدين رقمه؟

86
00:09:55,660 --> 00:09:59,060
لا، لكني أريد التقرير بكامله
وليس هذه المراسلة فحسب التي

87
00:09:59,060 --> 00:10:00,460
نبحث في ذلك أيضاً أيتها المنسقة

88
00:10:00,460 --> 00:10:02,900
لا نعتقد أن ما حدث على الطائرة
كان نتيجة الفيلم المعروض أثناء الرحلة

89
00:10:02,900 --> 00:10:09,230
تلقت شرطة (باك باي) إتصالاً
على الساعة الثالثة من حارس محطة تخزين

90
00:10:09,230 --> 00:10:14,300
رأى، وأقتبس "شرق أو سطيين مثيرين للشكوك
"يسلمان رجلاً أبيض حقيبة يدوية

91
00:10:14,300 --> 00:10:19,760
أيتها المنسقة، ابحثي في ذلك -
أبحث في ماذا؟ هذا؟ -

92
00:10:19,760 --> 00:10:23,860
أتخبرني أنها مهمتي؟ -
أجل يا عزيزتي، أتسمحين؟ -

93
00:10:29,130 --> 00:10:32,500
"...قرار إحراق الطائر، أتخد فقط بعد ..."

94
00:10:39,175 --> 00:10:42,000
(محطة تخزين (يو كايس *
* (بك باي، ماساتشوسيتس)

95
00:10:42,000 --> 00:10:46,502
الوغد الحقير، غاضب لأن صديقه المقرب
قد إعتدى جنسياً على ثلاث جنديات من البحرية

96
00:10:46,531 --> 00:10:49,489
وأنا المذنبة، لأني سجنته -
برويلز) أحمق) -

97
00:10:49,737 --> 00:10:53,190
أنت أقوى وأصلب
وأجمل، وهو حسود

98
00:10:55,731 --> 00:11:01,211
ماذا؟ -
قلت أنك تحبني، في النزل -

99
00:11:02,848 --> 00:11:05,064
أجل

100
00:11:06,406 --> 00:11:11,372
كان شيئاً مهماً -
أجل، لم تقولي شيئاً، فنسيت الأمر -

101
00:11:11,905 --> 00:11:17,461
لست بارعة في مثل هذه الأمور
منذ مدة طويلة، حتى قابلتك

102
00:11:22,581 --> 00:11:25,597
كنت أريد أن اقول
أني أحبك أيضاً

103
00:11:43,530 --> 00:11:45,700
لنتحقق من القمامة معاً

104
00:11:58,630 --> 00:11:59,830
فارغة

105
00:11:59,830 --> 00:12:03,900
غاز الأسيتيلين أم البروبان؟ -
لا، بل غاز الأمونيا -

106
00:12:10,100 --> 00:12:14,300
ماذا تفعل؟ -
ماذا تفعل؟" أنا عميل فدرالي" -

107
00:12:36,300 --> 00:12:39,460
يجب أن يأتي فريق للنقل
الكيميائي إلى هنا في الحال

108
00:12:39,860 --> 00:12:42,630
أنا أباشر الأمر

109
00:12:42,630 --> 00:12:44,760
لا توجد تغطية

110
00:13:08,360 --> 00:13:12,500
!مكانك، المباحث الفدرالية
!لدي مسدس! وسأطلق النار

111
00:13:24,500 --> 00:13:26,260
جون)؟)

112
00:13:26,260 --> 00:13:29,700
لدينا هارب في الخلف، ونريده حيّاً -
أنا قادمة -

113
00:13:46,500 --> 00:13:47,560
!ارفع يديك

114
00:13:47,560 --> 00:13:51,560
!(جون)

115
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
!لا

116
00:14:19,660 --> 00:14:21,460
.(جون)

117
00:14:35,660 --> 00:14:37,960
لقد كنت محظوظة اليوم
(عميلة (دونام

118
00:14:40,300 --> 00:14:43,230
كان يمكن أن تكون
جراحكِ أخطر بكثير

119
00:14:46,130 --> 00:14:48,830
لم يكن العميل (سكوت) محظوظاً بنفس القدر

120
00:14:48,830 --> 00:14:50,860
مع أنه نجى من الإنفجار الأولي

121
00:14:50,860 --> 00:14:53,030
(فلقد تعرض العميل (سكوت

122
00:14:53,030 --> 00:14:54,860
لمادة كيميائية إصطناعية

123
00:14:54,860 --> 00:14:56,760
أعدت في المختبر الذي وجدتماه

124
00:14:59,073 --> 00:15:02,000
(جناح (كينيدي *
* وحدات العزل

125
00:15:02,500 --> 00:15:08,160
ليس معدياً، لكن إلى أن نفهم أكثر
فمن الأفضل أن لا نقدم عوامل ملوثة إضافية

126
00:15:12,130 --> 00:15:16,230
لم نستطع أن نتعرف على
المادة التي أصابته

127
00:15:16,230 --> 00:15:22,000
أرسل (مـ مـ أ) مختصين
لكنهم لو يروا أبداً شيئاً مماثلاً لما يحدث هنا

128
00:15:22,000 --> 00:15:28,800
أدخلنا العميل (سكوت) في غيبوبة محدثة
وتخفيض درجة حرارة جسده لمحاولة تبطئة العملية

129
00:15:40,960 --> 00:15:43,300
(أنا آسف، عميلة (دونام

130
00:16:37,760 --> 00:16:41,268
هذه أنا، المنسقة

131
00:16:47,700 --> 00:16:50,960
(وجدت صلة بين رحلة (هامبورغ
(وما حدث للعميل (سكوت

132
00:16:58,230 --> 00:17:01,630
اسمه (والتر بيشوب)، عالم باحث
(من جامعة (كامبريدج

133
00:17:01,630 --> 00:17:06,200
من مواليد سنة 46، درس في (هارفارد) ثم
(أوكسفورد) ومعهد (ماساتشوسيتس)

134
00:17:06,200 --> 00:17:08,230
انظر إلى التجارب التي
كان يجريها في السبعينات

135
00:17:08,230 --> 00:17:10,830
أعتقد أن الدكتور
بيشوب) قد يعرف معلومات)

136
00:17:10,830 --> 00:17:14,460
تشرح لنا ما حدث على متن
(الطائرة وإنقاذ حياة العميل (سكوت

137
00:17:14,460 --> 00:17:17,730
ورد هنا أن الرجل في مصحة
سان كلير) منذ 17 سنة)

138
00:17:17,730 --> 00:17:19,630
رأيت ذلك

139
00:17:19,630 --> 00:17:23,800
قُتل أحد مساعديه في مختبره
وإشاعات عن إستعماله البشر كفئران تجارب

140
00:17:23,800 --> 00:17:26,860
أتهم بالقتل غير العمد
لكنه غير مؤهل عقلياً للمتابعة القضائية

141
00:17:26,860 --> 00:17:28,660
لمَ أنت متأكدة
أن (بيشوم) هو المطلوب؟

142
00:17:28,660 --> 00:17:30,460
لم أنت متأكد أنه ليس كذلك؟

143
00:17:30,460 --> 00:17:33,530
(اسمعي يا (دونام
--لقد بدأنا بداية خاطئة

144
00:17:33,530 --> 00:17:37,000
...إن أساء إليك تحقيقي السابق في البحرية

145
00:17:37,000 --> 00:17:39,830
حسناً، أجل، هذا صحيح

146
00:17:39,830 --> 00:17:44,330
رجل خدم بلاده لثلاثين سنة
...وأرتكب خطأ صغيراً بسبب الشراب

147
00:17:44,330 --> 00:17:45,530
لا يستحق خمس سنوات

148
00:17:45,530 --> 00:17:48,260
خطأ صغيراً، سيطارد
ثلاث نساء لبقية حياتهم

149
00:17:48,260 --> 00:17:51,030
لكنه ليس ما يهمنا الليلة، أليس كذلك؟

150
00:17:51,030 --> 00:17:56,730
اسمعي، عينتني العاصمة للحرص على
أن يكون ردنا إزاء الرحلة 627 دون أية شبهات

151
00:17:56,730 --> 00:17:59,600
الآن، يرد هنا أنه سنة 1991

152
00:17:59,600 --> 00:18:06,160
(منعت ولاية (ماساتشوسيتس) الدكتور (بيشوب
من أن يتلقى أية زيارة عدا عائلته المقربة

153
00:18:06,160 --> 00:18:11,330
لذا، من موقعي
الذهاب إلى مؤسسة عقلية

154
00:18:11,330 --> 00:18:16,100
حاملاً مرسوم "السلامة الوطنية" هو ما تريدينه
وأن أطلب مقابلة عالم مختبرات مسن

155
00:18:16,100 --> 00:18:20,460
تظنين أنه قد يكون وراء واحد من أكبر وأخطر
الحوادث الإرهابية التي يمكن تخيلها

156
00:18:20,460 --> 00:18:22,330
أتيت إليك بدليل قوي

157
00:18:22,330 --> 00:18:23,600
--واستياءك الشخصي يمنعك

158
00:18:23,600 --> 00:18:25,130
فأنت إذن تضيعين نفَسك ووقتي

159
00:18:25,130 --> 00:18:28,230
هل تفهمين "عائلة مقربة"؟

160
00:18:28,230 --> 00:18:32,166
(إن كنت تريدين، استجواب الدكتور (بيشوب
فابحثي عن أقرب أقاربه، واجعليه يدخلك إليه

161
00:18:32,329 --> 00:18:36,704
تكلمي مع (بيشوب)، اكتشفي
شيئاً مهماً وسأساندك

162
00:18:36,915 --> 00:18:42,119
حتى ذلك الحين، لست مقتنعاً
الآن، هل يمكنك القيام بذلك؟

163
00:18:45,906 --> 00:18:50,376
لديه ابن فعلاً -
هل ابنه في الجوار أيضاً -

164
00:18:51,931 --> 00:18:54,389
ليس تماماً

165
00:18:55,390 --> 00:19:02,596
* (بغداد، العراق) *

166
00:19:02,607 --> 00:19:05,686
إذن، أيكون هذا الرجل ابن (والتر بيشوب)؟ -
(اسمه (بيتر بيشوب -

167
00:19:05,830 --> 00:19:10,128
ترك الدراسة بالثانوية، نسبة الذكاء 190
50نقطة أعلى من المعدل

168
00:19:10,138 --> 00:19:15,665
غير كفء، وكثير التنقل، لم يحافظ
على عمل أكثر من شهرين

169
00:19:16,160 --> 00:19:21,879
عمل كإطفائي غير قانوني، وكربان طائرة شحن
وكأستاذ للكيمياء بالجامعة لمدة قصيرة

170
00:19:22,375 --> 00:19:27,131
زور شهادة من معهد (ماساتشوسيتس)، كما نجح
في نشر بضعة أشياء قبل أن يكتشف

171
00:19:27,819 --> 00:19:31,155
يبدو كشخص مزعج جداً

172
00:19:32,815 --> 00:19:37,272
سيرتي الداتية غير عادية، لكن في هذه الأماكن
العادي يعني في غير محله

173
00:19:37,530 --> 00:19:39,153
تنفقون مئات الملايير من
الدولارات على البنيات التحتية

174
00:19:39,156 --> 00:19:40,093
ولا تستطيعون حتى ضمان
إستمرار المد بالطاقة الكهربائية

175
00:19:40,506 --> 00:19:42,955
تحتاجون لمن يقوم بالإشراف على
600ميل من خطوط الأنابيب

176
00:19:42,957 --> 00:19:45,772
التي تنقل الخام بين حقولكم
(في (كركوك) و ميناء (سيهان

177
00:19:45,774 --> 00:19:49,480
عمل خارج "المنطقة الخضراء"، كما أريد أن أضيف
حسناً، ما زلت حياً للقيام بذلك

178
00:19:55,060 --> 00:19:57,800
تحتاجون إلى شخص يفهم في
قوانين المقاومة الهيدرو-حركية

179
00:19:57,802 --> 00:19:59,867
وتغير الحراة في تدفقات مزيج النفط

180
00:19:59,913 --> 00:20:01,770
تحتاجون ايضاً من يحسن
التعامل مع البرامج المتعددة

181
00:20:01,773 --> 00:20:04,588
لأنه سيكون عليكم تعديل حجم الأنابيب
عند بدء العمل في مناطق غير متساوية

182
00:20:04,945 --> 00:20:08,173
هذا إن كنتم تريدون خفض تكاليف الإنشاءات

183
00:20:16,030 --> 00:20:18,095
كما أنني أتحدث الفارسية

184
00:20:18,678 --> 00:20:23,455
وتبدو 600.000 منصفة بالنسبة لي

185
00:20:29,330 --> 00:20:32,940
بيتر بيشوب)؟)
أوليفيا دونام)، من المباحث الفدرالية)

186
00:20:34,598 --> 00:20:37,130
حسنٌ -
هل سمعت بالرحلة 627؟ -

187
00:20:37,133 --> 00:20:39,713
رحلة (هامبورغ)، بالطبع

188
00:20:39,717 --> 00:20:43,138
قد تستطيع مساعدتنا في ذلك -
أظن أنك أخطأت في الشخص -

189
00:20:43,139 --> 00:20:46,130
أبوك هو (والتر بيشوب)؟

190
00:20:47,878 --> 00:20:51,758
آخر مرة سئلت هذا السؤال، كان على شكل إتهام -
حسناً، إنه من نريد أن نتحدث إليه -

191
00:20:51,800 --> 00:20:55,340
لكن بالنظر إلى وضعه الحالي
أنت الوحيد الذي يستطيع إدخالنا إليه

192
00:20:55,447 --> 00:20:57,665
وكيف يمكن لهذا الرجل أن يساعدكم؟

193
00:20:57,730 --> 00:21:01,932
وماذا تنتظرين مني بالضبط أن أفعله؟
أن أستقل طائرة معك إلى (ماساتشوسيتس)؟

194
00:21:02,427 --> 00:21:06,598
لقد وصلت للتو يا عزيزتي -
...يمكن أن تعود بعد أربعة أيام، لكن أولاً -

195
00:21:06,600 --> 00:21:07,326
دعيني أوفر عليك المشقة

196
00:21:07,328 --> 00:21:11,031
(أفضل أن أبقى هنا في (العراق
إلى هذه الدرجة لا أريد رؤية أبي

197
00:21:11,060 --> 00:21:16,675
سأتوسل إليك من شخص لآخر
قد يكون والدك قادراً على إنقاذ شخص يحتضر

198
00:21:17,905 --> 00:21:20,937
شخص أهتم لشأنه كثيراً

199
00:21:26,460 --> 00:21:30,897
عزيزتي، كلنا يهتم لشخص يحتضر
لا أستطيع المساعدة، أنا آسف

200
00:21:33,260 --> 00:21:36,075
أعرف لمَ أنت هنا

201
00:21:39,033 --> 00:21:41,435
لدي ملف عنك

202
00:21:42,704 --> 00:21:46,129
أي ملف؟ -
الذي ستنفي المباحث الفدرالية وجوده -

203
00:21:48,280 --> 00:21:52,428
وفيه كل شيء، أين كنت
ومما تهرب

204
00:21:53,705 --> 00:21:56,351
وما تحتاج إليه وأنت هنا

205
00:21:57,160 --> 00:22:02,960
لذا، إما أن تأتي معي
أو أعلم بعض الأشخاص بمكانك

206
00:22:08,500 --> 00:22:11,531
متى سنغادر؟

207
00:22:15,748 --> 00:22:19,614
هل قال الطبيب أي شيء آخر؟
أجل

208
00:22:21,060 --> 00:22:23,096
(شكراً يا (تشارلي

209
00:22:25,660 --> 00:22:28,156
دعيني أستفسرك عن شيء

210
00:22:28,269 --> 00:22:31,291
أبي، لا أعزه كثيراً

211
00:22:31,600 --> 00:22:37,757
إنه وبدون شك أكثر شخص أناني، ومنحرف
وإستغلالي، ولامع، وحَسَرِيّ على الكوكب

212
00:22:40,630 --> 00:22:44,534
لذا، كان عالماً كيميائياً
هذا أعرفه مسبقاً

213
00:22:45,446 --> 00:22:49,463
(كان يعمل في مختبر بقبو في (هارفارد
على تجارب لصالح شركة لمعجون الأسنان

214
00:22:49,594 --> 00:22:53,254
أعرف بوقوع حادث ذات ليلة بالمختبر
عندما أعتقل أبي

215
00:22:53,311 --> 00:22:58,539
ما ساهم في بدء أول فترة هدوء حقيقي في بيتنا
(لكن ثمة شيء واحد يا (أوليفيا

216
00:22:59,122 --> 00:23:04,885
ينبئني حدسي أن حياة
صديقك التي في خطر

217
00:23:04,943 --> 00:23:07,702
لن يتم إنقاذها بواسطة
أنبوب لمعجون الأسنان

218
00:23:16,860 --> 00:23:20,540
(عمل في (هارفارد
لكن ليس على معجون الأسنان

219
00:23:20,623 --> 00:23:25,615
كان جزءاً من برنامج سري للجيش
(الأمريكي يدعى  (كلافان جينيتكس

220
00:23:25,657 --> 00:23:29,459
أعطوه كل الإمكانيات
اللازمة ليقوم بما يريده

221
00:23:29,601 --> 00:23:33,785
كل ما يندرج مبدئياً تحت
"ما يسمى "العلوم الهامشية

222
00:23:35,987 --> 00:23:39,526
"حين تقولين "العلوم الهامشية
"تعنين "العلوم الزائفة

223
00:23:39,530 --> 00:23:40,856
أعتقد ذلك

224
00:23:40,860 --> 00:23:45,260
أشياء مثل، غسل الدماغ
والتنقل الذاتي، والتنجيم

225
00:23:45,260 --> 00:23:49,400
التخفي، والطفرة الوراثية
...والإنعاش، والخصوبة

226
00:23:49,400 --> 00:23:53,630
مهلاً، أعذريني للحظة
الإنعاش؟ حقاً؟

227
00:23:53,630 --> 00:23:55,407
أنت تقصدين... ماذا؟

228
00:23:55,407 --> 00:23:58,457
أن أبي كان الدكتور "فرانكينشتاين"؟

229
00:24:12,685 --> 00:24:16,448
* (بلدة (إسيكس)، (ماساتشوسيتس *

230
00:24:17,378 --> 00:24:21,141
* (مستشفى (سان كلير *

231
00:24:44,030 --> 00:24:47,793
أتعلمين؟ لما لا تذهبي أنت؟

232
00:25:06,460 --> 00:25:10,756
(دكتور (بيشوب
يوم مميز، لديك زيارة

233
00:25:12,240 --> 00:25:14,296
مرحباً

234
00:25:26,960 --> 00:25:30,913
كنت أعرف أن هناك من
سيأتي من أجلي، في نهاية الأمر

235
00:25:37,260 --> 00:25:41,699
دكتور (بيشوب)؟

236
00:25:47,351 --> 00:25:53,179
متى... متى حدث هذا؟ -
الحادثة على الطائرة، قبل أربعة ايام -

237
00:25:53,209 --> 00:25:57,264
أصيب العميل (سكوت) في اليوم التالي -
الجلد الخارجي متصلب -

238
00:25:57,386 --> 00:26:02,642
وشفاف، النسيج الخارجي -
لـ(سكوت)، إمكانية الرؤية من خلال الجلد؟ نعم -

239
00:26:02,671 --> 00:26:07,401
هذا سيء، الرؤية من خلال الجلد
إنه معقد، ومتقدم

240
00:26:07,468 --> 00:26:11,663
هكذا ...-
ماذا حدث له؟ هل يمكن عكسه -

241
00:26:16,686 --> 00:26:18,713
ما الأمر؟

242
00:26:22,056 --> 00:26:27,688
لديهم تحلية فظيعة هنا

243
00:26:28,720 --> 00:26:32,493
تحلية محلاة أيام الإثنين
شيء فظيع

244
00:26:36,061 --> 00:26:39,965
إنه الخميس

245
00:26:40,004 --> 00:26:43,139
هذا خبر رائع

246
00:26:48,941 --> 00:26:54,281
يمكن عكسه
ما وقع لصديقك

247
00:26:54,348 --> 00:26:58,543
قبل سنوات، عمللت
مع مختبر حيوانات

248
00:26:58,667 --> 00:27:02,872
بعضها تأذى، لكنها أنقذت

249
00:27:05,000 --> 00:27:08,559
فأنت تذكر إذن ماذا يجب عمله؟

250
00:27:23,212 --> 00:27:27,568
...هذا المكان، طرق العلاج لديهم لها

251
00:27:33,067 --> 00:27:36,156
دكتور (بيشوب)؟

252
00:27:38,700 --> 00:27:42,005
أتيت إلى هنا اليوم مع ابني

253
00:27:44,678 --> 00:27:49,085
لا يسمح بزيارتي
إلا للعائلة المقربة

254
00:27:49,208 --> 00:27:51,390
ما لم يتم تخفيف الحكم

255
00:27:52,147 --> 00:27:58,329
"وحسب علاقة "إن... فإن
إن كنت هنا، فإنه هنا أيضاً

256
00:28:01,000 --> 00:28:05,381
أود كثيراً

257
00:28:05,384 --> 00:28:08,498
أود كثيراً أن أراه

258
00:28:09,860 --> 00:28:12,870
كثيراً

259
00:28:20,700 --> 00:28:22,924
إنه يريد رؤيتك

260
00:28:24,510 --> 00:28:29,231
شكراً يا عزيزتي، اقدر لك ذلك حقاً -
مهلاً، لم أخبره أنك هنا -

261
00:28:29,308 --> 00:28:32,546
نادني "عزيزتي" مرة أخرى
وسيعجبني ذلك حقاً

262
00:29:01,830 --> 00:29:04,739
(مرحباً يا (والتر

263
00:29:09,042 --> 00:29:13,551
كنت أظن أنك ستكون أسمن -
كنت تظن أني سأكون أسمن؟ -

264
00:29:14,814 --> 00:29:19,674
ممتاز، أولى الكلمات، رائع -
لا، عندما كنت صغيراً، كنت ممتلئاً -

265
00:29:19,686 --> 00:29:23,777
نعم، كنت إلى غاية الصيف السابق للثانوية
ولا أنتظر منك أن تتذكر ذلك

266
00:29:23,797 --> 00:29:26,897
هل يمكن أن أرى شيئاً؟ -
!ماذا تفعل؟ دعني وشأني -

267
00:29:26,900 --> 00:29:30,800
الحدقتين بخير، إنهما بخير

268
00:29:30,830 --> 00:29:36,330
ما مدى سوء حالة صديقك؟
...هل يمكن

269
00:29:38,563 --> 00:29:43,093
لا أستطيع أن أجزم إن لم أعاينه مباشرة

270
00:29:43,184 --> 00:29:49,214
يجب أن أرى السيد (سكوت) بنفسي
الشيء الذي لا أستطيع القيام به

271
00:29:49,697 --> 00:29:53,247
...تحت الحكم الحالي، إلا

272
00:29:53,288 --> 00:29:58,479
أن أخرج بواسطة وصي شرعي
الذي يجب أن يكون من العائلة

273
00:29:58,630 --> 00:30:02,510
أتطلبين مني... ؟
لا! وصي؟

274
00:30:02,541 --> 00:30:03,910
لا، انسي ذلك -
سيفعل -

275
00:30:03,913 --> 00:30:06,821
لا، لن أفعل -
مكالمة واحدة، هذا كل ما أحتاجه -

276
00:30:07,000 --> 00:30:09,832
أتريد مني أن أجريها
لأن معي هاتفي في جيبي

277
00:30:11,205 --> 00:30:14,095
وهاهو أخرجته من جيبي

278
00:30:18,714 --> 00:30:23,182
كنت تريدين أبي، وهاهو معك

279
00:30:23,223 --> 00:30:27,868
:الشيء الذي يندرج ضمن
احذري مما تتمنينه" يا عزيزتي"

280
00:31:23,730 --> 00:31:27,934
تبذل مجهودات جمة لفهم ما"
"وقع على متن الرحلة 627

281
00:31:27,964 --> 00:31:32,541
دكتور (بيشوب)، كنت اشعر بالفضول
هل كان لأحد آخر إطلاع على عملك؟

282
00:31:32,621 --> 00:31:37,570
حسناً، لدى المساعدين بعض الإطلاع

283
00:31:38,962 --> 00:31:41,578
القدر، ربما

284
00:31:42,305 --> 00:31:46,921
أظن أن (بيلي) كان الوحيد الذي كان على علم -
من؟ -

285
00:31:46,962 --> 00:31:50,108
بيلي ويليام بيل)، كنا شريكين في المختبر) -
(ويليام بيل) -

286
00:31:50,109 --> 00:31:52,891
كنت شريك المختبر
مع مؤسس (ماسيف دايناميكس)؟

287
00:31:52,891 --> 00:31:57,929
(أنا آسف لا أعرف (ماسيف دايناميكس -
لا شيء، مجرد شركة صغيرة -

288
00:31:57,980 --> 00:32:01,684
هذا رائع، أحدكما أصبح
أغنى رجل على الكوكب

289
00:32:01,714 --> 00:32:05,869
والآخر أصبح مجنوناً -
ماذا؟ -

290
00:32:05,919 --> 00:32:08,496
ماذا حدث؟ -
بللت نفسي -

291
00:32:09,479 --> 00:32:12,615
ممتاز -
بخة صغيرة -

292
00:32:15,360 --> 00:32:22,417
* ماذا نفعل؟ - بل ما الذي لا نفعله؟ *
* (ماسيف دايناميكس) *

293
00:32:29,360 --> 00:32:32,221
تلقيت رسالتك، كيف حال (جون)؟ -
أسوأ -

294
00:32:32,271 --> 00:32:35,485
(يقول (مـ مـ أ) أن رحلة (هامبورغ
كانت بسبب مزيج إصطناعي

295
00:32:35,526 --> 00:32:38,682
كأن تقول أن المطر يهطل
بسبب مزيج رطب

296
00:32:38,731 --> 00:32:42,494
قاموا بمعاينة (جون) لكن بدون نتيجة -
ماذا عن (بيشوب)؟ -

297
00:32:42,515 --> 00:32:47,278
من أي جهة؟ مجنون ومزعج
وأيضاً أملي الوحيد

298
00:32:48,680 --> 00:32:52,570
(اسمع، يجب أن أستجوب (ويليام بيل

299
00:32:52,640 --> 00:32:55,688
هل يمكن أن تعد لقاء من أجلي -
ويليام بيل)؟) -

300
00:32:55,787 --> 00:33:00,148
(مؤسس (ماسيف دايناميكس -
كان شريك (بيشوب) بالمختبر -

301
00:33:00,904 --> 00:33:04,030
أتمزحين؟

302
00:33:46,660 --> 00:33:48,689
دكتور (بيشوب)؟

303
00:34:07,137 --> 00:34:10,537
أحضري شراباً غازياً
أريد شراباً غازياً

304
00:34:10,616 --> 00:34:14,859
لم أتناوله منذ مدة
أشتاق إليه

305
00:34:17,949 --> 00:34:22,839
هل يمكنك أن تحضريه، عميلة (فرانسوورث)؟ -
بالتأكيد -

306
00:34:23,977 --> 00:34:28,426
!مهلاً! توقف الآن! توقف
ألا يقلقك هذا؟

307
00:34:34,642 --> 00:34:36,729
اتركه

308
00:34:46,159 --> 00:34:50,775
صفحة "بتري"، بسرعة من فضلك

309
00:35:03,400 --> 00:35:05,700
جيد

310
00:35:05,700 --> 00:35:07,400
يجب أن آخذ هذا لمختبري في الحال

311
00:35:07,400 --> 00:35:11,160
ماذا؟ -
(قبو بناية (كريسكي)، (هارفارد -

312
00:35:11,160 --> 00:35:13,460
يجب أن نغادر في الحال، لدي العينة

313
00:35:13,460 --> 00:35:15,830
لقد أغلق مختبرك بعد رحيلك

314
00:35:18,060 --> 00:35:19,730
عفواً؟

315
00:35:19,730 --> 00:35:21,630
أفق، لم يعد موجوداً

316
00:35:23,830 --> 00:35:29,230
كلا... كلا، كلا

317
00:35:29,230 --> 00:35:32,189
والتر)، لا وجود لأي مختبر) -
...إنه يعمل بالكامل -

318
00:35:33,230 --> 00:35:38,483
!عليكم اللعنة -
يجب أن نعيده في الحال -

319
00:35:40,091 --> 00:35:41,423
(فيليب بويلز) *
* الأمن القومي

320
00:35:44,316 --> 00:35:47,913
المنسقة، متى عدت؟ -
أحتاج لمساعدتك -

321
00:35:47,943 --> 00:35:52,079
أريدك أن تعرف أني تمكنت بنجاح
(من إخراج الدكتور (بيشوب) من مصحة (سان كلير

322
00:35:52,100 --> 00:35:55,716
ويطالب بإستعمال مختبره -
عفواً، ماذا؟ -

323
00:35:55,765 --> 00:35:58,989
(مبنى (كريسكي
جامعة (هارفارد)، القبو

324
00:35:59,430 --> 00:36:01,700
تستعمله الجامعة كمستودع

325
00:36:01,700 --> 00:36:03,930
منذ 17 سنة

326
00:36:03,930 --> 00:36:07,660
سيكون جميلاً التفكير على أن
استماتتك في هذه القضية

327
00:36:07,660 --> 00:36:12,630
هو نتاج إحترافية ومهنية عالية

328
00:36:12,630 --> 00:36:15,560
لكني لا أستطيع إلا أن أتساءل

329
00:36:15,560 --> 00:36:20,630
إن كانت تربطك علاقة عاطفية
(مع العميل (سكوت

330
00:36:20,630 --> 00:36:23,530
(احصل على مختبر (بيشوب

331
00:36:44,800 --> 00:36:48,743
الكثير والكثير حدث هنا

332
00:36:51,450 --> 00:36:53,918
والكثير على وشك أن يحدث

333
00:37:00,177 --> 00:37:03,517
* (جامعة (هارفارد *

334
00:37:06,030 --> 00:37:11,568
دكتور (بيشوب)، أمرت بعمل جنائي قياسي
أيمكن أن أخدمك بشيء آخر؟

335
00:37:11,617 --> 00:37:16,890
جهاز تصوير مقطعي لدراسة الجسد
ألفي رطل من السيليكون

336
00:37:16,910 --> 00:37:21,555
خمس عينات من دم
متبرعين مجهولين

337
00:37:21,586 --> 00:37:25,927
مكشاف الأحياء الدقيقة
من "النازا"، أما تزال موجودة؟

338
00:37:25,930 --> 00:37:26,811
نعم

339
00:37:26,830 --> 00:37:31,456
ما يزال هنا
كان هذا الصهريج هو الأفضل

340
00:37:31,565 --> 00:37:34,309
ودابة ذات سنتين من العمر -
ماذا؟ -

341
00:37:34,319 --> 00:37:40,728
بقرة، يريد بقرة -
أصيلة وغير مهجّنة، هذا مهم -

342
00:37:40,759 --> 00:37:46,610
يكون وزنها 850 رطل
ومعدل الدهن لديها 2.37

343
00:37:47,357 --> 00:37:52,336
هل يمزح؟ -
جينياً، الفرق بين البقر والإنسان ضئيل -

344
00:37:52,405 --> 00:37:56,844
لذا فهي ممتازة للإختبار -
أين تعلمت ذلك؟ معهد (ماساتشوسيتس)؟ -

345
00:37:56,875 --> 00:38:02,118
لا بل من كتاب في الواقع
عليك أن تجربي ذلك، فهو مسلٍ

346
00:38:07,461 --> 00:38:10,753
أحضري له بقرة -
رائع، شكراً لك -

347
00:38:10,814 --> 00:38:12,833
لا يوجد أفضل من البقرة غير الإنسان

348
00:38:12,834 --> 00:38:16,754
مالم تكوني تبحثين عن الحليب
عندها تحتاجين للبقرة

349
00:38:50,083 --> 00:38:54,003
حاقنة أنسولين *
* السكري

350
00:39:03,730 --> 00:39:07,509
قهوة؟ -
شكراً -

351
00:39:07,539 --> 00:39:12,578
أخبريني عن الملف
ماذا قال عني؟

352
00:39:12,610 --> 00:39:17,488
ما مدى سوء ما ذكر -
لا يسمح لي بمناقشة الأمر -

353
00:39:17,530 --> 00:39:19,942
لمَ لا تسمحين لنفسك
لأني هنا الآن

354
00:39:19,944 --> 00:39:22,092
لذا، فأنا أستحق الحقيقة نوعاً ما
أليس كذلك؟

355
00:39:30,300 --> 00:39:33,230
لا وجود لأي ملف -
كنت بحاجة إليك هنا -

356
00:39:33,430 --> 00:39:34,970
فماذا إذن؟ كنت تكذبين؟

357
00:39:34,970 --> 00:39:39,003
كنت يائسة -
أنا أجيد قراءة الناس، إنها من طبائعي -

358
00:39:39,014 --> 00:39:43,532
أجل، كان واضحاً أنك في مشكلة -
لذا كان يمكن أن أبقى -

359
00:39:44,569 --> 00:39:48,887
(كان يمكن أن أبقى في (العراق -
(انفجرت سيارة مفخخة اليوم في (كركوك -

360
00:39:48,898 --> 00:39:53,435
قد تدين لي بشكر -
أجل، حسناً، أدين بالكثير -

361
00:39:54,730 --> 00:39:59,728
أجل، فهمت، المافيا -
(شخص اسمه (إدي الضخم -

362
00:40:00,487 --> 00:40:02,572
تدين لشخص لقبه (إدي الضخم)؟

363
00:40:02,572 --> 00:40:06,413
لا، أدين بالمال لشخص اسمه
إدي الضخم)، غيره قانونياً)

364
00:40:06,414 --> 00:40:10,246
والمشكلة أني لست
...مقامراً، أعني أني لم اكن أبداً، لكني

365
00:40:12,949 --> 00:40:17,305
قبل سنتين، لم أكن في حالتي الطبيعية -
إعتقدت أنك عبقري، لا بد أن لك طريقة تتبعها

366
00:40:17,353 --> 00:40:22,014
بالطبع كانت لدي، لكن المحل يغش
لكن حاولي أن تخبريهم بذلك

367
00:40:26,582 --> 00:40:30,995
(سنة 72، اثناء حرب (فيتنام
قسم الكيمياء الحيوية بوزارة الدفاع

368
00:40:31,016 --> 00:40:35,962
جعلنا نشتغل على جذام معدٍ
"من أجل إستعماله ضد "الفيتكونع

369
00:40:36,010 --> 00:40:39,986
من الممكن أن يكون ما
أصاب تلك الطائرة

370
00:40:40,025 --> 00:40:44,560
مستمداً من ذلك العمل -
ماذا عن (جون)؟ -

371
00:40:44,560 --> 00:40:49,160
ما يعاني منه، مجرد ردة فعل
كيميائية على مكونات مختبرية خامة

372
00:40:49,160 --> 00:40:53,230
مكون غير نهائي، ما يعني
أننا يمكن تأليف عامل مضاد

373
00:40:53,230 --> 00:40:56,560
إذن يمكنك أن تساعده؟ -
لا تفعل هذا، ولا تعطِها آمالاً كاذبة -

374
00:40:56,560 --> 00:41:00,300
ليست كاذبة، بل حقيقية
يمكنني أن أساعده، نعم

375
00:41:00,300 --> 00:41:02,830
لو كان لدي بيان مفصل

376
00:41:02,830 --> 00:41:05,160
عما كان في
وحدة التخزين تلك قبل تفجيرها

377
00:41:05,500 --> 00:41:07,300
ليس بحوزتنا... إنفجر كل شيء

378
00:41:07,300 --> 00:41:11,830
والمشتبه به الوحيد الذي يمكن أن يساعدنا
قد هرب، وكان (جون) الوحيد الذي رآى وجهه

379
00:41:11,830 --> 00:41:14,950
فكم بقي لديه من الوقت إذن؟

380
00:41:15,027 --> 00:41:17,984
بمعدل البَلْورة الحالية
...والإنحلال الخلوي

381
00:41:17,987 --> 00:41:21,087
كم بقي لديه؟ -
24ساعة؟ -

382
00:41:21,330 --> 00:41:24,782
لم يعد دماغه قادراً على
إمداد نفسه بالأوكسجين

383
00:41:27,000 --> 00:41:32,930
أعتذر عن عدم إستطاعتي
توفير حلٍّ أقل خطراً

384
00:41:36,000 --> 00:41:39,525
ماذا تعني؟ -
ألم أذكر هذا؟ -

385
00:41:39,530 --> 00:41:41,300
مهما تظن أنك قلته، فلم تفعل

386
00:41:41,300 --> 00:41:45,730
نظام التحويل المشبكي، تشارك الأحلام -
ماذا تعني بتشارك الأحلام؟ -

387
00:41:45,730 --> 00:41:50,600
يولد الجسم البشري
حقلاً كهربائياً مهماً

388
00:41:50,600 --> 00:41:53,915
وصلت إلى إفتراض سنة 1976
أنه يمكن

389
00:41:54,058 --> 00:41:58,600
تزامن حقلُ عقلين مختلفين

390
00:41:58,600 --> 00:42:03,060
للسماح بالإطلاع على المعومات
عبر حالة من اللاوعي

391
00:42:03,060 --> 00:42:09,100
كَوتر بين علبتين -
روعة هذا الأمر، أنه في غاية الجنون -

392
00:42:09,100 --> 00:42:13,160
هل تقول أني يمكن أن أتواصل
مع (جون) وهو في حالة الغيبوبة

393
00:42:13,160 --> 00:42:16,060
ويمكن أن يخبرني
عن شكل المشتبه به؟

394
00:42:16,060 --> 00:42:18,630
إنه ليس علماً دقيقاً -
إنه ليس علماً اصلاً -

395
00:42:18,630 --> 00:42:20,400
هل سبق وأن فعلت هذا؟

396
00:42:20,400 --> 00:42:26,160
إستخدمت هذه التقنية
لإستخراج معلومات من جثة ذات مرة

397
00:42:26,160 --> 00:42:28,500
يمكن فعل ذلك إن لم يمر على
موته أكثر من ست ساعات

398
00:42:28,500 --> 00:42:33,160
صحيح، لأنهم لا يموتون إلا بعد ست ساعات -
يمكن أن تصلي إلى ذكرياته -

399
00:42:33,160 --> 00:42:38,300
على إفتراض عدم حدوث تلف دماغي
بالطبع لا بد من توفر مِجس مغناطيسي

400
00:42:38,300 --> 00:42:43,230
يثبت على قواعد جمجمتك
بينما يتم غمرك بدون ملابس في صهريج بارد

401
00:42:43,230 --> 00:42:45,030
تحت تأثير مخدر قوي

402
00:42:51,500 --> 00:42:55,630
أي نوع من المخدر؟ -
...مزيج من الكيتامين والنيورونتن -

403
00:42:55,630 --> 00:43:00,430
حامض "الدايتيلاميد" البلوري -
حـ د بـ)، بالمناسبة هو حامض) -

404
00:43:00,430 --> 00:43:04,860
سيتطلب الأمر بضع ساعات
وسأحتاج مساعدتك بعد إذنك

405
00:43:04,860 --> 00:43:06,130
أجل بالطبع، لا مشكلة
يبدو هذا مسلياً

406
00:43:06,130 --> 00:43:10,860
رجل قادم من مستشفى للأمراض العقلية
يريد أن يحقنك بجرعة مفرطة

407
00:43:10,860 --> 00:43:14,700
ويثبت قضيباً حديدياً في رأسك
ويضعك عارية في صهريج مياه صدئ

408
00:43:14,700 --> 00:43:19,500
لا، لست أريد ذلك
أفضل أن لا أفعل، أقول فقط أني أستطيع

409
00:43:19,500 --> 00:43:24,660
حسنٌ يا (أولفيا)، أعذريني للحظة
من الواضح أنك تمرين بمرحلة صعبة

410
00:43:24,660 --> 00:43:29,100
لم تنامي منذ أن كنت بـ(العراق)، ورجل تهتمين
بشأنه قد يموت، لكن هذا الرجل سيقتلك

411
00:43:29,100 --> 00:43:32,430
أنت لا تفهم العملية

412
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
كان ليفعل (جون) ذلك من أجلي

413
00:43:38,000 --> 00:43:43,100
جهز للعملية، وسأحصل على موافقة
القسم لإحضار (جون) إلى هنا

414
00:43:44,500 --> 00:43:50,860
هذا لا يصدق، جنون، هو مجنون
وأنت مجنونة بإتباعه

415
00:43:50,860 --> 00:43:54,030
ممتاز، لنعِد بعد الحامض البلوري

416
00:44:12,730 --> 00:44:14,400
ضعاه هنا

417
00:44:28,860 --> 00:44:31,760
سيساعدك الملح على الطفو

418
00:44:33,830 --> 00:44:37,083
تشارلي)، هل حصلت لي على)
موعد مع (ويليام بيل)؟

419
00:44:37,160 --> 00:44:40,555
ليست (ماسيف دايناميكس) بالضبط
مرحبة ومجاملة

420
00:44:40,575 --> 00:44:43,647
وعلى ما يبدو، (ويليام بيل) خارج
البلاد للأسبوعين القادمين

421
00:44:43,650 --> 00:44:44,410
ما هذا؟

422
00:44:44,438 --> 00:44:48,385
مذكرة لطيفة من كبير محاميهم -
إذن (بيل) لا يريد الكلام؟ -

423
00:44:48,414 --> 00:44:52,000
أو أنها طبيعة أصحاب الأموال فحسب -
تباً لهذا -

424
00:44:52,030 --> 00:44:55,178
(أريد أن أقتحم مكتب (ويليام بيل
بدبابة، وأكتشف ما يعرفه

425
00:44:55,180 --> 00:44:57,652
أعرف ذلك، لكني هنا
لأنقل لك الخبر السيئ

426
00:44:57,760 --> 00:45:02,316
تلزمنا 48 ساعة قبل أن نحصل على مذكرة قضائية -
يجدر بك أن تبقي ملابسك الداخلية فقط -

427
00:45:04,060 --> 00:45:07,807
مرحباً -
ماذا يعني بحق السماء؟ -

428
00:45:07,866 --> 00:45:11,157
تشارلي)، لا نملك 24 ساعة)
(أريد أن أقابل (بيل

429
00:45:11,185 --> 00:45:14,637
إن فشل (والتر)، قد يكون
بيل) أملنا الوحيد)

430
00:45:14,658 --> 00:45:19,148
أولفيا)، ماذا يحصل هنا؟)
هل حصلت على موافقة (برويلز)؟

431
00:45:19,178 --> 00:45:22,203
إلى حد ما -
إلى حد ما" لا يكفي" -

432
00:45:27,060 --> 00:45:29,523
أهذه بقرة؟ -
(أجل، إنها (جين -

433
00:45:29,553 --> 00:45:34,033
اسمعني يا (تشارلي)، أريد منك
أن تعدني أنك ستبذل ما بوسعك

434
00:45:34,062 --> 00:45:36,696
بالطبع، أنت تعرفين ذلك

435
00:45:39,343 --> 00:45:42,510
مهلاً
كوني حذرة

436
00:45:57,300 --> 00:45:59,830
يا للهول

437
00:46:17,300 --> 00:46:21,760
أين وصلت الآن؟
أيمكن أن تحنِيْ رأسك للأمام من فضلك؟

438
00:46:23,100 --> 00:46:27,820
ما زلت أعتقد أنه تصرف غير مسؤول منك
وصدقيني، كنت سأعرف

439
00:46:29,830 --> 00:46:32,560
هذا مخدر

440
00:46:32,560 --> 00:46:34,130
أشعر اني طبيعي وأنا أعمل

441
00:46:34,130 --> 00:46:38,200
أجل، لأن التجارب
الغير شرعية في القبو طبيعي للغاية

442
00:46:46,130 --> 00:46:47,530
أمسكت بك

443
00:46:47,530 --> 00:46:49,530
أمسكت بك

444
00:46:56,560 --> 00:46:58,860
أرجو أن يستحق صديقك هذا

445
00:47:12,700 --> 00:47:17,400
وهذا سيطلق وعيك بالكامل

446
00:47:39,000 --> 00:47:43,030
اسمعي، في حالة عدم عودتك

447
00:47:43,030 --> 00:47:48,000
أريد أن أقول فقط وقبل القيام بهذا

448
00:47:48,000 --> 00:47:50,060
كم أقدر ما قمت به

449
00:47:51,060 --> 00:47:55,430
يفقد المرء العديد من الأشياء
في مكان كهذا

450
00:47:55,430 --> 00:47:58,830
يفقد ثقة الناس به

451
00:47:58,830 --> 00:48:02,800
كم هو غريب أهميتها عند عدم وجودها

452
00:48:32,960 --> 00:48:37,200
إن كنت تريدين أن تشاهدي فاقتربي
أتعملين هنا؟

453
00:48:37,200 --> 00:48:40,630
(أجل، أنا (أستريد فورنسوورث
(مساعدة العميلة (دونام

454
00:48:40,630 --> 00:48:44,230
من؟
(...نعم، أنا (والتر

455
00:48:44,230 --> 00:48:46,130
(بيشوب)، (والتر بيشوب)

456
00:48:46,130 --> 00:48:48,160
نعم، شكراً لك -
لا داعي للشكر -

457
00:48:48,160 --> 00:48:50,000
هذه نُظم دماغها

458
00:48:50,000 --> 00:48:57,560
وأهم مما يعرفه أغلب الناس
عن التفاعل الدماغي الموضعي، حرج

459
00:48:57,560 --> 00:48:59,930
وهذه خاصة به

460
00:48:59,930 --> 00:49:05,230
بينما يقوم المخدر بمفعوله، ستُزامن
المجسات الإشارات الكهربائية من كليهما

461
00:49:05,230 --> 00:49:08,960
إنها طبيعة الدماغ
مسيِّر كهربائي

462
00:49:08,960 --> 00:49:14,400
ويمكن للأخرين تلقيها -
أجل، سهل بالفعل، كإعداد الحلويات -

463
00:49:14,400 --> 00:49:19,660
وعندما تتزامن النظم
سيكونان في نفس المكان، مجازاً

464
00:49:19,660 --> 00:49:21,900
فماذا سنفعل الآن؟

465
00:49:25,800 --> 00:49:27,860
ننتظر

466
00:50:07,430 --> 00:50:08,900
ما هذا؟

467
00:50:33,460 --> 00:50:35,100
مرحباً؟

468
00:50:35,100 --> 00:50:36,460
!مرحباً؟

469
00:50:38,360 --> 00:50:40,760
أعقد أني هنا

470
00:50:40,760 --> 00:50:42,300
أعقد أني هنا

471
00:50:42,300 --> 00:50:44,930
أنا هنا

472
00:50:58,000 --> 00:51:01,660
جون)؟)

473
00:51:01,660 --> 00:51:03,630
هذا زورق عمي

474
00:51:10,530 --> 00:51:14,800
جون)؟ أهذا أنت؟)

475
00:51:21,100 --> 00:51:25,300
أوليفيا)؟) -
جون)؟) -

476
00:51:27,230 --> 00:51:28,900
ماذا يحدث؟

477
00:51:28,900 --> 00:51:30,030
إنها بخير -
إنها بخير؟ -

478
00:51:30,030 --> 00:51:31,760
إنها بخير -
هل أنت واثق؟ -

479
00:51:31,760 --> 00:51:34,430
انظر

480
00:51:41,460 --> 00:51:44,000
كنت للتو أفكر بك

481
00:52:04,530 --> 00:52:07,630
ما هذا؟

482
00:52:07,630 --> 00:52:09,830
لا شيء

483
00:52:15,930 --> 00:52:21,060
جون)، لقد أصبتَ)

484
00:52:21,060 --> 00:52:26,500
لا أذكر -
فكر -

485
00:52:26,500 --> 00:52:32,300
وحدة التخزين -
أشعر بالبرد -

486
00:52:32,300 --> 00:52:36,530
أريد منك أن تتذكر -
أتذكر ماذا؟ -

487
00:52:39,900 --> 00:52:45,960
ما رأيته
أريد منك أن تريني وجهه

488
00:52:45,960 --> 00:52:47,430
لماذا؟

489
00:52:53,100 --> 00:52:59,800
لكي أنقذ حياتك
أرجوك حاول

490
00:52:59,800 --> 00:53:03,100
حاول أن تتذكر

491
00:53:16,660 --> 00:53:19,460
نعم، هذا صحيح

492
00:53:37,430 --> 00:53:42,460
لدينا هارب في الخلف، نريده حياً -
لا أستطيع رؤية وجهه -

493
00:53:58,430 --> 00:54:01,260
!رجلها -
!رأيته -

494
00:54:01,260 --> 00:54:03,360
رأيت (جون) يصاب، كنت هناك

495
00:54:03,360 --> 00:54:05,230
كنت هناك، لقد رأيته

496
00:54:17,600 --> 00:54:19,830
ماذا تعنين أنك رأيته؟ أين؟

497
00:54:19,830 --> 00:54:21,030
طلبت منك أن لا تسألني عن ذلك

498
00:54:22,660 --> 00:54:24,460
هذا هو

499
00:54:24,460 --> 00:54:25,730
الظنين الذي نبحث عنه

500
00:54:25,730 --> 00:54:27,760
يبدو هكذا -
ابعث لي الصورة -

501
00:54:27,760 --> 00:54:29,230
سأجري بحثاً عنها

502
00:54:29,230 --> 00:54:31,200
هل نلت قسطاً من النوم؟
أنتِ في حالة مزرية

503
00:54:31,200 --> 00:54:33,600
لا تطابق مع أي سجل إجرامي

504
00:54:33,600 --> 00:54:37,630
ابحثي في ملفات رخص السياقة بكل الولايات
وأرسل هذه الصورة إلى كل المستشفيات

505
00:54:37,630 --> 00:54:39,230
عميلة (دونام)، ألقي نظرة على هذه

506
00:54:45,260 --> 00:54:48,760
يا للهول، هذه صورته -
لقد كان على متن الرحلة 627 -

507
00:54:48,760 --> 00:54:53,160
لا أفهم -
مهلاً، لا يمكن ان يتواجد بوحدة التخزين -

508
00:54:53,160 --> 00:54:54,360
تشارلي)، لقد رأيته هناك)

509
00:54:54,360 --> 00:54:58,600
مهلاً يا رفاق
(مورغان ستيغ) كان المسافر رقم (10إيه)

510
00:54:58,600 --> 00:55:01,260
صلته في حالة الطوارئ
(ريتشارد ستيغ)

511
00:55:01,260 --> 00:55:06,600
أتعنين أن لديه أخاً توأم -
أجل، ولا عنوان، فقط سيرة عمل -

512
00:55:06,600 --> 00:55:10,230
ماذا؟ -
مُشغل (ريتشارد ستيغ) الأخير -

513
00:55:15,300 --> 00:55:17,300
* (ماسيف دايناميكس) *

514
00:55:17,300 --> 00:55:22,015
(كنت أتمنى التحدث إلى (ويليام بيل -
أنا (نينا شارب)، المديرة التنفيذية -

515
00:55:22,065 --> 00:55:27,745
ليس لدي الكثير من الوقت -
(نشتبه بموظف سابق لديكم، (ريتشارد ستيغ -

516
00:55:27,795 --> 00:55:32,741
قد يكون إستخدم أبحاثاً خاصة بالشركة
لتطوير سم مجولق ومميت

517
00:55:32,752 --> 00:55:37,149
لا نعرف السبب، لكن يبدو أنه
ضحى بشقيقه في سبيل ذلك

518
00:55:37,295 --> 00:55:42,126
أياً يكن ما قتل الناس على الطائرة
تم تسريبه مع عدة الأنسولين الخاصة به

519
00:55:42,185 --> 00:55:45,019
فهل تريدين أن تتحدثي معي؟

520
00:55:52,669 --> 00:55:58,281
دانييل)، أرجوك أن تجمعي كل ما لدينا)
(عن (ريتشارد ستيغ) للعميلة (دونام

521
00:56:00,876 --> 00:56:05,543
أذكر ريتشارد (ستيغ)، كان يعمل
في مختبرنا للأبحاث على أنظمة الأسلحة

522
00:56:05,660 --> 00:56:10,095
كشف قبل ثلاثة أشهر وهو يحاول مغادرة
المكان ومعلومات سرية بحوزته

523
00:56:10,231 --> 00:56:14,011
طرد على الفور، وأبلغنا
عنه وزارة العدل

524
00:56:16,060 --> 00:56:18,865
(قمنا بواجبنا، عميلة (دونام

525
00:56:18,924 --> 00:56:24,160
وإن إخترت أن تربطي شركتنا
واسم الدكتور (بيل) بهذا الأمر

526
00:56:24,219 --> 00:56:27,864
فستسمعين من محاميينا -
(منذ متى تعملين لدى الدكتور (بيل -

527
00:56:27,866 --> 00:56:29,629
16سنة

528
00:56:29,630 --> 00:56:33,400
أدين لـ(ماسيف دايناميكس) بحياتي
وهذه ليست مبالغة

529
00:56:33,460 --> 00:56:35,783
كنت متسابقة أغلب حياتي

530
00:56:35,812 --> 00:56:39,814
(سنة 97، أثناء ماراطون (بوسطن
شعرت بإعياء غريب

531
00:56:39,960 --> 00:56:44,975
(ذات يوم بالمكتب، لاحظ الدكتور (بيل
وعثائي، وأصر أن اقوم بكشف كامل بالأشعة

532
00:56:45,400 --> 00:56:47,077
السرطان

533
00:56:49,007 --> 00:56:53,751
إنتشر بسرعة، بحيث إضطررت
إلى بتر ذراعي ذلك الأسبوع

534
00:56:53,897 --> 00:56:58,526
جهاز المسح الأول الذي إكتشف
سرطاني، من صنع هذه الشركة

535
00:56:58,584 --> 00:57:02,942
المساعدة الآلية أثناء جراحتي
والأدوية التي تناولتها بعدها

536
00:57:02,992 --> 00:57:06,714
(من تطوير وإنتاج (ماسيف دايناميكس

537
00:57:06,773 --> 00:57:11,122
وطرفي البديل
من تصميم (بيل) بنفسه

538
00:57:14,469 --> 00:57:18,741
(كل ما لدينا عن (ريتشارد ستيغ

539
00:57:20,200 --> 00:57:24,766
(هل تعتقدين أن (ستيغ
قد يكون جزءاً من "النمط"؟

540
00:57:24,831 --> 00:57:29,882
عفواً، جزء من "النمط"؟

541
00:57:29,967 --> 00:57:32,544
ظننت أنك مرخصة

542
00:57:34,639 --> 00:57:37,469
أنا مرخصة بمعرفة أي شيء
(يُرخص لك بمعرفته يا آنسة (شارب

543
00:57:37,472 --> 00:57:40,207
على ما يبدو، لست كذلك

544
00:57:40,660 --> 00:57:44,331
لكن يكفيك أن اقول أننا وصلنا لمرحلة
يكون فيها العلم والتقنية

545
00:57:44,396 --> 00:57:48,151
قد تقدما بمعدل كبير منذ مدة طويلة

546
00:57:48,184 --> 00:57:52,245
بحيث لن يكون بإمكاننا
التنظيم والتحكم بهما

547
00:57:54,647 --> 00:57:58,771
يجب أن تعرفي ما تقحمين
(نفسك فيه، عميلة (دونام

548
00:57:58,825 --> 00:58:02,086
كنت لأقول هذا لبنتي

549
00:58:02,151 --> 00:58:07,769
"كوني حذرة وبالتوفيق"

550
00:58:18,800 --> 00:58:23,810
وهذا برنامج للأطفال؟ -
نعم، وهو ناجح -

551
00:58:23,855 --> 00:58:29,731
مدهش لكونها قصة عن إسفنج -
مستشفى المجانين -

552
00:58:29,100 --> 00:58:32,960
وصلت إلى (لوغان) لتوي، وأنا في طريقي
إليكم، وأظن أني وجدت مكان المشتبه به

553
00:58:32,960 --> 00:58:37,760
مهلاً، هل وجدت الرجل، من أحلامك؟ -
سأقلكما معاً -

554
00:58:37,760 --> 00:58:40,130
أحتاج إلى والدك هناك للإستجواب
وللحصول على المعلومات التي يحتاجها

555
00:58:40,130 --> 00:58:43,200
(لكي يصنع دواء لـ(جون
...وأحتاج إليك هناك أيضاً في حالة أن أباك

556
00:58:43,200 --> 00:58:46,760
لا داعي للشرح
سنراك عند المدخل

557
00:58:48,830 --> 00:58:50,730
راقبوا الجانب الجنوبي

558
00:58:54,630 --> 00:58:56,360
السطح، أكد موقعك

559
00:58:57,540 --> 00:59:01,105
* (جنوب (بوسطن *

560
00:59:01,460 --> 00:59:02,600
حسناً، إنهم بالداخل

561
00:59:02,600 --> 00:59:04,960
ثمة من يخرج

562
00:59:04,960 --> 00:59:06,460
بهدوء، من هنا يا سيدتي

563
00:59:18,060 --> 00:59:19,060
!خال

564
00:59:19,060 --> 00:59:20,800
!خال

565
00:59:20,800 --> 00:59:23,700
!خال

566
00:59:23,700 --> 00:59:25,060
!في الخلف

567
00:59:56,530 --> 00:59:57,630
المكان خالٍ

568
00:59:57,630 --> 01:00:04,760
أود أن... أفحص ضغطك الدموي -
افحص ضغطك أنت، أنا بخير شكراً -

569
01:00:04,760 --> 01:00:08,600
لون بشرتك يقول أنك قد تعاني
من إرتفاع ضغط شرياني

570
01:00:08,600 --> 01:00:10,460
لا تخبرني مما أعاني

571
01:00:10,460 --> 01:00:12,830
ولا توجد دلائل على
إرتفاع ضغط شرياني

572
01:00:16,800 --> 01:00:20,360
عندما ينتهي هذا
أرجوك أن لا تعيدني

573
01:00:20,360 --> 01:00:21,760
لا أريد أن أعود

574
01:00:21,760 --> 01:00:24,360
(اسمع يا (والتر -
هذه التجربة -

575
01:00:25,730 --> 01:00:30,760
أيقظتني مجدداً
ولا يمكنك أن تعيدني للنوم

576
01:00:30,760 --> 01:00:34,800
لم أكن من فكر بأي من هذا

577
01:00:34,800 --> 01:00:40,200
مهما يكن العقاب الذي
تظن أني أستحقه

578
01:00:40,200 --> 01:00:43,860
أقسم أني قد تلقيته

579
01:00:43,860 --> 01:00:51,660
17سنة، أرجوك يا بني

580
01:00:59,400 --> 01:01:02,160
!مهلاً، مهلاً -
ماذا؟ -

581
01:01:02,160 --> 01:01:04,060
!مهلاً! إنه في الممر

582
01:01:04,060 --> 01:01:06,200
هل يمكن أن أخرج من السيارة؟ -
(لا تبرح مكانك يا (والتر -

583
01:02:17,400 --> 01:02:19,460
يا للهول

584
01:02:19,460 --> 01:02:21,630
نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة

585
01:02:23,930 --> 01:02:26,230
(رمز (الولايات المتحدة)، (1111

586
01:02:26,230 --> 01:02:27,430
قتل 147 مسافراً

587
01:02:27,430 --> 01:02:31,430
(رمز (الولايات المتحدة)، (2332 إيه

588
01:02:31,430 --> 01:02:34,200
استعمال أسلحة الدمار الشامل

589
01:02:34,200 --> 01:02:36,260
(رمز (الولايات المتحدة)، (2332 بي

590
01:02:36,260 --> 01:02:39,630
عمل إرهابي عالمي

591
01:02:39,630 --> 01:02:41,960
(رمز (الولايات المتحدة)، (1113

592
01:02:41,960 --> 01:02:44,100
محاولة قتل عميل فدرالي

593
01:02:44,100 --> 01:02:47,000
تريد الحصانة

594
01:02:47,000 --> 01:02:48,900
أريد حساب تفصيلي

595
01:02:48,900 --> 01:02:50,400
لكل المواد الكيميائية

596
01:02:50,400 --> 01:02:51,830
التي كانت لديك في وحدة التخزين تلك

597
01:02:51,830 --> 01:02:53,900
اكتبها

598
01:02:53,900 --> 01:02:57,300
ثم يمكن أن نتحدث عن اتفاق

599
01:03:03,430 --> 01:03:07,830
أنا... ليس لدي... ما أقوله

600
01:03:17,500 --> 01:03:18,800
أعرف

601
01:03:18,800 --> 01:03:21,000
!أعرف ذلك

602
01:03:35,230 --> 01:03:38,330
والتر)، ابق هنا)

603
01:03:38,330 --> 01:03:39,530
--إلى أين أنت

604
01:03:54,100 --> 01:03:55,860
(المركب الذي أصاب العميل (سكوت

605
01:03:55,860 --> 01:03:57,160
مذاب في الماء، صحيح؟

606
01:03:57,160 --> 01:04:00,600
قد لا نعرف ماهيته

607
01:04:00,600 --> 01:04:02,560
لكننا نعرف تأثيره

608
01:04:02,560 --> 01:04:04,530
لذا إن أردت

609
01:04:04,530 --> 01:04:05,960
يمكنني أن استخرج السوائل المعدية

610
01:04:05,960 --> 01:04:07,360
...من جسمه ثم

611
01:04:07,360 --> 01:04:09,130
أستطيع أن أدسها لك

612
01:04:09,130 --> 01:04:10,930
متى أردت

613
01:04:12,660 --> 01:04:15,530
في طعامك

614
01:04:15,530 --> 01:04:17,360
كوب من القهوة

615
01:04:17,360 --> 01:04:19,360
الحمام

616
01:04:19,360 --> 01:04:22,360
لن يعرف أي أحد بما حدث

617
01:04:22,360 --> 01:04:24,300
...المشكلة الوحيدة هي

618
01:04:24,300 --> 01:04:26,460
المرأة التي كانت هنا للتو

619
01:04:26,460 --> 01:04:28,730
إنه صديقها الذي يحتضر

620
01:04:28,730 --> 01:04:31,560
لذا لا أملك ذلك الوقت

621
01:04:31,560 --> 01:04:33,630
!لا

622
01:04:34,730 --> 01:04:35,860
!أخبرني بالمواد الكيميائية

623
01:04:35,860 --> 01:04:37,460
!مهلاً، توقف، توقف! لا تستطيع

624
01:04:37,460 --> 01:04:38,630
لا تستطيع فعل هذا

625
01:04:38,630 --> 01:04:40,030
لا، أنت من لا يستطيع فعل هذا

626
01:04:40,030 --> 01:04:41,730
أريد أسماء المواد الكيميائية

627
01:04:41,730 --> 01:04:44,960
سأعد حتى واحد

628
01:04:44,960 --> 01:04:46,660
!واحد

629
01:04:46,660 --> 01:04:51,730
المغنزيوم المضاد للتجمد هو السم النشيط -
أعرف، لكنك لا تصغي إلي -

630
01:04:51,730 --> 01:04:56,060
مغنزيوم مضاد للتجمد مع مثير عضوي -
والتر)، انتظر للحظة) -

631
01:04:56,060 --> 01:04:58,430
لن يتمكن دمه من إمتصاصه
قبل أن تقتله الآثار الجانبية

632
01:04:58,430 --> 01:04:59,700
وماذا تقصد؟

633
01:04:59,700 --> 01:05:03,000
أن نؤلف غلوكونات الكالسيوم
على قاعدة الثيامين؟

634
01:05:03,000 --> 01:05:04,630
نعم، بالضبط -
لا يمكن -

635
01:05:04,630 --> 01:05:06,430
نحتاج للمزيد من دمه
وهو الشيء الذي ليس بحوزتنا

636
01:05:06,430 --> 01:05:11,160
غير صحيح، على كل العملاء أن ينشؤوا
إحتياط دمٍ للإستعمال في حالة إصابتهم

637
01:05:11,160 --> 01:05:13,760
نقل للدم، هذا رائع

638
01:05:13,760 --> 01:05:17,000
يمكن أن ننجز الترياق
ثم نضيفه لدمه الإحتياطي

639
01:05:17,000 --> 01:05:20,130
إذا نقلنا له الدم عبر وريده
لن يغمر جسده من ذلك

640
01:05:20,130 --> 01:05:23,630
ممتاز أيها الشاب
أحسنت، لنبدأ

641
01:05:45,000 --> 01:05:49,700
لقد حصلت على المختبر -
أجل، أعرف ذلك -

642
01:05:51,200 --> 01:05:53,336
شكراً

643
01:05:56,529 --> 01:05:59,484
كيف هي الأمور بالأسفل؟

644
01:06:03,473 --> 01:06:09,013
يقول (بيشوب) أن الأمر سيحتاج لوقت أكبر
لكن الأمر يبشر بخير

645
01:06:09,270 --> 01:06:13,810
إنه تعبيره، ماذا؟

646
01:06:13,886 --> 01:06:18,576
قمت بعمل جيد
(تحديد مكان (بيشوب

647
01:06:18,800 --> 01:06:22,430
إخراجه، وجعله يعمل معك
نحن منبهرون

648
01:06:22,430 --> 01:06:24,160
من تقصد بـ"نحن"؟

649
01:06:24,160 --> 01:06:29,700
ما حدث على متن تلك الطائرة
قد يكون أخطر من مجرد إرهاب بسيط

650
01:06:29,700 --> 01:06:31,530
إرهاب بسيط؟

651
01:06:34,600 --> 01:06:39,730
حدثت خلال التسعة أشهر الأخيرة
(عشرات الحوادث المماثلة لرحلة (هامبورغ

652
01:06:39,730 --> 01:06:43,900
جون طومسون)، فتى طبيعي)
إختفى سنة 98

653
01:06:43,900 --> 01:06:48,030
ظهر مرة أخرى الشهر الماضي
في أقاصي العالم ولم يشخ بتاتاً

654
01:06:48,030 --> 01:06:52,930
في الشهور الماضية، 46 طفلاً آخر
إختفوا في نفس السنة، ظهروا

655
01:06:52,930 --> 01:06:58,700
نفس القصة
(صيادون محليون، على شواطئ (سريلانكا

656
01:06:58,700 --> 01:07:03,060
قالوا أن طائرات على علو منخفض
أطلقت صوتاً عالياً كسر نوافذهم

657
01:07:03,060 --> 01:07:04,430
بعد ساعة وفي نفس المكان

658
01:07:04,430 --> 01:07:10,100
زلزال بدرجة 8.7
سبب تسونامي قتل 38.000 شخص

659
01:07:10,100 --> 01:07:13,060
ولماذا تخبرني بهذا؟ -
وهذا الرجل -

660
01:07:13,060 --> 01:07:14,660
(مريض من (لشبونة

661
01:07:14,660 --> 01:07:17,460
إستيقض بعد سنوات من الغيبوبة
ثم بدأ بالكتابة، فقط أرقام

662
01:07:17,460 --> 01:07:23,100
إتضح أنها تشير إلى موقع سفننا
الحربية بالضبط في المحيط الهادي

663
01:07:23,100 --> 01:07:27,900
معلومة سرية للغاية -
فكيف يمكن ذلك؟ -

664
01:07:27,900 --> 01:07:31,700
...اعملي لصالحي، وتحصلين على الترخيص -
!كفى -

665
01:07:31,700 --> 01:07:35,300
دونام)، يجب أن تسمعي الباقي) -
لقد سمعتني، قلت كفى -

666
01:07:35,300 --> 01:07:36,800
"تدعى هذه الأحداث بـ"النمط

667
01:07:36,800 --> 01:07:39,560
كما لو ثمة من يقوم بالتجربة
لكن العالم بأكمله هو مختبره

668
01:07:39,560 --> 01:07:42,560
لقد رأيته، وتعرفين ذلك -
لا أريد أن أعرف، لدي عمل -

669
01:07:42,560 --> 01:07:44,660
هذا عمل أهم

670
01:07:44,660 --> 01:07:46,630
أي شيء، أي أحد
كل ما تريدين الحصول عليه

671
01:07:46,630 --> 01:07:51,630
أحب عملي الحالي، ومن يشاركني فيه
وهو ما توصلت إليه بنفسك

672
01:07:51,630 --> 01:07:56,360
انظري حولك، كل هؤلاء الناس
الذين يمضون في حياتهم

673
01:07:56,360 --> 01:07:58,560
دون أدنى فكرة كما يحدث
من حولهم أوما يهددهم؟

674
01:08:00,760 --> 01:08:04,000
أريد أن أعود كما كنت

675
01:08:04,000 --> 01:08:09,060
دونام)، لا أظن أنك تستطيعين)

676
01:09:07,000 --> 01:09:11,113
(لقد إستيقظ، لقد أفاق، (أولفيا
إنه واعٍ، ومدرك

677
01:09:11,117 --> 01:09:19,346
جون)؟ (جون)؟)
هل تستطيع سماعي يا حبيبي؟ حبيبي؟

678
01:09:19,760 --> 01:09:22,363
راودني حلم عنك

679
01:09:49,860 --> 01:09:53,150
مرحباً، ملابس
(بديلة للعميل (سكوت

680
01:09:53,300 --> 01:09:56,667
تعافت أعضاءه الحيوية
بشكل مدهش

681
01:09:56,760 --> 01:09:59,538
كم عليه أن يبقى أكثر؟

682
01:09:59,600 --> 01:10:03,106
حتى تتجدد خلاياه الجلدية
ولن يطول الأمر لأكثر من أسبوع

683
01:10:04,200 --> 01:10:08,262
إنه يدين لك بحياته -
ندين لبعضنا البعض -

684
01:10:13,430 --> 01:10:16,431
أين هي غرفة (ستيغ)؟

685
01:10:19,030 --> 01:10:20,499
أخبرتك بكل ما أعرف، أليس كذلك؟

686
01:10:20,530 --> 01:10:25,447
وأعطيتك أسماء المواد التي
إستعملتها في صناعة المركب

687
01:10:25,500 --> 01:10:28,094
لا عليك، ما زال إتفاق الحصانة قائماً

688
01:10:28,130 --> 01:10:31,758
لكن ما يزال الكثير لنتكلم عنه
كسبب قتلك لأخيك

689
01:10:31,830 --> 01:10:35,283
ولمن تبيع عملك؟ -
من قال أني أبيعه؟ -

690
01:10:35,330 --> 01:10:39,897
كنت مهدداً من قبل عميل لديكم
أتعتقدين أني أكذب؟

691
01:10:41,230 --> 01:10:44,686
أقسم لك، يمكن أن أثبته

692
01:10:45,361 --> 01:10:46,861
قمت بتسجيل المحادثة

693
01:10:47,119 --> 01:10:51,330
أين هو التسجيل؟ -
دفنته -

694
01:11:31,900 --> 01:11:34,430
من هذا؟

695
01:11:34,430 --> 01:11:36,400
كان بيننا إتفاق متبادل

696
01:11:36,400 --> 01:11:38,660
كان هناك مزايدون آخرون

697
01:11:38,660 --> 01:11:41,400
اليوم، كانت الطائرة مجرد عرض

698
01:11:41,400 --> 01:11:43,500
جذبت إنتباهاً غير مبرر

699
01:11:43,500 --> 01:11:44,860
شيء لا يمكننا أن نرتبط به

700
01:11:44,860 --> 01:11:47,700
سأجعل الأمر بسيطاً

701
01:11:47,700 --> 01:11:49,230
لن تبيع لأي أحد آخر

702
01:11:49,230 --> 01:11:50,460
إن فعلت هذا سنطاردك

703
01:11:50,460 --> 01:11:51,830
سأطاردك

704
01:11:51,830 --> 01:11:53,400
هل تهددني؟

705
01:11:53,400 --> 01:11:55,400
بعد أن رأيت ما فعلته بأخي

706
01:11:55,400 --> 01:11:56,860
حسناً، دعني أؤكد لك

707
01:11:56,860 --> 01:11:58,800
سنكون سعداء بإعتبارك
من العائلة أنت أيضاً

708
01:11:58,800 --> 01:12:00,160
حسناً، دعني أؤكد لك

709
01:12:00,160 --> 01:12:02,060
سنكون سعداء بإعتبارك
من العائلة أنت أيضاً

710
01:12:15,760 --> 01:12:18,660
(العميل الخاص (سكوت -
نعم يا سيدي، تفضل -

711
01:12:43,000 --> 01:12:48,000
تشارلي)، أريد وضع عميلين أمام غرفة)
(العميل (سكوت) وتفقد (ستيغ

712
01:12:48,000 --> 01:12:50,600
حالاً -
أنا على بعد خمس دقائق -

713
01:12:54,430 --> 01:12:56,260
!يجب إغلاق المكان

714
01:13:06,460 --> 01:13:10,160
(أنا العميلة (دونام
رقم الشارة 5-2-7-7-6

715
01:13:10,160 --> 01:13:14,130
ألاحق سيارة زرقاء رباعية الدفع تتجه جنوباً
على خط الترام، وأحتاج للمساعدة

716
01:15:08,730 --> 01:15:13,560
اسألي نفسك، لماذا...؟

717
01:15:16,430 --> 01:15:22,400
(لماذا أرسلك (برويلز
إلى محطة التخزين؟

718
01:15:25,030 --> 01:15:27,830
لمَ أنت؟

719
01:15:27,830 --> 01:15:29,000
لماذا؟

720
01:15:29,000 --> 01:15:32,560
لا أفهم؟

721
01:15:32,560 --> 01:15:34,000
لصالح من تعمل؟

722
01:15:36,660 --> 01:15:42,430
(أخبرني يا (جون
أخبرني بالمزيد، (جون)؟

723
01:16:36,360 --> 01:16:39,900
أعرفه منذ مدة كحالك تماماً

724
01:16:43,360 --> 01:16:47,960
أنا آسف

725
01:16:47,960 --> 01:16:51,400
لم يعد (جون) كما كان منذ عشر سنوات

726
01:16:51,400 --> 01:16:54,230
يفترض بنا أن نحمي العالم

727
01:16:54,230 --> 01:17:02,000
ونفَس واحد يمكن أن
يلوثك من الداخل للخارج

728
01:17:02,000 --> 01:17:04,900
أعني كيف نحمي الناس

729
01:17:04,900 --> 01:17:10,360
عندما يكون للشركات الكبرى
تراخيص أمنية أكبر مما لدينا؟

730
01:17:10,360 --> 01:17:15,400
عندما لا يتم إطلاعنا بالكامل
على القضايا التي نحقق فيها

731
01:17:15,400 --> 01:17:21,430
...كما تعرفين، أن الحقيقة

732
01:17:21,430 --> 01:17:26,930
الحقيقة أنه قد تم تجاوزنا

733
01:17:30,500 --> 01:17:33,660
أعدني إلى المختبر

734
01:17:53,030 --> 01:17:57,200
هل يمكن أن أتحدث معك؟ -
أجل، سأعود حالاً -

735
01:17:57,200 --> 01:18:01,430
أعرف أنك تتوق للإبتعاد عن هنا
بأبعد ما يمكن

736
01:18:01,430 --> 01:18:03,760
(إلى (العراق) أو (أفغانستان
أو إلى أي أمكنة

737
01:18:03,760 --> 01:18:08,000
كهذه، لكني هنا
لأخبرك أنه على أبيك أن يبقى

738
01:18:08,000 --> 01:18:10,830
الذي يعني أنك يجب أن تبقى

739
01:18:10,830 --> 01:18:14,960
هل أنت بخير؟ -
لا أعرف، أعرف أن لديك أسبابك -

740
01:18:14,960 --> 01:18:18,230
لتعتبر هذه إنطلاقة خاطئة بالنسبة لك

741
01:18:18,230 --> 01:18:21,160
لكن أباك رجل صالح

742
01:18:21,160 --> 01:18:25,660
فليس بالوحش الذي تظنه
وأنت بارع بصحبته، رغم ما تظنه

743
01:18:25,660 --> 01:18:28,860
وأنت الوحيد الذي يفهم لغته

744
01:18:28,860 --> 01:18:31,630
إن أعدته، فسينتهي كل شيء -
أين (جون)؟ -

745
01:18:31,630 --> 01:18:36,530
يمكن أن أجعل الوكالة تدفع ديونك -
يمكنني أن أهتم بديوني، حسنٌ؟ -

746
01:18:36,530 --> 01:18:39,500
ماذا حدث؟ أين (جون)؟

747
01:18:39,500 --> 01:18:43,500
لن أخبرك بتهديدات كاذبة
بعد الآن، لا حاجة لي بها

748
01:18:43,500 --> 01:18:45,960
لأن التهديدات حقيقية

749
01:18:48,979 --> 01:18:56,360
بعد أن تركتني مع أبي
بدأنا بالتحدث، وكان متزناً بشكل رائع

750
01:18:57,900 --> 01:19:02,030
(حدثني عن العمل الذي قام به مع (ويليام بيل
وعن تجاربهما، وهذه الحادثة

751
01:19:02,030 --> 01:19:05,400
ما حدث على هذه الطائرة
ماهو إلا البداية

752
01:19:05,400 --> 01:19:10,460
مما يجعل كل جزء مني
(يرغب في الهروب من (بوسطن

753
01:19:14,660 --> 01:19:19,900
هل سنرحل؟
هل سنرحل؟

754
01:19:59,400 --> 01:20:02,060
منذ متى وهو ميت؟ -
خمس ساعات -

755
01:20:04,660 --> 01:20:08,400
استجوبوه

756
01:20:08,401 --> 01:20:26,001
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

757
01:20:26,002 --> 01:20:30,000
(ماسيف دايناميك)
"عالمكم، هو عالمنا"

