1
00:00:00,000 --> 00:00:02,319
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

2
00:00:02,320 --> 00:00:04,423
يقولون أنه لا يمكنك إختيار عائلتك

3
00:00:04,649 --> 00:00:06,919
حسناً,
على الأرجح ذلك للأفضل

4
00:00:06,920 --> 00:00:09,766
إذا أمكنك أن تختار عائلتك
فيجب أن تكون سياسة الإرجاع صارمة

5
00:00:09,767 --> 00:00:11,484
حسناً، ما رأيك؟

6
00:00:11,932 --> 00:00:15,020
لماذا لا تحضري لنفسك كلباً يمكنك إلباسه؟

7
00:00:15,361 --> 00:00:18,335
أعيديه إذا لم يعجبك
لأني سأهديه لك في عيد الميلاد

8
00:00:18,503 --> 00:00:20,047
شكراً لك

9
00:00:21,311 --> 00:00:24,727
يا إلهي,
توقفي

10
00:00:24,728 --> 00:00:28,041
إنه يعجبني لأنه يخفي عيوب عظام وجهك

11
00:00:28,869 --> 00:00:30,529
أمي لقد كنت أبحث عن كريم أساس

12
00:00:30,530 --> 00:00:33,445
و لم أحاول أن أدخل لبرنامج حماية الشهود

13
00:00:33,735 --> 00:00:37,185
هل يمكنك أن تتركي محاولة التحكم بكل جزئية من حياتي

14
00:00:37,186 --> 00:00:39,576
أنا أسفة، إعذري إهتمامي

15
00:00:39,577 --> 00:00:42,308
لنبحث عن بعض الساعات الصغيرة الظريفة

16
00:00:42,728 --> 00:00:44,744
ريجينا)؟)
(أيمي)

17
00:00:44,915 --> 00:00:46,579
لم أكن متأكده أنها أنتِ

18
00:00:46,580 --> 00:00:49,744
ألا زلتي تعيشين في "بورتلاند"؟

19
00:00:49,745 --> 00:00:52,363
ألا تزالين تعيشين بنفس منزلك السابق?

20
00:00:53,888 --> 00:00:56,248
حسناً، إلى اللقاء
إلى اللقاء

21
00:00:56,452 --> 00:00:58,770
(إلى اللقاء (سامانثا
إلى اللقاء

22
00:00:59,391 --> 00:01:01,735
من تلك؟
شقيقتي

23
00:01:05,111 --> 00:01:06,511
لدي خالة؟

24
00:01:06,682 --> 00:01:09,035
ماذا تعنين بأنك نسيتي؟
هذه الأمور تحصل

25
00:01:09,036 --> 00:01:10,735
لقد نسيت أشياء أكثر مني بكثير

26
00:01:10,736 --> 00:01:13,775
أتعلمين، لقد سامحتك عندما نسيتي

27
00:01:13,776 --> 00:01:17,622
بأنه لدي حساسية من البندق
لأنه كان من اللطيف رؤية الناس في المشفى مجدداً

28
00:01:17,623 --> 00:01:19,936
و لكنك لم تنسي أن تخبريني بأنه لديك أخت

29
00:01:19,937 --> 00:01:22,203
لأنها شخص رهيب
و من الأفضل لك عدم معرفتها

30
00:01:22,204 --> 00:01:25,926
،إستمعي إلي
خلال السنة والنصف الماضية كنت أحاول

31
00:01:25,927 --> 00:01:30,270
جمع قطع حياتي السابقة
!و عمة هي جزء كبير جداً

32
00:01:31,345 --> 00:01:34,297
عندما كنتِ في الثانية أكلت قطعة من أحجيتي

33
00:01:34,298 --> 00:01:38,589
شلالات فيكتوريا
و لكني أعلم كيف تبدو لأن صورتها كانت على الصندوق

34
00:01:38,590 --> 00:01:41,023
أنا صندوقك
و لكن هذه عائلتي

35
00:01:41,024 --> 00:01:43,767
لماذا لا تريدينني أن أتعرف على عائلتي؟

36
00:01:43,768 --> 00:01:45,538
لنفس السبب الذي يجعلني لا أريدك أن تمتلكي سلاحاً

37
00:01:45,539 --> 00:01:47,315
لأنك قد تؤذين نفسك

38
00:01:47,316 --> 00:01:49,902
...حسنا، لكن
أنتِ لن تريها مجدداً

39
00:01:49,903 --> 00:01:51,713
هذا الموضوع أغلق

40
00:01:51,957 --> 00:01:54,224
كان هذا يوماً ممتعاً
ولكن كان يجب علينا أن نبدأ مبكرين

41
00:01:54,225 --> 00:01:55,689
وداعاً
...لكن أمي

42
00:01:55,690 --> 00:01:58,066
قلت وداعاً
حسناً

43
00:01:58,622 --> 00:02:01,343
أراك لاحقاً
سأعود إلى المدينه

44
00:02:05,694 --> 00:02:07,239
(خاله (أيمي

45
00:02:09,258 --> 00:02:10,850
مرحباً

46
00:02:11,000 --> 00:02:17,000
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

47
00:02:17,001 --> 00:02:18,001
منتديات الإقلاع
vb.Eqla3.com

48
00:02:18,002 --> 00:02:24,802
Westren Art T.v.

49
00:02:24,846 --> 00:02:26,824
انا أفوز

50
00:02:29,320 --> 00:02:31,066
من طلب هذا الوحش البحري؟

51
00:02:31,067 --> 00:02:33,763
هذه بهض كائنات أعماق ابحار
"تذوقتها للمره الأولى في "طوكيو

52
00:02:33,764 --> 00:02:36,319
،إنها غير موجودة في القائمة
لكنني دائماً ما أقوم بطلبها

53
00:02:36,320 --> 00:02:39,723
إنه تظهر مهارة الظاهي في إزالة السم

54
00:02:42,354 --> 00:02:46,479
لا أعلم إذا كان هذا هو موسمها
و لكنيي سأطلب منهم نجوم البحر الحية

55
00:02:49,538 --> 00:02:52,213
!لأمك الجديدة
أليست رائعة

56
00:02:52,214 --> 00:02:55,216
"كانت تعيش في "طوكيو

57
00:02:55,636 --> 00:02:58,479
إنه الأم التي كان يجب علي الحصول عليها

58
00:02:58,480 --> 00:03:02,050
و كان هناك خطأ رهيب بالمشفى
(و إنتهى بي الأمر مع (ريجينا

59
00:03:02,252 --> 00:03:04,727
و التي هي لطيفة جداً بالمناسبة، وآمل أن نبقى على إتصال

60
00:03:04,728 --> 00:03:07,030
حسناًَ، كيف ستخبرين أمك الأولى عنها؟

61
00:03:07,031 --> 00:03:11,163
...انا بالغة، و سأقوم بما يفعله البالغون و 

62
00:03:11,164 --> 00:03:13,377
!و سأبقي الأمر سراً

63
00:03:14,196 --> 00:03:16,485
لذا شاركاني بينما أقوم بقهر مخاوفي

64
00:03:16,486 --> 00:03:19,990
لا سأذهب لإحدى مباريات (توني) ولا أريد أظهر بشكل سئ

65
00:03:20,697 --> 00:03:23,120
!هو لا يهتم بمظهرك، هو شاذ

66
00:03:23,121 --> 00:03:25,604
هو شاذ جداً
نعم و لكن

67
00:03:25,605 --> 00:03:27,614
قد أظهر على الشاشة العملاقة

68
00:03:27,801 --> 00:03:29,920
رائع

69
00:03:30,091 --> 00:03:33,275
ما هذا؟ أهو رجل ألي أو فيل من نوع ما؟

70
00:03:33,663 --> 00:03:38,608
لا هي الشاشة الكبيرة, ومقعدي يبعد حوالي 3 أقدام من الملعب

71
00:03:38,609 --> 00:03:41,667
و لا يتوجب علي إحظار نبيذي الخاص

72
00:03:41,668 --> 00:03:45,446
يجب علينا المشاهده
لم أرى شخصاً أعرفه بالتفاز من قبل

73
00:03:45,447 --> 00:03:47,713
ما عدى صديقي في الثانوية 
حيث رأيته في الأخبار

74
00:03:47,714 --> 00:03:50,236
بعد أن فتشته الشرطة

75
00:04:01,047 --> 00:04:03,310
(آسف لتأخر (سام
لا بأس

76
00:04:03,311 --> 00:04:08,071
لقد إرتكب خطأه الرابع و أخرجه المدرب
هذه المباراة الثانية على التوالي التي يكون أداءه فيها سيئاً

77
00:04:08,839 --> 00:04:12,201
(ها هي (أندرياً

78
00:04:13,680 --> 00:04:17,430
و هذه الهتافات العدائية
(هي ضد صديقة (توني) (ندريا

79
00:04:17,431 --> 00:04:21,192
يبدو أن الجمهور يراها نحساً

80
00:04:21,643 --> 00:04:23,043
لما لا تغادر؟

81
00:04:23,044 --> 00:04:25,326
لقد إشترت ملابساً للموسم كله

82
00:04:25,327 --> 00:04:26,944
و هي لن تذهب لأي مكان

83
00:04:26,945 --> 00:04:31,529
حتى لو واصلوا الخسارة , هي ستذهب
فقط لظهر على التلفاز

84
00:04:31,530 --> 00:04:32,930
أجل

85
00:04:33,996 --> 00:04:35,893
بمن تتصل؟
بوكيل مراهاناتي

86
00:04:40,427 --> 00:04:43,211
أحببت طريقة تزيينك للشقة

87
00:04:43,212 --> 00:04:44,806
هل قمتي بهذا بنفسك؟

88
00:04:45,446 --> 00:04:46,864
في الواقع لا أعلم

89
00:04:46,865 --> 00:04:50,722
كل ما أعرفه أنني قتلت المالك السابق و إنتقلت لهنا

90
00:04:51,257 --> 00:04:53,754
أترين، هذا شي رائع

91
00:04:54,331 --> 00:04:56,844
هذه من أعمال "كربستين" المبكرة

92
00:04:56,845 --> 00:05:00,302
كان صانع خزف هولنداً 
أنا أجمع أعماله

93
00:05:00,400 --> 00:05:02,113
حقا؟ إذا خذيها

94
00:05:02,475 --> 00:05:03,958
أرجوك
ماذا؟ لا

95
00:05:03,959 --> 00:05:06,838
...سام) لم أقل هذا لـ)
أنا جادة خذيها

96
00:05:06,839 --> 00:05:09,335
ليس لدي أي عاطفة لأي شئ هنا

97
00:05:09,768 --> 00:05:13,034
(ما عدى هذا القناع الإفريقي، أسميته (ديف

98
00:05:13,035 --> 00:05:15,218
لا يمكنك الحصول عليه
شكراً لك

99
00:05:15,788 --> 00:05:18,379
كان يجب علي أن أطري على تلفازك

100
00:05:23,485 --> 00:05:25,109
مربحاً
(أنسة (نولي

101
00:05:25,110 --> 00:05:27,867
طلب مني أن أحذرك إذا دخلت والدتك المبنى

102
00:05:27,868 --> 00:05:30,462
نعم يا (فرانك) كنت هناك عندما أخبرتك

103
00:05:31,330 --> 00:05:32,730
هي هنا؟

104
00:05:32,731 --> 00:05:36,184
هل يمكنك أن تعطلها لبعض الوقت

105
00:05:36,396 --> 00:05:38,219
أمي هنا

106
00:05:39,272 --> 00:05:41,898
رؤية "الهروب العظيم" على متن عبارة

107
00:05:41,899 --> 00:05:43,695
 فرصة لا تأتي كثيراً

108
00:05:43,730 --> 00:05:46,277
...إذا تأخرنا
سمانثا لم تجب على هاتفها طوال اليوم

109
00:05:46,448 --> 00:05:49,800
ربما تم إختطافها
أو ربما (تود) إنفجر أخيراً

110
00:05:51,196 --> 00:05:53,086
أنا أسف ولكن المصعد يتصرف بغرابة اليوم

111
00:05:53,087 --> 00:05:55,942
الطريقة الوحيده لمنعه من العلق
هي بالتوقف في جميع الادوار

112
00:06:04,512 --> 00:06:08,606
يا لها من مفاجأة لطيفة

113
00:06:08,607 --> 00:06:10,462
لم تردي على إتصالاتي طوال اليوم

114
00:06:11,119 --> 00:06:13,842
كنت في الحديقة

115
00:06:13,843 --> 00:06:17,442
و أخذ سنجاب هاتفي المحمول

116
00:06:17,823 --> 00:06:19,408
أي نوع من السناجب؟

117
00:06:20,048 --> 00:06:21,379
أشم رائحة عطر هنا

118
00:06:22,118 --> 00:06:24,542
(هذه رائحة عطر (تود

119
00:06:24,543 --> 00:06:26,857
هو يستخدمه بكثره

120
00:06:26,858 --> 00:06:29,565
(إنها (أيمي
(تود) يواعد (أيمي)

121
00:06:29,775 --> 00:06:33,190
هذا ليس جيداً 
لأن يعلم بشعوري إتجاهها 

122
00:06:33,632 --> 00:06:36,991
لقد كانت هنا
!لقد كنت تقابلينها بدون علمي، لقد علمت بذلك

123
00:06:36,992 --> 00:06:39,242
أنت لم تفعلي

124
00:06:40,052 --> 00:06:42,095
أترتدين الملابس التي إشتريتها لك عندما تخرجين معها؟

125
00:06:42,096 --> 00:06:44,578
لا تكوني سخيفة

126
00:06:44,791 --> 00:06:47,453
أمي ممتعة و رائعة

127
00:06:47,454 --> 00:06:49,665
و أنا أسفة لأنك تشعرين بالتهديد لوجودها

128
00:06:49,666 --> 00:06:53,012
و لكنني لن أتوقع عن رؤيتها و أتعرفين لماذا؟
لأنها تجعلني أكون نفسي

129
00:06:53,840 --> 00:06:55,919
أين الصحن؟
أي صحن

130
00:06:56,591 --> 00:06:58,486
!الصحن
الصحن

131
00:06:58,487 --> 00:07:00,496
لا (ريجينا) ليس الصحن مجدداً

132
00:07:00,497 --> 00:07:04,147
سأكون في السيارة لأن القارب سيغادر بعد ربع ساعة

133
00:07:04,888 --> 00:07:07,576
السحن الذي أعطتني إياه أمي 
و أنا أعطيته لك

134
00:07:08,688 --> 00:07:12,718
...أيمي) مدحته و أنا)
!قمت بإعطاءه لها

135
00:07:12,719 --> 00:07:15,199
أجل
لطالما أرادت الصحن

136
00:07:15,200 --> 00:07:18,073
هي صادقتك فقط لتحصل على الصحن

137
00:07:18,074 --> 00:07:23,272
بالتأكيد، و (دينا) هي صديقتي
فقط لأنها تريد تلك الساعة

138
00:07:23,273 --> 00:07:24,843
لقد حذرتك

139
00:07:24,844 --> 00:07:27,426
و لكنك لم تستمعي، و الأن خسرت إرثاً عائلياً

140
00:07:27,664 --> 00:07:30,014
هي لا تزال في العائلة

141
00:07:30,015 --> 00:07:32,007
ظننت بأنني عائلتك

142
00:07:33,061 --> 00:07:34,605
الأن لا أظن ذلك

143
00:07:35,584 --> 00:07:37,634
سأستعيد الصحن

144
00:07:37,806 --> 00:07:41,405
و لكنك مخطئة
أيمي) لم تعرف بشأن الصحن)

145
00:07:44,358 --> 00:07:47,808
سامانثا) هلا أحضرتي اللفائف للطاولة)

146
00:07:47,809 --> 00:07:49,227
أجل

147
00:07:59,030 --> 00:08:00,742
الصحن

148
00:08:02,262 --> 00:08:03,745
أخبرتني بأنه إنكسر

149
00:08:03,932 --> 00:08:06,918
لقد مللت من حضورك لمنزلي و تفتيشه بحثاً عنه

150
00:08:06,919 --> 00:08:10,473
لن أظهر للتفتيس لو يكن منزلك بحالة مزرية

151
00:08:10,474 --> 00:08:13,600
إحتجت لإستخدام طاقتي للإعتناء بعائلتي

152
00:08:13,601 --> 00:08:16,362
لقد بدأتِ من جديد
أنتِ تمتليكن عائلة و انا لا 

153
00:08:16,363 --> 00:08:18,211
متى ستبدأين برمي الأشياء بوجهي

154
00:08:20,023 --> 00:08:21,694
!أنت غير ناضجة

155
00:08:22,847 --> 00:08:26,190
لماذا فعلتي هذا؟
لدي موعد للعشاء

156
00:08:29,024 --> 00:08:31,129
و يبدو أن العشاء هنا إنتهى

157
00:08:35,375 --> 00:08:36,935
يا إلهي

158
00:08:37,847 --> 00:08:39,686
(لا أريد سماع هذا (ديف

159
00:08:42,980 --> 00:08:45,165
كان لدي أمان
الأن ليس لدي وحده حتى

160
00:08:45,166 --> 00:08:48,077
أنا يتيمة

161
00:08:48,600 --> 00:08:51,824
يمكننا أن نذهب ونجد بتامى آخرين

162
00:08:51,825 --> 00:08:54,660
و نقوم بعمل مجموعة مسانده

163
00:08:54,661 --> 00:08:58,378
إتصلي بأمك و صالحيها
ستعذبك لفترة ولكن

164
00:08:58,379 --> 00:09:01,641
ستسامحك بالنهاية

165
00:09:01,642 --> 00:09:05,019
أنتِ محقة
سأتصل بها و أعتذر

166
00:09:05,227 --> 00:09:07,864
أخبرها أنها كانت محقة
لا، هذا لس خياراً

167
00:09:08,217 --> 00:09:12,760
إذا علمت انا محقة
ستتدخل بشكل أكبر في شؤوني

168
00:09:13,204 --> 00:09:15,893
ربما إذا إستعادت صحنها ستسامحني

169
00:09:16,046 --> 00:09:18,185
(مستحيل أن تعيده (أيمي

170
00:09:21,039 --> 00:09:23,199
هذه مشكلة، هذه مشكلة كبيرة

171
00:09:23,854 --> 00:09:26,250
ماذا ستفعلين؟
(دينا)

172
00:09:27,449 --> 00:09:29,360
فشار؟
الصحن

173
00:09:29,587 --> 00:09:31,987
!لا بد أنك جائعة
!لا

174
00:09:31,988 --> 00:09:34,033
!هذا هو الصحن
ماذا؟

175
00:09:34,034 --> 00:09:35,909
بكم إشترتيه؟

176
00:09:35,910 --> 00:09:37,694
بـ 9 دولارات
أحتاجه

177
00:09:38,096 --> 00:09:40,218
أمي تحصل على صحن و (أيمي) تحصل على صحن

178
00:09:40,601 --> 00:09:43,784
(و الجميع يعود لكره(أيمي

179
00:09:44,866 --> 00:09:48,400
و إذا نجحت بهذا
امي لن تعلم أبداً أنها كانت محقة

180
00:09:49,259 --> 00:09:52,035
لدي فكة إذا كان لديك 10 دولارات

181
00:09:52,421 --> 00:09:53,934
حقاً؟
!نعم

182
00:09:56,100 --> 00:09:57,515
يبدو أنه لا يمكنه أن يضيع تسديده اليوم

183
00:09:57,516 --> 00:09:59,534
لماذا راهنت بـ 300 دولار

184
00:09:59,535 --> 00:10:03,192
أنا راهنت بـ 1000

185
00:10:03,203 --> 00:10:05,322
لدي ماضي مع المقامره

186
00:10:05,323 --> 00:10:07,963
انا معتاد على المراهنة بالمئات

187
00:10:08,062 --> 00:10:11,621
و لكنك دمرتني
كم النتيحة؟

188
00:10:11,630 --> 00:10:14,108
أندريا) لماذا لستِ في الملعب)

189
00:10:14,109 --> 00:10:18,001
لأنني أريد أن أري الجميع أنني لست نحساً
و أن (توني) هو السبب

190
00:10:18,002 --> 00:10:20,264
لقد سجل 20 نقطة في الربع الأول

191
00:10:22,230 --> 00:10:25,396
و أنا لست هناك؟
الأن سيتأكدون أنني نحس

192
00:10:26,990 --> 00:10:30,417
شاهدني و انا أنقذ الـ 1000 دولار الخاصة بك
في الواقه إنها 2000 

193
00:10:30,448 --> 00:10:33,008
الكذب أيضاً جزء من إدماني

194
00:10:35,091 --> 00:10:37,859
توني) رائع اليوم)

195
00:10:37,860 --> 00:10:41,102
إذهبي للملعب و سينسب الفوز لك

196
00:10:41,725 --> 00:10:44,836
أريد ذلك و لكن لا يمكنني
لماذأ؟

197
00:10:44,837 --> 00:10:46,803
لقد سبق لي إرتداء هذا الحذاء في إحدى المباريات

198
00:10:46,945 --> 00:10:50,058
إذهبي للمنزل و إرتدي حذاءاً آخر

199
00:10:50,059 --> 00:10:52,864
إنه خطة مجنونة جداً 
ولكن قد تنجح

200
00:10:54,138 --> 00:10:58,365
ستعود لك نقودك
في الواقع لقد كانت 5000 دولار

201
00:10:58,400 --> 00:11:01,865
و لكن جعلك تصدق أنها 2000 كان رائعاً

202
00:11:10,601 --> 00:11:14,650
أحضرت لك شيئاً

203
00:11:20,838 --> 00:11:22,877
(إستعدته من (أيمي

204
00:11:25,606 --> 00:11:30,402
هل أعادته؟
نعم... أعني لا

205
00:11:30,537 --> 00:11:33,740
عندما تذكرت أن هذا هو الصحن الذي تشاجرتما عليه

206
00:11:33,741 --> 00:11:36,311
حزنت

207
00:11:36,477 --> 00:11:40,145
لأنه أدى لخلاف بيني و بين أمي

208
00:11:44,772 --> 00:11:47,098
أظن بانني أدين لك بإعتذار
!لا

209
00:11:47,608 --> 00:11:50,431
دعيناً لا نحدد مدى خطأك

210
00:11:50,432 --> 00:11:52,034
...انت تمتليكن الصحن و

211
00:11:52,035 --> 00:11:54,845
إذا لم نتكلم بشانه مع أي احد سيكون هذا أفضل

212
00:11:59,966 --> 00:12:02,544
(إستعدت الصحن يا (هوارد

213
00:12:04,606 --> 00:12:09,670
الصحن (سامي) أنتِ لم تعيدي الصحن لمنزلنا

214
00:12:09,671 --> 00:12:13,104
لا بأس
لا يجب علينا الحديث بشانه بعد اليوم

215
00:12:13,874 --> 00:12:16,876
ماذا تفعل؟
سأذهب لمكاني السعيد

216
00:12:16,877 --> 00:12:19,200
إنه المكان الذي أذهب عليه كلما ذُكرت عائلة والدتك

217
00:12:19,391 --> 00:12:21,854
مكانك السعيد؟
إنها مطحنة خشب

218
00:12:22,155 --> 00:12:23,823
"في "أوريجون

219
00:12:24,156 --> 00:12:26,720
و أنا أديرها ولدي 20 عاملاً

220
00:12:26,721 --> 00:12:30,003
أحياناً نقوم بمناوبتين من 4 أشخاص
و مناوبتين من 6

221
00:12:33,785 --> 00:12:36,676
هذا يبدو لطيفاً
هل يمكنني أن أعمل هناك؟

222
00:12:36,677 --> 00:12:40,009
بالتأكيد
لقد فكرت بالأمر

223
00:12:40,010 --> 00:12:44,010
أيمي) انت الشخص الأفضل)

224
00:12:44,586 --> 00:12:47,756
و إذا ظنت أنها يمكنها أن تحرجني بإعادة الصحن

225
00:12:47,757 --> 00:12:50,977
فقط شاهديني و أنا أعيده لها

226
00:12:51,925 --> 00:12:55,404
أراك لاحقاً

227
00:12:55,666 --> 00:12:58,432
ماذا؟
لا، لا، لا

228
00:13:04,387 --> 00:13:07,823
ماذا تفعلين هنا؟
لقد نسيت تماماً أن أخبرك

229
00:13:07,824 --> 00:13:12,298
"أيمي) إنتقلت لـ "كندا)
كنت سأخبرك

230
00:13:12,299 --> 00:13:16,226
لكن ذلك السنجاب لا يزال يملك هاتفي

231
00:13:17,050 --> 00:13:21,103
نلتقي مجدداً
"فقط أردت أن أرحب بعودتك من "كندا

232
00:13:21,204 --> 00:13:23,773
لذا لنذهب الان
هل بإمكاني الدخول؟

233
00:13:26,150 --> 00:13:32,060
أردت أن أمر بك و أخبرك بمدى لطف
إعادتك الصحن إلي

234
00:13:32,164 --> 00:13:35,700
و لكن أظن بأنني شخص ألطف لأني أعيده لك

235
00:13:35,706 --> 00:13:38,502
حسناً هذا لطيف جداً
و لكنني أملك صحن أمي بالفعل

236
00:13:38,670 --> 00:13:41,715
الذي تهرب إبنتك معه

237
00:13:45,242 --> 00:13:47,731
أنا حامل كنت محقة

238
00:13:47,732 --> 00:13:49,962
الفتيان يريدون شيئاً واحداً فقط
(سامانثا)

239
00:13:52,241 --> 00:13:55,479
أعطيتني مزيفاً؟
و إذا؟

240
00:13:55,724 --> 00:13:58,636
هما متطابقان تماماً

241
00:13:58,637 --> 00:14:00,572
أنا أخطلهم و الجميع يحصل على صحن

242
00:14:00,629 --> 00:14:02,847
أتحداكما أن تفرقا بينهما

243
00:14:03,045 --> 00:14:04,718
هذا
لا هذا لي 

244
00:14:04,719 --> 00:14:08,638
غيرت رأيي
يكفي هذا، توقفاً

245
00:14:08,886 --> 00:14:12,611
أنتما تتقاتلان حتى الموت لأجل صحت قيمته 9 دولارات

246
00:14:12,612 --> 00:14:15,413
يا إلهي، كيف أصحبت نساء هذه العائلة هكذا؟

247
00:14:15,414 --> 00:14:19,722
ما هذا الإزعاج؟
يبدو انكما تحاولان إيقاذ الموتى

248
00:14:19,723 --> 00:14:22,356
عودي للأعلى يا أمي
يمكنني أن أحل هذا

249
00:14:25,049 --> 00:14:27,531
لدي جده؟

250
00:14:29,274 --> 00:14:31,203
!نعم
توني تدمر تماماً

251
00:14:31,204 --> 00:14:34,001
هذه 300 لأجلي و 5000 لأجلك

252
00:14:34,002 --> 00:14:36,057
أتعلم؟
"لنذهب لـ "فيجاس

253
00:14:36,058 --> 00:14:37,974
!الأن
لا

254
00:14:37,975 --> 00:14:39,685
سأشتري منزل شجره لإبنتي

255
00:14:39,686 --> 00:14:41,898
و سأذهب لمركز علاج جيد

256
00:14:41,899 --> 00:14:43,868
و لكن إستمتع إنت

257
00:14:44,291 --> 00:14:45,599
ماذا؟

258
00:14:46,409 --> 00:14:48,794
توني) لا يوجد شئ إسمه نحس)

259
00:14:48,800 --> 00:14:51,579
أتريد أن تعرف بماذا أفكر؟
أنا أشوشك

260
00:14:51,580 --> 00:14:54,187
هي تراني في المدرجات و تقول

261
00:14:54,188 --> 00:14:56,808
هي جذابه أظن بأنني أريدها

262
00:14:56,895 --> 00:15:00,777
ربما لست شاذا كما ظننت

263
00:15:00,778 --> 00:15:04,212
حسناً إليك ما أظنه
أنت الشخص الوحيد اللذي يعلم بأني شاذ

264
00:15:04,213 --> 00:15:08,808
لذا عندما أنظر للمدرجات و أجدك
أرى شخصاً يمكنك أن يأخذ كل شي مني بمكالمة واحده

265
00:15:08,905 --> 00:15:11,248
لهذا لا ألعب جيداً عندما تتواجدين

266
00:15:12,885 --> 00:15:15,414
حسناً هذا مختلف جداَ عما ظنته

267
00:15:16,208 --> 00:15:18,424
إنتظر (توني) إنتظر

268
00:15:20,070 --> 00:15:23,257
هذه أنا في الصف السادس

269
00:15:27,874 --> 00:15:29,551
هذا كير من شعر الوجه

270
00:15:29,552 --> 00:15:31,935
الفتيات بصف الرياضة رمو لعب المضغ علي

271
00:15:32,036 --> 00:15:36,302
لقد أخذ الامر سنوات من جلسات إزالة الشعر
لأصبح هذه المرأة الجذابه

272
00:15:36,303 --> 00:15:40,094
لماذا تحتفظين بهذه؟
لأنه كلما رأيت شخصاً أقل حظاً مني

273
00:15:40,095 --> 00:15:45,436
أسحبها و أدرك أنني كنت أقل حظاً

274
00:15:45,635 --> 00:15:48,156
و عندها لا أظطر للشعور بالآسى لأجلهم

275
00:15:48,738 --> 00:15:53,701
لا أحد يعلم بشان هذا، لذا يمكنك الإحتفاظ بها
أستطيع الوثوق بك

276
00:15:54,245 --> 00:15:58,082
كما تستطيع الوثوق بي
أحتاج فقط للسؤال

277
00:15:58,995 --> 00:16:02,386
هل يمكنك أن تميه من جديد؟
أحتاج ليومين او 3 أيام فقط

278
00:16:02,952 --> 00:16:06,292
لدي جده
منذ متى علمت بشأنها؟

279
00:16:06,715 --> 00:16:09,450
لم أرك منذ صدمتك السيارة

280
00:16:09,451 --> 00:16:11,586
أظن بأنني أجلب العار لأمك

281
00:16:11,687 --> 00:16:16,060
دعيتك لتريها عندما كانت في الغيبوبة
نعم أظن بأن الأمر كان سيكون مضحكاً

282
00:16:16,061 --> 00:16:20,422
مرحباً جدتي، أنا أسفة
و لكن لا أعلم بماذا يجب ان أناديك

283
00:16:20,623 --> 00:16:23,036
...جدتي أو

284
00:16:24,831 --> 00:16:27,832
تراجعي، لدي عظام رقيقة

285
00:16:27,833 --> 00:16:31,546
أمي (ريجينا) تحاول أخذ صحني 
أخبريها بأن لا يمكنها ذلك

286
00:16:31,547 --> 00:16:36,544
أعطيتك إياه للتو، و أن أعدته
هلا جعلتيها تعطيني إياه 

287
00:16:36,545 --> 00:16:40,459
لا أعلم حتى عن ماذا تتحدثان
أتيت هنا فقط لأحضر سجائري

288
00:16:43,589 --> 00:16:47,796
(وجبة آخرى بلا طعم يا (ريجينا
لحسن الحظ أنني أحظرت طعامي معي

289
00:16:48,456 --> 00:16:51,197
سأغسل صحنك لتأخذيه معك

290
00:16:51,398 --> 00:16:54,708
يمكنك الحصول عليه
أحد الأشخاص من الكنيسه تركه بمنزلي

291
00:16:54,900 --> 00:16:58,096
لا أحتاج للمزيد من التفاهات
إنه مشكلتك الان

292
00:17:00,655 --> 00:17:02,847
إنظري لما أعطتني أمي

293
00:17:03,968 --> 00:17:07,568
ماذا؟
!أمي

294
00:17:08,507 --> 00:17:11,747
إنتظرو دقيقة، لقد تذكرت

295
00:17:11,748 --> 00:17:16,058
هذا ليس بخصوص الصحن
لأنه لا يعني شيئاً

296
00:17:16,253 --> 00:17:21,397
أيمي) تريده فقط لأن أمك أعطتك إياه)
هذا لأنها تحصل على كل شئ 

297
00:17:21,398 --> 00:17:25,169
عن ماذا تتحدثين؟
لقد كنت تحصلين على كل شئ تريده، لقد كنت الطفلة الصغيره المميزة 

298
00:17:25,170 --> 00:17:27,559
هل تمزحين لقد كنتِ كالملكة

299
00:17:29,437 --> 00:17:31,183
توقفاً
توقفاً

300
00:17:32,257 --> 00:17:37,550
انا أحبكما بالقدر نفسه
ربما لدي حب يكفي لإبنه واحده

301
00:17:37,651 --> 00:17:40,668
ولكن كلاكما حصلتما على النصف
فما المشكلة الكبيرة

302
00:17:40,869 --> 00:17:42,869
إنها مشكلة كبيرة

303
00:17:43,066 --> 00:17:47,121
ربما إذا حصلتا على حب أكثر منك
لن يتشاجرا على هذا الصحن السخيف

304
00:17:47,122 --> 00:17:52,068
ربما كان لديها نصف أمي
لكن على الأقل كان لديها والدان

305
00:17:52,494 --> 00:17:53,863
ماذا؟

306
00:17:53,864 --> 00:17:56,717
أبونا كان هو والدي، أعرف ذلك

307
00:17:56,752 --> 00:18:00,526
ربما
كل ما أقوله أنه كان هناك ديك آخر بالقن

308
00:18:00,527 --> 00:18:05,279
يا إلهي 
ربما يجب ان نوقف هذا

309
00:18:05,280 --> 00:18:08,726
قوما بإختبار للحمض النووي إذا أردتما
يمكنكما فتح قبر والدكما

310
00:18:08,842 --> 00:18:12,141
و لكن قمت بحرق جثة عمكم

311
00:18:12,342 --> 00:18:17,082
ماذا؟ العم جاك؟
لا ليس جاك, لوثر

312
00:18:20,596 --> 00:18:22,583
!لوثر كان معاقاً

313
00:18:22,584 --> 00:18:25,278
أوقفو الصراخ

314
00:18:27,412 --> 00:18:29,339
!لقد فاض الكيل

315
00:18:33,964 --> 00:18:38,536
لن أنظف هذه الفوضى
صحني

316
00:18:39,125 --> 00:18:43,359
ليس لديك أي حق لتفعلي هذا
بلى، لقد أعطي إلي

317
00:18:43,394 --> 00:18:47,440
لا أريده مع كل هذا السم و الكره

318
00:18:47,891 --> 00:18:50,941
لا أحتاج لصحن لأعلم أن أمي تحبني

319
00:18:51,640 --> 00:18:56,663
أعلم أني أمي تحبني و أنها كانت تحاول أن تحميني منكما

320
00:18:58,919 --> 00:19:02,580
ما كل هذه الضجة؟
إبقي خارج الأم يا أمي

321
00:19:02,581 --> 00:19:05,237
و إلا سأتي و انزع القابس عندك مجدداً

322
00:19:05,494 --> 00:19:08,907
لنذهب، أنت لا تردين مقابلة هذه حقاً

323
00:19:10,652 --> 00:19:12,191
يا إلهي

324
00:19:14,275 --> 00:19:17,161
لا أحب هذه العائلة
أهناك عائلة آخرى يمكننا الحصول عليها؟

325
00:19:17,162 --> 00:19:20,007
هذا جيد، يمكنك أن تبدأي من جديد

326
00:19:21,875 --> 00:19:25,000
أيمكنك القياده؟
أنا بخير

327
00:19:27,530 --> 00:19:30,207
نسيت حقيبتي بالداخل


328
00:19:31,811 --> 00:19:34,379
لا أظن بأنها تستحق الدخول لهناك مجدداً

329
00:19:34,380 --> 00:19:39,304
كان يجب على الإستماع إليك

330
00:19:39,391 --> 00:19:43,153
كنت كالفتاتة الجميلة في فلم رعب
و التي تصرحين عليها

331
00:19:43,158 --> 00:19:46,646
لا تعودي للمنزل
و هي دائماً تعود إليه

332
00:19:48,235 --> 00:19:51,027
كل ما إحتاجته هو ان تكتشف ذلك بمفردها

333
00:19:52,468 --> 00:19:55,545
و ستكونين أجمل إذا أبعدتي شعرك عن وجهك 

334
00:19:58,749 --> 00:20:01,521
شكراً على بدايتي الجديدة

335
00:20:01,974 --> 00:20:03,963
عفواً

336
00:20:05,665 --> 00:20:07,015
خذي

337
00:20:09,804 --> 00:20:11,691
من أين حصلتي على هذا؟

338
00:20:11,692 --> 00:20:14,219
أظننت حقاً بأني سأعطي شقيقتي
الصحن الحقيقي؟ 

339
00:20:14,923 --> 00:20:19,701
مررت بمحل، هو بـ 9 دولارات فقط
حقاً، ولكنه ليس الصحن الحقيقي

340
00:20:19,712 --> 00:20:21,531
ما هو إذن؟

341
00:20:22,324 --> 00:20:24,946
إذا من الأم لإبنتها

342
00:20:26,618 --> 00:20:32,242
أعطيه لإبنتك
و أخبرها بقصة الصحن

343
00:20:32,357 --> 00:20:34,936
و أنت جدتها كانت محقة
بالتأكيد

344
00:20:38,316 --> 00:20:40,268
أحبك يا أمي

345
00:20:41,459 --> 00:20:43,742
حسناً، ليس هناك عائلة كاملة

346
00:20:43,751 --> 00:20:45,392
ظننت بانك وجدت فلماً وثائقياً عن واحده

347
00:20:45,393 --> 00:20:47,841
و لكن تبين انه مسلسل كوميدي من السبعينات

348
00:20:47,954 --> 00:20:50,370
لا يمكنك إختيار عائلتك

349
00:20:50,371 --> 00:20:52,791
أنت عالق معهم، في السراء و الضراء

350
00:20:52,792 --> 00:20:55,603
ولكن لا بأس بذلك
ربما الأقارب السيئيين موجودين

351
00:20:55,604 --> 00:20:57,608
ليساعدك على تقدير الجيدين

352
00:20:57,731 --> 00:21:00,011
الذي كانو يعتنون بك طوال الوقت

353
00:21:00,012 --> 00:21:04,938
لدي صحن كهذا تماماً
لا يا (فرانك) ليس مثل هذا

354
00:21:05,000 --> 00:21:08,735
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

