1
00:02:07,000 --> 00:02:09,500
اجعلها تقف

2
00:02:09,535 --> 00:02:10,765
قف

3
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
اجعلها تقف

4
00:02:15,200 --> 00:02:16,900
اجعلها تقف

5
00:02:18,700 --> 00:02:21,800
هذا السرير ليس كبيرا كفايه على ثلاثتنا

6
00:02:21,835 --> 00:02:23,365
انا اعلم

7
00:02:23,400 --> 00:02:24,500
متى سوف يأتي الفرش

8
00:02:24,535 --> 00:02:26,767
سوف يأتي غذا

9
00:02:26,802 --> 00:02:29,000
امي ، اليس اليوم يوم دراسه ؟

10
00:02:29,035 --> 00:02:30,765
في الحقيقه ، هو كذلك

11
00:02:30,800 --> 00:02:32,000
اريد فستاني الاحمر ، يا امي

12
00:02:32,035 --> 00:02:33,165
انا اعرف انك تريدين ذلك يا عزيزتي

13
00:02:33,200 --> 00:02:35,900
وغدا عندما تصل الشاحنه

14
00:02:35,935 --> 00:02:36,465
ماذا ؟

15
00:02:36,500 --> 00:02:38,400
- قميصي الصوف.
- إنه قادم.

16
00:02:38,435 --> 00:02:39,565
هل ارسلته على الشاحنه ؟

17
00:02:39,600 --> 00:02:41,900
معظم الاشياء قمنا بشحنها

18
00:02:42,700 --> 00:02:44,065
لقد انجبت لك طفلا

19
00:02:44,100 --> 00:02:46,400
وانا احمل طفلا اخر من المفترض انه ابنك

20
00:02:46,435 --> 00:02:48,167
لذلك لا تتصرف هذا التصرف

21
00:02:48,202 --> 00:02:49,865
أمي ، اريد فستاني الاحمر

22
00:02:49,900 --> 00:02:51,800
لا أصدق أنني كنت آخذ اي

23
00:02:51,835 --> 00:02:53,800
حسنا نعم كنت يا روبرت

24
00:02:53,835 --> 00:02:56,165
حسنا وقميصي الاخر

25
00:02:56,200 --> 00:02:57,765
انه يوم دراسي اليوم يا امي ؟

26
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
نعم يا عزيزتي لقد أخبرتك انه كذلك

27
00:02:59,835 --> 00:03:01,800
انه على حسب ما اعتقد في الغسيل

28
00:03:01,835 --> 00:03:03,465
اتمنى ان يكون ذلك بالأمس

29
00:03:03,500 --> 00:03:06,100
حسنا لقد كان هناك بالأمس وسيظل هناك اليوم

30
00:03:06,135 --> 00:03:07,500
بوب

31
00:03:08,000 --> 00:03:10,165
بوب ، انه متسخ

32
00:03:10,200 --> 00:03:12,500
هذا القميص متسخ يا كيم

33
00:03:36,100 --> 00:03:38,500
لقد قلت أتمنى لكم يوما طيبا

34
00:03:43,900 --> 00:03:45,665
انها سوف تأتي في الغد

35
00:03:45,700 --> 00:03:48,000
هل ينتقل إليك ضغط الانتقال ؟

36
00:03:48,035 --> 00:03:49,865
كيف كانت نهاية الاسبوع ؟

37
00:03:49,900 --> 00:03:51,865
كانت نهاية اسبوع جيده ، ولكن ليست
طويله بما فيه الكفايه

38
00:03:51,900 --> 00:03:54,700
لقد قمت بعمل اتصال بخصوص تسليم
الفرش الخاص بكم

39
00:03:54,735 --> 00:03:55,900
حسنا ، إن كيم تقول انه سياتي غذا

40
00:03:55,935 --> 00:03:58,465
حسنا اليك مفاجأه صغيره وساره

41
00:03:58,500 --> 00:04:00,900
لقد قمت بعمل اتصالاتي انه قادم هذا الصباح

42
00:04:00,935 --> 00:04:02,200
إن هذا لطيف للغايه منك

43
00:04:02,235 --> 00:04:03,700
انا سعيده لفعل ذلك

44
00:04:06,900 --> 00:04:08,365
هاي ، هل جونس نائم بالداخل ؟

45
00:04:08,400 --> 00:04:12,300
اه يا عزيزي لقد ذهب جوناس مع بقية الفريق
في ليلة الجمعه الفائته

46
00:04:12,335 --> 00:04:13,800
جوناس ، هل رحل مع الفريق ؟

47
00:04:13,835 --> 00:04:15,700
اتمنى لك صباح سعيد

48
00:04:24,906 --> 00:04:27,433
Serengeti plain أفريقيا

49
00:05:04,800 --> 00:05:08,800
Betty blue,betty blue.

50
00:05:12,500 --> 00:05:14,150
الطائر الصيني على مدى النظر

51
00:05:14,185 --> 00:05:15,742
80 متر إلى الجنوب

52
00:05:15,777 --> 00:05:17,300
لدينا مراقبه

53
00:05:17,335 --> 00:05:18,500
ستذهب الى الجنوب

54
00:05:31,700 --> 00:05:34,800
اذهب غالى نهاية القريه وعد ثانية
في موعد الشاي

55
00:05:59,600 --> 00:06:00,565
كيف حاله ؟

56
00:06:00,600 --> 00:06:02,900
انت تتكلم كثيرا هذا اليوم ، اليس كذلك يا رئيس ؟

57
00:06:03,800 --> 00:06:04,900
اسأله فحسب

58
00:06:11,000 --> 00:06:13,900
Betty blue, betty blue. استقبل.

59
00:06:19,500 --> 00:06:21,365
بعيدا على بعد دقيقتين

60
00:06:21,400 --> 00:06:23,800
يظهر ان القمر الصناعي آمن

61
00:06:46,100 --> 00:06:48,900
فيلاس ، نحن على وشك أن نتلقى بعض الصحبه

62
00:07:01,400 --> 00:07:03,400
The. Unit
season 01 episode 02

63
00:07:18,600 --> 00:07:19,965
هل هم هؤلاء ؟

64
00:07:20,000 --> 00:07:21,900
في مدى بضع دقائق

65
00:07:31,900 --> 00:07:34,600
احضر جزء القمر الصناعي وارحل من هناك

66
00:07:51,900 --> 00:07:53,800
هيا هيا

67
00:07:54,100 --> 00:07:54,900
اذهب

68
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
تمسك بثبات

69
00:08:24,900 --> 00:08:26,700
لقد حصلوا على مكون القمر الصناعي

70
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
لن اغادر بدونه

71
00:08:34,500 --> 00:08:35,565
فريق الفا ؟

72
00:08:35,600 --> 00:08:37,400
لم يعودوا في هذا العنوان بعد الان ؟

73
00:08:37,435 --> 00:08:38,065
هل انت براون ؟

74
00:08:38,100 --> 00:08:39,000
اين هم ؟

75
00:08:39,035 --> 00:08:39,967
في الخدمه

76
00:08:40,002 --> 00:08:40,900
هل انت براون ؟

77
00:08:41,400 --> 00:08:42,900
اعتقد ان هذه الملاحظه من اجلك

78
00:08:46,200 --> 00:08:46,965
سيرجينت

79
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
سليم ، جونس يريدك أن تقوم بعمل نقل
من اجل المعركه

80
00:08:49,535 --> 00:08:51,617
عشرة صناديق وسياره
c130 لتنتقل بها

81
00:08:51,652 --> 00:08:53,665
هذا لا يتضمن أي نوع من أنواع الخطر

82
00:08:53,700 --> 00:08:55,900
لكن هذا سوف يعطيك بعض التعليم

83
00:08:57,000 --> 00:08:58,900
هل يريديني أن انقل هذه الصناديق ؟

84
00:08:59,600 --> 00:09:01,900
هذا ليس رومنسيا كالقفز من الطائرة وكل هذا

85
00:09:01,935 --> 00:09:04,417
لكني واثق انك سوف تجد سحرا في هذا

86
00:09:04,452 --> 00:09:06,900
لنبدأ بان تقوم بتعريف نقل من اجل المعركه من اجلي

87
00:09:09,000 --> 00:09:11,700
لا اصدقاؤك ليسوا هنا ولكني هنا

88
00:09:11,735 --> 00:09:14,400
وأنا سوف اقوم بتعليمك شيئا جديدا ولطيفا للغايه

89
00:09:14,435 --> 00:09:15,900
ألم تنضم للجيش من اجل ان تتعلم ؟

90
00:09:15,935 --> 00:09:17,165
ماهو النقل من أجل المعركه ؟

91
00:09:17,200 --> 00:09:19,965
النقل من اجل المعركه هونقل الامتعه
والصناديق الذخيره والطائرات والسفن

92
00:09:20,000 --> 00:09:23,600
أو أي متعلقات اخرى وذلك لزيادة
قراءة المعركه في نقطة انطلاقها

93
00:09:23,635 --> 00:09:24,465
هذا صحيح

94
00:09:24,500 --> 00:09:28,200
عليك ان تضع البنزين
لذلك هو الانتقال الاول

95
00:09:28,201 --> 00:09:29,201
هذا صحيح

96
00:09:28,235 --> 00:09:29,165
هذا صحيح

97
00:09:29,200 --> 00:09:30,465
وهذه بدايه جيده

98
00:09:30,500 --> 00:09:32,900
والان مهمتك أن تأخذ هذه الحموله

99
00:09:32,935 --> 00:09:35,117
وتحت قيادتي المؤقته لك

100
00:09:35,152 --> 00:09:37,265
قم بتحميل هذه الحموله وفي كل الأوقات استخدم

101
00:09:37,300 --> 00:09:41,200
قدرتك على الاستنتاج لتخلق
تحميل ممتاز من أجل المعركه

102
00:09:41,235 --> 00:09:44,000
مهمة المقتحم ضد موقع محاصر

103
00:09:44,035 --> 00:09:47,900
تثور بالليل كالعاصفه الاسترائيه

104
00:09:53,800 --> 00:09:55,800
اعتقدت أن فريقك بالخدمه

105
00:10:06,600 --> 00:10:07,800
انخفض

106
00:10:08,800 --> 00:10:09,965
نحن نتعرض لاطلاق النار

107
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
انهم يضربون اي شئ متحرك ؟

108
00:10:11,235 --> 00:10:11,865
سلبي

109
00:10:11,900 --> 00:10:13,765
حسنا إذن كف عن الشكوى

110
00:10:13,800 --> 00:10:15,900
عطل اصدقائنا بعض الوقت هل تستطيع عمل ذلك ؟

111
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
اه ، انظر يا رئيس مالذي لدينا هنا

112
00:10:28,035 --> 00:10:28,765
من ؟

113
00:10:28,800 --> 00:10:30,765
باتريك كولينز

114
00:10:30,800 --> 00:10:32,865
من قائمة الارهابيين المطلوبين ؟

115
00:10:32,900 --> 00:10:36,750
لماذا يقوم بمطاردتنا بدل من التخطيط
لهجومه التالي بجرثومة الانثراكس ؟

116
00:10:36,785 --> 00:10:40,600
القر الصناعي العسكري الصيني يمكنه ان يكون
ثمنا لدفع بعض الآثام ؟

117
00:10:40,601 --> 00:10:41,601
betty blue , betty blue استعدوا

118
00:10:40,635 --> 00:10:42,767
Betty blue,betty blue.استعدوا

119
00:10:42,802 --> 00:10:44,900
هناك تغيير في الخطه

120
00:10:45,500 --> 00:10:47,800
هل أنت جاهز لبعض التمثيل ؟

121
00:10:47,835 --> 00:10:49,467
ان الشمس تغرب ببطء يا رئيس

122
00:10:49,502 --> 00:10:51,100
نستطيع أن نفقد اثرهم في عشر دقائق

123
00:10:51,135 --> 00:10:52,565
انت لا تغرب في فقد اثرهم

124
00:10:52,600 --> 00:10:54,700
لدينا مقتفوا اثار خلفنا

125
00:10:54,735 --> 00:10:56,800
وانا ارغب بالتصرف معهم بصفه شخصيه

126
00:10:56,835 --> 00:10:58,200
نحن سنقوم باستدراجهم

127
00:10:58,235 --> 00:10:59,367
هل تستمع إلى ؟

128
00:10:59,402 --> 00:11:00,500
بالتأكيد

129
00:11:04,100 --> 00:11:06,865
سوف نجعلهم يعتقدون أننا اصيبنا

130
00:11:06,900 --> 00:11:08,700
سوف نقوم بالدوران بالشاحنه
حتى يبدوا ان الاطار اصيب

131
00:11:08,735 --> 00:11:09,565
ماذا ؟

132
00:11:09,600 --> 00:11:12,900
سوف نقوم بالدوران بالشاحنه
حتى يظهر لهم ان الاطار اصيب ويقومون بالتوقف

133
00:11:14,800 --> 00:11:16,865
هل زوجي سعيد في عمله ؟

134
00:11:16,900 --> 00:11:19,900
انت تعلم ان المشكله هي الضغط
لكن هذا الضغط هو مشكلتي

135
00:11:22,000 --> 00:11:23,365
ماذا لدينا هنا ؟

136
00:11:23,400 --> 00:11:25,865
هذه صورة مرآه مكسورة ؟

137
00:11:25,900 --> 00:11:29,700
وانت تقولين ان شخصا ما ملئ بالضغط
قام بتنفيس غضبه باطلاق النار مرتين على المراه

138
00:11:29,735 --> 00:11:30,565
نعم لقد فعلت

139
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
هل اطلقت هذه الطلقات ؟

140
00:11:31,635 --> 00:11:32,417
نعم لقد فعلت

141
00:11:32,452 --> 00:11:33,326
على فأر

142
00:11:33,361 --> 00:11:34,165
على فار نعم

143
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
ولم تصيبي الفأر ولكنك اصبت رصاصتين

144
00:11:37,235 --> 00:11:40,200
. رصاصتين في منطقة القتل من مسدس 45

145
00:11:40,235 --> 00:11:42,067
بمسدس زوجك

146
00:11:42,102 --> 00:11:43,900
بمسدس زوجي نعم

147
00:11:45,300 --> 00:11:48,500
هل هذه كل المتطلبات بشأن اليوم ؟

148
00:11:49,200 --> 00:11:50,500
اخبريني مجددا

149
00:11:51,400 --> 00:11:53,100
فقط بيننا نحن الاثنين

150
00:11:53,135 --> 00:11:54,565
هل نحن بمفردنا بالفعل يا جيمي ؟

151
00:11:54,600 --> 00:11:56,365
هل أنا مرغمه على حضور هذه المقابله

152
00:11:56,400 --> 00:12:00,100
الفشل في الامتثال سيكون السبب الذي يبنى
عليهاستبعاد زوجي من الوحده ؟

153
00:12:00,135 --> 00:12:03,500
لقد تم اطلاق النار في وحدة الاقامة بالقاعده

154
00:12:03,535 --> 00:12:05,065
اخبريني مجددا

155
00:12:05,100 --> 00:12:07,400
لقد عاد جوناس من المهمه

156
00:12:07,435 --> 00:12:09,517
واخرج مسدسه من جرابه

157
00:12:09,552 --> 00:12:11,526
ووضعه على المكتب

158
00:12:11,561 --> 00:12:13,780
وذهب للاستحمام

159
00:12:13,815 --> 00:12:15,965
ودخلت انا غرفة النوم

160
00:12:16,000 --> 00:12:19,300
ورأيت اضخم فأر رآه اي شخص
يتسلق

161
00:12:19,335 --> 00:12:20,565
على الحائط

162
00:12:20,600 --> 00:12:24,500
فالتقطت المسدس واطلقت رصاصتين

163
00:12:25,000 --> 00:12:27,300
لقد اطلقت انت هذه الطلقات وليس زوجك

164
00:12:27,335 --> 00:12:28,165
هذا صحيح

165
00:12:28,200 --> 00:12:30,300
هل من الممكن ان تكذبي حتى تغطي
على زوجك ؟

166
00:12:30,335 --> 00:12:31,865
بالطبع

167
00:12:31,900 --> 00:12:33,400
هل تكذبين الان ؟

168
00:12:33,435 --> 00:12:34,900
بالطبع لا ؟

169
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
حسنا

170
00:12:40,700 --> 00:12:41,765
سيرجنت ؟

171
00:12:41,800 --> 00:12:43,900
لدي رساله من زوجتك ؟

172
00:12:45,000 --> 00:12:45,900
شكرا لك ماندي

173
00:12:50,000 --> 00:12:51,100
سيرجنت براون

174
00:12:51,135 --> 00:12:52,165
نعم يا كولونيل

175
00:12:52,200 --> 00:12:54,600
سيرجنت هذا هو العميل الخاص جريفثيز

176
00:12:54,635 --> 00:12:55,965
انه يمثل مكتب التحقيقات الفيدرالي

177
00:12:56,000 --> 00:12:58,200
بناءا على تصرفاتك في
الاقتحام والقاء القبض على

178
00:12:58,235 --> 00:13:00,900
المختطفين الذين قاموا باختطاف طائرة
ويندام ايداهو

179
00:13:00,935 --> 00:13:02,500
سيدي نعم

180
00:13:04,600 --> 00:13:05,965
انا لا

181
00:13:06,000 --> 00:13:07,800
لا استحق اي تقدير خاص لهذه المهمه

182
00:13:07,835 --> 00:13:08,765
الفريق باكمله

183
00:13:08,800 --> 00:13:10,650
لا يا بني نحن لسنا هنا لتقديرك

184
00:13:10,685 --> 00:13:12,500
ان الحكومه تريد ان تقرر هل ستقوم ام لا

185
00:13:12,535 --> 00:13:14,165
برفع دعوى ضدك وضد رفاقك

186
00:13:14,200 --> 00:13:16,550
لمخالفة امر مباشر بالاقتحام

187
00:13:16,585 --> 00:13:18,900
هذه الطائره المختطفه بدون اوامر

188
00:13:20,200 --> 00:13:21,765
مطلوب منك توكيل محامي

189
00:13:21,800 --> 00:13:23,500
احضر الملاحظات الخاصه بالمهمه وملابس جديده لك

190
00:13:23,535 --> 00:13:25,700
وقابلنا في الكهف في خلال ساعه

191
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
هل هناك أي مشكله ؟

192
00:13:35,035 --> 00:13:36,265
لا

193
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
او بخصوص الطفل ؟

194
00:13:37,335 --> 00:13:38,500
لا

195
00:13:40,400 --> 00:13:42,500
لا تقومي بفعل هذا مجددا

196
00:13:42,535 --> 00:13:43,765
ماذا ؟

197
00:13:43,800 --> 00:13:45,500
انه يوم صعب في التسوق اليس كذلك ؟

198
00:13:45,535 --> 00:13:47,100
ماذا تقول ؟

199
00:13:47,135 --> 00:13:48,765
حسنا

200
00:13:48,800 --> 00:13:49,900
انا لا اقدر ذلك

201
00:13:49,935 --> 00:13:50,665
وانا

202
00:13:50,700 --> 00:13:52,800
لو كنتي بخير وكان الطفل بخير

203
00:13:52,835 --> 00:13:54,465
لاتقومي لا تقومي

204
00:13:54,500 --> 00:13:55,765
مالذي تتحدث بشأنه ؟

205
00:13:55,800 --> 00:13:59,000
اذا لم تستطيعي التعامل مع تاخر الفرش

206
00:13:59,035 --> 00:14:01,617
ماذا ماذا تعتقدين انني افعل في العمل ؟

207
00:14:01,652 --> 00:14:04,200
ماذا تعتقدين عندما تصلني هذه الرساله ؟

208
00:14:04,235 --> 00:14:05,365
أي رساله ؟

209
00:14:05,400 --> 00:14:07,500
انا احاول العمل ؟ الا تفهمين ذلك ؟

210
00:14:07,535 --> 00:14:08,665
انا افهم

211
00:14:08,700 --> 00:14:11,100
ولكنني لا افهم لماذا تصرخ على

212
00:14:11,135 --> 00:14:13,667
انا لست اصرخ عليكي ولكنني اعلمك

213
00:14:13,702 --> 00:14:16,200
انا لا اكون غائبا ابدا في الظروف الكارثيه

214
00:14:16,235 --> 00:14:18,500
لا اريد استلام هذه الرساله

215
00:14:18,535 --> 00:14:19,717
اي رساله ؟

216
00:14:19,752 --> 00:14:20,900
"عد للمنزل "

217
00:14:22,000 --> 00:14:23,900
- انا
- لا انا لست مهتما

218
00:14:24,700 --> 00:14:26,265
ان كنت لست مهتما

219
00:14:26,300 --> 00:14:28,565
اذا لا تعد للمنزل حتى تكون مهتما

220
00:14:28,600 --> 00:14:31,900
ولاتجرؤ ابدا على الحديث معي بهذه الطريقه مجددا

221
00:14:36,800 --> 00:14:38,300
هناك

222
00:14:38,335 --> 00:14:39,800
توقف هناك

223
00:14:50,900 --> 00:14:53,400
اين اقرب مصدر للمياه ؟

224
00:14:53,435 --> 00:14:55,500
على بعد 15 كيلو متر

225
00:15:05,800 --> 00:15:07,050
املأ الجركن

226
00:15:07,085 --> 00:15:08,300
هذا الوغد لن يقوم بالصيد

227
00:15:08,335 --> 00:15:09,465
انظر لهذا

228
00:15:09,500 --> 00:15:10,900
لقد قاموا بسد الطريق علينا

229
00:15:10,935 --> 00:15:12,100
هذه الحاويات

230
00:15:12,135 --> 00:15:13,300
عظيم

231
00:15:16,700 --> 00:15:18,900
سوف ياتي الينا كولينز من الطريق المعاكس

232
00:15:23,600 --> 00:15:25,800
جراي ، هل انت جاهز بهذه ؟

233
00:15:25,835 --> 00:15:26,900
مخادع صغير

234
00:15:33,700 --> 00:15:35,765
متى سوف تبدأ الحفله ؟

235
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
انها ليست بعيده فقط بضع دقائق

236
00:15:40,100 --> 00:15:41,500
ياساده

237
00:15:42,200 --> 00:15:44,065
لا تطلقوا النار على الفتى الابيض

238
00:15:44,100 --> 00:15:46,200
انه هديتنا الصغيره لواشنطن

239
00:15:46,235 --> 00:15:47,900
لا تطلقوا النار على الفتى الابيض

240
00:15:50,100 --> 00:15:51,800
لا تطلقوا النار على الفتى الابيض

241
00:15:59,300 --> 00:16:00,465
فقط بضع اسئله يا سيرجينت

242
00:16:00,500 --> 00:16:04,600
بخصوص تعليقك على
اقتحام الطائره

243
00:16:04,635 --> 00:16:05,565
نعم يا سيدي

244
00:16:05,600 --> 00:16:08,500
والان هذا تعليل معاصر

245
00:16:08,535 --> 00:16:09,965
انا انا لست افهم

246
00:16:10,000 --> 00:16:11,900
لقد كتبتها وقت الاقتحام

247
00:16:11,935 --> 00:16:13,765
لقد كتبت ملاحظاتي في طريق عودتي

248
00:16:13,800 --> 00:16:16,700
وانت لم تكن على درايه ان وحدنك
قامت بعمل غير مرخص

249
00:16:16,735 --> 00:16:19,065
في الواقع اقتحام غير قانوني للطائره ؟

250
00:16:19,100 --> 00:16:22,165
مع كامل الاحترام يا سيدي افعال
وحدتي انقذت الارواح

251
00:16:22,200 --> 00:16:25,850
هل انت مدرك ان حتى تعليق افعال القياده

252
00:16:25,885 --> 00:16:29,500
اي فعل غير مسؤل تم عن طريق
وحدتك هو خرق للقانون ؟

253
00:16:31,800 --> 00:16:32,565
هل تشير يا سيدي

254
00:16:32,600 --> 00:16:34,800
ان علي ان اقوم بتوكيل محامي ؟

255
00:16:34,835 --> 00:16:36,300
هل لديك شئ لتخفيه يا سيرجنت ؟

256
00:16:36,335 --> 00:16:37,065
لا ياسيدي ليس لدي

257
00:16:37,100 --> 00:16:38,400
اذا لماذا ترغب في الحصول على محامي ؟

258
00:16:38,435 --> 00:16:40,500
هل انت محامي يا سيدي ؟

259
00:16:42,500 --> 00:16:43,900
فقط اجب على سؤالي ؟

260
00:17:14,200 --> 00:17:15,300
هاقد وصلوا

261
00:17:40,500 --> 00:17:42,500
لا تطلقوا النار على صديقنا

262
00:17:43,300 --> 00:17:45,600
اخرجني من خط النار

263
00:17:46,000 --> 00:17:47,500
لا تطلق النار

264
00:17:51,200 --> 00:17:54,500
لا تطلق النار لا تطلق النار

265
00:17:56,000 --> 00:17:57,065
ماذا بشأن هذا ؟

266
00:17:57,100 --> 00:17:59,000
لا تطلقوا النار

267
00:17:59,035 --> 00:18:00,200
انه لديهم

268
00:18:00,235 --> 00:18:01,765
********

269
00:18:01,800 --> 00:18:03,165
نحن نريد التحدث

270
00:18:03,200 --> 00:18:03,965
القوا اسلحتكم

271
00:18:04,000 --> 00:18:06,100
واخرجوا وايديكم فوق رؤسكم

272
00:18:06,135 --> 00:18:07,865
نحن نريد المساومه

273
00:18:07,900 --> 00:18:10,400
انا لا ارى ان لديك اي شئ لتساوم به

274
00:18:10,435 --> 00:18:11,665
لقد قمنا بتعطيل شاحنتك

275
00:18:11,700 --> 00:18:14,350
ونحن نقف بينك وبين مصدر الماء

276
00:18:14,385 --> 00:18:17,000
اخرج والا سوف نأتي اليك ونقتلك

277
00:18:17,035 --> 00:18:18,800
لو هجمت علينا

278
00:18:19,300 --> 00:18:21,165
سوف اطلق النار على الاوربي

279
00:18:21,200 --> 00:18:23,700
انا لا ادري عن الذي تتحدث بشانه

280
00:18:24,300 --> 00:18:25,465
لا تطلق النار

281
00:18:25,500 --> 00:18:27,300
لاتطلق النار اوقف الاطلاق

282
00:18:27,335 --> 00:18:28,900
لقد قلت سوف اقتله

283
00:18:30,300 --> 00:18:31,665
لماذا علي الاهتمام بذلك ؟

284
00:18:31,700 --> 00:18:34,300
انت لن تقوم بقتله

285
00:18:34,335 --> 00:18:36,000
اذا لماذا قمت بمحاصرتنا هنا ؟

286
00:18:36,035 --> 00:18:37,265
انت تريده ؟

287
00:18:37,300 --> 00:18:39,100
انا لا ادري عما تتحدث

288
00:18:39,135 --> 00:18:39,865
حسنا

289
00:18:39,900 --> 00:18:41,400
انت لا تهتم

290
00:18:41,435 --> 00:18:42,900
انت تريده ميتا ؟

291
00:18:43,900 --> 00:18:45,100
سوف اطلق النار عليه

292
00:18:45,135 --> 00:18:46,300
لا توقف

293
00:18:49,900 --> 00:18:51,300
هذا افضل

294
00:18:52,600 --> 00:18:55,000
سوف اقوم بمقايضته

295
00:18:55,035 --> 00:18:56,065
بماذا ؟

296
00:18:56,100 --> 00:18:58,565
بالقطعه من القمر الصناعي

297
00:18:58,600 --> 00:19:00,765
لقد كان من المفترض ان تصل اشيائي غدا

298
00:19:00,800 --> 00:19:03,900
لقد قمت بالتصال بصديق وقام هو بالاتصال
وهذه هي طريقة الجيش

299
00:19:03,935 --> 00:19:05,365
ولكنه الفرش الخاطئ

300
00:19:05,400 --> 00:19:07,400
وهذه هي طريقة الجيش احيانا او معظم الوقت

301
00:19:07,435 --> 00:19:08,365
لقد كنت اتحدث بالهاتف طوال اليوم

302
00:19:08,400 --> 00:19:11,100
بدلا من التسجيل في بعض الفصول
الدراسيه بالجامعه كما خططت

303
00:19:11,135 --> 00:19:11,865
انا اسف يا سيدتي

304
00:19:11,900 --> 00:19:12,965
لا هذا ليس خطؤك

305
00:19:13,000 --> 00:19:14,165
حسنا يا عزيزتي انه خطئ

306
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
انا لا اقول هذا انا اتفهم

307
00:19:16,435 --> 00:19:17,367
انك تحاولين المساعده

308
00:19:17,402 --> 00:19:18,265
دعيني اقوم باتصال اخر

309
00:19:18,300 --> 00:19:21,300
لا من فضلك لا تفعلي انا اتوسل اليك

310
00:19:30,600 --> 00:19:31,800
من هذه ؟

311
00:19:37,900 --> 00:19:39,865
انها كيشا هولمز

312
00:19:39,900 --> 00:19:41,700
ان زوجها في الجيش العادي

313
00:19:41,735 --> 00:19:43,265
انه راندي

314
00:19:43,300 --> 00:19:44,600
انه في سلاح الطيران

315
00:19:44,635 --> 00:19:45,900
لقد نسيت اين

316
00:19:47,200 --> 00:19:48,865
لا يا الهي

317
00:19:48,900 --> 00:19:50,300
كيشا هولمز

318
00:19:51,200 --> 00:19:52,500
نحن نعرفهم

319
00:19:53,200 --> 00:19:54,800
انا اعرفهم

320
00:20:12,900 --> 00:20:14,965
اذا قم بالمزيد من الخدع

321
00:20:15,000 --> 00:20:18,600
انا اريد مغادرة هذا المكان بكولينز
وجزء القمر الصناعي

322
00:20:27,600 --> 00:20:29,600
هل يمكنك اخرج التركيب الداخلي بدون
تدمير البيانات

323
00:20:29,635 --> 00:20:31,200
وتبقى الصندوق سليما ؟

324
00:20:31,235 --> 00:20:32,800
اعطني ساعتك

325
00:20:36,500 --> 00:20:38,300
انت شخص ذكي اليس كذلك ؟

326
00:20:38,335 --> 00:20:40,567
انت تعني بالنسبه لرجل اسود ؟

327
00:20:40,602 --> 00:20:42,800
انا اعنى حتى لشخص اسود

328
00:20:43,200 --> 00:20:46,800
ولكني لا استطيع التخلي عن مكون القمر الصناعي
وانت تعرف هذا ؟

329
00:20:47,900 --> 00:20:50,300
اذا انا لا استطيع اعطائك سجيننا

330
00:20:50,335 --> 00:20:51,500
نحن نريده

331
00:20:52,100 --> 00:20:53,665
ولكننا لانريده لهذه الدرجه

332
00:20:53,700 --> 00:20:56,200
هذا ليس ما تقوله صحفكم

333
00:20:56,235 --> 00:20:57,665
لا تدعهم ياخذوني

334
00:20:57,700 --> 00:21:01,100
اعدني الى ابوكير. سوف يعطونك فديتي

335
00:21:01,135 --> 00:21:04,500
صديقي لا اظن انك سوف تعيش هذه المده

336
00:21:04,535 --> 00:21:07,100
انت تريد التحدث حسنا سوف نتحدث

337
00:21:07,135 --> 00:21:07,865
والا ؟

338
00:21:07,900 --> 00:21:10,665
والا قتلناه

339
00:21:10,700 --> 00:21:14,000
اذا سوف نأتي ونتحدث معك

340
00:21:14,035 --> 00:21:15,300
واذا سوف يموت

341
00:21:15,335 --> 00:21:16,665
انه اختيارك

342
00:21:16,700 --> 00:21:18,500
سوف يقوم بخداعك

343
00:21:22,200 --> 00:21:23,900
مالذي تريده من القمر الصناعي على اية حال ؟

344
00:21:23,935 --> 00:21:25,617
لقد قال لي شيئا ما

345
00:21:25,652 --> 00:21:27,826
مالذي تريده منه ؟

346
00:21:27,861 --> 00:21:29,965
لو كنت تستطيع بيعه انا استطيع

347
00:21:30,000 --> 00:21:32,150
انه ليس ملكي لابيعه او اقايضه

348
00:21:32,185 --> 00:21:34,300
انه ينتمي لحكومتي الان

349
00:21:35,200 --> 00:21:36,500
كم تبقى لك من الوقت ؟

350
00:21:42,300 --> 00:21:43,500
انتظر لحظه

351
00:21:57,700 --> 00:21:58,800
لا

352
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
لا

353
00:22:10,600 --> 00:22:12,500
انها سوف تأخذه للتنزه يا كيشا

354
00:22:12,535 --> 00:22:13,800
لا

355
00:22:14,500 --> 00:22:18,900
اريد جميع النساء خارج منزلي

356
00:22:18,935 --> 00:22:19,665
حالا

357
00:22:19,700 --> 00:22:21,250
كيشا لقد اتصلنا بالقس

358
00:22:21,285 --> 00:22:22,800
انا لا اريد القس

359
00:22:22,835 --> 00:22:23,465
لا اريد

360
00:22:23,500 --> 00:22:24,900
لا اريد صحبتك

361
00:22:24,935 --> 00:22:27,117
لا اريدك

362
00:22:27,152 --> 00:22:29,300
من فضلك

363
00:22:30,500 --> 00:22:32,100
اين كان متمركزا ؟

364
00:22:32,135 --> 00:22:33,665
في العراق

365
00:22:33,700 --> 00:22:37,300
- هل هي المره الاولى له ؟
- لقد كانت خدمته الثانيه

366
00:22:37,335 --> 00:22:39,067
انا اعرفهم من براج

367
00:22:39,102 --> 00:22:40,800
ليس عليها البقاء بمفردها

368
00:22:57,500 --> 00:22:58,900
ماذا تفعلين هنا ؟

369
00:23:01,300 --> 00:23:03,900
اخر مره رأيتك فيها يا كيشا

370
00:23:03,935 --> 00:23:06,500
لقد اعرتيني بلوزه صفراء

371
00:23:07,700 --> 00:23:09,800
لقد نسيتي اعادتها

372
00:23:10,400 --> 00:23:12,500
لقد نسيتي اعادتها

373
00:23:14,000 --> 00:23:16,265
هل تتذكرين يا عزيزتي ؟

374
00:23:16,300 --> 00:23:17,900
الى اين كنت ذاهبه ذلك اليوم ؟

375
00:23:20,100 --> 00:23:21,900
هل كنت ذاهبه للقاء راندي

376
00:23:28,700 --> 00:23:30,500
انا اسفه

377
00:23:31,100 --> 00:23:32,300
هذا صحيح

378
00:23:36,000 --> 00:23:39,900
هل كنت واعيا ان بعد تعليق
أوامر القياده,

379
00:23:39,935 --> 00:23:43,800
أي عمل عسكري يتم بواسطة وحدتك
يعتبر خرقا للقانون ؟

380
00:23:43,835 --> 00:23:46,500
مع احترامي لك يا سيدي كنت اتمنى ان تكون معنا

381
00:23:47,100 --> 00:23:49,800
يمكنك ان تعبث معي هنا كما تريد لو كان هذا يسليك

382
00:23:49,835 --> 00:23:52,300
ولكن كن واثقا انهم سيدفعون الثمن

383
00:23:52,900 --> 00:23:54,800
لقد قلت ان بامكاني توكيل محامي

384
00:23:54,835 --> 00:23:56,900
ادلي بشهادتك وسوف اتصرف انا بعد ذلك

385
00:23:58,100 --> 00:23:59,500
حسنا اذن

386
00:24:00,000 --> 00:24:02,550
هل كنت مدركا انك تقوم بخرق القانون ؟

387
00:24:02,585 --> 00:24:04,842
الموقف مع احترامي لك يا سيدي تم في
تدفق معين

388
00:24:04,877 --> 00:24:07,100
الذي هو في انتهاء يا جندي هو حريتك

389
00:24:07,135 --> 00:24:08,065
لقد تم ارتكاب جريمه

390
00:24:08,100 --> 00:24:09,665
لقد كنا على اتصال بالعدو يا سيدي

391
00:24:09,700 --> 00:24:11,500
ولقد قام اصدقاؤك بارتكاب جريمه ايضا

392
00:24:11,535 --> 00:24:13,165
اريد الحديث معهم الان

393
00:24:13,200 --> 00:24:16,300
سيدي انا اعتقد ان باقي الاعضاء
الفريق موجودين لديك

394
00:24:16,335 --> 00:24:17,965
نعم اين هم ؟

395
00:24:18,000 --> 00:24:20,300
سيدي هل هم ايضا متورطين في هذا ؟

396
00:24:23,200 --> 00:24:27,500
ولكنك اعترفت انك اشتركت بالفعل
في اقتحام تلك الطائره

397
00:24:30,100 --> 00:24:31,700
في اقتحام الطائره لا

398
00:24:31,735 --> 00:24:33,065
ولكن انتظر

399
00:24:33,100 --> 00:24:35,765
لقد كنت في الغابه اقوم بتصفية الارهابيين الذين
يقومون بالمراقبه

400
00:24:35,800 --> 00:24:39,000
لكنك كنت متواجدا عندما تم اتخاذ القرار
بشأن اقتحام الطائره

401
00:24:39,035 --> 00:24:40,200
لا يا سيدي لقد كنت في الغابه

402
00:24:40,235 --> 00:24:41,965
بناء على تعليماته

403
00:24:42,000 --> 00:24:45,700
واين هو الفريق الذي قام بالاقتحام
الفعلي للطائره ؟

404
00:24:45,735 --> 00:24:46,800
لقد تم ارسالهم في مهمه

405
00:24:46,835 --> 00:24:47,765
الي متى ؟

406
00:24:47,800 --> 00:24:49,900
انا اعتقد ان هذا سري يا سيدي

407
00:24:50,700 --> 00:24:52,800
لماذا متى كان موعد تقريرك ؟

408
00:24:52,835 --> 00:24:53,900
بنهاية الاسبوع

409
00:25:02,200 --> 00:25:03,700
هل تعلمين انني انظر لهذه الصور

410
00:25:03,735 --> 00:25:06,900
ولكني لا أرى أي شئ

411
00:25:08,600 --> 00:25:10,500
كيشا انت في حالة صدمه

412
00:25:11,200 --> 00:25:12,900
انا اعرف ماهي

413
00:25:13,800 --> 00:25:17,200
هل تعرفين يا كيم هل تتذكرين عندما كنا في براج ؟

414
00:25:17,235 --> 00:25:18,417
نعم انا اتذكر

415
00:25:18,452 --> 00:25:19,565
وهذا

416
00:25:19,600 --> 00:25:21,300
ماذا كان اسمها ؟

417
00:25:21,335 --> 00:25:22,965
تريشا جالواي

418
00:25:23,000 --> 00:25:24,600
وكان لديها هذه المرايات

419
00:25:24,635 --> 00:25:25,500
هل كنت تعرفين ذلك ؟

420
00:25:25,535 --> 00:25:26,665
اية مرايات ؟

421
00:25:26,700 --> 00:25:28,500
ولكنك عرفت ما اقصده ؟

422
00:25:28,535 --> 00:25:29,365
نعم

423
00:25:29,400 --> 00:25:31,165
وهي هل تتذكرين ؟

424
00:25:31,200 --> 00:25:34,350
كانت لديها تلك المرايات معلقه في المنزل

425
00:25:34,385 --> 00:25:37,500
ولهذا من اي مكان كانت قادره على رؤية

426
00:25:37,535 --> 00:25:37,965
انا اتذكر

427
00:25:38,000 --> 00:25:40,965
ضابط التعازي المساعد

428
00:25:41,000 --> 00:25:44,700
ولهذا عندما كانوا يأتون
لا يمكنهم ضبطها

429
00:25:44,735 --> 00:25:46,765
لذلك لن يتم ضبطها وهي غير واعيه

430
00:25:46,800 --> 00:25:50,100
وأنا اعتقدت, حسنا هذه المرأه
 المسكينه قد رأت الكثير. 

431
00:25:50,135 --> 00:25:51,767
انا أتذكر يا عزيزتي

432
00:25:51,802 --> 00:25:53,365
ولكنك لا تعلمين

433
00:25:53,400 --> 00:25:56,500
ولكنك لا تعلمين كيم ، لقد عاد بوب من العرق

434
00:25:56,535 --> 00:25:57,867
نعم هذا صحيح لقد فعل 

435
00:25:57,902 --> 00:25:59,200
لقد عاد في المرتين

436
00:25:59,235 --> 00:26:00,965
نعم ، لقد فعل

437
00:26:01,000 --> 00:26:03,500
وماذا يفعل الآن ؟

438
00:26:04,600 --> 00:26:07,200
الدراسات اللوغستيه 303

439
00:26:07,235 --> 00:26:08,500
وماهي هذه ؟

440
00:26:09,400 --> 00:26:10,865
إنهم فحسب

441
00:26:10,900 --> 00:26:13,500
في الحقيقه ، انه نوع من الموظفين

442
00:26:14,900 --> 00:26:17,800
لهذا أنت .....أنت لا تعرفين يا كيم

443
00:26:18,500 --> 00:26:23,900
أنت لا تعرفين يا كيم ، مالذي يعنيه
أن يكون لديك رجل يحارب للأبد

444
00:26:23,935 --> 00:26:26,717
يحارب للأبد يا كيم لأنه

445
00:26:26,752 --> 00:26:29,500
- هذا صحيح
- للأبد في المعركه

446
00:26:29,535 --> 00:26:30,965
لقد نسيتي

447
00:26:31,000 --> 00:26:32,200
أنت تعتقدين أنك تذكرين

448
00:26:32,235 --> 00:26:33,465
ولكنك لا تعلمين

449
00:26:33,500 --> 00:26:37,500
لأنك ....لأنك خارج هذا الآن 

450
00:26:38,900 --> 00:26:40,500
أنا خارج هذا

451
00:26:42,200 --> 00:26:44,500
وأنا خارج هذا الآن أيضا

452
00:26:45,900 --> 00:26:47,300
كيشا

453
00:26:58,200 --> 00:27:00,800
نحن لا نستطيع أن نعرف مالذي يمرون به 

454
00:27:20,100 --> 00:27:22,850
حسنا سوف أخبرك بشئ 

455
00:27:22,885 --> 00:27:25,600
هل مازال الأوربي على قيد الحياه ؟

456
00:27:25,635 --> 00:27:27,167
إنه حي

457
00:27:27,202 --> 00:27:28,665
ارني ذلك

458
00:27:28,700 --> 00:27:30,850
لدي الهدف في مجال الرؤيه

459
00:27:30,885 --> 00:27:33,000
لدي الهدف في مجال الرؤيه

460
00:27:33,035 --> 00:27:33,900
هيا

461
00:27:37,400 --> 00:27:38,765
حسنا

462
00:27:38,800 --> 00:27:41,550
والآن أرني قطعة القمر الصناعي

463
00:27:41,585 --> 00:27:44,300
وسوف نغادر واحده من سيارت الجيب

464
00:27:44,335 --> 00:27:45,717
أنا لست وكيل سفرياتك

465
00:27:45,752 --> 00:27:47,100
استعد سيارتك بنفسك

466
00:27:47,135 --> 00:27:48,665
لديك سيارتي جييب

467
00:27:48,700 --> 00:27:49,965
لا تحتاج إلى الاثنين

468
00:27:50,000 --> 00:27:54,400
مقايضه سوف تتم الأوربي مقابل قطعة القمر 
الصناعي والسيارة الجيب

469
00:27:54,435 --> 00:27:55,900
نحن مستعدين

470
00:27:56,900 --> 00:27:58,600
هل قلت أن المقايضه مقبوله ؟

471
00:27:58,635 --> 00:27:59,900
لقد قلت ذلك

472
00:28:00,800 --> 00:28:04,500
القمر الصناعي وواحده من شاحناتك

473
00:28:04,535 --> 00:28:06,800
وإلا سيموت الرجل

474
00:28:12,200 --> 00:28:13,700
احضرها

475
00:28:25,800 --> 00:28:26,900
لنذهب

476
00:29:13,800 --> 00:29:14,900
هذا قريب بما فيه الكفايه

477
00:29:18,500 --> 00:29:19,900
سوف يقوم بخداعك

478
00:29:21,300 --> 00:29:22,900
هل أبدو لك مغفل ؟

479
00:29:26,200 --> 00:29:27,300
اختبرها

480
00:29:39,700 --> 00:29:40,900
إنها فعاله

481
00:29:42,700 --> 00:29:43,500
حسنا

482
00:29:45,000 --> 00:29:46,800
سوف نرحل الآن

483
00:29:49,000 --> 00:29:51,600
إذا كنت تريد الذهاب اذهب

484
00:30:06,500 --> 00:30:08,800
كم من الوقت المتبقي حتى نصل مكان اللقاء ؟

485
00:30:09,300 --> 00:30:11,500
رفقا 40 دقيقه من القياده

486
00:30:11,535 --> 00:30:12,900
لنبدأ إذا

487
00:30:23,300 --> 00:30:25,700
انا أعرف بعض الأشخاص الذين يرغبون 
في الحديث معك

488
00:30:26,400 --> 00:30:28,750
بعض الأشياء لتجيب عليها على مدى السنين

489
00:30:28,785 --> 00:30:31,100
بعض أصدقائك نرغب في إيجادهم

490
00:30:31,135 --> 00:30:32,265
إن الشاحنه معطله

491
00:30:32,300 --> 00:30:34,900
لقد اطلقوا النار على المحرك

492
00:30:35,700 --> 00:30:37,350
إن الشاحنه معطله

493
00:30:37,385 --> 00:30:38,965
نعم يا رئيس إنها كذلك

494
00:30:39,000 --> 00:30:41,800
لقد اعطيناهم السياره الجيب 
الوحيده التي تعمل لدينا ؟ هذا رائع

495
00:30:45,300 --> 00:30:47,600
حسنا سوف نبدأ بالخطه البديله

496
00:30:47,635 --> 00:30:49,900
الخطه البديله للوصول لمكان اللقاء هي 

497
00:30:54,200 --> 00:30:55,565
19 ميل

498
00:30:55,600 --> 00:30:59,100
أريد رؤية الصندوق وبداخله قطعة القمر الصناعي

499
00:30:59,135 --> 00:31:01,900
أنا أعتقد أن الشاحنه بداخلها نقاله للمريض
لو لم يكن بداخلها واحده اصنعها

500
00:31:01,935 --> 00:31:03,765
الحاويات ممتلئه

501
00:31:03,800 --> 00:31:06,700
املأهم واشربهم وقم بثنيهم

502
00:31:08,600 --> 00:31:10,200
كيف حال صديقنا ؟

503
00:31:10,235 --> 00:31:11,800
لقد فقد الكثير من الدماء

504
00:31:12,400 --> 00:31:14,400
استطيع العمل على استقرار حالته ولكن

505
00:31:14,435 --> 00:31:16,365
التهاب الغشاء البريتوني واضح

506
00:31:16,400 --> 00:31:18,500
مالذي تعتقده من عداد جايجر ؟

507
00:31:18,535 --> 00:31:20,265
احفظ قواك

508
00:31:20,300 --> 00:31:21,900
لقد قبلوا بالصندوق من القمر الصناعي

509
00:31:21,935 --> 00:31:23,900
ولكن بالطبع الصندوق فارغ

510
00:31:27,500 --> 00:31:30,200
لقد قمتم بكسر ساعاتكم ووضعتوها في الصندوق

511
00:31:30,235 --> 00:31:32,900
عنصر الراديوم من واجهات الساعات قد 
ابطل عداد جايجر

512
00:31:35,100 --> 00:31:37,165
ميل 19 وعشر ساعات

513
00:31:37,200 --> 00:31:40,300
لدينا سفريه صعبه وقاسيه

514
00:31:44,000 --> 00:31:45,300
لنبدأ بها

515
00:31:52,600 --> 00:31:56,600
أحتاجك فقط لتوقيع هذه النموذج
تقسم على انك قلت الحقيقه

516
00:31:56,635 --> 00:31:58,365
كيف حال شهيته ؟

517
00:31:58,400 --> 00:32:00,900
شهيته ؟ لقد أعتقدت اننا نتحدث عني ؟

518
00:32:02,000 --> 00:32:03,500
نعم هذا صحيح

519
00:32:04,600 --> 00:32:06,250
بالمناسبه إن شهيته رائعه

520
00:32:06,285 --> 00:32:07,865
إنه تحت الكثير من الضغوط ؟

521
00:32:07,900 --> 00:32:10,365
يا عزيزي هؤلاء الرجال تحت كل أنواع الضغوط

522
00:32:10,400 --> 00:32:12,600
من يوم دخولهم حتى يوم تقاعدهم

523
00:32:12,635 --> 00:32:15,100
هذا ليس على حسب ما أفهمه غير طبيعي

524
00:32:15,135 --> 00:32:17,365
نفسيا هذه هي الحقيقه

525
00:32:17,400 --> 00:32:21,100
تستطعين رؤية زوجك يأخذ الامور بشكل ابسط
لو اردت وعندما تريدين ذلك

526
00:32:21,135 --> 00:32:22,900
رؤيتك تسرني دوما موللي 

527
00:32:22,935 --> 00:32:24,565
شكرا يا دكتور

528
00:32:24,600 --> 00:32:28,000
هل تعتقد أن التقاعد هو الشئ
 الوحيد الذي يزيل التوتر؟

529
00:32:28,035 --> 00:32:29,065
ماذا ؟

530
00:32:29,100 --> 00:32:31,200
الشئ الوحيد لتقليل التوتر هو التقاعد

531
00:32:31,235 --> 00:32:32,265
هذا ليس ما قلته

532
00:32:32,300 --> 00:32:34,200
انك لن تقوم بوضع هذا في النموذج أليس كذلك ؟

533
00:32:34,235 --> 00:32:35,865
جيمي لا تضع هذا في النموذج 

534
00:32:35,900 --> 00:32:38,100
أنا لن اقوم بوضع أي شئ في النموذج الخاص به

535
00:32:38,135 --> 00:32:40,300
لماذا أقوم بهذا بينما نحن نتحدث عنك ؟

536
00:32:40,335 --> 00:32:41,500
هذا صحيح

537
00:32:43,000 --> 00:32:44,800
هل يتحدث عن التقاعد ؟

538
00:32:45,600 --> 00:32:47,050
مالذي فعلته يا إلهي ؟

539
00:32:47,085 --> 00:32:48,500
لقد انتهينا هنا يا سيدي ؟

540
00:32:49,000 --> 00:32:51,100
نعم لقد انتهينا 

541
00:32:51,135 --> 00:32:51,900
كولونيل

542
00:32:56,200 --> 00:32:57,900
لم ينته هذا بعد

543
00:33:00,400 --> 00:33:01,900
شكرا لك على وقتك يا سيدي 

544
00:33:05,400 --> 00:33:07,300
هذا كل شئ شكرا لك سيرجنت

545
00:33:08,100 --> 00:33:10,200
هل لديك شئ ما يدور بعقلك ؟

546
00:33:10,235 --> 00:33:11,300
لا يا سيدي

547
00:33:16,100 --> 00:33:19,065
لا أنا لم ألقك بك للذئاب يا بني 

548
00:33:19,100 --> 00:33:22,800
من الناحيه التقنيه 
ما فعلته أنني تركتك تشعل النار

549
00:33:22,835 --> 00:33:24,265
لقد اقتحمتم الطائره

550
00:33:24,300 --> 00:33:26,800
الجميع يعلم بذلك لقد احسنتم برافو

551
00:33:27,600 --> 00:33:29,865
ولكنك اذهلت مكتب التحقيقات الفيدرالي

552
00:33:29,900 --> 00:33:32,400
الذي اضطرلإرسال تقريره حتى يحافظ 
على ماء وجهه

553
00:33:32,435 --> 00:33:33,900
دعهم يحافظون على ماء وجوههم

554
00:33:34,700 --> 00:33:37,800
باقي الفريق قي الخارج لانني أرسلتهم

555
00:33:38,200 --> 00:33:39,900
انت لم تخطو خطوه إلى داخل الطائره

556
00:33:39,935 --> 00:33:42,800
دعهم يتحدثون إليك ، إنك ذكي ؟

557
00:33:43,600 --> 00:33:46,900
سيدي هل كان بإمكانك اخباري قبل هذا
 أن كل ذلك كان عرضا ؟

558
00:33:47,300 --> 00:33:48,900
لا لن اخبرك

559
00:33:49,200 --> 00:33:50,300
يا بني

560
00:33:51,400 --> 00:33:52,900
انت شخص حاد الطباع

561
00:33:53,600 --> 00:33:55,900
وبمرور الوقت سوف تنضج وتتخلص من هذا

562
00:33:55,935 --> 00:33:57,600
لكن اليوم هذا ما كنت اتطلع اليه

563
00:33:57,635 --> 00:33:59,817
لقد اردتك غاضب وساخط

564
00:33:59,852 --> 00:34:02,000
العجلات تدير العجلات سيرجنت

565
00:34:02,035 --> 00:34:03,300
احسنت صنعا

566
00:34:04,600 --> 00:34:06,165
والآن اخرج من هنا 

567
00:34:06,200 --> 00:34:08,250
لقد اضاع رجل الحكومه يوما مني 

568
00:34:08,285 --> 00:34:10,300
هذا اليوم لن يعود أبدا ولدي عمل لأفعله

569
00:34:17,300 --> 00:34:18,900
حسنا انتظروا

570
00:34:21,200 --> 00:34:22,265
ثلاثة دقائق

571
00:34:22,300 --> 00:34:23,865
لا نحتاجها يارئيس

572
00:34:23,900 --> 00:34:26,500
انا لم اقل احتاج إليها أنا قلت افعلها

573
00:34:28,000 --> 00:34:30,050
كم من الوقت تبقى له على النقاله ؟

574
00:34:30,085 --> 00:34:32,100
لدينا نصف ساعه حتى مكان اللقاء

575
00:34:32,135 --> 00:34:33,865
او ان كل هذا اكاديمي

576
00:34:33,900 --> 00:34:35,650
لماذا لا تتركوني هنا ؟

577
00:34:35,685 --> 00:34:37,400
لانني سوف آخذك معي

578
00:34:37,435 --> 00:34:38,867
سوف تاخذني معك

579
00:34:38,902 --> 00:34:40,300
لكنك لم تاخذني

580
00:34:40,335 --> 00:34:41,665
اشرب هذا

581
00:34:41,700 --> 00:34:43,900
هذا الدواء سوف يجففك

582
00:34:48,200 --> 00:34:49,465
انت لم تاخذني

583
00:34:49,500 --> 00:34:51,700
أنا لم أخذك ولكنني حصلت عليك

584
00:34:51,735 --> 00:34:53,900
لقد اطلقوا النار على وتخلوا عني

585
00:34:54,800 --> 00:34:55,900
ماذا بشأن ذلك ؟

586
00:34:59,300 --> 00:35:01,500
ان البوصله تدور بلا هدف

587
00:35:04,600 --> 00:35:06,200
بوصلتان وقرائتان مختلفتان

588
00:35:06,235 --> 00:35:07,665
ضع التي تتحرك من يدك

589
00:35:07,700 --> 00:35:09,850
رياح مسيطره من الشمال.

590
00:35:09,885 --> 00:35:12,242
ان الصخور منقره في الجزء الشمالي

591
00:35:12,277 --> 00:35:14,600
من 2 الى 8 درجات على وشك

592
00:35:14,900 --> 00:35:15,900
على وشك ان تكون هناك

593
00:35:17,100 --> 00:35:18,900
حسنا لقد انتهت الاستراحه

594
00:35:29,800 --> 00:35:31,450
انا اضع صاروخا تحتها

595
00:35:31,485 --> 00:35:33,065
عن ماذا ؟ أنا تائه

596
00:35:33,100 --> 00:35:35,250
عن الفرش الخاص ببراون

597
00:35:35,285 --> 00:35:37,365
لقد اتصلت بشأن فرشه

598
00:35:37,400 --> 00:35:40,700
هل تواجهين يوما سيئا اليوم يا موللي 
لان جوناس بعيد عنك ؟

599
00:35:41,400 --> 00:35:42,950
طاب مساؤك سيده غيرهارت

600
00:35:42,985 --> 00:35:44,465
طاب مساؤك يا كولونيل

601
00:35:44,500 --> 00:35:47,700
انا احضر بعض البقاله
من أجل كيشا هولمز

602
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
نعم لقد سمعت

603
00:35:50,600 --> 00:35:53,150
أنا آسفه هل هناك شئ آخر 
تريد أن تسألني بشأنه ؟

604
00:35:53,185 --> 00:35:55,700
لا أنا أعتقد أن هناك شئ تريدين سؤالي عنه

605
00:35:55,735 --> 00:35:57,065
عن

606
00:35:57,100 --> 00:36:00,065
عن دكتور ويلي أنا سوف أقايله
بشأن الضغط

607
00:36:00,100 --> 00:36:02,400
هل هناك شئ تريدين اخباري به
 لم تقومي باخباره للطبيب ؟

608
00:36:02,435 --> 00:36:04,365
لا أستطيع ان اذكر أي شئ

609
00:36:04,400 --> 00:36:06,350
غلى جانب أنك سترى ذلك في التقرير

610
00:36:06,385 --> 00:36:08,300
لو كان جونس بحاجه للراحه سوف 
اقوم بجعله في كتيبه

611
00:36:08,335 --> 00:36:08,865
جعله في كتيبه

612
00:36:08,900 --> 00:36:10,265
سوف اقوم بوضعه في كتيبة انتل

613
00:36:10,300 --> 00:36:12,200
اني زوجي لم يصبه الجنون

614
00:36:12,235 --> 00:36:12,965
ان كان بحاجه اليها 

615
00:36:13,000 --> 00:36:15,450
ماهو بحاجه اليه هو نفسه ماتحتاجه

616
00:36:15,485 --> 00:36:17,900
ان يبقى مع هذا الفريق

617
00:36:19,600 --> 00:36:21,200
شكرا لك يا موللي

618
00:36:21,235 --> 00:36:22,800
توم

619
00:36:43,200 --> 00:36:44,800
لنخرج من هنا 

620
00:36:46,900 --> 00:36:48,300
ارسل من الفريق الازرق

621
00:36:48,335 --> 00:36:49,665
لقد تمت المهمه

622
00:36:49,700 --> 00:36:51,400
ولدينا طرد اضافي على متن الطائره

623
00:36:51,435 --> 00:36:52,565
مهم من المقام 5

624
00:36:52,600 --> 00:36:56,900
يحتاج لرعايه طبيه, رقابه,محققين.

625
00:36:58,100 --> 00:36:59,365
الكود هو 

626
00:36:59,400 --> 00:37:01,050
ساعدني ، ماهو كوده ؟

627
00:37:01,085 --> 00:37:02,942
اسمه الكودي هو ويست وند يا رئيس

628
00:37:02,977 --> 00:37:04,800
هل نريد وضعها على الهواء ؟

629
00:37:06,100 --> 00:37:07,865
لو سألوا من لدينا

630
00:37:07,900 --> 00:37:11,800
استجيبوا ان لدينا شخص ما كنا نبحث عنه

631
00:37:13,400 --> 00:37:14,500
كيف حاله ؟

632
00:37:15,400 --> 00:37:16,800
انه حي ؟

633
00:37:18,400 --> 00:37:20,500
لن نسير لمدة ستة دقائق ولكن 

634
00:37:21,800 --> 00:37:23,565
ساعه جميله

635
00:37:23,600 --> 00:37:25,300
انها خاصه بوالدي

636
00:37:25,900 --> 00:37:27,900
لم احصل على غنيمه اكبر من هذه

637
00:37:29,800 --> 00:37:30,565
اشاره صديقه

638
00:37:30,600 --> 00:37:32,700
ولكنني اشك انهم سيسمحون لي بابقائها معي

639
00:37:32,735 --> 00:37:34,800
هذا بينك وبينهم يا صديقي

640
00:37:35,700 --> 00:37:37,300
هذا القتال ربما سوف يستمر

641
00:37:38,300 --> 00:37:41,800
لكن بيني وبينك لقد انتهى 

642
00:37:47,300 --> 00:37:48,800
لقد انتهينا لليوم

643
00:37:59,600 --> 00:38:01,400
اذهبي وارتدي بيجاما النوم الان يا عزيزتي

644
00:38:01,435 --> 00:38:02,900
سوف ادخل خلال لحظات

645
00:38:15,300 --> 00:38:16,300
موللي

646
00:38:18,700 --> 00:38:20,165
احسنت صنعا مع كيشا

647
00:38:20,200 --> 00:38:23,800
انا اسفه انني كنت جافه معكي اليوم

648
00:38:23,835 --> 00:38:25,467
لا حاجه للاعتذار

649
00:38:25,502 --> 00:38:27,065
حسنا نعم هناك داعي

650
00:38:27,100 --> 00:38:29,100
لقد كنت تحاولي مساعدة امرأه بحاجه للمساعده,

651
00:38:29,135 --> 00:38:33,200
وانا انتقدتك بسبب ذلك

652
00:38:33,235 --> 00:38:34,965
يا طفلتي

653
00:38:35,000 --> 00:38:37,100
لقد اثرتي في

654
00:38:37,135 --> 00:38:38,500
امي 

655
00:38:44,700 --> 00:38:46,900
- طابت ليلتك
- طابت ليلتك اذهبي

656
00:38:59,200 --> 00:39:01,700
لقد جئت لآخذ بعض من اغراضي وسوف 

657
00:39:11,300 --> 00:39:12,800
متى سوف ياتي فراشي ؟

658
00:39:12,835 --> 00:39:14,300
سيرينا هذا ليس مهما 

659
00:39:14,335 --> 00:39:14,965
لا انه مهم

660
00:39:15,000 --> 00:39:15,665
مالذي تقولينه ؟

661
00:39:15,700 --> 00:39:18,300
لماذا لا تذهبين لغسل اسنانك من اجل والدك

662
00:39:19,000 --> 00:39:20,365
انظري انا للغايه

663
00:39:20,400 --> 00:39:22,800
انا لم اتصل بك ابدا لاقول لك عد إلى المنزل

664
00:39:23,300 --> 00:39:25,365
لقد اتصلت بك لأقول اتصل بالمنزل

665
00:39:25,400 --> 00:39:28,500
لقد شوش الجيش على اتصالي

666
00:39:28,535 --> 00:39:29,465
انا اسف

667
00:39:29,500 --> 00:39:32,600
انا اتصلت لاقول ان الفرش لم يصل

668
00:39:32,635 --> 00:39:35,700
لذلك ربما ترغب في اخذنا لنتعشى في الخارج

669
00:39:35,735 --> 00:39:37,900
هذا هو ما اتصلت لاقوله

670
00:39:38,800 --> 00:39:41,500
أمي هل أستطيع النوم معكي ومع والدي الليله ؟

671
00:39:43,100 --> 00:39:44,900
ربما ليس الليله يا عزيزتي 

672
00:39:46,600 --> 00:39:47,900
كيف كان يومك ؟

673
00:39:56,100 --> 00:39:58,900
موللي بلاين تتصل من أجل جنازة هولمز

674
00:40:01,600 --> 00:40:03,000
ملاحظه صغيره

675
00:40:03,035 --> 00:40:04,365
لا انا ارغب في ذلك

676
00:40:04,400 --> 00:40:07,265
لقد كان يوما صعبا هنا

677
00:40:07,300 --> 00:40:09,450
هل أولادك في منزل والدتك ؟

678
00:40:09,485 --> 00:40:11,600
نعم لساعه اخرى او ساعتين

679
00:40:11,635 --> 00:40:12,900
اريد رؤيتك

680
00:40:13,900 --> 00:40:15,800
هل تستطيع مقابلتي هناك في عشر دقائق ؟

681
00:40:16,400 --> 00:40:17,500
بالطبع

682
00:40:18,600 --> 00:40:19,800
حسنا

683
00:40:28,000 --> 00:40:29,965
طابت ليلتك أنت أيضا يا جينا 

684
00:40:30,000 --> 00:40:34,965
كيشا هولمز 243 نورماندي ، بيللو وودز

685
00:40:35,000 --> 00:40:38,500
ارملة سيرجينت راندال هولمز
ام لدانيال

686
00:40:38,535 --> 00:40:41,517
سوف تحتاج 8 مقاعد في تابين ذكرى شهيد الحرب

687
00:40:41,552 --> 00:40:44,500
امها وزوج والداتها ومجموعه من 6 أشخاص

688
00:40:44,535 --> 00:40:47,800
انا اقترح 6 مقاعد اضافيه

689
00:40:47,835 --> 00:40:49,800
نعم انهم يفعلون ذلك 

690
00:40:50,900 --> 00:40:54,100
انا اعلم انه لا يقدر نذير الحياه
انا اتفهم

691
00:40:54,135 --> 00:40:57,500
ولكني سأكون ممتنه اكثر لواستطعت 

692
00:40:57,535 --> 00:40:58,900
شكرا لك كابتن

693
00:41:35,500 --> 00:41:38,900
انا انا لدي مشكله في التنفس

694
00:41:43,100 --> 00:41:43,900
شكرا لك

695
00:41:47,600 --> 00:41:49,900
هل سيستخدمون التعذيب معي ؟

696
00:41:49,935 --> 00:41:51,600
لا اعتقد ذلك

697
00:41:51,900 --> 00:41:53,400
ولكنك لست واثقا

698
00:41:53,435 --> 00:41:54,900
انه ضد القانون

699
00:41:55,800 --> 00:41:57,165
اه انا اتفهم ذلك

700
00:41:57,200 --> 00:41:58,900
التعذيب ضد القانون

701
00:42:12,400 --> 00:42:14,800
هذا هو ماانتهيت اليه اليس كذلك ؟

702
00:42:15,200 --> 00:42:16,300
اليس كذلك؟

703
00:42:17,400 --> 00:42:18,900
مع بعض الاختلافات

704
00:42:19,800 --> 00:42:20,900
هل هي ماسوف انتهي اليه

705
00:42:23,700 --> 00:42:24,900
انا اتوقع ذلك

706
00:42:27,300 --> 00:42:29,500
لقد قمنا نحن الاثنان بهروب طويل

707
00:42:29,535 --> 00:42:30,500
اليس كذلك ؟

708
00:42:31,300 --> 00:42:32,900
هل ستقول لي اسمك ؟

709
00:42:33,900 --> 00:42:34,965
لا

710
00:42:35,000 --> 00:42:36,500
لا استطيع فعل ذلك يا صديقي

711
00:42:37,200 --> 00:42:40,200
اريد ان اعرف اسم الرجل الذي استطاع 
القبض علي في النهايه

712
00:42:40,235 --> 00:42:41,665
انا لم امسك بك

713
00:42:41,700 --> 00:42:43,500
لقد سلمك اتباعك

714
00:42:51,600 --> 00:42:52,800
تمهل

715
00:42:58,100 --> 00:43:01,300
وانا اريد شيئا ما لاكله

716
00:43:01,335 --> 00:43:02,300
طبعا

717
00:43:10,200 --> 00:43:11,900
سوف تحضر له بعض الطعام

718
00:43:13,200 --> 00:43:14,165
هذا الرجل

719
00:43:14,200 --> 00:43:16,100
هل هو ما اعتقد انه هو ؟

720
00:43:16,135 --> 00:43:17,965
نعم انه هو ما تعتقده

721
00:43:18,000 --> 00:43:20,365
انها قصه من اجل الغد

722
00:43:20,400 --> 00:43:22,900
انا واثق انهم سيتحدثون اليك بشأنه
 عندما نهبط بالطائره

723
00:43:34,511 --> 00:43:36,511
The. Unit "stress"
season 01 episode 02

