1
00:00:07,860 --> 00:00:09,140
محل (مارج
ي ) للهدايا

2
00:00:09,170 --> 00:00:11,440
مارجي ؟
موللي بلاين

3
00:00:11,480 --> 00:00:13,680
القرد : مارجي
موللي بلاين

4
00:00:14,880 --> 00:00:16,770
أنا أتذكرك

5
00:00:16,810 --> 00:00:17,730
كيف حالك ؟

6
00:00:17,770 --> 00:00:19,740
إنه ذلك القرد القديم الذي بعتيه لي

7
00:00:19,770 --> 00:00:20,860
القرد يرى ، والقرد يقول

8
00:00:20,890 --> 00:00:23,920
أه اللعبه . انا أعطيتك تلك اللعبه

9
00:00:23,960 --> 00:00:24,630
أنا آسفه

10
00:00:24,670 --> 00:00:26,490
حسنا ، لقد قبلت الاعتذار

11
00:00:26,530 --> 00:00:27,960
لدي المرآه الخاصه بك هنا

12
00:00:27,980 --> 00:00:29,870
أمي ... أمي هل بإمكاني الحصول على هذا ؟

13
00:00:29,910 --> 00:00:31,140
ليس الآن يا عزيزتي

14
00:00:31,170 --> 00:00:31,830
حسنا

15
00:00:31,870 --> 00:00:32,580
من فضلك لفي هذا

16
00:00:32,620 --> 00:00:35,140
وضعيهم في حقيبه حتى لا تتمكن ليزي من رؤيتهم

17
00:00:35,170 --> 00:00:37,370
انتظري ، انتظري يا موللي
تيفي  موجوده لدي هنا

18
00:00:37,420 --> 00:00:39,030
إنهم سوف يقومون بإرسال ماك خارج الخدمه لذلك من الطبيعي

19
00:00:39,060 --> 00:00:40,760
أن يرغب في الحصول على بعض الهدايا

20
00:00:40,830 --> 00:00:42,300
ويبقيهم في الخزانه

21
00:00:42,360 --> 00:00:44,290
حتى يتمكن من احضارهم للفتيات عند عودته للمنزل

22
00:00:44,320 --> 00:00:45,790
إلى أين ارسلوه هذه المره

23
00:00:45,820 --> 00:00:48,180
اه هذا جميل . ماذا ؟

24
00:00:48,220 --> 00:00:49,990
إلى أين ارسلوه هذه المره ؟

25
00:00:50,030 --> 00:00:51,560
آه لقد ارسلوه ليعمل

26
00:00:51,630 --> 00:00:53,830
في مكان ما في سانت لويس

27
00:00:58,250 --> 00:01:00,810
مقاطعة ناننجهار ، أفغانستان

28
00:01:17,110 --> 00:01:20,490
اهلا ، مرحبا

29
00:01:22,880 --> 00:01:25,110
قهوه كبيره وحلوى من أجل ، الكومندر

30
00:01:38,270 --> 00:01:39,780
والآن ، من أنت ؟

31
00:01:39,810 --> 00:01:41,640
بعد إذنك يا سيدي

32
00:01:41,680 --> 00:01:43,890
نحن اثنان من رجال الأعمال

33
00:01:43,930 --> 00:01:46,150
في طريقنا إلى تربيز

34
00:01:51,580 --> 00:01:53,610
انا واثق ، يا سيدي

35
00:01:53,650 --> 00:01:58,490
أن أوراقنا سليمه

36
00:01:59,230 --> 00:02:01,790
سأمنح نفسي الشرف لدفع

37
00:02:01,830 --> 00:02:04,720
ثمن المشروب الخاص بالكومندر

38
00:02:20,820 --> 00:02:23,195
لدينا ضيوف غير مدعويين

39
00:02:23,230 --> 00:02:24,760
هل ترغب في الإنتظار لحين رحيلم ، يازعيم ؟

40
00:02:24,830 --> 00:02:27,730
لا . الخطه لديها فرصه واحده فقط

41
00:02:27,800 --> 00:02:30,830
فنحن لا نعلم إلى أين سيذهب
تاجر الأسلحه الذي نتبعه

42
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
يجب علينا أن نبدأ الآن

43
00:02:55,990 --> 00:02:58,650
أيها الفتى ، جد لنفسك شيئا أفضل لتفعله

44
00:03:08,130 --> 00:03:09,600
اقفل عليهم الرؤيه بواسطة الفرس

45
00:03:09,660 --> 00:03:12,030
الكومندر يستطيع رؤية محدد المكان

46
00:03:20,060 --> 00:03:21,860
دعهم يعرفون ، لقد وصلت السياره المقصوده

47
00:03:22,900 --> 00:03:25,360
هيا . هيا

48
00:03:29,080 --> 00:03:30,640
تحرك ، ايها الفرس ، تحرك

49
00:03:30,770 --> 00:03:35,230
ازح هذا الفرس اللعين من أمامي

50
00:03:36,530 --> 00:03:39,040
يجب عليك أن تراقب طريقة حديثك

51
00:03:44,630 --> 00:03:46,960
حصلت عليها

52
00:03:47,030 --> 00:03:48,360
رصدنا الهدف ، تم اطلاق النار

53
00:03:49,860 --> 00:03:52,360
ركزوا ، يارفاق

54
00:03:57,950 --> 00:03:59,570
لاتهن فرسي

55
00:04:00,010 --> 00:04:02,440
اعتبر هذا درسا لك

56
00:04:05,190 --> 00:04:07,960
كيف تشعر اتجاه فرسك الغالي الآن ؟

57
00:04:11,640 --> 00:04:13,340
إن هذا أفضل من عرض

58
00:04:59,880 --> 00:05:01,460
جدوا هؤلاء الرجال

59
00:05:02,210 --> 00:05:03,600
ابحثوا عنهم

60
00:05:10,450 --> 00:05:11,790
اين ذهبوا ؟

61
00:05:36,180 --> 00:05:39,080
الكارت الخاص بجين يقول :
أنا احبك

62
00:05:39,150 --> 00:05:41,480
سوف اراكي قريبا
مع حبي والدك

63
00:05:41,550 --> 00:05:46,380
والخاص بليزي يقول
ماذا تريدين ان احضر لك من الرحله

64
00:05:46,450 --> 00:05:47,810
مع حبي ، والدك

65
00:05:47,880 --> 00:05:50,080
مالذي احضرته لها من رحلة العمل ؟

66
00:05:50,150 --> 00:05:51,250
دميه

67
00:05:51,310 --> 00:05:54,280
ماك ، تيفي

68
00:05:54,310 --> 00:05:56,800
آسف لاخذه بهذه السرعه
وقد رجع من فتره قريبه

69
00:05:56,820 --> 00:05:57,990
لا ، لست آسفا ، يا توم

70
00:05:58,020 --> 00:05:59,450
لا احد يحب الكاذب

71
00:05:59,510 --> 00:06:01,110
حسنا ، كان من الممكن أن
تتزوج محاسبا

72
00:06:01,180 --> 00:06:03,510
لم أرغب في محاسب
لقد رغبت فيك

73
00:06:03,580 --> 00:06:05,810
سوف أقابلك في الكهف بعد خمس دقائق

74
00:06:05,880 --> 00:06:07,280
لمراجعة الأوامر

75
00:06:14,110 --> 00:06:15,380
مع السلامه

76
00:06:15,450 --> 00:06:16,910
احبك

77
00:06:30,210 --> 00:06:31,910
مالذي أحضرك إلى هنا
أيها الكولونيل ؟

78
00:06:31,980 --> 00:06:32,980
حصلت على رجل جديد في الفريق

79
00:06:33,050 --> 00:06:34,180
إنه يعمل في الخارج
مع جونس

80
00:06:34,250 --> 00:06:36,050
ولكن زوجته وصلت قبله

81
00:06:36,110 --> 00:06:37,050
أهي كيم براون ؟

82
00:06:37,110 --> 00:06:38,210
نعم ، يا سيدتي

83
00:06:38,280 --> 00:06:39,480
لقد كنا بانتظارها
في منزل مولي

84
00:06:39,550 --> 00:06:41,580
لقد حصلت لها على منزل
في الجهه المقابله من الشارع

85
00:06:41,650 --> 00:06:42,910
حسنا ، انها تقوم بجمع حاجياتها

86
00:06:42,980 --> 00:06:44,310
هل ستاتون للقائها ؟

87
00:06:52,100 --> 00:06:55,150
بوكاتيللو ، إيداهو

88
00:07:01,280 --> 00:07:02,850
روثين
جونس

89
00:07:02,910 --> 00:07:04,110
كيف حالك ؟

90
00:07:04,180 --> 00:07:06,080
يبدو المكان لطيفا

91
00:07:06,150 --> 00:07:08,210
لست ارغب منك ان تلح عليه
بشأن العوده

92
00:07:08,280 --> 00:07:09,310
لسنا نفكر في هذا

93
00:07:09,380 --> 00:07:10,710
لا ، أنا أعلم أنك لن تفكر في ذلك

94
00:07:10,780 --> 00:07:13,050
ولكنك ستفعل ذلك

95
00:07:13,110 --> 00:07:15,150
هذا هو
بوب براون

96
00:07:15,210 --> 00:07:16,210
سيدتي

97
00:07:16,280 --> 00:07:17,150
كيف تشرب قهوتك ، يا بوب ؟

98
00:07:17,210 --> 00:07:18,410
ساده ، من فضلك ، ياسيدتي

99
00:07:18,480 --> 00:07:19,680
كيف حال مولي ؟

100
00:07:19,750 --> 00:07:22,520
لقد طلبت مني على وجه الخصوص
أن اطلب منك الاتصال بها

101
00:07:22,570 --> 00:07:24,080
إنه سعيد هنا يا جونس

102
00:07:24,150 --> 00:07:25,810
هل أنت متزوج ، يا بوب ؟

103
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
نعم يا سيدتي أنا كذلك

104
00:07:26,910 --> 00:07:28,710
الزواج هو شئ لطيف

105
00:07:28,780 --> 00:07:30,780
وانا أعتقد أنه ذكر في الانجيل

106
00:07:30,850 --> 00:07:32,110
شيئا ما بخصوص

107
00:07:32,180 --> 00:07:34,580
عدم التدخل بين رجل وزوجته

108
00:07:35,490 --> 00:07:36,630
مولي ، لقد كان لدي فتاه صغيره

109
00:07:36,670 --> 00:07:39,850
هذا بالضروره اصبح من الماضي
يا سيرينا

110
00:07:39,890 --> 00:07:42,050
لقد كبرت الآن كثيرا
انها في الجامعه

111
00:07:42,080 --> 00:07:43,710
ولكن هل تعلم ماذا فعلت بالأمس ؟

112
00:07:43,780 --> 00:07:44,810
ماذا ؟

113
00:07:44,880 --> 00:07:46,180
لقد اخذت ابحث في اشيائها المتروكه

114
00:07:46,250 --> 00:07:48,580
ووضعته في غرفتها القديم ،
وفعلت ذلك اليوم ايضا

115
00:07:48,650 --> 00:07:51,410
يمكنك الاختيار من بين العابها المتروكه

116
00:07:51,480 --> 00:07:53,380
ألعاب ؟

117
00:07:53,450 --> 00:07:55,350
هل تحتاجين للمساعده
تعليق الأشياء ، أو تخزين الأشياء.

118
00:07:55,410 --> 00:07:58,610
هذا لطيف منك ، ولكن زوجي
يمد إلى يد المساعده كما يجب

119
00:07:58,680 --> 00:08:00,280
إذا انت سيده محظوظه

120
00:08:00,350 --> 00:08:02,550
لأن زوجي لايستطيع
فعل اي شئ على الإطلاق

121
00:08:02,610 --> 00:08:04,380
زوجك بوب ؟

122
00:08:04,450 --> 00:08:06,150
من أسأل عن موعد عودته ؟

123
00:08:06,210 --> 00:08:07,650
سيكون القائد معك عما قريب

124
00:08:07,710 --> 00:08:09,610
اشرحي ماذا يستطيع
وحتى ذلك ....

125
00:08:09,680 --> 00:08:12,610
انتما الاثنان يبدوا أن رحلتما مرهقه كثيرا

126
00:08:12,680 --> 00:08:13,780
هل ترغبين في رؤية منزلك الجديد؟

127
00:08:13,850 --> 00:08:15,410
منزلنا الجديد ؟

128
00:08:15,480 --> 00:08:17,380
لقد حصلت لكما على مكان
في شارعنا

129
00:08:19,210 --> 00:08:22,580
هل هؤلاء هم
الاعضاء الآخرين من الوحده ؟

130
00:08:24,310 --> 00:08:27,250
لقد كانوا كذلك

131
00:08:35,980 --> 00:08:37,350
إنهم في الخدمه
وهذا يعني ....

132
00:08:37,410 --> 00:08:39,110
لقد قام بوب بجولتان في العراق

133
00:08:39,180 --> 00:08:41,010
أنا اعرف معنى الخدمه

134
00:08:41,080 --> 00:08:43,450
أين هو ؟
كيف يمكنني الاتصال به ؟

135
00:08:43,510 --> 00:08:46,850
إنه في إيداهو في مهمه
تدريبيه مع زوجي جونس

136
00:08:46,910 --> 00:08:50,380
ان القائد هو الوحيد القادر على
الحصول على أي معلومه عنه

137
00:08:50,450 --> 00:08:54,780
هل تعلمين ، أنا اعتقد انني ارغب
في الحديث مع القائد الآن

138
00:08:58,910 --> 00:09:00,350
روثي ، ها هي

139
00:09:00,410 --> 00:09:01,350
شكرا ، يا سيدتي

140
00:09:01,410 --> 00:09:03,450
لديك سلوكيات لطيف يا بوب

141
00:09:03,510 --> 00:09:04,750
لقد دربتني زوجتي

142
00:09:04,810 --> 00:09:06,180
هل احبت الوحده ؟

143
00:09:06,250 --> 00:09:07,280
لقد ذهبت إلى هناك للتو

144
00:09:07,350 --> 00:09:08,680
إن بوب جديد في الوحده

145
00:09:08,750 --> 00:09:10,750
لقد مر بالاختيار ،
وقام بعمل التدريب التأهيلي

146
00:09:10,810 --> 00:09:12,280
هل هذه هي أول مره له بالخارج

147
00:09:12,350 --> 00:09:13,510
نحن نقوم دوما بإرسال
الرجال الجدد للخارج

148
00:09:13,580 --> 00:09:14,730
حتى يكون برفقة قائد الفريق

149
00:09:14,770 --> 00:09:15,950
نعم ولكن مثل العنزه
في الحقول

150
00:09:16,000 --> 00:09:17,580
إلى حد ما
الأصغر سيكون الادنى

151
00:09:17,650 --> 00:09:18,980
مرحبا بك إلى الوحده ، يا بوب

152
00:09:19,050 --> 00:09:19,980
أشكرك ، يا جنرال

153
00:09:20,050 --> 00:09:21,710
اه ، فقط رون سيقوم بذلك

154
00:09:21,780 --> 00:09:24,250
الترحيب ، وهل قام صديقك السيرجنت

155
00:09:24,310 --> 00:09:25,750
بمحاولة اعادة زوجي
إلى الميدان

156
00:09:25,810 --> 00:09:27,180
أنا أتمنى انك ستقوم بالمتابعه
فيما سيتعلق بي

157
00:09:27,250 --> 00:09:29,210
لماذا لا يجب عليه العوده ؟

158
00:09:29,280 --> 00:09:30,410
لأنه أصبح لدينا منزل جديد

159
00:09:30,480 --> 00:09:32,050
لأنه أصبح بإمكانه الحصول على دخل جيد

160
00:09:32,110 --> 00:09:34,850
لأنهم لم يستطيعوا تقديره
عندما كان يعمل معهم

161
00:09:34,910 --> 00:09:37,110
وأيضا لأنه يستطيع أن يفعل ماهو أفضل
من أن يدفع له 12.5 دولار في الساعه

162
00:09:37,180 --> 00:09:39,110
كمهندس مدني
يبني ويعد الاسلحه

163
00:09:39,180 --> 00:09:41,250
لوكاله ماليه تعمل لحساب الحكومه

164
00:09:41,310 --> 00:09:43,050
سوف يعود لأصدقائه يا روثي

165
00:09:43,110 --> 00:09:44,510
ماهو الذي في الحقيقه

166
00:09:44,580 --> 00:09:46,550
تفعلونه بوجودكم هنا ؟

167
00:09:46,610 --> 00:09:48,910
نحن في مهمه سريه للغايه
في الولايه التي تقيمين فيها

168
00:09:48,980 --> 00:09:53,780
نضع نظاما جديدا لتوسيع
التعامل مع الحيوانات

169
00:09:53,850 --> 00:09:54,910
الفرس

170
00:09:54,980 --> 00:09:55,910
هل تمزح معي ؟

171
00:09:55,980 --> 00:09:57,010
أبدا ، أقسم بشرفي

172
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
نحن هنا لنتعلم
كيفية التعامل مع الفرس

173
00:09:59,150 --> 00:10:00,650
لقد كان لدينا حادثه مع واحد منهم

174
00:10:00,710 --> 00:10:02,410
يعود بنا إلى المبادئ الأساسيه.

175
00:10:02,480 --> 00:10:05,480
حسنا تعامل أنت مع الفرس
واترك لي ما يخصني

176
00:10:05,550 --> 00:10:10,250
الذي لدينا هنا هي مشكلة
للحكومه الامريكيه

177
00:10:10,310 --> 00:10:13,080
.22 caliber silenced
سلاح شبه اتوماتيكي

178
00:10:13,150 --> 00:10:15,250
لقد حدث أن تبخرت

179
00:10:15,310 --> 00:10:16,980
من مخازن الشركه
منذ بضع سنوات

180
00:10:17,050 --> 00:10:19,710
والتي اقوم بتخزينها
من اجل الاستخدلم الشخصي

181
00:10:19,750 --> 00:10:22,310
لصوص  اختفوا كلهم

182
00:10:22,380 --> 00:10:24,380
هذا صحيح ، لقد فعلوا

183
00:10:24,450 --> 00:10:27,550
لان اصدقاء لنا في الوحده قاموا بإخراجهم
من أماكنهم لعقد صفقات بهم

184
00:10:27,610 --> 00:10:30,150
ولكن صديقنا الشاب هنا
أتى متأخرا للحفله

185
00:10:30,210 --> 00:10:33,780
و هل نحن نعتقد انه يجب عليه
ان يمتلك واحدا أيضا ؟

186
00:10:40,810 --> 00:10:42,180
هذا من أجلي ؟

187
00:10:43,380 --> 00:10:45,680
مع تمنياتي بأن تحل جميع مشاكلك
الكبيره ، يا بني

188
00:10:51,310 --> 00:10:54,580
السيد جيرهارد ، وأنت
لابد أنك السيده براون ؟

189
00:10:54,650 --> 00:10:57,810
الكولونيل توم رايان

190
00:10:57,880 --> 00:10:59,610
لم يكن لدي الوقت حتى أقوم
بالترحيب بك

191
00:10:59,680 --> 00:11:02,110
في الغالب تقوم المجموعه المسئوله
عن العائله .........

192
00:11:02,180 --> 00:11:03,380
شكرا لك ، يا كولونيل

193
00:11:03,450 --> 00:11:05,450
لقد قاموا بمقابلتي
ولقد كانوا أفضل عون لي

194
00:11:05,510 --> 00:11:08,810
حيد ، انت الآن تعرفين أن الرجال
في الخدمه كما هو مطلوب منهم

195
00:11:08,880 --> 00:11:10,210
تيفي هنا

196
00:11:10,280 --> 00:11:12,150
زوجي ماك كان بالخارج اربع مرات

197
00:11:12,210 --> 00:11:15,640
عندما يعود ، يقوم الكولونيل بإعادة إرساله
مره أخرى مثل كرة البينج بونج

198
00:11:15,680 --> 00:11:16,350
لانه مطلوب

199
00:11:16,380 --> 00:11:17,970
انا افهم ذلك
ثم

200
00:11:18,000 --> 00:11:21,550
كانت خطتي ، يا كولونيل ، كما علمت
متعلقه بمكان سكن

201
00:11:21,610 --> 00:11:23,150
لعائله لديها مكانة زوجي

202
00:11:23,210 --> 00:11:25,050
لتختار لتعيش خارج القاعده

203
00:11:25,110 --> 00:11:26,330
لابأس لذلك بعد فتره من الترتيبات

204
00:11:26,380 --> 00:11:29,290
ولكني وجدت بعض العائلات تكون أفضل
عندما تحصل على دعم مبكر

205
00:11:29,330 --> 00:11:32,080
لكن زوجي
لقد اتفقنا على

206
00:11:32,150 --> 00:11:35,710
سيده براون أنا أفهم انك
تحت ضغط كبير

207
00:11:35,780 --> 00:11:37,550
لا ، انا أعرف أن زوجي في مهمه تدريبيه

208
00:11:37,610 --> 00:11:39,250
ومن قام بإخبارك بهذا ؟
من فضلك

209
00:11:39,310 --> 00:11:41,680
لهذا السبب أنا هنا يا كولونيل

210
00:11:41,750 --> 00:11:44,480
أنا أرغب في توصيل رساله إليه
بشأن ترتيبات حياتنا

211
00:11:44,550 --> 00:11:47,780
من الذي أخبرك من فضلك ، أنه
في مهمه تدريبيه ؟

212
00:11:47,850 --> 00:11:50,080
لقد كانت مولي تشرح لي
لماذا لم يكن هنا في استقبالي كما توقعت

213
00:11:51,780 --> 00:11:52,850
لأن

214
00:11:52,910 --> 00:11:55,210
اعذروني من فضلكم ،
يا سيداتي

215
00:11:59,210 --> 00:12:02,610
ليس عليك فقط إلا أن تلقي نظره على المكان ؟

216
00:12:04,080 --> 00:12:06,510
هل تعلم ، أن بعض من أرقامك القياسيه
لاتزال لم تهزم بعد

217
00:12:06,580 --> 00:12:09,080
هذا لأن البنادق التي أحرزت بها
هذه الأرقام

218
00:12:09,150 --> 00:12:10,110
تم التلاعب بها

219
00:12:10,180 --> 00:12:11,550
بعض منها فقط

220
00:12:11,610 --> 00:12:13,710
لقد تحول رون هنا من افضل
قناص في الوحده

221
00:12:13,780 --> 00:12:16,150
لافضل معدل بنادق
في العالم

222
00:12:16,210 --> 00:12:18,550
النساء تدفع الرجال إلى الجنون

223
00:12:18,610 --> 00:12:22,350
تقرير التلفزيون : أخبار عاجله
في ويندام هبطت طائره مجموعة التبادل التجاري

224
00:12:22,410 --> 00:12:24,650
في أرض ويندام ، إيداهو
كان لديهم

225
00:12:24,710 --> 00:12:28,650
عزيزي ، إنهم يقولون أن خطوط الطيران
تم الاستيلاء عليها في ويندام

226
00:12:28,710 --> 00:12:32,080
تقرير التلفزيون : نحن في بث حي من
المطار المذكور

227
00:12:33,950 --> 00:12:35,320
هيا

228
00:12:35,960 --> 00:12:37,550
ويندام ، أين هي ؟

229
00:12:37,620 --> 00:12:38,820
ما هو أقرب حقل طيران تمتلكه ؟

230
00:12:38,860 --> 00:12:40,940
قوات الغابه لديها
جوله خارج المدينه

231
00:12:40,970 --> 00:12:43,510
قوات الغابه الأمريكيه
لديهم طائره هناك ؟

232
00:12:43,580 --> 00:12:46,550
Cessna 182.
احضري كل خرائطي من فضلك ، روثي

233
00:12:46,610 --> 00:12:49,080
الجهه الشماليه من الولايه
Topo maps.

234
00:12:49,150 --> 00:12:50,380
سوف تجديهم مع أدوات الصيد

235
00:12:50,450 --> 00:12:51,780
ماهو دليلك ؟

236
00:12:51,850 --> 00:12:53,810
لو أحضرتهم سوف آخذ
2 mp-5s,

237
00:12:53,880 --> 00:12:55,010
ساخذ الاسلحه وطلقاتها التي تتماشى معها

238
00:12:57,380 --> 00:12:59,080
حقيبة سفري ، من فضلك

239
00:12:59,150 --> 00:13:01,350
نعم ، هذا رون شيلز . هل بإمكاني
التحدث مع الشريف من فضلك ؟

240
00:13:01,410 --> 00:13:02,980
وافتحي الخزنه

241
00:13:03,050 --> 00:13:05,880
بيللي أنت لديك مشاكل في منطقتي ؟ ،

242
00:13:05,950 --> 00:13:07,810
لا ، لا ، أنا بخير

243
00:13:07,880 --> 00:13:09,710
أحتاج إلى دقيقتين ؟

244
00:13:09,780 --> 00:13:11,880
أحتاج إليك لتوصيل بعض الأشخاص
إلى المطار

245
00:13:11,950 --> 00:13:14,010
انتظر ، هل الطائر الخاصه بقوات الغابه هناك ؟

246
00:13:14,080 --> 00:13:15,810
نحتاج لاصلاح تلك البدلات
لتكون جاهزه للطيران فورا

247
00:13:15,880 --> 00:13:20,280
حسنا ، نعم ، نحتاج إلى طيار
وبإمكانك وضع المفتاح في المحرك سيكون كافيا

248
00:13:20,350 --> 00:13:22,980
هذا صحيح
نعم ، أنا انظر إليها أيضا

249
00:13:23,050 --> 00:13:26,310
حسنا

250
00:13:26,380 --> 00:13:29,480
القائد العام للحرس الوطني

251
00:13:29,550 --> 00:13:31,380
نعم ، وماهي المشكله

252
00:13:31,450 --> 00:13:33,680
احضر هذا المسدس

253
00:13:33,750 --> 00:13:36,250
نعم ، لقد حصلت عليه

254
00:13:47,650 --> 00:13:49,510
لربما تحتاج إلى االطلقات لتتماشى معها

255
00:13:53,610 --> 00:13:56,810
انت لن تأمل ذلك اكثر مني

256
00:14:06,480 --> 00:14:08,990
معسكر الوحده " الكهف "

257
00:14:13,970 --> 00:14:16,380
عمل جيد في القريه

258
00:14:16,450 --> 00:14:18,010
لقد حصلنا على طائره متوسطة الحجم

259
00:14:18,110 --> 00:14:20,250
تم اختطافها في مطار في
ويندام ، إيداهو

260
00:14:20,310 --> 00:14:22,050
طائره والفتى الجديد قريب

261
00:14:22,110 --> 00:14:24,050
إنهم في طريقهم على بعد 90 دقيقه

262
00:14:24,110 --> 00:14:25,380
ماذا نعرف ؟

263
00:14:25,480 --> 00:14:27,410
المختطفيين هم من الشرق الاوسط
خلاف ذلك لا نعلم شيئا

264
00:14:28,610 --> 00:14:30,210
معظم فريقنا خارج البلاد

265
00:14:30,280 --> 00:14:32,680
الباقي 50 عضو من الوحده هم المتبقين هنا

266
00:14:32,750 --> 00:14:34,550
طائرتهم 737 تغادر في خلال 30 دقيقه

267
00:14:34,610 --> 00:14:37,410
انتما الاثنان سوف تغادران في طائره خاصه حالا

268
00:14:37,480 --> 00:14:39,050
على الارض
سوف تلتقي بجونس

269
00:14:39,110 --> 00:14:40,480
تجمع الذكاء

270
00:14:40,550 --> 00:14:42,410
وعندما ينضم اليكم باقي الفريق على الارض

271
00:14:42,480 --> 00:14:45,280
سوف يتم تعليق سلطات امن المطار

272
00:14:45,350 --> 00:14:47,310
وسوف تحصل على السيطره على الموقف

273
00:14:47,380 --> 00:14:48,880
حسنا ، سيدي

274
00:14:48,950 --> 00:14:50,480
الرجال في واشنطن لن يمانعوا

275
00:14:50,550 --> 00:14:52,980
في ابقاء واحد او اثنان من هؤلاء الرجال أحياء
حتى يتم استجوابهم

276
00:14:53,050 --> 00:14:55,580
ولكن افعل ما عليك فعله للعوده
إلى المنزل

277
00:15:00,610 --> 00:15:02,950
الباراشوت في الداخل
لقد قمت بوضعها بنفسي

278
00:15:03,010 --> 00:15:04,280
شكرا يا جوني

279
00:15:04,350 --> 00:15:07,080
هل استطيع أن افعل لكم
شيئا آخر يا ساده ؟

280
00:15:07,150 --> 00:15:09,550
30,000 قدم
فوق إيداهو

281
00:15:20,580 --> 00:15:23,750
سوف نقوم بفتح النوافذ
حتى نتخلص من رائحة الطلاء تلك

282
00:15:25,110 --> 00:15:28,780
مرحبا ، هذه تيفي جيرهارد
من غابات بيللوا

283
00:15:28,850 --> 00:15:30,550
نحن نريد توضيح نقطه هنا

284
00:15:30,610 --> 00:15:32,180
سيده براون ؟

285
00:15:32,250 --> 00:15:34,450
6 صناديق ، هل توقعي هنا ،
من فضلك ؟

286
00:15:34,510 --> 00:15:36,610
نحن نريد توضيح نقطه هنا
لكي تعيش خارج القاعده

287
00:15:36,680 --> 00:15:38,250
قريبا من الجامعه المحليه

288
00:15:38,310 --> 00:15:39,910
أنا ادرس بالجامعه

289
00:15:39,980 --> 00:15:41,450
خارج القاعده يكون قاسيا
في السوق

290
00:15:41,510 --> 00:15:43,250
انا اعمل في

291
00:15:43,310 --> 00:15:45,580
سيده براون ، هل من الممكن
أن توقعي هنا من فضلك ؟

292
00:15:45,650 --> 00:15:48,010
شكرا لك . لا أستطيع ان أقبل هذه الصناديق هنا

293
00:15:48,080 --> 00:15:49,350
شكرا لك ، ولكن

294
00:15:49,410 --> 00:15:50,950
حسنا يا سيدتي ، لو أنك السيده براون

295
00:15:51,010 --> 00:15:52,550
هذا هو عنوانك

296
00:15:52,610 --> 00:15:54,680
حسنا إن اسكان القاعده
سوف يقوم ببعض الدعم

297
00:15:54,750 --> 00:15:56,410
قبل أن تأتي الاشياء الحقيقيه الخاصه بك

298
00:15:56,480 --> 00:15:58,210
مولي قامت بترتيبه
- لقد قمت بهذا بالفعل ، صحيح ؟

299
00:15:58,280 --> 00:15:59,780
نحن ننوي السكن خارج القاعده

300
00:15:59,850 --> 00:16:01,280
حسنا لقد قامت مولي بترتيب مؤقت

301
00:16:01,350 --> 00:16:03,810
انها بعض الدعامات القصيره للسراير
ولكني وجدت

302
00:16:03,880 --> 00:16:06,110
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر

303
00:16:06,180 --> 00:16:09,510
ماهي 303 مجموعة الدراسات الميدانيه

304
00:16:09,580 --> 00:16:12,180
هل من الممكن أن تعذرنا للحظه ؟

305
00:16:15,680 --> 00:16:17,150
303rd-ما هي

306
00:16:17,210 --> 00:16:20,010
303rd وحدة الدراسات الميدانيه

307
00:16:20,080 --> 00:16:21,580
إنها حيث يعمل زوجك ؟

308
00:16:21,650 --> 00:16:23,150
إن هذا تخفي

309
00:16:23,210 --> 00:16:24,810
هذا هو التخفي الخاص بك

310
00:16:24,880 --> 00:16:27,080
غير ذلك الوحده ليس لديها أي اسم

311
00:16:27,150 --> 00:16:29,050
غير ذلك هي غير متواجده

312
00:16:29,080 --> 00:16:30,710
سوف تعيشين هذا التخفي

313
00:16:30,780 --> 00:16:33,810
كما لو كانت حياة زوجك
تعتمد على هذا

314
00:16:33,880 --> 00:16:35,650
لانها ، صدقيني ، تعتمد على ذلك

315
00:16:35,710 --> 00:16:38,180
أي شخص يعرف اي معلومه ولو صغيره

316
00:16:38,250 --> 00:16:40,380
هو نفس الشخص القادر على قتل ازواجنا

317
00:16:40,450 --> 00:16:42,580
انت لن تخبري امك

318
00:16:42,650 --> 00:16:44,380
ولا صديقتك
ولا القس الخاص بك

319
00:16:44,450 --> 00:16:45,910
عن مالذي يفعله زوجك ؟

320
00:16:45,980 --> 00:16:48,150
انا بحاجه للحديث إلى شخص ما

321
00:16:48,210 --> 00:16:49,810
هل تريدين الحديث إلى قائد الوحده ؟

322
00:16:49,880 --> 00:16:51,050
ماهي رتبته ؟

323
00:16:51,110 --> 00:16:52,850
إنه قائد الوحده

324
00:16:52,910 --> 00:16:54,750
إنه المسئول عنك الآن

325
00:16:54,810 --> 00:16:57,780
من فضلك خذي هذه الصناديق بعيدا

326
00:16:57,850 --> 00:16:59,280
أنا لن اعيش هنا

327
00:16:59,350 --> 00:17:01,650
انا حره في الحياه خارج القاعدهلو اردت ذلك

328
00:17:01,710 --> 00:17:03,080
إن قواعد الجيش تنص على

329
00:17:03,150 --> 00:17:05,450
انت لست في الجيش

330
00:17:05,510 --> 00:17:07,610
أنت في الوحده

331
00:17:15,350 --> 00:17:16,680
الطيار : باقي 45 دقيقه

332
00:17:16,750 --> 00:17:18,580
جونس : اتلقى هذا

333
00:17:18,650 --> 00:17:20,280
مالذي تحمله معك ؟

334
00:17:20,350 --> 00:17:22,080
زوجتي وابنتي

335
00:17:22,150 --> 00:17:24,610
ضع هذه الصور بعيدا

336
00:17:24,680 --> 00:17:27,210
وسوف تحصل على فرصه أفضل
بالعوده إليهم في المنزل

337
00:17:28,610 --> 00:17:31,410
جونس : طائره دلتا

338
00:17:31,480 --> 00:17:33,180
تاكيد

339
00:17:34,810 --> 00:17:37,010
charter لدينا طائره من نوع

340
00:17:37,080 --> 00:17:39,080
تم اختطافها بعدد غير معلوم من المعتدين

341
00:17:39,150 --> 00:17:41,380
تم التاكيد بوجود 125 مسافر

342
00:17:41,450 --> 00:17:43,380
هذه طائره تجاريه تعبر مسافات قصيره

343
00:17:43,450 --> 00:17:47,250
واحد أو اثنان ابواب الكابينه
وسلم واحد هوائي

344
00:17:47,310 --> 00:17:48,750
في حالات الطوارئ تفتح فتحه للطيار

345
00:17:48,810 --> 00:17:49,850
هل انت معي ؟

346
00:17:49,910 --> 00:17:52,980
هل لديك اي شكوك حول كفائتي يا توم؟

347
00:17:53,050 --> 00:17:54,610
لقد نجحت في الاختبار أليس كذلك ؟

348
00:17:54,680 --> 00:17:58,410
حسنا إذن أنا اتوقع عودتك كالبطل

349
00:17:58,480 --> 00:18:00,850
او مثل مقاتل جيد حقيقي

350
00:18:05,110 --> 00:18:09,150
الان عندما أقوم بفتح الزر على ظهره

351
00:18:09,210 --> 00:18:11,580
أنا أريدك ان تقولي شيئا ما ، حسنا ؟

352
00:18:13,110 --> 00:18:15,610
مرحبا

353
00:18:15,680 --> 00:18:19,010
هذا ممتع

354
00:18:19,080 --> 00:18:22,380
هذا الغرفه كانت لابنتي بيتسي

355
00:18:22,450 --> 00:18:26,110
والان بما انها غادرت سوف أقوم
بتحويلها إلى غرفة معيشه

356
00:18:26,180 --> 00:18:27,680
انك تشبهين والدك

357
00:18:27,750 --> 00:18:29,810
هل يمكنك أن تعدلي هذه المرآه من اجلي ؟

358
00:18:29,880 --> 00:18:32,210
حسنا.

359
00:18:32,280 --> 00:18:34,380
لديك مراوح في منزلك تقوم بالتهويه

360
00:18:34,450 --> 00:18:36,880
انت مرحب بك للبقاء هنا هذه الليله

361
00:18:36,950 --> 00:18:40,410
شكرا لك ، ان عزيزتي سيرينا ستاتي معي

362
00:18:40,480 --> 00:18:44,280
حسنا سوف آخذ ابنتي واذهب غلى فندق

363
00:18:44,350 --> 00:18:47,810
لقد اعطت انطباعا لدى الكولونيل

364
00:18:49,380 --> 00:18:51,610
استمعي إلى أنا أعلم أنها بمثابة صدمه

365
00:18:51,680 --> 00:18:53,910
هذا ليس هو ما توقعتيه

366
00:18:53,980 --> 00:18:56,050
أنا لا أشعر أنني بخير .
أريد فقط الاستلقاء

367
00:18:56,110 --> 00:18:56,990
يمكنك الاستلقاء هنا

368
00:18:57,020 --> 00:18:58,760
بعض هذا المكان ليس ملكي

369
00:18:58,820 --> 00:18:59,810
انا لا أشعر انني بخير

370
00:18:59,850 --> 00:19:03,360
الذي يبدو انه حادث اختطاف لم يحل بعد

371
00:19:03,400 --> 00:19:04,750
إيداهو

372
00:19:04,770 --> 00:19:07,550
الطائره 737 هبطت هنا

373
00:19:07,610 --> 00:19:09,550
هذا حيث يكون زوجك وبوب

374
00:19:09,610 --> 00:19:11,180
نعم

375
00:19:11,250 --> 00:19:14,180
قالت السلطات أنهم لم يتلقوا اي مطالب

376
00:19:14,250 --> 00:19:16,650
ان هذا هو ما يقومون به

377
00:19:16,710 --> 00:19:17,980
نعم

378
00:19:18,050 --> 00:19:20,810
قد أدى إلى تعطيل عاجل

379
00:19:20,880 --> 00:19:22,610
انا اتلقى كلمه الان

380
00:19:22,680 --> 00:19:24,180
ان هناك نوع من التحركات التي تجري هنا

381
00:19:24,250 --> 00:19:26,880
ما نشاهده الأن هو

382
00:19:26,950 --> 00:19:30,010
ياإلهي
ما شاهدناه هو

383
00:19:30,080 --> 00:19:33,080
هو تبادل لاطلاق النار لقد راينا ثلاثه من
رجال الحرس الوطني سقطو ا موتى

384
00:19:33,150 --> 00:19:36,410
انا بحق لا اشعر انني بخير

385
00:19:36,480 --> 00:19:39,150
تيفي اتصلي بدكتور فاريس

386
00:19:39,210 --> 00:19:41,910
حاليا بالبث الحي المباشر

387
00:19:41,980 --> 00:19:44,180
محاولة اقتحام الطائره

388
00:19:57,900 --> 00:19:59,060
الرياح تاتي من الشمال

389
00:19:59,130 --> 00:20:00,260
انا لا اهتم اين هي الرياح

390
00:20:00,330 --> 00:20:02,360
يجب عليك ان تقترب من تلك الطائره

391
00:20:02,430 --> 00:20:04,700
وتضعنا في النقطه العمياء لهم

392
00:20:04,760 --> 00:20:08,100
الان سوف ارسل تقرير
لمجموعة الحرس القادمين من الوحده

393
00:20:08,160 --> 00:20:10,700
تستطيع أن تقول نعم يا سيدي طوال اليوم

394
00:20:10,760 --> 00:20:13,060
لكن حيثما اذهب سوف تذهب

395
00:20:13,130 --> 00:20:15,860
ما افعله سوف تفعله
كيف حالك الان ؟

396
00:20:15,930 --> 00:20:17,100
في احسن حال

397
00:20:17,160 --> 00:20:19,030
أنت لن تمانع ان تتعلم مني أليس كذلك ؟

398
00:20:19,100 --> 00:20:20,060
لا لا امانع

399
00:20:20,130 --> 00:20:21,530
حسن

400
00:20:21,600 --> 00:20:23,130
اجمع الطلقات

401
00:20:23,200 --> 00:20:25,600
اريدك مع 12 قطعه لتجميع

402
00:20:25,660 --> 00:20:27,030
8 من اجل المسدس

403
00:20:27,100 --> 00:20:29,600
يمكنك وضع ذلك في مكان ما بملابسك

404
00:20:29,660 --> 00:20:31,400
لقد وصلنا إلى الطائره

405
00:20:35,260 --> 00:20:37,060
الارهابيين اصابو فريق الاقتحام

406
00:20:37,130 --> 00:20:38,160
ماذا ؟

407
00:20:38,230 --> 00:20:40,430
ارسل الحرس الوطني فريق اقتحام

408
00:20:40,500 --> 00:20:43,830
اقتربوا من الطائره من الخلف

409
00:20:43,900 --> 00:20:47,060
6 x-Rayمركز التحكم هذا
يتصل بكم

410
00:20:47,130 --> 00:20:49,760
احتاج تأكيد ان فريق المقتحمين الخاص بك

411
00:20:49,830 --> 00:20:51,430
قد اقتربوا من الطائره

412
00:20:51,500 --> 00:20:52,530
نقوم بعملية الاقتراب

413
00:20:52,600 --> 00:20:54,900
فريق المقتحمين الخاص بك

414
00:20:54,960 --> 00:20:57,830
قد اقتربوا من خلال النقطه العمياء

415
00:20:57,900 --> 00:21:00,260
المختطفين لديهم محدد مواقع

416
00:21:00,330 --> 00:21:02,100
يجب ان يكون لديهم محدد مواقع

417
00:21:02,160 --> 00:21:05,300
3 رجال قاموا بإطلاق النار من النقطه العمياء

418
00:21:05,360 --> 00:21:06,830
هاهي ذي
هاهي ذي

419
00:21:06,900 --> 00:21:09,560
نقترب ، نقترب
انحرف يسارا ، انحرف يسارا الان

420
00:21:12,060 --> 00:21:13,230
اعتمد على ذلك

421
00:21:16,560 --> 00:21:19,030
انها سوف تتحمل 2-6-5
من القوه المغنطيسيه من النقطه الوسطى لحقل الهواء

422
00:21:19,100 --> 00:21:20,400
نحن نقترب من الاصابه بصاروخ

423
00:21:20,460 --> 00:21:23,460
هل بامكانك اسقاطها ثم وضعها على الطريق

424
00:21:34,600 --> 00:21:36,660
انا لم اضعف بالتحديد ولكني

425
00:21:36,730 --> 00:21:37,760
حامل

426
00:21:37,830 --> 00:21:40,560
مبارك

427
00:21:40,630 --> 00:21:42,360
انا حامل ؟

428
00:21:42,430 --> 00:21:43,530
ماذا عن ذلك ؟

429
00:21:43,600 --> 00:21:45,830
لماذا شعرت

430
00:21:45,900 --> 00:21:48,730
بالضعف ؟ هذا يحدث لكثير من النساء
في مثل حالتك

431
00:21:48,800 --> 00:21:51,100
لم اشعر بهذا مع طفلي الاول

432
00:21:51,160 --> 00:21:54,560
حسنا ، هل كنت تحت الكثير من الضغط مؤخرا ؟

433
00:21:54,630 --> 00:21:55,560
زوجي

434
00:21:55,600 --> 00:21:57,840
لقد تأخر زوجها قليلا في العوده
إلى القاعده

435
00:21:57,880 --> 00:21:59,180
ماهو التشخيص يا بل ؟

436
00:21:59,220 --> 00:22:01,160
التشخيص هو

437
00:22:01,230 --> 00:22:03,260
لديك مجموعه جميله للعنايه بك

438
00:22:03,330 --> 00:22:04,610
عديني بان تدعيهم يفعلون ذلك

439
00:22:04,650 --> 00:22:06,800
لقد تم اجهاضي من قبل

440
00:22:07,030 --> 00:22:08,040
متى ؟

441
00:22:08,080 --> 00:22:09,950
السنه الماضيه

442
00:22:11,230 --> 00:22:14,560
هل انت واثق ان كل شئ على مايرام
هذه المره ؟

443
00:22:14,630 --> 00:22:17,100
يمكنك القيام ببعض التحاليل ،
أليس كذلك يا بل ؟

444
00:22:17,160 --> 00:22:18,600
ارح بالها

445
00:22:19,900 --> 00:22:21,260
حسنا

446
00:22:27,200 --> 00:22:30,120
مطار ويندام المحلي

447
00:22:40,760 --> 00:22:44,400
تقرير التلفزيون : من دقيقه واحده جسد واحد
من المختطفين

448
00:22:44,460 --> 00:22:47,860
القي بوحشيه من باب المسافرين

449
00:22:47,930 --> 00:22:49,960
لقد اصبح من الواضح

450
00:22:50,030 --> 00:22:52,830
ان هؤلاء الارهابيين لديهم خطه محكمه

451
00:22:52,900 --> 00:22:55,940
لقتل واحد من الراهائن كل ساعه

452
00:22:55,970 --> 00:22:57,060
اخر الانباء

453
00:22:57,110 --> 00:22:59,120
لقد اطلقوا النار على رهينه اخرى

454
00:23:00,190 --> 00:23:01,400
اين هم بلاين وبراون ؟

455
00:23:01,440 --> 00:23:02,640
لقد وصلوا لتوهم مسرح الاحداث

456
00:23:02,670 --> 00:23:03,570
ويليامز وجراي ؟

457
00:23:03,610 --> 00:23:06,530
على بعد 20 دقيقه وباقي الفريق خلفهم على بعد 20 دقيقه

458
00:23:06,600 --> 00:23:08,460
وهم يطلقون النار على رهينه كل ساعه

459
00:23:08,530 --> 00:23:09,660
نعم يا سيدي

460
00:23:11,330 --> 00:23:12,760
ايريك

461
00:23:12,830 --> 00:23:16,160
سيدي ، لقد استطعنا التقاط بعض الاشارات
وهم يتحدثون العربيه

462
00:23:16,230 --> 00:23:17,500
مالذي يقوله ؟
هل نستطيع سماعها ثانية ؟

463
00:23:17,560 --> 00:23:21,260
نعم يا سيدي ، انه يقول
انتظر ، انه يقول

464
00:23:21,330 --> 00:23:22,700
الان حالا

465
00:23:22,760 --> 00:23:24,160
ماذا ايضا

466
00:23:24,230 --> 00:23:27,260
حسنا وزميله الاخر يقول

467
00:23:27,330 --> 00:23:31,360
يقول لا تفجرها حتى تأتي شاحنات
الارسال الاخباريه

468
00:23:32,560 --> 00:23:34,600
انهم يتربصون بالدفعه الاولى من فرق الانقاذ

469
00:23:34,700 --> 00:23:37,030
انهم سوف يقومون باطلاق النار
واسقاط طائرة الانقاذ وهي في السماء

470
00:23:37,100 --> 00:23:38,630
انهم لم يستكفوا من قتل فرق الانقاذ على الارض

471
00:23:38,700 --> 00:23:40,900
وسوف يفجرون طائرة الانقاذ وهي في السماء

472
00:23:40,960 --> 00:23:42,730
اعطني خطا مؤمنا مع بلاين

473
00:23:42,800 --> 00:23:46,100
وبعد ذلك سوف احتاج للحديث مع واشنطن

474
00:23:50,760 --> 00:23:53,500
تقرير التلفزيون : اصبح المسافرين القادمين
في مفاوضات تبادل تجاري

475
00:23:53,560 --> 00:23:55,930
بينما الولايات الشماليه تبذل قصارى
جهدها في تحسين

476
00:23:56,000 --> 00:23:58,100
وزيادة صادرات جديده إلى اوربا

477
00:23:58,160 --> 00:24:00,430
فانهم لم يتوقعوا

478
00:24:01,200 --> 00:24:03,330
أيها الساده
طبقا للاوامر التي لدي

479
00:24:03,400 --> 00:24:05,860
ليس لديكم اي صلاحيات حتى
يصل فريقكم بالكامل إلى الموقع

480
00:24:05,930 --> 00:24:07,830
انا واثق ان الصلاحيات في طريقها للصدور

481
00:24:07,900 --> 00:24:10,160
هذه العمليه هي تحت سيطرة
قوات الحرس الوطني

482
00:24:10,230 --> 00:24:12,500
وكممثل لها وايضا كممثل
من وزارة العدل

483
00:24:12,560 --> 00:24:13,700
هل يمكنك ان تعذرني من فضلك

484
00:24:13,760 --> 00:24:15,400
وكممثل لوزارة العدل

485
00:24:15,460 --> 00:24:17,630
أريد فقط ان اوجه لك نصيحه
ان اي تصرف من جانبك

486
00:24:17,700 --> 00:24:20,000
سوف يعامل كانه
خرق للقانون الفيدرالي

487
00:24:20,060 --> 00:24:21,860
نعم لقد سمعناك

488
00:24:25,460 --> 00:24:28,760
نحن نقتحم الطائره ويتلقى هو كل الثناء

489
00:24:28,830 --> 00:24:31,060
وعندما نقتل الجميع وهو اخبرنا بذلك

490
00:24:31,130 --> 00:24:32,360
نتلقى محاكمه عسكريه

491
00:24:33,830 --> 00:24:36,400
اذا دعنا لا نقتل الجميع

492
00:24:47,500 --> 00:24:52,240
معظم الزوجات في مجتمع القوات الخاصه
ينجبون الفتيات

493
00:24:52,280 --> 00:24:53,620
ماهو شعورك اتجاه ذلك ؟

494
00:24:53,650 --> 00:24:55,140
النساء معظمهم ينجبون الفتيات ؟

495
00:24:55,180 --> 00:24:57,800
لماذا ؟
لا احد يعلم

496
00:24:57,830 --> 00:24:59,720
لا أحد يعلم

497
00:25:00,180 --> 00:25:02,180
اه يا عزيزتي نحن سنقوم بتحفزيك

498
00:25:02,220 --> 00:25:04,230
ونعرفك على كل الخفايا الموجوده هنا

499
00:25:04,300 --> 00:25:06,700
تقرير التلفزيون : تقول السلطات
انهم لم يتلقوا بعد اي مطالب

500
00:25:18,930 --> 00:25:20,030
نحن على بعد خمس دقائق

501
00:25:20,100 --> 00:25:22,460
انهض واستعد

502
00:25:22,530 --> 00:25:23,760
الهدف لديه نقاط مراقبه لتحديد المواقع

503
00:25:23,800 --> 00:25:25,860
لا يوجد اسقاط سريع
يجب علينا ان نرتجل

504
00:25:27,600 --> 00:25:29,260
ماهو ارتفاعنا ؟

505
00:25:29,330 --> 00:25:30,460
30,000 قدم

506
00:25:30,530 --> 00:25:32,330
ارفعنا لارتفاع 35 قدم من فضلك

507
00:25:34,400 --> 00:25:35,800
شكرا لك

508
00:25:39,360 --> 00:25:43,200
جونس : تلقى هذا ، يجب علينا
ان نستبق بعض الاحداث قليلا

509
00:25:43,260 --> 00:25:47,230
المختطفين على ما يبدو بانتظار
هجوم شامل وعنيف

510
00:25:47,300 --> 00:25:50,460
انهم يريدون اجتذاب المزيد من القوات
والمزيد من وسائل الاعلام إلى المنطقه

511
00:25:50,530 --> 00:25:51,900
انهم لا يهتمون بشان رجال الاعمال

512
00:25:52,000 --> 00:25:54,060
انهم يريدون قتل الفرقه الاولى القادمه للانقاذ

513
00:25:54,130 --> 00:25:56,900
لديهم بعض انواع القنابل في الطائره

514
00:25:56,960 --> 00:25:58,760
وهؤلاء المخابيل هم بانتظار
الاوامر بشان الهجوم

515
00:25:58,830 --> 00:26:01,060
هو يريدون قتل الكثير من الاشخاص

516
00:26:01,130 --> 00:26:04,360
نحن الان سوف نقوم باقتحام هذه الطائره

517
00:26:05,630 --> 00:26:07,730
يالا حالا
قولها

518
00:26:07,800 --> 00:26:08,960
يالا حالا

519
00:26:09,030 --> 00:26:10,730
انها تعني ترقب او استعد

520
00:26:10,800 --> 00:26:13,460
ان هذا ما يقوله المراقب عندما
يقترب المقتحمون من الطائره

521
00:26:13,530 --> 00:26:17,530
انها اشارة المراقب لانزال
سلالم الطائره لمهاجمة المقتحمين

522
00:26:17,600 --> 00:26:18,560
قولها مره ثانيه

523
00:26:18,630 --> 00:26:19,760
يالا حالا

524
00:26:25,060 --> 00:26:27,100
اسمي هو بلاك من القوات الخاصه الامريكيه

525
00:26:27,160 --> 00:26:29,160
من الذي يستطيع ان يريني وقفه عسكريه ؟

526
00:26:31,430 --> 00:26:33,700
اجلبوا حاجياتكم يا ساده
انتم ستاتون معي

527
00:26:39,330 --> 00:26:42,560
انت وانت الان انتما
ستحددان موقع القناص

528
00:26:42,630 --> 00:26:44,660
انت ستذهب وستنفذ اوامر السيد وايت

529
00:26:45,860 --> 00:26:48,400
انتما الاثنان مع بنادقكم
ستكونان تحت امرتي

530
00:26:48,460 --> 00:26:49,500
نحن سنقوم باقتحام تلك الطائره

531
00:26:49,540 --> 00:26:50,800
ايها الفريق

532
00:26:50,860 --> 00:26:52,460
سوف تقتربون من الشمال

533
00:26:52,530 --> 00:26:54,630
لقد حددت مكان ثلاثة مراقبين

534
00:26:54,700 --> 00:26:55,930
عندما تقومون بتصفيتهم

535
00:26:56,000 --> 00:26:58,130
سوف تقومون باحداث ثلاثة اشارات

536
00:26:58,200 --> 00:27:00,000
هذه ستكون اشارتي للاستعداد

537
00:27:00,060 --> 00:27:02,360
عندما تفعلون ذلك
سوف تقومون باخذ الاسلكي

538
00:27:02,430 --> 00:27:04,330
وارسال اشارة يالا حالا

539
00:27:04,400 --> 00:27:06,460
سيرجنت وايت
ستكون انت القناص

540
00:27:06,530 --> 00:27:09,230
سيرجنت ، انت تحت امرتي

541
00:27:09,300 --> 00:27:10,900
وانا آمرك بالتراجع عما تريد فعله

542
00:27:10,960 --> 00:27:14,430
بانتظار المزيد من الاوامر التي ستاتي من القياده
هل هذا واضح ؟

543
00:27:14,500 --> 00:27:16,030
نعم يا سيدي
هذا واضح

544
00:27:18,860 --> 00:27:20,860
ايتها القوات

545
00:27:20,930 --> 00:27:22,900
هل تطوعتم للعمل في الجيش من اجل ان
تبقوا في خارج المهمه ؟

546
00:27:22,960 --> 00:27:25,400
ام انكم تريدون المجئ معي واقتحام
هذه الطائره

547
00:27:28,500 --> 00:27:29,700
اسقطوا المراقبين

548
00:27:29,760 --> 00:27:31,560
ثلاثة اشارات . يالا حالا

549
00:27:31,630 --> 00:27:33,560
كيف يبدوا لك الامر ؟

550
00:27:33,630 --> 00:27:35,200
مضئ ومشرق

551
00:27:35,260 --> 00:27:37,130
انك امضيت حياتك كلها تتدرب من
اجل هذه اللحظه

552
00:27:37,200 --> 00:27:39,500
ان العالم سوف يلهم

553
00:27:39,560 --> 00:27:41,800
لو فكرت بهذا الشأن واظهرت كل امكانياتك
في هذا الوقت وفي هذا المكان

554
00:27:44,430 --> 00:27:47,160
لو ذهبت سوف نكون جميعا بانتظارك

555
00:27:57,440 --> 00:28:00,910
الاحداث في المطار
يبدوا انها لن تنتهي

556
00:28:00,980 --> 00:28:02,980
نهايه سلميه

557
00:28:03,040 --> 00:28:05,110
ماك لا يدع الفتيات يشاهدون الاخبار

558
00:28:05,180 --> 00:28:06,780
ليزي : من غير المسموح لنا ان نشاهد الاخبار

559
00:28:06,840 --> 00:28:07,880
يقول ماك

560
00:28:07,940 --> 00:28:08,880
الاخبار لا تقول الحقيقه

561
00:28:08,940 --> 00:28:11,710
والحقيقه لا تذاع

562
00:29:14,380 --> 00:29:16,380
انتظري لحظه ، حسنا انت تعلمين ما يقولونه

563
00:29:16,440 --> 00:29:18,580
عندما يتضاعف عدد الاولاد تزداد الاعمال
عشرة اضعاف

564
00:29:18,640 --> 00:29:19,580
هل انت متحمسه ؟

565
00:29:19,640 --> 00:29:20,680
طبعا

566
00:29:23,340 --> 00:29:25,940
مالذي تشبهه الحياه هنا في القاعده ؟

567
00:29:26,010 --> 00:29:28,980
حسنا ، انها تشبه الحياه في اي مكان اخر

568
00:29:29,040 --> 00:29:30,640
ان الحياه هي ما تفعلينه بها

569
00:29:30,710 --> 00:29:33,810
لدينا الاولاد
ولدي ماك معي بعض الوقت

570
00:29:33,880 --> 00:29:36,840
وهناك العمل ، ربما ليس
لك فورا في الوقت الحالي

571
00:29:36,910 --> 00:29:38,310
ولكني ادرس في مدرسه هنا

572
00:29:38,380 --> 00:29:40,310
وانت تعلمين نقوم ببعض الاشياء في المدينه

573
00:29:40,380 --> 00:29:42,310
ومولي تقوم بالعمل في شركة مبيعات
بدوام جزئي

574
00:29:42,380 --> 00:29:44,510
وانا اقوم ببعض الاعمال الخيريه

575
00:29:44,580 --> 00:29:45,840
مالذي سوف تقومين بفعله ؟

576
00:29:45,910 --> 00:29:47,240
لقد قلت انك ترغبين في اخذ بعض الفصول

577
00:29:47,310 --> 00:29:50,310
اه انا حسنا على وشك ان اخذ درجتي

578
00:29:50,380 --> 00:29:51,980
حسنا ، هذا ما سوف تفعلينه اذا

579
00:29:52,040 --> 00:29:55,280
نعم حسنا

580
00:29:55,340 --> 00:29:57,580
ارغب في الحديث مع اختي

581
00:29:57,640 --> 00:29:59,940
وابشرها بالاخبار

582
00:30:00,010 --> 00:30:02,410
طبعا

583
00:30:04,680 --> 00:30:06,510
انا ...انا

584
00:30:06,580 --> 00:30:09,740
لا ، لقد كنت على وشك الاغماء فحسب
زيزي هذا كل شئ

585
00:30:09,810 --> 00:30:13,140
انا بخير ولكن ،
لا ، لا ، لا الطفل بخير

586
00:30:13,210 --> 00:30:16,180
انها فقط مسالة السكن معقده إلى حد كبير

587
00:30:16,240 --> 00:30:19,180
بوب لن يكون سعيدا
وانا لست سعيده

588
00:30:19,240 --> 00:30:20,940
انها في الخارج في مهمه

589
00:30:21,010 --> 00:30:25,140
اين ؟ هل ترغبين في معرفة اين ؟
فقط قومي بتشغيل جهاز التلفزيون

590
00:30:25,210 --> 00:30:26,940
فقط قومي بتشغيل الجهاز

591
00:30:27,010 --> 00:30:28,410
اغلقي هذا الهاتف

592
00:30:30,310 --> 00:30:33,380
مالذي سوف تفعلينه اذا دخلت امراه إلى منزلك
حتى تسبب الاذى لعائلتك ؟

593
00:30:33,440 --> 00:30:35,440
اغلقي هذا الهاتف

594
00:30:38,480 --> 00:30:41,280
ان وحدتك مقيده بالافعال التي يقوم بها القائد

595
00:30:41,340 --> 00:30:44,080
انت ممنوع من تنفيذ اي تصرف حتي يصدر اوامر
بذلك من وزارة العدل

596
00:30:44,140 --> 00:30:46,340
وهذه الاوامر سوف تصدر عندما يكون
فريقك باكمله على الارض

597
00:30:46,410 --> 00:30:48,040
عندما يحين ذلك ، سوف تكون رهينه اخرى
او رهينتين قد لقت مصرعها

598
00:30:48,110 --> 00:30:50,320
هل انا مضطر للتحفظ عليك في الحبس ؟

599
00:30:50,360 --> 00:30:51,280
سيدي ، هذا لن يكون ضروريا

600
00:30:51,340 --> 00:30:53,820
اذا انت سوف تتراجع عما تفعله

601
00:30:54,640 --> 00:30:56,280
هذا لن يكون ضروريا ايضا

602
00:30:56,340 --> 00:30:59,210
لا احد يطلق النار انهم اصدقاء

603
00:31:07,240 --> 00:31:08,880
من هم هؤلاء ؟

604
00:31:08,940 --> 00:31:11,610
هذا هو اسود ، وهذا هو ابيض

605
00:31:14,540 --> 00:31:16,340
انا اعتقدت ان هذه هي اسمائكم

606
00:31:16,410 --> 00:31:18,340
انهم اشقاؤنا

607
00:31:24,980 --> 00:31:26,780
إلى اين ستذهبين في منتصف الليل ؟

608
00:31:26,840 --> 00:31:28,410
تهربين ؟

609
00:31:28,480 --> 00:31:30,980
انا لن أقوم بالهرب .... من فضلك يا عزيزتي
استديري واجلسي في مكانك

610
00:31:31,040 --> 00:31:32,680
سوف اذهب لمنزل اختي

611
00:31:32,740 --> 00:31:34,240
لاني بحاجه لمساعدتها

612
00:31:34,310 --> 00:31:37,310
انا اعني ، انكم كنت في الحقيقه
في منتهى اللطف معي

613
00:31:37,380 --> 00:31:39,140
ولكني بحاجه غلى عائلتي

614
00:31:39,210 --> 00:31:40,410
نحن هي عائلتك

615
00:31:40,480 --> 00:31:41,610
لا تقولي لي انك عائلتي الان

616
00:31:41,680 --> 00:31:44,140
لانه لو اصيب زوجي في ايداهو

617
00:31:44,210 --> 00:31:46,180
ففي خلال 90 يوما ساكون خارج القاعده

618
00:31:46,240 --> 00:31:47,880
وسوف تكونين غير قادره على تذكر اسمي

619
00:31:47,940 --> 00:31:49,980
اذا لو سمحتي لي

620
00:31:50,040 --> 00:31:53,180
انا اقسم لك ، لو رحلت من هنا سوف يكون هذا
هو نهاية زواجك ، فزوجك

621
00:31:53,240 --> 00:31:54,810
سوف يعيدون ارساله مره اخرى الى الكهف

622
00:31:54,880 --> 00:31:57,410
وهل تعلمين مالذي سوف يفكر فيه
في كل مره ينظر فيها إليك ؟

623
00:31:57,480 --> 00:31:59,690
سوف تكونين في نظره المراه التي حطمت حلمه

624
00:31:59,730 --> 00:32:01,900
هل تعلمين مدى المصاعب التي مر بها
حتى يصل إلى هنا ؟

625
00:32:01,930 --> 00:32:04,080
وانت سوف تقومين بالقضاء على كل هذا ؟

626
00:32:04,110 --> 00:32:06,380
انت تقولين انك تحبينه

627
00:32:06,430 --> 00:32:10,350
والان ، هل انت شجاعه بما فيه الكفايه
حتى تتصرفي على هذا الاساس ؟

628
00:32:10,510 --> 00:32:11,400
ها أنت ذا

629
00:32:11,440 --> 00:32:12,970
فتاه صغيره جميله هي ابنتك

630
00:32:12,990 --> 00:32:16,570
وطفل قادم في الطريق
ورجل في ارض المعركه

631
00:32:16,600 --> 00:32:18,870
انت خائفه وتريدين عودته للمنزل

632
00:32:18,900 --> 00:32:21,860
هذه ليست ظروفك انت وحدك

633
00:32:21,900 --> 00:32:23,640
هل تعلمين ما هذا ؟

634
00:32:26,500 --> 00:32:30,220
ان هذا تاريخ العالم

635
00:32:30,890 --> 00:32:33,930
انت تحتاجين للتفكير في هذا
لدقيقه واحده

636
00:33:56,280 --> 00:33:58,810
اشاره

637
00:33:58,850 --> 00:34:00,540
هذه هي الاشاره

638
00:34:04,580 --> 00:34:05,710
انتبه ، مارت

639
00:34:05,780 --> 00:34:08,910
سيرجنت الى أين تظن نفسك ذاهب ؟

640
00:34:08,980 --> 00:34:10,310
انا في طريقي لاقتحام الطائره

641
00:34:10,380 --> 00:34:12,280
ولدي افضل رجالي في الطريق

642
00:34:12,340 --> 00:34:14,010
ان تخليت عني

643
00:34:14,080 --> 00:34:16,440
سوف ياتي بعد ذلك
وسوف يطلق النار عليك

644
00:34:16,510 --> 00:34:19,740
انت ، انت وانت

645
00:34:19,810 --> 00:34:22,410
بانيك ، البقيه منكم سوف تاتي معي

646
00:35:31,060 --> 00:35:34,030
يالا حالا

647
00:35:38,930 --> 00:35:40,490
لا يتحرك احد

648
00:35:43,760 --> 00:35:45,390
لا يتحرك احد

649
00:35:54,590 --> 00:35:56,760
لقد انتهى الامر

650
00:37:57,490 --> 00:37:59,990
هذا هو جيش الولايات المتحده الامريكيه

651
00:38:00,060 --> 00:38:02,930
ضعوا ايديكم على رؤسكم
واخرجوا خارج هذه الطائره

652
00:38:02,990 --> 00:38:06,060
اتجهوا ناحية السلالم وانزلوا الى المركبات

653
00:38:06,130 --> 00:38:08,960
مع وضع ايديكم فوق رؤسكم اخرجوا من
هذه الطائره

654
00:38:09,030 --> 00:38:12,030
اخرجوا من هذه الطائره
اخرجوا من هذه الطائره

655
00:38:12,090 --> 00:38:13,460
هيا تحركوا لنذهب من هنا

656
00:38:13,530 --> 00:38:16,190
لنذهب ، هيا تحركوا

657
00:38:16,260 --> 00:38:17,690
اسرعوا ، اسرعوا

658
00:38:17,730 --> 00:38:20,260
هيا نذهب ، اسرعوا

659
00:38:20,330 --> 00:38:22,290
اخرجوا خارج الطائره الان

660
00:38:22,360 --> 00:38:23,790
لقد انتهينا هنا

661
00:38:23,860 --> 00:38:26,690
انا سوف اقوم بايقاف عمل القنبله

662
00:38:26,760 --> 00:38:29,070
اخبر فرقة القوات ان تقف قريبا من الطائره

663
00:38:29,120 --> 00:38:31,660
للدقيقه التاليه

664
00:38:40,390 --> 00:38:41,690
انا خارج

665
00:38:43,330 --> 00:38:46,420
تقرير التلفزيون : يالها من موقف
لكل عضو في فريق التبادل التجاري

666
00:38:46,450 --> 00:38:50,880
في غضون ساعه وجدوا انفسهم في النهايه
خارج سيطرة هؤلاء الارهابيين

667
00:38:50,910 --> 00:38:52,520
الذين كان لديهم مهمه بالقتل

668
00:38:52,550 --> 00:38:55,090
بعض المراقبيين يقولون
انه شئ غير متوقع

669
00:38:55,120 --> 00:38:57,680
وربما هي معجزه أن ثلاثة رهائن فقط

670
00:38:57,720 --> 00:39:00,560
اين هي الطائره 737 مع باقي الفريق ؟

671
00:39:00,630 --> 00:39:01,790
على بعد نصف ساعه

672
00:39:01,860 --> 00:39:04,090
بعيده مثل اهتمام واشنطن بان فقط

673
00:39:04,160 --> 00:39:07,230
لقد كانت هذه عمليه مذهله بواسطة
الحرس الوطني

674
00:39:07,290 --> 00:39:08,530
نعم يا سيدي

675
00:39:08,590 --> 00:39:10,180
لقد شهدوا مالذي يمكن فقط وصفه

676
00:39:10,220 --> 00:39:11,690
كيوم مرعب للغايه

677
00:39:11,720 --> 00:39:14,110
لمجموعه من رجال وسيدات الاعمال الزائرين

678
00:39:14,140 --> 00:39:16,560
وايضا ربما كما تستطيع المشاهده من خلفي

679
00:39:16,590 --> 00:39:19,960
ان كل الرهائن اصبحوا في امان

680
00:40:14,400 --> 00:40:16,920
انها ليس الكثير لرؤيته

681
00:40:16,970 --> 00:40:18,710
ولكنها ملكنا

682
00:40:20,100 --> 00:40:23,430
هل تمزح ؟ لقد اطلقت النار وقفزت من الطائره

683
00:40:23,490 --> 00:40:25,830
الرجوع إلى عائلتي
هذا هو ما يقترب من الكمال

684
00:40:25,890 --> 00:40:28,730
هذا هو منزلي

685
00:40:28,790 --> 00:40:30,990
مايعني ان هذا هو منزلك هناك

686
00:40:32,290 --> 00:40:34,160
ليس لدي مفتاح حتى

687
00:40:39,390 --> 00:40:40,590
انتظر

688
00:40:41,790 --> 00:40:43,890
احسنت صنعا

689
00:41:00,690 --> 00:41:03,490
تقرير التلفزيون : في كلمة الرئيس ، قال أن تصرف
مكتب التحقيقات الفيدرالي

690
00:41:03,560 --> 00:41:08,130
كان مثالا عظيما على التعاون
المتبادل بين الهيئات

691
00:41:08,190 --> 00:41:10,330
كيف عرفتي انني قادم إلى المنزل

692
00:41:13,060 --> 00:41:16,290
لقد اكتشفت انهم سوف يعيدونك لبعض
الوقت للراحه

693
00:41:27,690 --> 00:41:29,630
كيف هي الاحوال في المكتب ؟

694
00:41:29,690 --> 00:41:31,360
كما هي كالمعتاد

695
00:41:32,830 --> 00:41:35,090
هذا رائع

696
00:41:35,160 --> 00:41:36,790
نحتاج إلى اخراج القمامه

697
00:41:36,860 --> 00:41:38,030
حسنا

698
00:42:25,090 --> 00:42:27,360
مولي : انظر الى تلك المرآه الجديده التي احضرتها

699
00:42:27,430 --> 00:42:29,160
ماذا ؟

700
00:42:29,230 --> 00:42:33,160
لقد لاحظت انك احضرت صديقا
جديدا معك إلى المنزل

701
00:42:33,230 --> 00:42:36,460
حسنا ؟

702
00:42:36,530 --> 00:42:38,160
إنها في الغالب بحاجه لمساعدتك

703
00:42:38,230 --> 00:42:39,990
حتى تستقر هنا

704
00:42:40,060 --> 00:42:42,530
من الممكن أن نمر عليا تيفي وأنا
في الغد

705
00:42:42,590 --> 00:42:44,290
ونقدم انفسنا
سوف اصنع لها فطيره

706
00:42:44,360 --> 00:42:47,330
كيف حال تيفاني ؟

707
00:42:47,390 --> 00:42:50,730
لقد ارسل الكولونيل ماك في مهمه مره اخرى

708
00:42:50,790 --> 00:42:53,230
حسنا ، لو كان الكولونيل قد اعاد ارساله مجددا

709
00:42:53,290 --> 00:42:54,860
سوف يكون لديه سبب

710
00:42:54,930 --> 00:42:57,490
اعتقد ان تيفي رأت زوجها

711
00:42:57,560 --> 00:42:59,790
ثلاث مرات فقط في الاربع اشهر الاخيره

712
00:43:02,730 --> 00:43:05,630
يالا حالا
يالا حالا

713
00:43:16,390 --> 00:43:17,930
يالا حالا

714
00:43:22,230 --> 00:43:23,630
ماهذا صوت اطلاق ناري ؟

715
00:43:30,930 --> 00:43:32,260
لا هذا هو هاتفي

716
00:43:38,490 --> 00:43:39,790
هذا كولونيل رايان

717
00:43:39,860 --> 00:43:42,060
لدي تقرير بشان اطلاق ناري في شارع مابل

718
00:43:42,130 --> 00:43:44,090
ارسل بعض الضباط ليتحققوا من ذلك

