1
00:00:00,100 --> 00:00:02,400
<i> في الحلقات السابقة من مسلسل
(الحياة السرية للمراهقين الأمريكيين)</i>

2
00:00:02,435 --> 00:00:05,300
إنه يملك شركة معمارية أين سأجري مقابلة عمل هذا الصباح

3
00:00:05,335 --> 00:00:06,500
إذا حصلت على العمل

4
00:00:06,535 --> 00:00:08,800
أول مبلغ أحصل عليه أعطبه إلى المحامي

5
00:00:08,835 --> 00:00:11,000
(سآخذك إلى محل جزارة (بويكوفيتش

6
00:00:11,035 --> 00:00:12,400
و أدعك تلطخ يديك

7
00:00:12,435 --> 00:00:14,700
و لعلمك فقط، سأعرض عملا على (ريكي) أيضا

8
00:00:14,735 --> 00:00:16,900
سيكون من الجيد لو عملتما معا

9
00:00:16,935 --> 00:00:18,400
لقد سرقتني، أخذت مالي

10
00:00:18,435 --> 00:00:20,500
ثم ضربتني على الرأس بعلبة

11
00:00:21,100 --> 00:00:21,800
لا أصدق هذا

12
00:00:21,835 --> 00:00:23,800
لقد أعطوني القرض، أصبح المنزل لي

13
00:00:23,835 --> 00:00:26,500
الشخص الوحيد الذي يجب
أن أربحه إلى جانبي هو أنت

14
00:00:26,535 --> 00:00:28,200
أنا أرغب في الإحتفاظ بالطفل

15
00:00:28,235 --> 00:00:31,400
هل تظنين حقا أنني لا أهتم بطفلي؟

16
00:00:31,435 --> 00:00:33,900
أنت تهتمين بما يكفي
للعناية بالطفل قبل ولادته

17
00:00:33,935 --> 00:00:35,900
لكن ليس بما يكفي للعناية به بعد ذلك؟

18
00:00:35,935 --> 00:00:37,300
كم ستدفع لي؟

19
00:00:37,335 --> 00:00:39,100
فلنذهب لنحضر العشاء و نتحدث

20
00:00:39,400 --> 00:00:40,700
هذا ما يمكن للكنيسة أن تقدم لك

21
00:00:40,735 --> 00:00:41,900
(عمل في (مركز الرعاية النهارية

22
00:00:41,935 --> 00:00:44,700
يمكنك أن تعلمي الأطفال الصغار
الموسيقي، و سيدفعون مقابل ذلك

23
00:00:44,735 --> 00:00:46,600
و يمكننا مجالسة الطفل من أجلك

24
00:00:46,635 --> 00:00:49,100
لقد تطوعت (أدريان) لإقامة
حفل (ما قبل الولادة) في بيتها

25
00:00:49,500 --> 00:00:51,300
حسنا، أنا أعرف أنك تريدين الإحتفاظ به

26
00:00:51,335 --> 00:00:53,900
،أعتقد أن بإمكانك فعل ذلك
لكن هذا لن يكون سهلا

27
00:00:53,935 --> 00:00:55,500
أنا أعرف أنني أستطيع أن أكون أما جيدة

28
00:00:55,535 --> 00:00:57,900
لأنني أملك أفضل أم في العالم كله

29
00:01:07,400 --> 00:01:09,600
مرحبا؟ -
(مرحبا (أدريان)، أنا (غرايس -

30
00:01:09,700 --> 00:01:11,000
لماذا لم تتصلي بي على هاتفي النقال؟

31
00:01:11,035 --> 00:01:13,200
هل تنتظرين إتصالا؟ -
لا -

32
00:01:13,600 --> 00:01:15,200
ألم يتصل بك أخوك بعد؟

33
00:01:15,700 --> 00:01:17,100
لا

34
00:01:17,300 --> 00:01:19,000
سوف يتصل -
أجل، أنا أعرف -

35
00:01:19,035 --> 00:01:19,800
سوف يتصل

36
00:01:19,900 --> 00:01:21,000
لا أحتاج لشفقتك

37
00:01:21,035 --> 00:01:22,200
أنا لا أشفق عليك

38
00:01:22,235 --> 00:01:24,700
لقد إتصلت لمعرفة إن كنت تحتاجين
(لأية مساعدة في (حفل الولادة

39
00:01:24,735 --> 00:01:25,500
لا

40
00:01:25,700 --> 00:01:26,600
متى سيكون ذلك؟

41
00:01:26,800 --> 00:01:28,100
أدريان)، إنه غدا)

42
00:01:28,135 --> 00:01:31,300
(أجل، حسنا سأحضر بعض (رقائق البطاطا

43
00:01:31,335 --> 00:01:32,300
لدي هدية من قبل

44
00:01:32,335 --> 00:01:35,500
رقائق البطاطا)؟ ماذا عن (الكعك الصغير)؟)

45
00:01:35,535 --> 00:01:37,400
المكسرات؟ المشروبات؟

46
00:01:37,435 --> 00:01:39,700
مثل في (سألكمك إذا قدمت إقتراحا آخر)؟

47
00:01:39,735 --> 00:01:40,800
لا نحتاج لكل هذه الأشياء

48
00:01:40,835 --> 00:01:43,000
حسنا، أية ألعاب قمت بالتخطيط لها؟

49
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
ألعاب؟

50
00:01:44,235 --> 00:01:45,800
هل ذهبت يوما إلى (حفل ولادة)؟

51
00:01:45,835 --> 00:01:47,500
أنا في الصف العاشر

52
00:01:47,535 --> 00:01:49,600
أعذريني إن كنت جديدة على هذا

53
00:01:49,700 --> 00:01:51,500
هل تريدين حفلة (كوينسيا أنيرا)؟
أستطيع المساعدة

54
00:01:51,535 --> 00:01:52,800
هل هي مثيرة؟

55
00:01:54,500 --> 00:01:57,000
غرايس)، إنها مجموعة من الفتيات ستأتي فقط)

56
00:01:57,035 --> 00:01:58,600
حسنا، سأحضر المرطبات

57
00:01:58,635 --> 00:02:00,400
حسنا. من سيأتي؟

58
00:02:00,500 --> 00:02:02,200
ألم ترسلي الدعوات؟

59
00:02:02,235 --> 00:02:04,400
لقد أعطيتني الدعوات

60
00:02:04,435 --> 00:02:06,100
لكنك لم تخبريني لمن أرسلها

61
00:02:06,135 --> 00:02:08,800
يا إلهي، أنا قادمة

62
00:02:09,300 --> 00:02:10,500
أجل، كما تريدين

63
00:02:10,900 --> 00:02:12,200
يمكتك المجيء إلى هنا للصراخ علي

64
00:02:12,235 --> 00:02:13,700
لكن لا يمكنك المجيء هنا لزيارتي؟

65
00:02:13,735 --> 00:02:16,700
لقد أخبرت أمي أنني ربما لم
(أتلقى دعوة لـ (حفل الطفل

66
00:02:16,735 --> 00:02:19,200
لأنني لم أكون صديقة
جيدة لك كل هذا الوقت

67
00:02:19,600 --> 00:02:22,400
إذن هل يمكنني الحضور الآن؟ -
بالطبع -

68
00:02:22,435 --> 00:02:24,700
أنا؟ -
إذا أردت ذلك، على ما أعتقد -

69
00:02:25,600 --> 00:02:26,500
على ما تعتقدين؟

70
00:02:26,535 --> 00:02:28,400
سأتصل بـ (أدريان)، أنا
متأكدة من أنه مجرد خطأ

71
00:02:28,435 --> 00:02:29,200
حقا؟

72
00:02:29,235 --> 00:02:31,700
ألم يكن للأمر علاقة بما قلناه عن (بين)؟

73
00:02:31,735 --> 00:02:32,500
(ماديسون)

74
00:02:32,535 --> 00:02:34,500
نحن لا نعتبره متكبرا

75
00:02:34,535 --> 00:02:36,100
نحن لا نهتم لكونه يملك سائفا

76
00:02:36,135 --> 00:02:38,000
صحيح. إنه شاب رائع

77
00:02:38,035 --> 00:02:40,500
أجل، و نحن لا نهتم لأنه سيبعدك عنا

78
00:02:40,535 --> 00:02:42,700
أو أنك تحبينه أكثر منا

79
00:02:42,900 --> 00:02:44,900
نحن لا نشعر بأنك قاطعتنا على الإطلاق

80
00:02:44,935 --> 00:02:47,700
ماديسون)، لم أعلم أن هذا)
(كان شعوركما حول (بين

81
00:02:48,300 --> 00:02:49,200
حتى الآن

82
00:02:49,400 --> 00:02:51,400
ما أقوله هو أننا لا نشعر بذلك

83
00:02:54,200 --> 00:02:56,900
لست من أطلق عليها (عاهرة) مرتين

84
00:02:56,935 --> 00:02:58,500
لقد كان (هنري)، و أعتقد أنه قال ذلك فقط

85
00:02:58,535 --> 00:03:00,900
لأنه متعكر المزاح و محبط جنسيا

86
00:03:01,300 --> 00:03:03,600
كل ما قلته هو أنها خدعتك

87
00:03:03,635 --> 00:03:06,300
و هي لا تعلم حتى أنني قلت ذلك

88
00:03:07,900 --> 00:03:08,900
إلا إذا أخبرتها بذلك

89
00:03:08,935 --> 00:03:10,100
لم أخبرها بأي شيء

90
00:03:10,135 --> 00:03:11,700
لا أعلم لماذا لم تحصلي على دعوة

91
00:03:11,735 --> 00:03:12,900
(ربما عليك الإتصال بـ (أدريان

92
00:03:12,935 --> 00:03:15,700
لماذا؟ (أدريان) ليست من
تقرر من هم المدعوين

93
00:03:15,735 --> 00:03:16,900
أيمي) هي التي تقرر ذلك)

94
00:03:16,935 --> 00:03:19,200
و من الواضح أنها قررت عدم دعوتي

95
00:03:19,235 --> 00:03:21,100
(هل تريدينني أن أتصل بـ (آيمي
و أحصل لك على دعوة؟

96
00:03:21,135 --> 00:03:23,300
لا، من المحتمل أنهم نسوا الإتصال بي فقط

97
00:03:23,700 --> 00:03:25,000
سأذهب على أية حال

98
00:03:31,600 --> 00:03:35,400
بذكر الأمر، هل هناك أي
أم مدعوة للحفل غدا؟

99
00:03:35,500 --> 00:03:36,800
(أجل، (آيمي

100
00:03:36,900 --> 00:03:40,000
لا، أنا أقصد أي جدات؟ عمات؟

101
00:03:40,100 --> 00:03:41,200
لا أتمنى ذلك

102
00:03:41,300 --> 00:03:43,000
لا أصدق أنهم لم يدعوني

103
00:03:43,900 --> 00:03:46,900
هذا راجع إلى علاقة والدك
بوالدة (أدريان) السابقة

104
00:03:46,935 --> 00:03:48,400
ماذا عن والدة (غرايس)؟

105
00:03:49,600 --> 00:03:50,700
إسمعي، لا أعرف ما الذي تفكرين فيه

106
00:03:50,735 --> 00:03:53,300
لكنني أظنها حفلة لـ (آيمي) و أصدقائها

107
00:03:53,800 --> 00:03:55,400
حسنا -
حسنا؟ -

108
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
حسنا

109
00:04:04,800 --> 00:04:08,000
مرحبا، هل يمكنني الحصول على
رقم هاتف الدكتور (بومان) و زوجته؟

110
00:04:13,100 --> 00:04:14,200
(جورج)

111
00:04:14,300 --> 00:04:15,700
(لا، أنا (آن

112
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
(مرحبا (آن

113
00:04:18,200 --> 00:04:19,500
يا لها من مفاجأة جميلة

114
00:04:19,535 --> 00:04:21,700
و لن تكون مفاجئة إن
كان (جورج) هو المتصل؟

115
00:04:22,000 --> 00:04:24,700
أنت مفاجأة جميلة، هو مفاجأة غير سارة

116
00:04:25,700 --> 00:04:28,300
سأدخل مباشرة في الموضوع و أسألك هذا

117
00:04:28,335 --> 00:04:29,900
لقد أتى إلى هنا مرة واحدة فقط

118
00:04:30,000 --> 00:04:32,700
(محاولا أن يطلب مني و (مارشال
(مساعدته في التخلص من والد (ريكي

119
00:04:32,735 --> 00:04:35,300
ليس هذا ما كنت سأسألك
عنه، لكن هذا مهم

120
00:04:35,335 --> 00:04:37,800
هل هناك أية أمهات مدعوات
إلى حفل (آيمي) غدا؟

121
00:04:37,835 --> 00:04:38,800
(دعيني أسأل (غرايس

122
00:04:38,835 --> 00:04:40,500
(غرايس)، إنها (آن)، والدة (آيمي)

123
00:04:40,535 --> 00:04:42,200
هل هي مدعوة إلى حفل (آيمي)؟

124
00:04:42,235 --> 00:04:44,600
أجل -
هل أنا مدعوة؟ -

125
00:04:44,635 --> 00:04:46,000
هل والدة (أدريان) آتية؟

126
00:04:46,035 --> 00:04:46,900
أجل، هل هي آتية؟

127
00:04:46,935 --> 00:04:48,400
إنها تعمل، لكنك مدعوة

128
00:04:48,435 --> 00:04:51,000
الجميع مدعو، (أدريان) لم ترسل
الدعوات في الوقت المناسب

129
00:04:51,035 --> 00:04:53,300
نحن مدعوين

130
00:04:53,400 --> 00:04:54,200
عظيم

131
00:04:54,235 --> 00:04:56,700
إذن سأراك غدا -
أجل -

132
00:05:01,500 --> 00:05:06,000
<font color="#ffff00">منتديات ستارتايمز تقدم</font>

133
00:05:06,200 --> 00:05:12,200
<font color="#ffff00">ahyousoft ترجمة</font>

134
00:05:12,300 --> 00:05:19,300
<font color="#ffff00">الحياة السرية للمراهقين الأمريكيين. الحلقة 21</font>

135
00:05:23,200 --> 00:05:24,100
عطشان؟

136
00:05:24,200 --> 00:05:25,300
صباح الخير

137
00:05:25,500 --> 00:05:26,200
صباح الخير

138
00:05:26,235 --> 00:05:27,900
لك و لي

139
00:05:28,100 --> 00:05:30,700
...جورج)، لا تقل لي) -
(هذا صحيح (آن -

140
00:05:30,900 --> 00:05:32,400
ستنتقل؟ -
أجل -

141
00:05:32,435 --> 00:05:35,800
جورج)، شكرا لك)
شكرا لك، شكرا لك

142
00:05:35,835 --> 00:05:36,900
إذن هل ستشتاقين لي؟

143
00:05:36,935 --> 00:05:38,200
سأفعل، أعدك

144
00:05:38,235 --> 00:05:40,100
هل لديك أية علب أخرى؟
هل تريدني أن أساعدك؟

145
00:05:40,135 --> 00:05:41,300
لدي العديد من العلب

146
00:05:41,335 --> 00:05:42,800
و لدي شاحتة ستأتي لاحقا

147
00:05:42,835 --> 00:05:44,500
اليوم؟ سوف تنتقل اليوم؟

148
00:05:44,535 --> 00:05:45,100
بلى

149
00:05:45,135 --> 00:05:46,500
هل تعرف الفتيات؟ -
أجل -

150
00:05:46,535 --> 00:05:47,900
...إذن مرة أخرى

151
00:05:47,935 --> 00:05:49,300
أنت آخر من يعلم

152
00:05:49,400 --> 00:05:50,300
لكنني لا أهتم

153
00:05:50,335 --> 00:05:52,200
الخبر السار يعوض التوقيت

154
00:05:52,235 --> 00:05:54,100
سأكون في الجوار -
إتصل أولا -

155
00:05:54,135 --> 00:05:55,200
أنت أيضا

156
00:05:55,235 --> 00:05:56,400
لماذا لم تخبرني

157
00:05:56,500 --> 00:05:58,500
لم أعلم أنني سأحصل
على المفاتيح حتى البارحة

158
00:05:58,800 --> 00:05:59,900
إلى أين أنت ذاهب؟

159
00:06:00,400 --> 00:06:01,600
سأعلمك لاحقا

160
00:06:01,900 --> 00:06:03,800
لا أهتم. المهم هو أنك ستنتقل

161
00:06:06,600 --> 00:06:07,700
مرحى

162
00:06:08,600 --> 00:06:10,200
لقد أخبرك

163
00:06:10,400 --> 00:06:11,300
نعم

164
00:06:11,900 --> 00:06:13,000
جيد. الآن أنت تعرفين

165
00:06:13,100 --> 00:06:15,400
إذن إلى أين سينتقل؟ -
هذا لا أعرفه -

166
00:06:15,900 --> 00:06:18,400
(أراهن أنك ذلك البيت بجوار (تاكو تاكو تاكو

167
00:06:18,435 --> 00:06:20,500
لقد لاحظت أنه تحول من البيع إلى الإيجار

168
00:06:20,535 --> 00:06:21,700
إنه يعشق ذلك البيت

169
00:06:21,735 --> 00:06:24,100
إنه يحب فكرة تمكنه من
السير في ممر السيارة

170
00:06:24,135 --> 00:06:26,100
ليذهب للحصول على شراب
في أي وقت، نهارا أو ليلا

171
00:06:26,400 --> 00:06:28,700
لو كان ذلك البيت معروضا
للبيع عندما إشترينا هذا

172
00:06:28,735 --> 00:06:29,900
لكنا نعيش هناك الآن

173
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
أجل -
إذن، على أية حال -

174
00:06:31,035 --> 00:06:33,700
أتحتاجين توصيلة لشراء هدية
لـ (آيمي) أم أنك إشتريت واحدة؟

175
00:06:33,735 --> 00:06:35,300
إنتظري، ما الذي تتحدثين عنه؟

176
00:06:35,335 --> 00:06:36,400
حفلة الطفل؟

177
00:06:36,435 --> 00:06:39,400
تلك، نعم. لست مدعوة

178
00:06:39,435 --> 00:06:40,600
ستذهبين

179
00:06:41,000 --> 00:06:42,200
لماذا؟ -
لماذا؟ -

180
00:06:42,235 --> 00:06:43,900
(لأنك أخت (آيمي

181
00:06:43,935 --> 00:06:46,200
ستكونين الخالة (آشلي) و لا تنسي

182
00:06:46,235 --> 00:06:48,300
أنت من ترجاها للإحتفاظ بالطفل

183
00:06:48,335 --> 00:06:51,000
لذلك عليك الآن الذهاب
إلى هناك و دعم قرارها

184
00:06:51,035 --> 00:06:53,700
و ستفعلين هذا بتسجيل كل هدية تحصل عليها

185
00:06:53,735 --> 00:06:54,700
و تسجيل من أهداها

186
00:06:54,735 --> 00:06:57,100
و عناوينهم كي نتمكن من
إرسال رسالة شكر لهم

187
00:06:57,400 --> 00:07:00,500
و من فضلك تظاهري أنك تحبين الجميع هناك

188
00:07:00,600 --> 00:07:04,200
حسنا، و هل سيكفي ذلك لتغطية
وظيفتي كخالة لبقية الحياة؟

189
00:07:04,500 --> 00:07:05,800
هذه بداية فقط

190
00:07:31,000 --> 00:07:32,600
هل ستكونون بخير بعد إنتقاله؟

191
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
أنا أعرف أنك ستشتاقينه

192
00:07:35,400 --> 00:07:36,200
ربما

193
00:07:36,235 --> 00:07:37,500
أتعلمين، قبل أن يذهب

194
00:07:37,535 --> 00:07:39,800
قد ترغبين أن تطلبي منه بعض
(المال من أجل هدية (آيمي

195
00:07:51,200 --> 00:07:52,800
أبي، أنا حامل في شهري الثامن و النصف

196
00:07:52,835 --> 00:07:55,200
لست في مزاج جيد. فقط
أخبرني ما الذي تريد قوله

197
00:07:55,400 --> 00:07:57,600
حسنا، حسنا. أنا فقط لا أريد أن تسمع والدتك

198
00:07:58,700 --> 00:08:02,400
كنت أقول، أنه يمكنك المجيء
للعيش معي إن ألادت

199
00:08:02,435 --> 00:08:04,000
أنت و الطفل. أعني أن هناك مكان واسع

200
00:08:04,035 --> 00:08:05,800
علي أن أصنع غرفة
للحضانة على أية حال

201
00:08:05,835 --> 00:08:07,500
أعتقد أننا سنكون بخير هنا

202
00:08:07,700 --> 00:08:09,400
و أعتقد أنني سأحتاج لمساعدة والدتي

203
00:08:09,700 --> 00:08:10,500
حسنا

204
00:08:10,800 --> 00:08:12,400
،إذا أردت إسترخاء هزليا
تعرفين أين تجدينني

205
00:08:12,435 --> 00:08:14,500
أجل، و ينبغي أن تعرف أمي أيضا

206
00:08:14,535 --> 00:08:16,200
سأخبرها عندما أريد ذلك

207
00:08:16,235 --> 00:08:17,500
عندما تحتاج لمعرفة ذلك

208
00:08:17,600 --> 00:08:19,300
لماذا تواصل إخفاء الأمور عن والدتي

209
00:08:19,335 --> 00:08:22,100
ذلك ممتع و ردة فعلها سيئة لكل شيء

210
00:08:22,135 --> 00:08:25,100
كما أنني تدريب للأمور الأخرى التي سيكون
علي إخفاءها عندما أنتقل من هنا

211
00:08:25,700 --> 00:08:26,400
مرحبا

212
00:08:26,800 --> 00:08:28,700
ما الذي ترغبين فيه كهدية للحفل؟

213
00:08:28,735 --> 00:08:30,400
(هذا سهل للغاية (آشلي

214
00:08:30,435 --> 00:08:32,100
لا أملك شيئا للطفل

215
00:08:32,135 --> 00:08:33,700
لدي زوج واحد من الأغطية

216
00:08:34,000 --> 00:08:36,200
حسنا، إذن لا أغطية

217
00:08:36,300 --> 00:08:37,600
ماذا عن مهر؟ هل تريدين مهرا؟

218
00:08:37,635 --> 00:08:39,600
لدي فناء كبير -
أريد مهرا -

219
00:08:39,700 --> 00:08:41,500
أردت أن أحضر لك مهرا، لكن أمك كرهت المهور

220
00:08:41,535 --> 00:08:44,600
إنها تكره جميع الأشياء الجيدة
...الدراجات، السيجار، الجمامات الساخنة

221
00:08:44,635 --> 00:08:46,600
كل هذه الأشياء ستكون في المنزل الجديد

222
00:08:50,600 --> 00:08:52,100
ربما نحن مدعوون

223
00:08:52,200 --> 00:08:55,000
ربما (أدريان) نست الإتصال بنا نحن أيضا

224
00:08:55,035 --> 00:08:57,100
لقد نست الإتصال بـ (آليس)، (آليس) ذاهبة

225
00:08:57,135 --> 00:08:57,900
ربما سنحصل على الإتصال

226
00:08:57,935 --> 00:08:59,500
لا أعتقد أننا سنحصل على الإتصال

227
00:08:59,535 --> 00:09:01,500
لا أعتقد أن السباب مدعوون
إلى مثل هذه الأمور

228
00:09:01,535 --> 00:09:04,900
كان هذا في القديم يا رجل
(الشباب يذهبون إلى (حفلات الولادة

229
00:09:05,100 --> 00:09:06,200
إنتظر

230
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
ربما (ريكي) مدعو

231
00:09:07,535 --> 00:09:09,400
و سيكون الأمر مزعجا لو تمت دعوتك أيضا

232
00:09:09,500 --> 00:09:10,300
لكن حتى و لو كان مزعجا

233
00:09:10,335 --> 00:09:12,000
إذا كان (ريكي) سيكون هناك، فعليك أن تكون هناك

234
00:09:12,035 --> 00:09:14,700
لا أعتقد أن (ريكي) مدعو

235
00:09:14,735 --> 00:09:18,400
و حتى و إن كان مدعوا فهذا ليس طفلي

236
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
لكنها (آيمي) خاصتك

237
00:09:20,800 --> 00:09:22,400
ما الذي ستفعله؟ لا شيء؟

238
00:09:34,500 --> 00:09:35,400
محربا، هذا أنا

239
00:09:35,435 --> 00:09:36,900
أستطيع أن أكون هناك خلال نصف ساعة

240
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
هل تستطيع فعلا؟

241
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
أنا لا أريد هذا؟

242
00:09:39,435 --> 00:09:40,600
أنا أريد ذلك

243
00:09:40,635 --> 00:09:44,100
أنا أتصل لمعرفة إن كان لديك قريب
(يمكننا دعوتك إلى حفلة طفل (آيمي

244
00:09:44,200 --> 00:09:49,000
...والدتك، عمتك، أختك غير الشقيقة

245
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
أي شخص تعرفه يمكنه الحضور؟

246
00:09:51,135 --> 00:09:52,100
متى الحفل؟

247
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
هذا المساء

248
00:09:53,235 --> 00:09:55,400
أجل، شكرا على إعلامك لعائلتي

249
00:09:55,435 --> 00:09:57,000
لم أعلم عائلة أحد

250
00:09:57,035 --> 00:09:59,000
هل تعرف أحدا أم لا؟ -
لا -

251
00:09:59,035 --> 00:10:01,300
هيا، نحن نحاول الحصول
على الهدايا لطفلك

252
00:10:01,335 --> 00:10:03,400
أنا أعمل، سأشتري له ما يحتاجه

253
00:10:03,700 --> 00:10:06,000
الأطفال يحتاجون للكثير من الأشياء، الكثير

254
00:10:06,035 --> 00:10:08,000
أجل،أجل. أنا أعرف، شكرا على الإتصال

255
00:10:10,000 --> 00:10:11,400
(ريكي)

256
00:10:12,200 --> 00:10:15,400
لقد تركت ملابسك على
المجفف، مرة أخرى

257
00:10:15,600 --> 00:10:18,400
لقد أخذتهم كي نتمكن
من غسل ملابسنا

258
00:10:18,435 --> 00:10:19,500
آسف، شكرا

259
00:10:19,535 --> 00:10:21,200
لقد كنت أنظف لذلك لم أسمع الصافرة

260
00:10:22,700 --> 00:10:25,200
أتعرف ماذا سمعت البارحة في العمل؟

261
00:10:25,600 --> 00:10:27,700
أن (آيمي) ستحتفظ بالطفل

262
00:10:27,735 --> 00:10:28,500
أجل

263
00:10:28,535 --> 00:10:30,700
لقد سمعت هذا في العمل
بدلا من أن أسمعه من عندك

264
00:10:30,735 --> 00:10:31,800
لهذا السبب أنا أعمل

265
00:10:31,835 --> 00:10:34,000
ستحتفظ بالطفل و أنا سأساعد

266
00:10:34,200 --> 00:10:38,900
حسنا، أعتفد أنه عليك البدء
في تحضير هذه الغرفة للطفل

267
00:10:39,000 --> 00:10:42,400
كما تعرف، إنها المكان الوحيد في
المنزل غير المؤهلة لإستقبال طفل

268
00:10:42,700 --> 00:10:45,500
(الطفل لن يكون هنا، سيكون مع (آيمي

269
00:10:45,600 --> 00:10:47,600
حقا. في كل يوم من باقي حياته؟

270
00:10:47,635 --> 00:10:48,900
لن يكون هنا أبدا؟

271
00:10:48,935 --> 00:10:50,300
لا أعتقد ذلك. لا

272
00:10:50,335 --> 00:10:53,200
لا أعتقد أن أحدا سيكون
مرتاحا لكوني أجالس الطفل

273
00:10:53,300 --> 00:10:56,000
هل أنت مرتاح لمجالسة الطفل؟

274
00:10:56,035 --> 00:10:58,600
هل ستكون مرتاحا بتواجدك مع طفلك؟

275
00:10:58,635 --> 00:11:00,200
ماذا؟ هل سألمس طفلي؟

276
00:11:00,235 --> 00:11:01,600
فقط لكوني ضحية تعدي

277
00:11:01,635 --> 00:11:05,000
لا يعني أنني سأقوم بأي شيء لطفلي أبدا

278
00:11:05,300 --> 00:11:06,400
أنا أعرف هذا

279
00:11:06,700 --> 00:11:09,200
أنا فقط أريد التأكد من أنك تعرف هذا

280
00:11:09,300 --> 00:11:12,100
أنا أعرف ذلك، لكن ذلك لا يهم

281
00:11:12,300 --> 00:11:14,100
أعتقد أن (بين) سيمثل الوالد أكثر

282
00:11:14,600 --> 00:11:15,800
فكر ثانية

283
00:11:16,700 --> 00:11:19,200
أشك إن كان (بين) يعرف الغسيل

284
00:11:20,100 --> 00:11:21,000
(أشك إن كان (بين

285
00:11:21,035 --> 00:11:24,800
يعرف تحضير وجبة مما تبقى في الثلاجة

286
00:11:24,835 --> 00:11:27,700
أشك إن كان (بين) يعرف كيف يتأكد
إن كانت الأبواب مغلقة في الليل

287
00:11:27,735 --> 00:11:29,700
قبل ذهاب الجميع إلى النوم

288
00:11:30,100 --> 00:11:31,900
أشك إن كان (بين) يستطيع حتى السياقة

289
00:11:32,700 --> 00:11:36,500
أو أن يجد صيديلية في
الليل إن كان أحدهم مريضا

290
00:11:37,300 --> 00:11:42,600
أشك إن كان (بين) يستطيع أن
يهتم بأي شخص، حتى نفسه

291
00:11:43,000 --> 00:11:47,500
لكنك كنت تهتم بنفسك منذ وقت طويل

292
00:11:47,900 --> 00:11:50,800
أعني أنك ساعدتني حتى في
الأطفال الذين كنت أحضرهم هنا

293
00:11:50,900 --> 00:11:54,200
أنا أتمنى لو أنك لست مضطرا للإعتناء بإبنك

294
00:11:54,235 --> 00:11:56,900
و الدراسة في الثانوية في نفس الوقت

295
00:11:56,935 --> 00:12:00,900
لكن إن كان أي شاب قادر على فعل ذلك

296
00:12:02,300 --> 00:12:03,400
فهو أنت

297
00:12:04,100 --> 00:12:06,700
الفتيات ستقمن حفلا لطفل (آيمي) الليلة

298
00:12:06,800 --> 00:12:10,800
و لم تتم دعوتي بالطبع

299
00:12:10,835 --> 00:12:12,200
حسنا، هل تريدين الذهاب؟

300
00:12:12,300 --> 00:12:14,000
لا، لا أعتقد ذلك

301
00:12:15,100 --> 00:12:16,400
لكن أتعرف أمرا؟

302
00:12:17,600 --> 00:12:19,500
سأشتري لك شيئا

303
00:12:20,600 --> 00:12:21,900
أنت هو الوالد

304
00:12:23,200 --> 00:12:24,900
ستحتاج لبعض الأشياء أيضا

305
00:12:38,800 --> 00:12:40,100
هل إنتهى الأمر بعد؟

306
00:12:40,400 --> 00:12:41,800
عليك فقط أن تلبس الدور

307
00:12:41,835 --> 00:12:43,900
أجل، (أدريان) ستكون حفلة رائعة

308
00:12:43,935 --> 00:12:45,600
(أتمى ألا تمانعي، لقد دعوت (شاونا

309
00:12:46,200 --> 00:12:47,900
ماذا قالت؟ هل وافقت؟

310
00:12:47,935 --> 00:12:49,300
لقد إضطررت لإقناعها

311
00:12:49,335 --> 00:12:50,700
و كيف فعلت ذلك (جاك)؟

312
00:12:50,735 --> 00:12:52,100
كيف أقنعتها؟

313
00:12:52,135 --> 00:12:54,100
هذا يهم. نحن سعداء لإستقبالها

314
00:12:54,600 --> 00:12:56,700
ما وضعك مع قائمة الذين
تتصلين بهم بالهاتف؟

315
00:12:56,800 --> 00:12:59,600
لم أتصل بأحد غير (ركي)؟

316
00:12:59,635 --> 00:13:01,700
لم تتصلي بأحد بعد مغادرتي البارحة؟

317
00:13:01,735 --> 00:13:03,900
سأتصل بهم. يا إلهي

318
00:13:05,700 --> 00:13:07,100
(أنا متشوقة للقاء (شاونا

319
00:13:07,135 --> 00:13:08,300
في أي وقت ستقوم بإيصالها؟

320
00:13:08,335 --> 00:13:09,300
إيصالها؟

321
00:13:09,335 --> 00:13:11,600
لا يحضر الرجال. إنه حفل للأطفال

322
00:13:11,700 --> 00:13:14,200
إذن؟ -
إذن فهو للفتيات فقط -

323
00:13:14,235 --> 00:13:16,500
أتمنى لو عرفت ذلك قبل إستنشاقي
لكل هذه الكمية من الهيليوم

324
00:13:16,535 --> 00:13:18,100
و نفخ هذه البالونات من أجلك

325
00:13:18,135 --> 00:13:20,200
هيا، نحن أصدقاء

326
00:13:20,400 --> 00:13:22,900
أنت لا تمانع نفخ بعض البالونات
من أجلي. أليس كذلك؟

327
00:13:23,600 --> 00:13:25,700
أنت لا تغازلينني. أليس كذلك؟

328
00:13:26,300 --> 00:13:28,800
هل تريدني أن أغازلك؟

329
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
هذا متعلق إن ما زلت تحبين (ريكي) ما لا

330
00:13:31,035 --> 00:13:32,800
ريكي) على وشك أن يصبح أبا)

331
00:13:33,200 --> 00:13:35,300
أعتقد أنه علينا أن نبقى أصدقاء فقط

332
00:13:35,800 --> 00:13:37,700
في بعض الأحيان عندما
تكون صديقا مع شخص

333
00:13:37,735 --> 00:13:40,400
فإن ذلك يدوم أكثر مما
إن كنت على علاقة به

334
00:13:40,700 --> 00:13:45,000
لم أرغب أبدا في أن
أكون فقط صديقا معك

335
00:13:46,700 --> 00:13:50,400
إذن ما مدى جدية علاقتك بـ (شاونا)؟

336
00:13:50,435 --> 00:13:52,500
أنا جدي بشأنها. نعم

337
00:13:52,800 --> 00:13:53,900
...(غرايس)، أنا و (شاونا)

338
00:13:54,300 --> 00:13:55,500
ليس من شأني

339
00:13:56,400 --> 00:13:57,300
إذا كانت مجرد حفلة فتيات

340
00:13:57,335 --> 00:13:59,300
(لا أعتقد أنني سآتس مع (شاونا

341
00:13:59,400 --> 00:14:00,200
حسنا

342
00:14:00,600 --> 00:14:02,500
حسنا، إذا كنت لا تحتاجين شيئا آخر

343
00:14:02,600 --> 00:14:05,200
لا. أعتقد أننا حصلنا على كل ما نريد

344
00:14:08,700 --> 00:14:09,800
حسنا، إسمعي

345
00:14:10,100 --> 00:14:12,800
أنا أعرف أنه لا ينبغي أن أسألك، لكنني سأفعل ذلك

346
00:14:12,835 --> 00:14:16,700
هل فعلا أردت البالونات
أم أنك أردت رؤيتي فقط؟

347
00:14:16,800 --> 00:14:19,700
لا، لقد... إحتجنا البالونات حقا

348
00:14:19,900 --> 00:14:21,000
البالونات ممتعة

349
00:14:23,900 --> 00:14:25,800
و أنا... لقد أردت رؤيتك

350
00:14:42,600 --> 00:14:44,700
مرحبا، أنا (أدريان) من المدرسة

351
00:14:45,000 --> 00:14:46,400
فتاة (الماجوريت)؟

352
00:14:47,700 --> 00:14:48,900
أجل، تلك

353
00:14:49,200 --> 00:14:52,300
.سأقيم حفل لطفل (آيمي) الليلة
هل تريدين الحضور؟

354
00:14:52,900 --> 00:14:54,900
إنها الفتاة الحامل من الفرقة الموسيقية

355
00:14:56,200 --> 00:14:57,100
أجل، حسنا. أيا كان

356
00:14:57,135 --> 00:14:58,400
(مرحبا، هنا (أدريان

357
00:14:58,600 --> 00:14:59,800
أريدك أن تسدي لي خدمة

358
00:14:59,835 --> 00:15:02,400
أريدك أن تأتي إلى حفلة طفل (آيمي) الليلة

359
00:15:02,900 --> 00:15:05,500
إذن؟ لقد نمت مع أصدقاء
فتيات أخريات. ماذا في ذلك؟

360
00:15:05,700 --> 00:15:07,100
(مرحبا، أنا (أدريان

361
00:15:07,200 --> 00:15:10,000
إسمعي، سأقيم حفلا هذا المساء
هل تريدين الحضور؟

362
00:15:11,700 --> 00:15:13,500
لا، ليس هذا النوع من الحفلات

363
00:15:15,900 --> 00:15:18,200
أحتاج لبعض المساعدة مع المكالمات الهاتفية

364
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
هل قلت شيئا؟

365
00:15:29,300 --> 00:15:30,500
...أجل، لقد قلت

366
00:15:31,000 --> 00:15:32,500
لماذا تبدين هكذا؟

367
00:15:32,800 --> 00:15:33,500
هكذا كيف؟

368
00:15:33,900 --> 00:15:35,600
أنا أعرف تلك النظرة

369
00:15:36,300 --> 00:15:37,200
أية نظرة

370
00:15:37,235 --> 00:15:39,300
نظرة الوجه المبتهج و الشعر الأشعث

371
00:15:39,335 --> 00:15:40,700
...لا، هذا

372
00:15:40,735 --> 00:15:42,800
هذا راجع لأننا كنا ننفخ في البالونات

373
00:15:44,200 --> 00:15:45,700
أين هي البالونات؟

374
00:15:48,000 --> 00:15:49,300
...لقد ظننت أننا ربطناها

375
00:15:50,000 --> 00:15:51,900
لقد قصدنا ربطها

376
00:15:51,935 --> 00:15:54,700
حسنا، لا بد أن يديك كانتا
مشغولتين بأمر آخر

377
00:15:54,735 --> 00:15:56,600
أجل، لا بد أنها طارت بعيدا

378
00:15:57,100 --> 00:15:59,100
لا أصدق هذا -
يا له من عار -

379
00:15:59,135 --> 00:16:01,500
بعد مجيء (جاك) و مساعدتنا و كل شيء

380
00:16:01,535 --> 00:16:03,200
لقد عمل بجد على هذا

381
00:16:03,235 --> 00:16:04,200
أجل

382
00:16:04,400 --> 00:16:05,700
حسنا، سيكون عليك الإتصال ببعض الأشخاص

383
00:16:05,735 --> 00:16:07,100
إنهم لا يحبونني، لا أحد سيأتي

384
00:16:07,135 --> 00:16:08,800
حسنا، أعطني القائمة

385
00:16:16,100 --> 00:16:17,100
مرحبا، (ماريلين)؟

386
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
مرحبا، أنا (غرايس بومان)، كيف حالك؟

387
00:16:20,000 --> 00:16:21,200
كيف حال كلبكم الجديد؟

388
00:16:21,300 --> 00:16:23,600
لا أطيق الإنتظار لرؤيته، أراهن أنه لطيف

389
00:16:23,635 --> 00:16:25,100
عليك أن تحضريه معك

390
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
كما تعلمين، أخي يحب الكلاب

391
00:16:26,635 --> 00:16:29,300
و كنا نفكر في أن الجولة أفضل متنفس له

392
00:16:29,500 --> 00:16:31,200
إسمعي، أنا أعرف أن
هذا عرض آخر لحظة

393
00:16:31,235 --> 00:16:33,200
و هو حدث عفوي

394
00:16:33,235 --> 00:16:36,000
(لكنني و (أدريان) سنقيم حفلا لطفل (آيمي

395
00:16:36,400 --> 00:16:37,100
نعم

396
00:16:38,300 --> 00:16:39,100
نعم

397
00:16:40,100 --> 00:16:41,000
نعم

398
00:16:41,400 --> 00:16:44,200
حسنا، شكرا لك

399
00:16:44,500 --> 00:16:46,400
و لا أطيق الإنتظار لرؤية الكلب. وداعا

400
00:16:47,000 --> 00:16:48,400
لقد كان لها موعد مع الطبيب

401
00:16:49,000 --> 00:16:50,200
لكنني متأكدة من أن هناك الكثير من الفتيات

402
00:16:50,235 --> 00:16:52,300
اللواتي ليس لهن موعد مع
طبيبهن و يرغبن في المجيء

403
00:16:52,335 --> 00:16:55,200
لذلك سأقوم بالإتصالات، سأحضر الفتيات إلى هنا

404
00:16:55,400 --> 00:16:56,700
ستكون أمسية جميلة

405
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
سوف يتصل

406
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
أخوك؟

407
00:17:01,900 --> 00:17:02,700
سوف يتصل

408
00:17:02,735 --> 00:17:04,200
أنا لا أهتم به

409
00:17:04,400 --> 00:17:07,000
لقد كان خروجي معه فكرة غبية

410
00:17:07,100 --> 00:17:08,600
و أنا أكره كل الأمور الرومانسية

411
00:17:08,635 --> 00:17:11,200
أنا أعني، الأزهار و دمية الدب و كل شيء

412
00:17:12,400 --> 00:17:13,800
لقد كان مجرد كذب

413
00:17:21,100 --> 00:17:22,100
إنه يخونني

414
00:17:22,300 --> 00:17:24,600
جاك) لا يريدني أن أذهب إلى حفل الطفل)

415
00:17:25,300 --> 00:17:27,400
إنه يخونني بالتأكيد

416
00:17:27,435 --> 00:17:29,700
دعينا لا نخلط العمل مع المتعة

417
00:17:29,735 --> 00:17:30,700
إنه لا يخونني

418
00:17:30,735 --> 00:17:32,600
لا أريد أن أعرف إن كان يخونك

419
00:17:32,635 --> 00:17:33,500
بلى

420
00:17:33,535 --> 00:17:34,400
أنا أختك

421
00:17:34,435 --> 00:17:36,300
و أنت لا تحب الرجال الذين يخونونني

422
00:17:36,335 --> 00:17:39,300
شاونا)، دائما ينتهي بهم الأمر بخيانتك)

423
00:17:39,400 --> 00:17:41,100
هذه طبيعة الرجال، الرجال يخونون

424
00:17:41,400 --> 00:17:43,300
و ماذا نفعل عندما يخون الرجال؟

425
00:17:43,335 --> 00:17:46,000
كلا. لن تذهبي هناك ثانية

426
00:17:46,035 --> 00:17:50,500
سوف أسقط (رميو) ذو 16 سنة
ذاك أرضا و أمر فوقك

427
00:17:50,535 --> 00:17:52,100
ليس لديك دليل

428
00:17:52,135 --> 00:17:54,200
أنا أعرف متى يكون رجل يخونني

429
00:17:54,235 --> 00:17:56,200
مثلما كنت تعرفين متى
كان الرجل مغرما بك؟

430
00:18:06,900 --> 00:18:08,900
أجل، أنا حر اليوم، هل
تريدين الخروج معي؟

431
00:18:09,000 --> 00:18:10,700
أحتاج مساعدتك -
في أي وقت تريدين -

432
00:18:10,735 --> 00:18:12,500
(أحتاج لضيوف في حفل طفل (آيمي

433
00:18:12,535 --> 00:18:15,100
إنه اليوم على الساعة الثالثة
في شقة (أدريان). الفتيات فقط

434
00:18:15,200 --> 00:18:16,000
أنا أعمل على الأمر

435
00:18:21,500 --> 00:18:25,100
مرحبا، لم نتعرف على
بعضنا رسميا بعد

436
00:18:25,300 --> 00:18:26,600
(أنا (جو هامبتون

437
00:18:26,635 --> 00:18:29,600
و أستطيع أن أخبرك أي شيء
تريدين معرفته حول أي شخص هنا

438
00:18:29,635 --> 00:18:32,900
في الثانوية مقابل خدمة صغيرة

439
00:18:36,100 --> 00:18:38,500
لا أستطيع إخبارها. أنت
أخبرها. يمكنها أن ترفض

440
00:18:38,535 --> 00:18:39,800
(لا، لا يمكنها (آش

441
00:18:39,900 --> 00:18:41,100
و ستنزعج

442
00:18:41,135 --> 00:18:42,400
ثم ستتفهم الأمر

443
00:18:42,700 --> 00:18:46,600
مثل المرة التي أخبرتها فيها أنني أريد الطلاق -
هي من أخبرتك أنها تريد الطلاق -

444
00:18:46,635 --> 00:18:48,400
لم تخبرها أنك تريد الطلاق

445
00:18:48,435 --> 00:18:50,000
أجل، كانت هذه هي القصة
عندما كنت في المرآب

446
00:18:50,035 --> 00:18:52,200
الآن بما أننا سننتقل، أنا طلبت الطلاق

447
00:18:53,800 --> 00:18:55,000
على الرجل أن يأخذ اللوم

448
00:18:55,400 --> 00:18:57,300
لماذا؟ -
لأن هذا ما يفعله الرجل -

449
00:18:57,335 --> 00:18:59,600
إنه يقبل أن كل شيء بسببه. أنا أقبل

450
00:18:59,700 --> 00:19:00,800
لكنه ليس خطأك

451
00:19:01,500 --> 00:19:02,800
(ماذا عن والدة (أدريان

452
00:19:03,400 --> 00:19:06,300
أجل، إنه خطؤك

453
00:19:06,400 --> 00:19:07,500
هذا ما أقوله

454
00:19:08,100 --> 00:19:10,500
أنا أحبك (آش) و سنكون كلنا بخير

455
00:19:10,535 --> 00:19:11,900
كل شيء سيكون على ما يرام

456
00:19:12,300 --> 00:19:13,400
فقط أخبريها

457
00:19:19,600 --> 00:19:21,300
مبكر، أنا أكره المبكرين

458
00:19:24,500 --> 00:19:26,800
.لم أستطع الإتصال بك
روبن) تحدث مع والدي)

459
00:19:26,835 --> 00:19:28,200
لقد أخذ هاتفي

460
00:19:28,400 --> 00:19:29,900
إنه يعرف أنك إتصلت مئات المرات

461
00:19:29,935 --> 00:19:31,600
لقد قال أنني إذا لم أنهي هذا

462
00:19:31,635 --> 00:19:33,900
هو و والدي سيرسلاني إلى
المدرسة العسكرية هذا الصيف

463
00:19:33,935 --> 00:19:36,100
إنه حقا لا يريدني أن أراك، حقا

464
00:19:36,135 --> 00:19:37,700
إذن أنت هنا لأن...؟

465
00:19:37,735 --> 00:19:39,700
من الواضح أنني لا أريد الذهاب
إلى المدرسة العسكرية

466
00:19:39,735 --> 00:19:40,900
سيكون علي قص شعري

467
00:19:41,300 --> 00:19:42,000
...لكن

468
00:19:43,100 --> 00:19:44,000
لقد إشتقت لك

469
00:19:49,200 --> 00:19:50,900
يعجبني التنظيم الجديد للمكان

470
00:19:50,935 --> 00:19:53,300
(سأقيم حفل طفل (آيمي

471
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
الفتاة الحامل

472
00:19:55,200 --> 00:19:57,800
أجل، أنا أعرف. الليلة الوحيدة مع صديقك الحميم

473
00:19:57,835 --> 00:19:59,100
ليس صديقي الحميم

474
00:19:59,300 --> 00:20:00,300
هل أفتح هذه؟

475
00:20:01,100 --> 00:20:02,200
لا أعرف

476
00:20:02,700 --> 00:20:04,700
...التوقيت لا يبدو جيدا. أعتقد أنني

477
00:20:10,400 --> 00:20:11,800
نحن نملك فقط نصف ساعة

478
00:20:12,100 --> 00:20:13,900
سأعود لاحقا -
لا، لا -

479
00:20:14,700 --> 00:20:15,600
هذا سيكون ممتعا

480
00:20:16,100 --> 00:20:16,800
(لا أعرف (أدريان

481
00:20:16,835 --> 00:20:19,100
أرغب في ان يكون لدي
أكثر من نصف ساعة

482
00:20:19,900 --> 00:20:22,100
أنا أعني أنه مرتك الأولى

483
00:20:22,900 --> 00:20:24,600
ألم تسترجعي عذريتك؟

484
00:20:24,635 --> 00:20:27,000
لا، لم أقم فعلا بذلك الإلتزام

485
00:20:27,300 --> 00:20:28,500
يمكنك الإنتظار للقيام بذلك لاحقا

486
00:20:28,700 --> 00:20:31,200
لقد خاطرت بالمدرسة العسكرية بقدومك إلى هنا

487
00:20:31,500 --> 00:20:34,400
لن اتركك تذهب إلى الحرب
بدون شيء تتذكرني به

488
00:20:40,600 --> 00:20:42,400
مرحبا (جاك)، أدخل

489
00:20:42,435 --> 00:20:43,700
مرحبا، يا أخي. كيف حالك؟

490
00:20:43,735 --> 00:20:45,400
ليس عليك فعل هذا يا صاح

491
00:20:45,435 --> 00:20:47,600
لا تفعل هذا

492
00:20:48,400 --> 00:20:49,200
:سؤال

493
00:20:49,700 --> 00:20:51,300
أنت لا تخون أختي. أليس كذلك؟

494
00:20:51,400 --> 00:20:53,600
ماذا؟ لا، لماذا تظن أنني أخون (شاونا)؟

495
00:20:53,635 --> 00:20:55,700
لا لم أكن أظن ذلك، (شاونا) هي من تظن ذلك

496
00:20:55,735 --> 00:20:56,500
لماذا؟

497
00:20:56,535 --> 00:20:58,300
تلك الفتاة لها أنف لشم الخيانة

498
00:20:58,600 --> 00:20:59,700
لقد حصلت عليه بالخبرة

499
00:20:59,735 --> 00:21:02,500
(قد تبدأ شركتها الخاصة: (شركة الخونة

500
00:21:02,700 --> 00:21:04,200
إنها عالمة خيانة

501
00:21:04,235 --> 00:21:05,500
حسنا، أنا لا أخونها

502
00:21:05,535 --> 00:21:06,700
أنا عالم كذب

503
00:21:06,900 --> 00:21:08,900
و أنت، يا مدربي و صديقي

504
00:21:09,500 --> 00:21:10,400
تكذب

505
00:21:10,435 --> 00:21:11,700
لا

506
00:21:11,800 --> 00:21:13,100
أين (شاونا)؟ علينا التحدث

507
00:21:13,135 --> 00:21:15,400
إنها في طريقها للحفلة للقاء الساقطة

508
00:21:16,000 --> 00:21:16,800
أية واحدة؟

509
00:21:16,835 --> 00:21:17,800
التي كنت معها

510
00:21:17,835 --> 00:21:20,000
لقد ذهبت للحفلة وحدها؟ لم قد تفعل هذا؟

511
00:21:20,035 --> 00:21:21,100
إنها لا تعرف أحدا

512
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
ألم تكن تسمع

513
00:21:22,600 --> 00:21:24,100
لقد قلت لك أنها ذاهبة لمقابلة الساقطة

514
00:21:24,400 --> 00:21:25,500
إنها لا تحتاجك من أجل هذا

515
00:21:25,535 --> 00:21:28,500
أنا لا أخونها، و هي لن تذهب إلى هناك أيضا

516
00:21:28,535 --> 00:21:30,400
كما تعرف، من أجل إحداث
جلبة. أليس كذلك؟

517
00:21:30,435 --> 00:21:32,500
لا، (شاونا) راقية

518
00:21:32,535 --> 00:21:34,200
الجلبة ستكون عندما تجدك

519
00:21:34,235 --> 00:21:37,200
هذا... هذا ليس أحد خدعاتك. أليس كذلك؟

520
00:21:37,235 --> 00:21:38,100
لا

521
00:21:39,100 --> 00:21:40,300
الآن، أخبرني الحقيقة

522
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
هل أنت تخون أختي؟

523
00:21:42,435 --> 00:21:43,100
لا

524
00:21:43,200 --> 00:21:45,200
هل تفكر في خيانة أختي؟

525
00:21:49,100 --> 00:21:50,700
أنا آسفة لأنه لا يمكنكم الذهاب للحفل

526
00:21:50,735 --> 00:21:51,900
أجل، أنا أيضا

527
00:21:52,300 --> 00:21:54,200
إذا رأيت (آشلي)، أبلغيها التحية

528
00:21:54,300 --> 00:21:55,900
(أعتقد أنني سأرى (آشلي

529
00:21:56,200 --> 00:21:58,000
لكنها كانت تواعد شخصا، كما تعرف

530
00:21:58,035 --> 00:21:58,700
رغم ذلك

531
00:22:00,000 --> 00:22:01,300
قد أحب تلك الفتاة

532
00:22:02,100 --> 00:22:03,500
لكن لا تقولي لها هذا

533
00:22:03,535 --> 00:22:05,900
فقط... فقط أبلغيها سلامي

534
00:22:06,000 --> 00:22:07,100
سأبلغها

535
00:22:09,500 --> 00:22:11,800
أنا أحبك

536
00:22:11,835 --> 00:22:13,000
إذن سنقوم بإيصالك

537
00:22:13,035 --> 00:22:15,200
ثم سنعيدك بعد إنتهاء الحفل

538
00:22:15,400 --> 00:22:18,300
و بعد ذلك، لدي هدية صغيرة لك

539
00:22:18,335 --> 00:22:19,600
(لا، (بين

540
00:22:20,900 --> 00:22:22,500
بين)، أنت هدية)

541
00:22:23,100 --> 00:22:26,100
لا أستطيع تصديق بقائك
معي طوال كل هذا الأمر

542
00:22:26,135 --> 00:22:27,300
أنت لطيف للغاية

543
00:22:48,900 --> 00:22:50,800
(من الأفضل أن نذهب (آيمي

544
00:22:53,500 --> 00:22:54,900
آيمي)؟ (بين)؟)

545
00:22:57,600 --> 00:22:58,600
(بنجامين)

546
00:22:59,800 --> 00:23:01,100
هل سمعت شيئا؟

547
00:23:02,100 --> 00:23:04,400
لا -
ماذا بكما؟ -

548
00:23:04,700 --> 00:23:06,600
(أنا آسفة، سيد (بويكوفيتش

549
00:23:06,800 --> 00:23:08,600
أنا فقط سعيدة للغاية اليوم

550
00:23:09,100 --> 00:23:10,200
أجل، أنا أيضا

551
00:23:11,300 --> 00:23:15,700
سأذهب إلى المرحاض في الأسفل

552
00:23:19,900 --> 00:23:21,300
إنه يركل

553
00:23:21,900 --> 00:23:22,900
كثيرا

554
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
كم من الوقت بعد؟

555
00:23:24,300 --> 00:23:26,200
ثلاث أسابيع -
لا أطيق الإنتظار -

556
00:23:27,100 --> 00:23:28,300
أنا أستطيع

557
00:23:30,800 --> 00:23:31,500
وداعا

558
00:23:32,700 --> 00:23:35,000
هل تعلم أن النشاط الجنسي
قد يحفز المخاض

559
00:23:35,300 --> 00:23:37,300
لذلك كن حذرا. هذا كل ما أقوله

560
00:23:37,335 --> 00:23:38,500
لا زال أمامها 3 أسابيع

561
00:23:38,535 --> 00:23:40,400
هل يعتبر ذلك نشاطا جنسيا؟

562
00:23:41,100 --> 00:23:42,600
هنري)، لديك والدك، صحيح؟)

563
00:23:42,800 --> 00:23:44,100
ناقش هذه الأمور معه

564
00:23:44,135 --> 00:23:46,300
لا أظن انه يعرف شيئا عن هذه الأمور

565
00:23:46,400 --> 00:23:48,900
ماذا، أتظن أن اللقلق ألقاك من السماء؟

566
00:24:03,900 --> 00:24:05,100
لقد أحضرت الثلج

567
00:24:07,400 --> 00:24:09,100
لقد سمح لي المدير بإستعمال
الماكنة بجانب المسبح

568
00:24:09,135 --> 00:24:10,500
إنه لطيف للغاية

569
00:24:10,600 --> 00:24:12,600
(مثل جيرانك، عائلة (أورتيز

570
00:24:12,635 --> 00:24:14,300
السيدة (أورتيز) قالت أنها ستحضر

571
00:24:14,335 --> 00:24:17,400
وتحضر شيئا. صلصة منزلية

572
00:24:17,700 --> 00:24:19,600
إنها تعد الصلصة و الرقائق بنفسها

573
00:24:19,635 --> 00:24:20,900
كان علي دعوتها

574
00:24:21,100 --> 00:24:23,000
عليك الإختباء -
أين؟ -

575
00:24:23,035 --> 00:24:25,500
هنا، فقط إبق هنا و أغلق الباب عندما أخرج

576
00:24:25,800 --> 00:24:27,000
(سأكون بالخارج بعد قليل (غرايس

577
00:24:31,000 --> 00:24:32,400
أجل

578
00:24:34,100 --> 00:24:35,900
مرحبا -
مرحبا -

579
00:24:35,935 --> 00:24:37,800
هل أنت...؟ -
(ماكس) -

580
00:24:37,835 --> 00:24:39,000
(لا بد أنك (غرايس

581
00:24:40,100 --> 00:24:42,200
أنا سعيدة جدا لأنك إتصلت بها أخيرا

582
00:24:42,300 --> 00:24:43,500
أجل، أنا أيضا

583
00:24:43,535 --> 00:24:44,900
...أو كنتما على وشك

584
00:24:46,700 --> 00:24:48,600
هل سمعت شخصا على الباب؟

585
00:24:48,635 --> 00:24:49,500
هل تريدين مني فتح الباب؟

586
00:24:49,535 --> 00:24:51,700
أجل، إن كنت لا تمانعين

587
00:24:51,800 --> 00:24:54,100
أظن أنه ربما علي أن ألبس ثيابي

588
00:24:54,500 --> 00:24:56,200
حسنا، لقد كان من الجيد لقاؤك أخيرا

589
00:24:57,800 --> 00:24:58,900
إنه لطيف للغاية

590
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
لا، لا، لا، لا، لا تغادر

591
00:25:03,235 --> 00:25:04,800
سينتهي الحفل خلال نصف ساعة

592
00:25:04,835 --> 00:25:07,100
(علي ذلك و إلا فسيشك (روبن

593
00:25:07,135 --> 00:25:08,300
لقد قلت أنني متجه لأغسل السيارة

594
00:25:08,335 --> 00:25:11,000
لا، من فضلك. لا تغادر

595
00:25:15,100 --> 00:25:17,500
هل أنت الساقطة التي مارست
الجنس الفموي مع (جاك)؟

596
00:25:17,535 --> 00:25:19,000
و أديت إلى إنفصاله مع صديقته؟

597
00:25:19,300 --> 00:25:20,700
لا، لا، لا، لا، لا

598
00:25:20,735 --> 00:25:24,300
هذه شقة الساقطة، لكنني
أجيب على الباب فقط

599
00:25:24,600 --> 00:25:25,600
لكنها ليست ساقطة فعلا

600
00:25:25,635 --> 00:25:27,100
إنها فقط تملك تلك السمعة

601
00:25:27,200 --> 00:25:28,600
أدريان) هي فتاة لطيفة حقا)

602
00:25:28,635 --> 00:25:29,600
سوف تحبينها

603
00:25:30,600 --> 00:25:34,100
أدريان)، (شاونا) هنا)
صدبقة (جاك) الجديدة

604
00:25:40,100 --> 00:25:41,100
أعذريني لحظة واحدة

605
00:25:41,135 --> 00:25:43,400
إذن فلا بد أنك الصديقة الحميمة

606
00:25:43,600 --> 00:25:46,200
الصديقة السابقة -
أجل -

607
00:25:48,300 --> 00:25:50,200
مرحبا (آليس)، تفضلي

608
00:25:51,000 --> 00:25:53,100
هذه (شاونا)، صديقة (جاك) الجديدة

609
00:25:53,500 --> 00:25:56,000
واحدة أخرى؟ هل الجميع هنا
صديقات (جاك) الحميمات؟

610
00:25:56,500 --> 00:25:57,900
(مرحبا، أنا (آليس

611
00:25:58,100 --> 00:25:59,400
(مرحبا (آليس)، أنا (شاونا

612
00:25:59,500 --> 00:26:01,500
لا أظن أن (جاك) ذكرك من قبل

613
00:26:01,700 --> 00:26:03,000
هو لم يذكرك أيضا

614
00:26:03,035 --> 00:26:06,400
،لكن (جاك) كان معجبا بي
إنه سري في علاقاته

615
00:26:06,435 --> 00:26:09,300
نحن لا ننشر كل حركاتنا على الأنترنت

616
00:26:09,400 --> 00:26:10,500
ليس عليكم ذلك

617
00:26:10,700 --> 00:26:12,300
أنا أعرف متى يكون الرجل يخونني

618
00:26:12,335 --> 00:26:14,000
و أنا أعرف مع من يخونني

619
00:26:14,300 --> 00:26:15,900
و لست أنت

620
00:26:17,600 --> 00:26:19,200
هل ترغب إحداكما في (الكيشي)؟

621
00:26:19,235 --> 00:26:21,300
كيشي)؟ هناك (كيشي)؟)

622
00:26:21,335 --> 00:26:22,600
أجل، مرحبا. تفضلا

623
00:26:22,635 --> 00:26:24,600
لو حصلنا على دعواتنا مسبقا

624
00:26:24,635 --> 00:26:27,200
لكنا تطوعنا لصنع (كيشي) من الحجم الكبير

625
00:26:27,235 --> 00:26:29,200
أنا متأكدة من أن الصغيرة ستفي بالغرض

626
00:26:30,300 --> 00:26:34,000
أنتما الإثنتان تعرفان (آليس) من قبل
(لكن هذه (شازنا)، صديقة (جاك

627
00:26:34,200 --> 00:26:36,200
أدخلوا، أدخلو، إعتبروا
نفسكم في البيت، إجلسوا

628
00:26:37,800 --> 00:26:39,900
سآخذ هذا عنك -
شكرا لك -

629
00:26:45,300 --> 00:26:46,400
(أدريان)

630
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
(مرحبا، أنا (غرايس بومان

631
00:26:51,235 --> 00:26:52,900
الفتاة المسيحية

632
00:26:52,935 --> 00:26:53,800
مرحبا

633
00:26:54,200 --> 00:26:56,900
(أين (أدريان)؟ أريد لقاء (أدريان

634
00:26:57,200 --> 00:27:00,500
(و (آيمي) و (بين) و (ريكي
هل سيحضر الشبان؟

635
00:27:00,535 --> 00:27:02,000
لا، القتيات فقط

636
00:27:02,800 --> 00:27:03,800
أنا آسفة، من تكونين؟

637
00:27:03,835 --> 00:27:06,200
أجل، لقد نسيت

638
00:27:06,235 --> 00:27:07,700
(أنا زوجة (مارك)، (فيرجينيا

639
00:27:07,735 --> 00:27:08,900
زوجة (مارك)؟

640
00:27:08,935 --> 00:27:11,500
(مارك مولينا) -
زوجة السيد (مولينا)؟ -

641
00:27:11,535 --> 00:27:12,400
أجل

642
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
ماذا لديكم للأكل

643
00:27:16,135 --> 00:27:17,000
أدخلي، إجلسي

644
00:27:17,035 --> 00:27:18,600
سأحضر القليل من كل شيء -
شكرا لك -

645
00:27:18,635 --> 00:27:20,800
لم أكن أعرف أن السيد
مولينا) ينتظر مولودا)

646
00:27:21,500 --> 00:27:25,000
إمرأة مجنونة حاولت أن تأخذ موقف سيارتي

647
00:27:25,035 --> 00:27:27,400
فقمت بصدمها

648
00:27:28,600 --> 00:27:29,600
هذه والدتي

649
00:27:29,700 --> 00:27:31,800
لقد تعرضت لحادث صغير
في موقف السيارات

650
00:27:31,835 --> 00:27:34,000
الحمد لله أنها أنزلتني أمام البناية

651
00:27:34,200 --> 00:27:37,000
و لا ينبغي أن تعرفي أن
السيد (مولينا) ينتظر مولودا

652
00:27:37,035 --> 00:27:41,300
لأن المستشارين لا يناقشون
أمورهم الخاصة مع الطلبة

653
00:27:41,335 --> 00:27:44,500
و الطلبة لا ينبغي لهم دعوة زوجات
المستشارين إلى حفل الولادة

654
00:27:44,535 --> 00:27:46,200
(لا بد أن هذا كان من (أدريان

655
00:27:46,400 --> 00:27:48,000
(لان شخص إسمه (جو

656
00:27:48,200 --> 00:27:50,400
(جو)

657
00:27:51,200 --> 00:27:53,800
حسنا، أنا سعيدة لحضورك. تفضلي بالدخول

658
00:27:55,300 --> 00:27:57,500
أريد أن أضرب تلك المرأة

659
00:27:57,535 --> 00:28:00,500
لا يهم ذلك (تامي). لقد كان
مزعجا، لكنها مجرد سيارة

660
00:28:00,535 --> 00:28:02,000
الحمد لله أنه لم يصب أحد

661
00:28:02,400 --> 00:28:04,100
لا أصدق أنها فعلت ذلك

662
00:28:04,200 --> 00:28:05,900
أتعلمين؟ ربما تعرف (أدريان) من تكون

663
00:28:05,935 --> 00:28:07,200
ينبغي أن نسجل رقم رخصتها

664
00:28:07,235 --> 00:28:08,900
لا، أعتقد أنه يجب أن ننسى ذلك

665
00:28:08,935 --> 00:28:10,900
لقد بدت مجنونة. لا أحب النقد

666
00:28:10,935 --> 00:28:12,300
لكن شيئا ما كان غير
عادي في تلك المرأة

667
00:28:12,335 --> 00:28:13,600
لا أريدها أن تعرف من أكون

668
00:28:14,800 --> 00:28:16,500
هل أنت بخير؟ -
لا -

669
00:28:16,535 --> 00:28:19,700
لقد أخبرتها أنني لا أريد
المجيء إلى هذا الحفل

670
00:28:19,800 --> 00:28:20,800
أجل، أنا أيضا

671
00:28:21,800 --> 00:28:23,700
لدي إحساس سيء حول هذا

672
00:29:15,700 --> 00:29:16,700
كيف الحا (جي)؟

673
00:29:16,735 --> 00:29:17,600
من فضلك

674
00:29:17,800 --> 00:29:19,900
ألم أخبرك أنني لست
من النوع الذي يستقبل

675
00:29:20,100 --> 00:29:21,600
لا أعرف أي نوع من الإجتماعات هذا

676
00:29:21,635 --> 00:29:23,100
لكنني سأذهب للإنتظار في الشاحنة

677
00:29:23,135 --> 00:29:24,200
ما الذي تتحدث عنه؟

678
00:29:24,235 --> 00:29:25,000
إلى اللقاء

679
00:29:25,700 --> 00:29:26,600
ماذا يوجد في غطاء الوسادة؟

680
00:29:26,635 --> 00:29:27,500
لا شيء

681
00:29:27,800 --> 00:29:28,500
هيا، ماذا هناك؟

682
00:29:28,535 --> 00:29:29,300
ماذا تريد؟

683
00:29:29,335 --> 00:29:31,100
أريد أن أعرف ماذا يوجد هناك -
أنا لا أريد -

684
00:29:31,135 --> 00:29:33,300
هذا ليس من شأنك. إنه منزلي و غرفتي

685
00:29:33,335 --> 00:29:35,200
إنه غطاء وسادتي -
إلى اللقاء -

686
00:29:45,200 --> 00:29:46,400
...إذا أخبرت أحدا

687
00:29:46,435 --> 00:29:48,500
...لن أفعل، أنا -
سأفعل -

688
00:29:49,000 --> 00:29:50,900
،أنا أتدرب على الحفاضات
لقد قمت بذلك من قبل

689
00:29:50,935 --> 00:29:52,700
لكن مضى وقت طويل
منذ وجود طفل هنا

690
00:29:52,735 --> 00:29:55,200
أنا لم أقم بذلك أبدا. دعني أجرب

691
00:29:55,235 --> 00:29:57,100
إفتح الهدية (دانكن). قم بحساب الوقت

692
00:29:57,700 --> 00:29:58,500
حسنا

693
00:30:00,600 --> 00:30:03,800
أنا في القبو مع شابين يلعبان بالدمى

694
00:30:06,100 --> 00:30:07,900
ضع هذه فوق هذا

695
00:30:08,500 --> 00:30:09,400
إرمي

696
00:30:19,200 --> 00:30:21,500
مرحبا أيتها الوالدة الصغيرة
هل هذه الحفلة من أجلك؟

697
00:30:21,535 --> 00:30:23,300
أجل، أنا (آيمي). عليك مساعدتي

698
00:30:23,400 --> 00:30:24,600
أعتقد أن الطفل قادم

699
00:30:24,635 --> 00:30:26,000
هل يمكنك إحضار والدتي؟

700
00:30:26,800 --> 00:30:27,700
أسرعي

701
00:30:52,500 --> 00:30:53,800
(مرحبا سيدة (أورتيز

702
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
(الجميع، هذه هي السيدة (أورتيز

703
00:30:55,035 --> 00:30:56,900
هل توجد هنا والدة (آيمي)؟

704
00:30:56,935 --> 00:30:57,800
هذا أنا

705
00:30:57,835 --> 00:31:00,000
كل شيء على ما يرام. أنت هيا معي

706
00:31:00,500 --> 00:31:01,900
لدي مفاجأة

707
00:31:10,300 --> 00:31:13,500
الجميع، المفاجأة هي صلصة و رقائق منزلية

708
00:31:14,100 --> 00:31:15,400
ألا يبدو هذا ممتعا؟

709
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
(أدريان)

710
00:31:22,000 --> 00:31:23,900
آيمي)، هل أنت بخير؟)

711
00:31:26,400 --> 00:31:27,800
أعتقد أن الوقت حان، أمي

712
00:31:29,000 --> 00:31:30,300
سألد الطفل

713
00:31:30,335 --> 00:31:32,700
لا أعرف (آيمي)، لا زالت
لديك بعض الأسابيع

714
00:31:32,735 --> 00:31:35,100
و هناك الكثير من آلام
المخاض الخاطئة خلال ذلك

715
00:31:35,135 --> 00:31:37,300
حسنا، خاطيء أم لا، الآن لدينا عذر للمغادرة

716
00:31:39,900 --> 00:31:41,400
أمي، هل ستأخذينني للمستشفى؟

717
00:31:41,435 --> 00:31:43,700
آشلي)، إتصلي بوالدك)
أطلبي منه ملاقاتنا هناك

718
00:31:43,735 --> 00:31:44,800
هيا، هيا

719
00:31:52,300 --> 00:31:53,800
هل أخبرتها؟ -
لم تتح لي الفرصة -

720
00:31:53,835 --> 00:31:54,700
أعتقد أن (آيمي) في المخاض

721
00:31:54,735 --> 00:31:56,100
فقط لاقنا في المستشفى

722
00:31:56,135 --> 00:31:58,400
هل أنت متأكدة؟ أنا أدفع
لهؤلاء الأشخاص بالساعة

723
00:31:58,500 --> 00:31:59,700
أبي -
بلا مزاح؟ -

724
00:31:59,735 --> 00:32:00,800
هل أنتم في طريقكم إلى المستشفى؟

725
00:32:00,835 --> 00:32:01,600
أجل

726
00:32:02,700 --> 00:32:04,300
سأصبح جدا

727
00:32:16,700 --> 00:32:19,600
حسنا، سأذهب إلى الغرفة المجاورة

728
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
و سأقوم بتشغيل الموسيقى

729
00:32:22,400 --> 00:32:24,700
ثم ستمر بالرقص

730
00:32:24,735 --> 00:32:27,100
و سأخبرهم أنك المتعري الخاص بالحفلة

731
00:32:27,200 --> 00:32:31,500
أولا، لا أعتقد أنهم يستخدون
المتعرين في حفل ولادة

732
00:32:31,535 --> 00:32:33,900
و ثانيا، أنا لا أجيد الرقص

733
00:32:33,935 --> 00:32:36,600
و ثالثا، أريد أن يحبني أصدقاؤك

734
00:32:36,635 --> 00:32:39,200
تجول بدون قميصك و سيحبونك

735
00:32:54,800 --> 00:32:55,600
(أدريان)

736
00:33:08,200 --> 00:33:09,500
ماذا يحدث؟

737
00:33:09,535 --> 00:33:12,400
...لقد أقمت حفلا لطفل (آيمي) لكن

738
00:33:12,900 --> 00:33:13,800
أين الجميع؟

739
00:33:13,835 --> 00:33:15,200
حسنا، أتمنى أن الأمر كان يستحق ذلك

740
00:33:15,235 --> 00:33:18,300
أتمنى أن ليلة واحدة تستحق
الذهاب لثمانية أسابيع للمخيم

741
00:33:18,335 --> 00:33:19,700
و النهوض على الرابعة صباحا

742
00:33:19,735 --> 00:33:21,900
الركض حتى تتقيأ و حلق شعرك

743
00:33:21,935 --> 00:33:22,900
لقد كانت تسحتق

744
00:33:23,900 --> 00:33:25,600
الحقيقة أنني مغرم

745
00:33:27,800 --> 00:33:29,400
مغرم؟ -
(أجل (أدريان -

746
00:33:29,435 --> 00:33:30,700
أنا مغرم بك

747
00:33:31,800 --> 00:33:32,900
و أريده أن يعرف هذا

748
00:33:33,100 --> 00:33:33,900
حقا؟

749
00:33:34,300 --> 00:33:37,100
لست مرتاحة بمعرفته هذا

750
00:33:37,135 --> 00:33:39,500
لماذا تواصل تعقيد حياتي؟

751
00:33:40,100 --> 00:33:41,800
لا أعرف. أنا لا أقصد ذلك

752
00:33:41,835 --> 00:33:43,900
بلى. أعتقد أنك تفعل

753
00:33:43,935 --> 00:33:46,000
لا أسمعك تقولين أنك مغرمة به

754
00:33:46,800 --> 00:33:49,000
هل ظننت و لو للحظة
أنني أبحث عن مصلحتك؟

755
00:33:49,035 --> 00:33:51,100
عندما طلبت منك عدم مواعدة (أدريان)؟

756
00:33:51,200 --> 00:33:52,400
ما الذي تقصده بهذا؟

757
00:33:52,435 --> 00:33:54,400
أنا أعني أنه يجب عليك أن تنضجي

758
00:33:54,435 --> 00:33:55,800
لست مستعدة للوقوع في الحب

759
00:33:55,835 --> 00:33:57,500
أنت لا تعرفين ما هو الحب حقا

760
00:33:57,535 --> 00:34:00,600
هل من الممكن أن يكون هذا بسبب أن والدي
لم يكن في الجوار عندما كنت صغيرة؟

761
00:34:02,200 --> 00:34:04,900
أو بسبب أنك لا تعرف ما هو الحب؟

762
00:34:06,000 --> 00:34:09,300
أخبره، أو أفضل من ذلك. أخبر زوجتك

763
00:34:11,100 --> 00:34:12,400
لقد كان يواعد والدتي

764
00:34:12,900 --> 00:34:15,400
كل هذه الحلقات الدراسية خارج المدينة

765
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
هذا كذب

766
00:34:17,400 --> 00:34:19,300
ستشكرني لاحقا لأنني
إستثنيتني من المخيم

767
00:34:19,335 --> 00:34:21,100
أتعلمين، إنهم يستقبلون الفتيات أيضا

768
00:34:22,900 --> 00:34:24,300
لا أريد أن أعرف

769
00:34:31,900 --> 00:34:34,800
و تريدين أن تقولي أنك
تحبينني أيضا قبل ذهابي؟

770
00:34:39,100 --> 00:34:40,000
لم أظن ذلك

771
00:34:48,800 --> 00:34:51,700
أتعلم، أظن أنني لو حاولت
بعض المرات الإضافية

772
00:34:52,300 --> 00:34:53,400
لاستطعت الفوز عليه

773
00:34:54,700 --> 00:34:57,200
أنا لا أفهم مبدأ التوقيت هذا

774
00:34:57,235 --> 00:34:59,900
لا أعرف لماذا عليك الإسراع في وضع الحفاض

775
00:34:59,935 --> 00:35:02,400
أعتقد أن الشيء نظيف

776
00:35:02,500 --> 00:35:04,700
مريح و آمن

777
00:35:05,200 --> 00:35:08,800
أنا أعني، لا أريد أن أتحدث عن هذه الأمور

778
00:35:08,835 --> 00:35:11,400
بينما أنا أكل قبل سن 30

779
00:35:26,900 --> 00:35:29,400
إذن أنت تظنين أنني أخونك

780
00:35:30,100 --> 00:35:31,100
أجل

781
00:35:32,100 --> 00:35:33,200
(مع (غرايس

782
00:35:33,700 --> 00:35:35,300
لقد قبلتها فقط

783
00:35:35,335 --> 00:35:37,500
كما تعلمين، لقد ذهبت إلى هناك
للمساعدة على تحضير الحفل

784
00:35:37,535 --> 00:35:40,700
لقد طلبت مني إحضار أحد
أجهزة الهيليوم لنفخ البالونات

785
00:35:41,400 --> 00:35:42,800
لم أرى أية بالونات

786
00:35:42,835 --> 00:35:45,500
لقد كنا بالخارج و لم ننتبه

787
00:35:45,535 --> 00:35:46,700
لقد طارت بعيدا

788
00:35:46,735 --> 00:35:48,500
.لكن كانت هناك بالونات
أنا لا أكذب عليك بهذا الشأن

789
00:35:48,535 --> 00:35:50,100
ما الذي تكذب علي بشأنه؟

790
00:35:50,135 --> 00:35:51,100
لا شيء، حقا

791
00:35:51,135 --> 00:35:53,900
أنا معجب بك، و أحب وجودي معك

792
00:35:54,200 --> 00:35:57,500
أنا فقط... لا أملك الشعور أنك
تريدين البقاء معي طوال الحياة

793
00:35:57,800 --> 00:35:58,900
لقد ظننت أنني أريد

794
00:35:59,000 --> 00:36:01,500
ثم؟ -
إلتقيت أصدقاءك -

795
00:36:01,535 --> 00:36:02,600
ما خطب أصدقائي؟

796
00:36:02,635 --> 00:36:03,900
...إنهم جميعا

797
00:36:03,935 --> 00:36:07,500
مراهقون و أنا لست مراهقة

798
00:36:07,535 --> 00:36:11,200
و لك الحق في أن تكون مراهقا

799
00:36:11,235 --> 00:36:13,200
و لا أريد أن أحرمك من ذلك

800
00:36:13,600 --> 00:36:16,000
و لا أريد أن أرجع مراهقة 

801
00:36:16,035 --> 00:36:17,700
حقا؟ -
حقا -

802
00:36:17,735 --> 00:36:21,800
أنا أحب كوني في سن20 و أنا على وشك بلوغ 21 

803
00:36:21,835 --> 00:36:23,800
و إن كان هناك 5 سنوات بيننا

804
00:36:23,835 --> 00:36:26,400
قد يتم توقيفي لنومي معك

805
00:36:26,500 --> 00:36:28,400
...أجل، لكنني أردت النوم معك، إذن

806
00:36:30,300 --> 00:36:32,900
لقد قلت (أردت) في الماضي

807
00:36:34,300 --> 00:36:35,200
حقا؟

808
00:36:35,900 --> 00:36:36,600
حقا

809
00:36:36,700 --> 00:36:38,400
أفترض أنه هنا تقولين لي
أنه يمكننا أن نكون أصدقاء

810
00:36:38,435 --> 00:36:40,600
لأنني لا أفهم هذا

811
00:36:40,900 --> 00:36:41,700
حسنا

812
00:36:41,735 --> 00:36:44,200
(إذن سأكون فقط أخت (دانكن

813
00:36:44,235 --> 00:36:47,600
(و ستبقى مدرب (دانكن

814
00:36:49,000 --> 00:36:52,600
من فضلك، لأنك يحبك فعلا

815
00:36:55,600 --> 00:36:56,700
مثلي أنا

816
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
(أنا أحبك أيضا (شاونا

817
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
...إذن أعتقد أنني

818
00:37:03,400 --> 00:37:04,400
سأراك في الجوار؟

819
00:37:05,200 --> 00:37:06,400
حسنا -
حسنا -

820
00:37:14,200 --> 00:37:15,500
حسنا، سأراك الإثنين المقبل؟

821
00:37:15,535 --> 00:37:16,600
حسنا -
حسنا -

822
00:37:25,400 --> 00:37:29,100
أختي الكبيرة تنضج

823
00:37:30,600 --> 00:37:32,600
جديا، ما فعلته كان رائعا

824
00:37:32,635 --> 00:37:34,900
من الصعب أن تكوني المضيفة
في بيت شخص آخر

825
00:37:34,935 --> 00:37:35,800
لم تكن سيئة للغاية. أليس كذلك؟

826
00:37:35,835 --> 00:37:36,400
لا

827
00:37:36,600 --> 00:37:38,200
أستطيع أن أقول أن أول مرة
أقمت فيها حفلا لولادة الطفل

828
00:37:38,235 --> 00:37:39,300
جاء الطفل في نفس اليوم

829
00:37:39,335 --> 00:37:40,500
بالضبط

830
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
كم جرى الأمر؟ -
كان جميلا -

831
00:37:43,635 --> 00:37:46,800
تامي) إتصلت بي و قالت أنه كان مريعا)

832
00:37:46,835 --> 00:37:48,500
إنها حفلة رائعة

833
00:37:48,535 --> 00:37:49,400
توم)، خمن ما الذي حدث؟)

834
00:37:49,435 --> 00:37:51,700
آيمي) في طريقها للمستشفى للولادة)

835
00:37:54,100 --> 00:37:57,500
أعني، يا لها من معجزة للحياة

836
00:37:58,500 --> 00:37:59,400
أمي

837
00:38:01,000 --> 00:38:02,900
هناك أمر أريد إخبارك به

838
00:38:03,300 --> 00:38:04,600
تبدين جدية

839
00:38:07,000 --> 00:38:09,300
أتمنى ألا يكون للأمر
علاقة بحبوب منع الحمل

840
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
أتمنى أن يجهزوا لنا غرفة قريبا

841
00:38:18,600 --> 00:38:19,500
الأمر بخير

842
00:38:20,100 --> 00:38:21,900
لماذا لا تذهبين و (آشلي) في نزهة؟

843
00:38:22,300 --> 00:38:23,600
أنا... أنا لا أعرف أمي

844
00:38:23,635 --> 00:38:26,700
أظن أنني سأنتظر أخذ المهديء ثم التجول

845
00:38:27,100 --> 00:38:28,900
لكن با (آيمي)، بعد أخذك المهديء

846
00:38:28,935 --> 00:38:30,500
لن تتمكني من المشي

847
00:38:30,900 --> 00:38:33,800
أجل، لقد نسيت

848
00:38:33,835 --> 00:38:37,400
من الجيد أننا برمجنا (ماراطون الجمل) لعطلة الأسبوع القادمة

849
00:38:37,600 --> 00:38:38,400
خطة جيدة

850
00:38:39,200 --> 00:38:40,200
آشلي)، هل يمكنك...؟)

851
00:38:44,900 --> 00:38:45,700
شكرا

852
00:38:51,900 --> 00:38:52,900
هل أنت بخير؟

853
00:38:54,500 --> 00:38:55,200
لا

854
00:39:02,100 --> 00:39:04,700
ماذا إذا لم يتمكن ذلك الطفل الكبير
أن يخرج من تلك الفتاة الصغيرة؟

855
00:39:05,200 --> 00:39:06,400
ستكون بخير

856
00:39:06,600 --> 00:39:08,100
لقد قالت الطبيبة أنها ستكون بخير

857
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
كيف تعرف الطبيبة أنها ستكون بخير؟

858
00:39:11,200 --> 00:39:12,600
لأنها طبيبة

859
00:39:15,400 --> 00:39:17,200
لا أصدق أن (آيمي) ستلد

860
00:39:18,300 --> 00:39:19,900
لا زلت لا أرغب في التصديق

861
00:39:20,700 --> 00:39:23,500
أجل، أنا أيضا. لكن ذلك يحدث

862
00:39:26,000 --> 00:39:27,800
ما الذي تخفيه عني أنت و (آشلي)؟

863
00:39:27,835 --> 00:39:29,800
في وقت آخر. الوقت ليس مناسبا

864
00:39:30,300 --> 00:39:31,300
أريد أن أعرف

865
00:39:31,700 --> 00:39:32,800
سيزعجك الأمر

866
00:39:32,835 --> 00:39:34,700
إبنتي ذات 15 ربيعا ستلد

867
00:39:34,735 --> 00:39:36,100
و لست منزعجة

868
00:39:36,800 --> 00:39:38,400
أعتقد أنني أبلي حسنا، أليس كذلك؟

869
00:39:38,800 --> 00:39:41,500
أجل، أنت تبلين حسنا

870
00:39:41,600 --> 00:39:43,000
(أنت إمرأة صلبة (آن

871
00:39:43,700 --> 00:39:45,500
أكثر صلابة مما توقعت

872
00:39:46,700 --> 00:39:47,500
شكرا لك

873
00:39:49,700 --> 00:39:51,100
آشلي) ستنتقل للعيش معي)

874
00:39:54,300 --> 00:39:55,200
هل أنت خائفة؟

875
00:39:55,400 --> 00:39:56,300
أجل

876
00:39:56,800 --> 00:39:58,100
لكنني لا أطيق الإنتظار

877
00:39:58,800 --> 00:40:00,300
لا استطيع الإنتظار لرؤيته

878
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
أجل، أنا أيضا

879
00:40:04,700 --> 00:40:07,200
ستساعدينني في الإهتمام
به. أليس كذلك (آشلي)؟

880
00:40:07,900 --> 00:40:08,900
بالطبع سأفعل

881
00:40:10,000 --> 00:40:11,200
أنت لا تنتقلين للعيش مع والدي فقط

882
00:40:11,235 --> 00:40:13,200
لكي أستخدم غرفتك لحضانة الطفل؟

883
00:40:13,900 --> 00:40:15,700
ستستعملين غرفتي لحضانة الطفل؟

884
00:40:17,000 --> 00:40:18,200
أنا أمزح

885
00:40:20,300 --> 00:40:21,700
الكثير من التغييرات هذا العام

886
00:40:22,300 --> 00:40:23,000
أجل

887
00:40:25,800 --> 00:40:28,700
آشلي)، أريدك أن تكوني)
في الغرفة عندما ألد

888
00:40:29,100 --> 00:40:30,900
(آيمي)

889
00:40:32,100 --> 00:40:34,200
هناك أمور يجب عليك رؤيتها

890
00:40:35,300 --> 00:40:37,100
أنت تمزحين ثانية. صحيح؟

891
00:40:37,900 --> 00:40:39,000
صحيح

892
00:40:39,400 --> 00:40:40,900
لا أمانع البقاء معك

893
00:40:40,935 --> 00:40:43,300
طالما لا أرى شيئا

894
00:40:43,700 --> 00:40:44,900
أنا أشعر بنفس الشيء

895
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
(مرحبا (آيمي

896
00:40:58,600 --> 00:40:59,800
لقد كنا ننتظرك

897
00:41:00,600 --> 00:41:01,300
شكرا لك

898
00:41:09,300 --> 00:41:10,700
لا يمكنك التواجد في الغرفة

899
00:41:11,000 --> 00:41:13,200
سأكون أينما تريدين

900
00:41:13,500 --> 00:41:14,800
هل إتصلت بـ (ريكي)؟

901
00:41:15,400 --> 00:41:18,100
لان أحدهم سيثصل به حتما

902
00:41:18,135 --> 00:41:20,900
لا بد أن (أدريان) أو (غرايس) قد إتصلت به

903
00:41:20,935 --> 00:41:22,100
ألا ينبغي أن تتصلي به أنت؟

904
00:41:23,400 --> 00:41:25,100
دعينا نحاول القيام بالأمر الصحيح

905
00:41:25,200 --> 00:41:27,700
أنت و أنا من أجل الطفل

906
00:41:36,700 --> 00:41:38,200
(مرحبا (ريكي)، أنا (آيمي

907
00:41:38,300 --> 00:41:40,600
أردت فقط إخبارك أنني في المستشفى

908
00:41:40,635 --> 00:41:42,100
لا أعرف إن كان أحدهم إتصل بك

909
00:41:42,135 --> 00:41:44,600
لا، لماذا أنت في المستشفى؟
هل كل شيء على ما يرام؟

910
00:41:44,800 --> 00:41:45,900
كل شيء بخير

911
00:41:47,000 --> 00:41:48,100
حان موعد الولادة

912
00:41:48,400 --> 00:41:51,200
يا إلهي، الآن؟ -
أجل -

913
00:41:52,800 --> 00:41:54,600
لقد ظننت أنه قد ترغب في الحضور

914
00:41:55,400 --> 00:41:56,300
حقا؟

915
00:41:56,400 --> 00:41:58,800
أعني أنني لم أعرف إن كنت تريدينني أن أكون هناك أم لا

916
00:41:58,835 --> 00:42:00,200
لم نتحدث عن الأمر أبدا

917
00:42:00,235 --> 00:42:02,900
حسنا، أعتقد أنه ينبغي أن تكون هنا

918
00:42:03,600 --> 00:42:04,800
إنه طفلك

