1
00:00:00,100 --> 00:00:02,606
<i> في الحلقات السابقة من مسلسل
(الحياة السرية للمراهقين الأمريكيين)</i>

2
00:00:02,607 --> 00:00:04,091
هل ستنتقل؟ -
أجل -

3
00:00:04,142 --> 00:00:05,559
جورج)، شكرا لك)

4
00:00:05,593 --> 00:00:08,061
،أنا أعرف أنه لا ينبغي أن أسأل
لكنني سأسألك على أية حال

5
00:00:08,096 --> 00:00:11,682
هل إحتجت فعلا لنفخ البالونات
أم أنك أردت فقط أن تريني؟

6
00:00:11,733 --> 00:00:13,567
أردت أن أراك

7
00:00:14,719 --> 00:00:16,729
أنا طلبت الطلاق... على الرجل أن يأخذ اللوم

8
00:00:16,764 --> 00:00:18,739
لكن هذا ليس خطأك -
ماذا عن والدة (أدريان)؟ -

9
00:00:18,740 --> 00:00:21,525
.لم أستطع الإتصال بك
روبر) تكلم مع والدي)

10
00:00:21,659 --> 00:00:22,993
لقد قال أنني إذا لم أوقف هذه العلاقة

11
00:00:23,027 --> 00:00:25,095
سيرسلني أبي إلى المدرسة العسكرية

12
00:00:25,129 --> 00:00:27,164
...إذن فأنت هنا بسبب -
لقد إشتقت لك -

13
00:00:27,199 --> 00:00:30,283
أريد أن أضرب تلك السيدة -
(لا داعي للقلق (تامي -

14
00:00:30,335 --> 00:00:32,252
،أنا أعرف أنه كان مزعجا
لكنها مجرد سيارة

15
00:00:32,253 --> 00:00:33,704
الحمد لله أن أحدا لم يصب

16
00:00:33,755 --> 00:00:35,255
آيمي)؟ هل أنت بخير؟)

17
00:00:35,289 --> 00:00:37,607
أعتقد أن الوقت حان
يا أمي... سألد الطفل

18
00:00:37,742 --> 00:00:39,142
هل أخبرتها؟ -
لم تتح لي الفرصة -

19
00:00:39,177 --> 00:00:41,211
أعتقد أن (آيمي) دخلت مرحلة
المخاض، فقط لاقنا في المستشفى

20
00:00:41,346 --> 00:00:42,680
أتمنى أن أمسية واحدة كانت تستحق

21
00:00:42,681 --> 00:00:44,014
الذهاب إلى المخيم العسكري لثمانية أسابيع

22
00:00:44,148 --> 00:00:46,083
بلى... أعتقد أنني مغرم
بها إن أردت الحقيقة

23
00:00:46,117 --> 00:00:47,284
مغرم؟

24
00:00:47,318 --> 00:00:49,186
هناك أمر أريد أن أخبرك به؟

25
00:00:49,320 --> 00:00:51,421
أتمنى ألا يكون هذا متعلقا بحبوب
منع الحمل التي أعطيتك إياها

26
00:00:51,556 --> 00:00:53,123
ما الذي تخفيه عني أنت و (آشلي)؟

27
00:00:53,157 --> 00:00:54,357
آشلي) ستنتقل للعيش معي)

28
00:00:54,392 --> 00:00:56,693
(مرحبا (ريكي)، هذا أنا (آيمي
حان موعد ولادة الطفل

29
00:00:56,728 --> 00:00:59,328
أعتقد أنه ينبغي أن
تكون هنا، فهو ولدك

30
00:01:06,329 --> 00:01:09,329
<i>مخيم الفرق الموسيقية</i>

31
00:01:54,250 --> 00:01:58,046
<font color="#ffff00">منتديات ستارتايمز تقدم</font>

32
00:01:58,097 --> 00:02:03,097
<font color="#ffff00"> ahyousoft ترجمة</font>

33
00:02:03,098 --> 00:02:07,098
<font color="#ffff00">الحياة السرية للمراهقين الأمريكيين. الحلقة 22</font>

34
00:02:07,399 --> 00:02:11,099
<i>قبل ثمانية أشهر و أسبوعين</i>

35
00:02:17,492 --> 00:02:19,894
مرحبا -
مرحبا -

36
00:02:20,528 --> 00:02:24,214
هل أنت (آيمي)؟
(أنا (ريكي

37
00:02:24,348 --> 00:02:26,416
لقد أخبرني أحدهم أنك ستذهب
إلى (غرانت) العام القادم

38
00:02:26,451 --> 00:02:28,751
(أجل، أنت تقصد ثانوية (غرانت

39
00:02:28,786 --> 00:02:31,071
<i>ما الذي يقصده غير هذا؟
أنا حمقاء للغاية</i>

40
00:02:31,106 --> 00:02:33,082
نعم، ثانوية (غرانت)، هذه هي مدرستي

41
00:02:33,117 --> 00:02:36,877
،سنذهب إلى نفس المدرسة
سنكون في نفس الفرقة الموسيقية

42
00:02:37,044 --> 00:02:40,514
هل تمانعين في أن أجلس؟ -
لا، تفضل -

43
00:02:42,100 --> 00:02:43,700
<i>هل يريد مني النهوض؟</i>

44
00:02:43,734 --> 00:02:47,036
أنا آسف، هل كنت تنتظرين أحدا؟
صديق حميم ربما؟

45
00:02:47,071 --> 00:02:49,539
أنا؟ لا، ليس لدي صديق حميم

46
00:02:49,574 --> 00:02:52,275
هيا... فتاة بجمالك لا تملك صديقا حميما

47
00:02:52,310 --> 00:02:54,544
لا -
لم لا؟ -

48
00:02:54,579 --> 00:02:58,615
لا أعلم، لا أرغب في صديق حميم
لست مهتمة بالرجال في هذا الوقت

49
00:02:58,749 --> 00:03:01,918
...أنت تنظرين إلى الجنس الآخر
لا يوجد عيب في ذلك

50
00:03:01,953 --> 00:03:04,704
لا، لا، أنا أحب الرجال

51
00:03:04,856 --> 00:03:08,992
...أعني أنني أحب الفتيات أيضا -
لا يوجد عيب في ذلك -

52
00:03:08,993 --> 00:03:11,160
لا، أنا فقط لا أملك صديقا حميما

53
00:03:11,195 --> 00:03:15,932
أعني أنه لدي صديقتين حميمتين
صديقتان من الجنس الأنثوي

54
00:03:16,067 --> 00:03:18,001
لكن ليس لديك صديق حميم

55
00:03:18,035 --> 00:03:20,337
لا -
(مرحبا (ريكي -

56
00:03:20,372 --> 00:03:23,607
مرحبا -
(غايل) -

57
00:03:23,642 --> 00:03:25,575
(مرحبا (غايل

58
00:03:26,811 --> 00:03:29,880
أنت لا تتذكر حتى. أليس كذلك؟

59
00:03:29,914 --> 00:03:32,716
أتذكر...؟

60
00:03:36,112 --> 00:03:39,782
إنس الأمر -
حسنا -

61
00:03:40,992 --> 00:03:44,494
أنا أتذكر، لقد قبلتها في الصيف الماضي

62
00:03:44,529 --> 00:03:47,364
لقد عرفت أن لها صديقا
حميما هنا في المخيم

63
00:03:47,399 --> 00:03:50,634
لا أريد أية مشاكل لذلك كنت
أسألك عن صديقك الحميم

64
00:03:50,669 --> 00:03:53,003
<i>يا إلهي، أعتقد أنه معجب بي</i>

65
00:03:53,137 --> 00:03:56,923
ليس لدي صديق حميم -
حسنا إذن -

66
00:03:56,958 --> 00:03:58,784
لست من النوع المناسب
ليكون صديقا حميما لكن

67
00:03:58,785 --> 00:04:00,610
ربما يمكننا فعل شيء ما الليلة

68
00:04:00,745 --> 00:04:02,512
الليلة؟ -
نعم -

69
00:04:02,647 --> 00:04:04,847
أنا و أنت... إلا إذا كنت لا ترغبين في ذلك

70
00:04:04,882 --> 00:04:09,378
لا، الأمر فقط... سأقوم بعرضي الليلة

71
00:04:10,874 --> 00:04:14,624
أنا منبهر. سأكون موجودا
في الحفلة لسماع عزفك

72
00:04:14,667 --> 00:04:16,701
<i>كما لو أنني لست متوترة بما يكفي</i>

73
00:04:16,752 --> 00:04:19,588
(أراك لاحقا (آيمي

74
00:04:21,624 --> 00:04:23,208
...أظن ذلك

75
00:04:23,259 --> 00:04:25,193
هل طلب (ريكي أندروود) الخروج معك؟

76
00:04:25,328 --> 00:04:28,880
ألست أميرة أفضل من
يوجد في المخيمات الموسيقية

77
00:04:30,182 --> 00:04:32,867
جميع فتيات هذا المخيم يرغبون في مواعدته

78
00:04:33,002 --> 00:04:37,105
حقا؟ -
بالطبع، إنه مثير للغاية -

79
00:04:38,357 --> 00:04:41,610
نعم، أعتقد أنه كذلك

80
00:04:41,744 --> 00:04:45,046
فقط، كوني حذرة

81
00:04:52,888 --> 00:04:55,290
لا أستطيع التحدث الآن

82
00:04:55,325 --> 00:04:57,409
نحن في مكتب التوجيهات

83
00:04:57,460 --> 00:05:00,395
آيمي)، الثانوية ستكون رائعة)

84
00:05:07,470 --> 00:05:11,856
الردهات ستكون مملوءة بالشبان
الذين يبدون تماما مثل هذا

85
00:05:11,891 --> 00:05:14,442
لا يعجبني الشبان
الذين يبدون تماما مثل هذا

86
00:05:14,477 --> 00:05:16,577
إنهم يعجبونني

87
00:05:16,612 --> 00:05:17,846
تماما مثل هذا

88
00:05:17,897 --> 00:05:21,016
مرحبا -
مرحبا -

89
00:05:21,150 --> 00:05:24,753
حسنا، إنسي أمر هذا الشاب
لأنه ينظر إلى فتاة أخرى

90
00:05:24,435 --> 00:05:26,100
تهاني، لقد جعلتهم يصفقون

91
00:05:26,135 --> 00:05:27,900
حقا! أنا متشوقة جدا

92
00:05:27,935 --> 00:05:29,200
لكنني لست ببراعة الفتيات الآخرين

93
00:05:29,235 --> 00:05:30,200
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

94
00:05:30,235 --> 00:05:32,000
بلى، هناك العديد من البهلوانيات الجيدات

95
00:05:32,035 --> 00:05:34,900
الحمد لله أنني لست في
قمة الهرم، أنا في القاعدة

96
00:05:34,935 --> 00:05:36,400
حسنا، القاعدة جيدة

97
00:05:36,435 --> 00:05:37,600
أو القمة

98
00:05:38,900 --> 00:05:40,400
أي مكان في الهرم

99
00:05:40,700 --> 00:05:41,800
أجل

100
00:05:42,300 --> 00:05:43,800
لقد أمضيت وقتا ممتعا معك الأسبوع الماضي

101
00:05:43,835 --> 00:05:45,300
أنا أيضا

102
00:05:45,335 --> 00:05:47,000
أنا أستمتع حقا بالتعرف عليك

103
00:05:47,035 --> 00:05:49,700
أعتقد أنك ألطف و أجمل فتاة خرجت معها

104
00:05:49,735 --> 00:05:50,600
(جاك)

105
00:05:50,635 --> 00:05:51,900
لا، أنا أعني هذا

106
00:05:51,935 --> 00:05:53,700
أنت لطيف للغاية

107
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
إسمعي

108
00:05:55,100 --> 00:05:57,700
أنا أعلم نتواعد منذ أسابيع قليلة فقط

109
00:05:57,735 --> 00:06:00,000
لكن يا (غرايس)، لا أريدك
أن تواعدي شخصا آخر

110
00:06:02,400 --> 00:06:05,300
...حسنا، هذا يشعرني بالإطراء لكن

111
00:06:05,600 --> 00:06:09,200
أنا فقط لا أعتقد أن والدي سيوافقان على
أن تصبح علاقتنا جدية بهذه السرعة

112
00:06:09,235 --> 00:06:10,900
لكن ما الذي تعتقدينه أنت؟

113
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
أعتقد أنه يمكنني مسايرتك

114
00:06:13,035 --> 00:06:15,600
لكنني أريد فقط أن يعرف والدي

115
00:06:15,635 --> 00:06:17,600
و لست مستعدة للتحدث معهم بعد

116
00:06:17,700 --> 00:06:18,800
ربما بعد بضعة أسابيع

117
00:06:18,835 --> 00:06:21,300
...إذن إلى ذلك الحين، ستواعدين شبانا آخرين أو

118
00:06:21,335 --> 00:06:23,800
ربما. مثلما ستواعد أنت فتيات آخرين

119
00:06:23,835 --> 00:06:25,700
لا أريد مواعدة أية فتاة أخرى

120
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
إذن لا تواعد أية فتاة أخرى

121
00:06:28,035 --> 00:06:29,700
و أنت لن تواعدي أي شاب آخر

122
00:06:29,735 --> 00:06:30,900
سوف نرى

123
00:06:41,700 --> 00:06:43,300
هيا (غرايس)، لا يمكنني الإنتظار لأسابيع

124
00:06:43,335 --> 00:06:44,700
تحدثي مع والديك الليلة

125
00:06:50,300 --> 00:06:53,900
ليس من المفروض أنكما تتجولان في الردهات

126
00:06:53,935 --> 00:06:57,100
في الحقيقة لم نكن نتجول بقدر ما كنا تائهتين

127
00:06:57,135 --> 00:06:59,400
أتعلمين، أعتقد أنني أعرف كيفية
العودة إلى المكان الذي كنا فيه

128
00:07:06,100 --> 00:07:09,100
هذا يوم هام

129
00:07:09,600 --> 00:07:11,100
هام و كبير للغاية

130
00:07:11,135 --> 00:07:12,900
ماذا إذا لم تتخلص منهم اليوم؟

131
00:07:13,300 --> 00:07:15,600
لا، لا. سينزعونها

132
00:07:16,000 --> 00:07:17,900
عليهم أن ينزعوها. لقد قالوا أنهم سينزعوها

133
00:07:17,935 --> 00:07:20,000
أنا أعني، أنه لا يمكنهم حجز أسناني كرهائن

134
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
يمكننا نزعهم

135
00:07:22,000 --> 00:07:23,400
كيف؟ -
نعم، كيف؟ -

136
00:07:23,435 --> 00:07:25,300
بالكماشة. ما مدى صعوبة الأمر؟

137
00:07:25,335 --> 00:07:27,900
،إذا كان الأمر بهذه السهولة
فلن يذهب أحد إلى مدرسة طب الأسنان

138
00:07:27,935 --> 00:07:31,100
سيدعون الثانويين بكماشاتهم يقومون بالعمل

139
00:07:31,135 --> 00:07:32,500
ما أسوأ أمر قد يحدث؟

140
00:07:32,535 --> 00:07:33,600
يمكن أن تقتله

141
00:07:33,635 --> 00:07:36,100
لا أهتم إن قتلني، على الأقل سأموت سعيدا

142
00:07:36,135 --> 00:07:38,500
بعد ثلاث سنوات من الأجهزة الحديدية

143
00:07:38,535 --> 00:07:39,700
هذا كل ما يمكنني تحمله

144
00:07:39,735 --> 00:07:41,300
أنا لا ألاحظه حتى هذه الأيام

145
00:07:41,335 --> 00:07:43,100
لكنني ألاحظه

146
00:07:43,135 --> 00:07:45,500
و لا تقولي لي أن الفتيات
العاديات لن تلاحظهم

147
00:07:45,600 --> 00:07:46,900
عاديات؟ ما الذي تقصده؟

148
00:07:47,300 --> 00:07:49,000
طبيعيات -
أنا لست طبيعية؟ -

149
00:07:49,035 --> 00:07:50,900
إنها طبيعية -
لا أحد فيكما طبيعي -

150
00:07:50,935 --> 00:07:52,500
هذا مقبول. أنا أيضا لست طبيعيا

151
00:07:52,535 --> 00:07:55,300
أنا أعني أننا لا نملك أية
أصدقاء خارج هذه المجموعة

152
00:07:55,335 --> 00:07:58,700
و على الأقل أنت لديك (آليس)، أنا لا أملك أحدا

153
00:07:58,735 --> 00:08:01,600
لا يمكننا الحصول على أي أحد بفم معدني

154
00:08:02,500 --> 00:08:04,800
و لدي جلسة التوجيه هذا الأسبوع

155
00:08:04,835 --> 00:08:06,700
ما الذي تتحدث عنه؟

156
00:08:06,735 --> 00:08:08,400
أنا و (آليس) لدينا الكثير من الأصدقاء

157
00:08:08,435 --> 00:08:11,200
لا. أنا أعني أننا نملك بعضنا البعض و فقط

158
00:08:11,235 --> 00:08:12,900
لكن لا يمكنكما التحدث مع بعض وجها لوجه

159
00:08:12,935 --> 00:08:15,600
تبعثان لبعضكما الرسائل بينما
أنتما متواجدان في نفس الغرفة

160
00:08:15,635 --> 00:08:17,400
نحن نرى أن الكلام المكتوب أكثر خصوصية

161
00:08:17,435 --> 00:08:19,300
بعدما تقول شيئا، يكون قد ذهب أدراج الرياح

162
00:08:19,335 --> 00:08:21,300
لكن عندما تدون أمرا على الورق

163
00:08:21,335 --> 00:08:24,100
،أو في هذه الحالة على الكمبيوتر
يمكنه أن يدوم للأبد

164
00:08:25,000 --> 00:08:26,500
أنا أتوتر عندما أتحدث معها

165
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
مرحبا أيها الشبان

166
00:08:29,600 --> 00:08:31,500
مرحبا -
طبيب الأسنان إتصل للتو -

167
00:08:31,535 --> 00:08:33,700
يبدو أنه يوجد حالة طارئة اليوم

168
00:08:33,735 --> 00:08:35,200
طفلين متلاصقين

169
00:08:35,235 --> 00:08:37,100
يبدو أن هذا يحدث كثيرا
مع إستعمال مقوم الأسنان

170
00:08:37,135 --> 00:08:38,000
ماذا؟ -
نعم -

171
00:08:38,035 --> 00:08:39,400
(يبدو أنهم يسمون هذه الحالة (فكي الحياة

172
00:08:39,435 --> 00:08:41,800
لقد قال أن ذلك سيؤخر موعدك
إلى أسبوع بعد الدخول المدرسي

173
00:08:41,835 --> 00:08:44,400
أسبوع بعد الدخول المدرسي؟ أسبوع؟

174
00:08:44,435 --> 00:08:47,100
هل هذه مشكلة؟ لقد قال أن
ذلك هو الوقت المتوفر فقط

175
00:08:47,135 --> 00:08:49,000
إتصل بأحد ما، أعثر على طبيب أسنان آخر

176
00:08:49,035 --> 00:08:51,000
أو أحضر شخصا إلى البيت

177
00:08:51,035 --> 00:08:54,000
،هيا. لقد إنتظرت ثلاثة أعوام
ما الفرق الذي ستجريه بضع أسابيع؟

178
00:08:54,035 --> 00:08:55,000
أبي

179
00:08:58,700 --> 00:09:01,000
أنا فقط أمزح فقط، هيا بنا نذهب

180
00:09:01,035 --> 00:09:02,300
ليس طريفا

181
00:09:02,335 --> 00:09:04,300
هل ستحضران للكشوفات؟

182
00:09:04,335 --> 00:09:07,500
ألا يمكننا البقاء هنا و الإنتظار؟

183
00:09:07,535 --> 00:09:09,200
لا

184
00:09:09,700 --> 00:09:10,600
حسنا

185
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
هيا

186
00:09:12,500 --> 00:09:13,600
لا يهم

187
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
البقاء و الإنتظار هنا. طبعا

188
00:09:28,100 --> 00:09:29,300
مرحبا عزيزتي

189
00:09:31,400 --> 00:09:33,300
هل عرجت على السوق
في طريقه إلى البيت؟

190
00:09:34,200 --> 00:09:35,500
لقد غبت لثلاثة أيام

191
00:09:35,535 --> 00:09:37,400
إحتجت للحصل على بعض الأشياء

192
00:09:37,500 --> 00:09:39,000
ملابس

193
00:09:39,300 --> 00:09:40,200
نعم

194
00:09:41,100 --> 00:09:42,100
من هو؟

195
00:09:44,500 --> 00:09:46,800
،لقد كنت غائبة لثلاثة أيام

196
00:09:46,835 --> 00:09:49,000
و لا يمكنني شراء شيء لنفسي؟

197
00:09:49,035 --> 00:09:50,800
يمكنك القيام بما تريدين

198
00:09:51,000 --> 00:09:52,100
من هو؟

199
00:09:52,135 --> 00:09:53,200
لا أحد

200
00:09:53,300 --> 00:09:54,900
هل هو متزوج؟

201
00:09:54,935 --> 00:09:58,600
إنه ليس متزوجا... ليس تماما

202
00:09:58,635 --> 00:10:00,100
أجل، طبعا

203
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
حسنا، أنا أعرف سبب هذا

204
00:10:03,000 --> 00:10:04,500
لم أنس بشأن سيارتك

205
00:10:04,535 --> 00:10:06,600
جيد، لأنني أحنتاج لسيارة أمي

206
00:10:06,635 --> 00:10:08,200
أنا أعمل على الأمر

207
00:10:08,235 --> 00:10:10,900
حقا؟ لأنك لست متواجدة أبدا هنا

208
00:10:10,935 --> 00:10:13,700
و هناك أماكن قليلة يمكنني الذهاب إليها مشيا

209
00:10:13,735 --> 00:10:16,800
و أنا أكره أن أسأل الفتيات
الآخريات لإيصالي إلى التدريب

210
00:10:16,835 --> 00:10:18,900
و هن يكرهن هندما أطلب منهن

211
00:10:18,935 --> 00:10:19,900
سنذهب هذه الليلة

212
00:10:19,935 --> 00:10:21,200
لماذا لا نذهب بعد الظهيرة

213
00:10:21,235 --> 00:10:23,300
لأنه هناك شيء يجب علي
القيام به بعد الظهيرة

214
00:10:23,700 --> 00:10:27,400
لماذا لا تفعلين هذا الشيء هذه الليلة؟

215
00:10:27,435 --> 00:10:29,500
لا، دعيني أجيب عن هذا

216
00:10:29,800 --> 00:10:32,100
لأنه عليه الذهاب إلى زوجته الليلة

217
00:10:32,135 --> 00:10:33,700
لكن يمكنه الإبتعاد عن البيتبعد الظهر

218
00:10:33,735 --> 00:10:36,900
تردين سيارة؟ إهتم بشؤونك

219
00:10:50,800 --> 00:10:52,700
مرحبا -
مرحبا -

220
00:10:53,800 --> 00:10:55,100
أتريدينني أن أنادي والدتك؟

221
00:10:55,700 --> 00:10:57,500
أجل، قم بمناداتها

222
00:10:59,200 --> 00:11:00,800
منذ متى و أنا نائمة؟

223
00:11:02,600 --> 00:11:04,100
حوالي خمس دقائق

224
00:11:05,100 --> 00:11:06,200
(مرحبا، (آيمي

225
00:11:06,500 --> 00:11:08,100
لقد أحضرت لك شطيرة

226
00:11:08,135 --> 00:11:09,600
هل هي من محل (كوخ الألبان)؟

227
00:11:09,635 --> 00:11:11,800
لا، إنه من الأسفل لكنها تبدو شهية

228
00:11:11,835 --> 00:11:13,300
(أجل، إنها تبدو شهية (آيمي

229
00:11:13,800 --> 00:11:15,300
أنت لا تعرف شيئا

230
00:11:15,335 --> 00:11:17,400
بالطبع أعرف، أنا أعلم في محل جزارة

231
00:11:17,435 --> 00:11:19,800
هذه ليس بنوعية المتواجدة
(في محل (كوخ الألبان

232
00:11:19,900 --> 00:11:21,400
(أريد شطيرة من محل (كوخ الألبان

233
00:11:21,435 --> 00:11:23,500
إذن لم لا أذهب لإحضارها لك؟

234
00:11:23,535 --> 00:11:25,700
أجل، لم لا؟

235
00:11:28,900 --> 00:11:30,200
حسنا، لقد كان هذا قاسيا نوعا ما

236
00:11:30,235 --> 00:11:32,100
هذا أقل ما يمكنه فعله، ألا تعتقدين ذلك؟

237
00:11:32,135 --> 00:11:34,800
آيمي)، لا أعتقد أن الوقت)
مناسب للتصرف بقسوة

238
00:11:34,835 --> 00:11:36,600
متى سيكون الوقت المناسب؟

239
00:11:37,000 --> 00:11:39,300
أنا أفكر في بقية حياتي

240
00:11:39,600 --> 00:11:40,700
لا تفكري في ذلك

241
00:11:41,500 --> 00:11:44,500
أنا جائعة و تعبة

242
00:11:45,000 --> 00:11:46,800
و لا أريد القيام بهذا

243
00:11:46,835 --> 00:11:49,300
حسنا، لا أعتقد أنك تملكين الخيار

244
00:11:50,100 --> 00:11:51,700
لا

245
00:11:52,600 --> 00:11:54,100
لقد عادت الإنقباضات

246
00:11:54,135 --> 00:11:55,900
فقط تنفسي، تنفسي، تنفسي

247
00:11:55,935 --> 00:11:57,100
لم أتعلم قط كيفية التنفس

248
00:11:57,135 --> 00:11:59,100
لماذا لم نذهب لتلك الحصص؟

249
00:11:59,135 --> 00:12:01,100
هذا كله بسببك

250
00:12:01,135 --> 00:12:02,600
لا أعتقد ذلك

251
00:12:02,635 --> 00:12:06,600
آيمي)، لقد قمت ببرمجة)
حصص الولادة ثلاث مرات

252
00:12:06,700 --> 00:12:09,000
(فقط تمسكي (آيمي
ستكونين على ما يرام

253
00:12:09,035 --> 00:12:11,600
لا أعرف ماذا كانت ستفيدني
تلك الحصص على أية حال

254
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
لأن الألم كان سيأتي لا محال

255
00:12:13,635 --> 00:12:15,400
يفترض بتلك الحصص أن تجعلك تشعرين أفضل

256
00:12:15,435 --> 00:12:19,200
بإعطائك الثقة في نفسك و إعلامك
أن الولادة أمر طبيعي للغاية

257
00:12:19,235 --> 00:12:21,000
إنسي الطبيعية

258
00:12:21,035 --> 00:12:23,400
متى سأحصل على تلك
الحقنة في العمود الفقري؟

259
00:12:24,100 --> 00:12:27,000
لم أظن أبدا أن الحقنة في العمود
الفقري قد تكون أمرا جيدا

260
00:12:27,035 --> 00:12:28,400
(أتعلمين (آيمي

261
00:12:28,435 --> 00:12:30,500
لا يمكنك الأكل بعد الحقنة

262
00:12:30,900 --> 00:12:33,900
إتصلبي بمحل (كوخ الألبان) و قولي
لهم أن الطلبية مستعجلة

263
00:12:34,800 --> 00:12:36,200
هذا سيء

264
00:12:36,900 --> 00:12:37,900
الأمر بخير

265
00:12:38,300 --> 00:12:40,100
كل شيء سيكون على ما يرام

266
00:12:40,900 --> 00:12:43,100
لا، لن يكون كذلك

267
00:12:43,135 --> 00:12:45,400
أنا جائعة، و أنا خائفة نوعا ما

268
00:12:45,435 --> 00:12:47,700
أجل، أنا أعرف. الولادة مخيفة

269
00:12:47,800 --> 00:12:49,100
لا بأس. سأكون معك

270
00:12:49,135 --> 00:12:50,700
سأكون هنا معك طوال الوقت

271
00:12:50,735 --> 00:12:53,700
:و أنظري للأمر من هذه الناحية
الجانب الثاني للخوف هو الإثارة

272
00:12:53,735 --> 00:12:55,600
لذلك فلنشعر بالإثارة

273
00:12:56,200 --> 00:12:57,600
كيف ستسمينه؟

274
00:12:57,635 --> 00:12:59,900
كيف سأسمي الطفل؟

275
00:12:59,935 --> 00:13:01,900
هل سأقوم بتسمية الطفل؟

276
00:13:01,935 --> 00:13:04,300
طبعا. من غيرك تظنين أنه سيسمي الطفل؟

277
00:13:04,335 --> 00:13:07,900
لا أعرف. أنا قاصر. كنت أفكر فيك و والدي

278
00:13:07,935 --> 00:13:09,900
أنا أعني أنني فكرت في إقتراح بعض الأسماء

279
00:13:09,935 --> 00:13:11,800
لكن، حقا، التسمية أمر جدي

280
00:13:11,835 --> 00:13:13,900
سيلتصق به إسمه طوال حياته

281
00:13:14,200 --> 00:13:17,500
و الآن ليس الوقت المناسب
للتفكير في الأسماء

282
00:13:17,535 --> 00:13:19,100
أنا مشغولة هنا

283
00:13:19,900 --> 00:13:21,700
لا يمكنني التفكير في أي
شيء آخر عدا تلك الشطيرة

284
00:13:21,735 --> 00:13:25,700
و لا يمكنني رؤية هذا الأمر ينجح

285
00:13:26,000 --> 00:13:28,700
أنا أعني، كيف نعرف أنني أملك قناة للولادة؟

286
00:13:29,700 --> 00:13:32,400
ماذا؟ لا أعرف أي شيء عن أي شيء

287
00:13:32,435 --> 00:13:34,000
غير البوق الفرنسي

288
00:13:53,500 --> 00:13:54,600
هذه أداة عرضك الموسيقي؟

289
00:13:54,635 --> 00:13:57,200
أجل. أنا أخطي دائما في هذه النوتة

290
00:13:58,300 --> 00:13:59,600
لقد بدت جيدة بالنسبة لي

291
00:13:59,700 --> 00:14:01,700
<i>تنفسي، تنفسي</i>

292
00:14:01,735 --> 00:14:04,200
<i>إنه مجرد شاب، إنه مجرد شاب</i>

293
00:14:04,235 --> 00:14:05,900
أتعرفين ما الذي يقولون أنه يساعد

294
00:14:05,935 --> 00:14:08,000
عندما تعزفين على مسمع من المشاهدين؟

295
00:14:08,700 --> 00:14:10,500
عليك تصورهم عاريين

296
00:14:11,200 --> 00:14:12,800
لا أظن أنه يمكنني فعل ذلك

297
00:14:12,835 --> 00:14:14,200
أظن أن ذلك سيزيد من توتري

298
00:14:14,235 --> 00:14:16,100
لم أقل أنك ستكونين عارية

299
00:14:16,300 --> 00:14:17,600
<i>لقد قال (عارية) مرة ثانية</i>

300
00:14:18,500 --> 00:14:19,800
هيا، دعيني أسمع عزفك

301
00:14:20,300 --> 00:14:22,400
لا أعرف

302
00:14:26,700 --> 00:14:28,300
2، 1

303
00:14:28,335 --> 00:14:29,700
و 3، 4

304
00:14:29,735 --> 00:14:31,600
2، 1

305
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
شفتاي جافتين قليلا

306
00:14:42,300 --> 00:14:45,000
يبدوان جيدتين بالنسبة لي
لكنني سأحضر بعض الماء

307
00:14:45,900 --> 00:14:48,800
أجل، الماء سيساعد. شكرا

308
00:14:49,200 --> 00:14:51,500
أنت جميلة حقا، أتعرفين هذا؟

309
00:14:58,500 --> 00:15:01,200
<i>لقد قبلني للتو</i>

310
00:15:08,900 --> 00:15:10,200
هل من أخبار؟

311
00:15:10,400 --> 00:15:11,300
أخبار؟

312
00:15:11,335 --> 00:15:12,600
الطفل؟

313
00:15:12,635 --> 00:15:14,100
لا، ليس بعد

314
00:15:14,135 --> 00:15:15,900
أريد أن أعيد لك هذا

315
00:15:17,100 --> 00:15:18,400
و لماذا قد تفعل هذا؟

316
00:15:19,100 --> 00:15:20,400
هل إنفصلت عن (تامي)؟

317
00:15:20,435 --> 00:15:21,700
أنت تحلمين

318
00:15:21,735 --> 00:15:27,300
لقد طلبته منها لأنني أظن أنك ستحتاجينه

319
00:15:27,335 --> 00:15:28,400
لماذا تقول هذا؟

320
00:15:28,435 --> 00:15:32,100
لقد أخبرتني (تامي) أنه كان
لديك مشكلة صغيرة في الحفل

321
00:15:32,135 --> 00:15:33,100
أية مشكلة؟

322
00:15:33,135 --> 00:15:36,100
(مشكلة (شاونا

323
00:15:36,135 --> 00:15:37,700
(أنت تقابلين (جاك

324
00:15:37,735 --> 00:15:39,300
لا، لا

325
00:15:39,335 --> 00:15:42,300
هيا، يمكنك إخباري

326
00:15:42,335 --> 00:15:43,700
لا يوجد شيء أخبرك به

327
00:15:43,735 --> 00:15:45,800
هذا سبب وجود الخاتم

328
00:15:45,835 --> 00:15:50,600
للتأكد من أنه لن يوجد شيء لتتحدثي عنه

329
00:15:50,635 --> 00:15:52,400
لم تخبر والدي بشيء. أليس كذلك؟

330
00:15:52,435 --> 00:15:55,400
أعطني بعض الثقة هنا

331
00:15:55,435 --> 00:15:57,900
أنا أتحدث معك

332
00:15:58,200 --> 00:16:02,000
ليس مع أبي

333
00:16:07,700 --> 00:16:10,100
جاك) طلب منك ألا تواعدني أشخاصا آخرين؟)

334
00:16:10,135 --> 00:16:11,200
نعم

335
00:16:11,500 --> 00:16:13,000
و ماذا قلت؟

336
00:16:13,200 --> 00:16:14,400
أنني سأفكر في الأمر

337
00:16:14,435 --> 00:16:15,700
حسنا، أظن أنني أريد التفكير في الأمر أيضا

338
00:16:15,735 --> 00:16:17,600
حسنا، لقد فكرت بالأمر. لا

339
00:16:17,635 --> 00:16:19,800
إنها فكرة سيئة للغاية

340
00:16:19,835 --> 00:16:21,800
إذن فأنت لا تحتاجين للتفكير في الأمر، مفهوم؟

341
00:16:21,835 --> 00:16:23,200
في الحقيقة، عندما يتعلف الأمر بالمواعدة

342
00:16:23,235 --> 00:16:25,100
سأكون سعيدا في التفكير مكانك

343
00:16:25,135 --> 00:16:27,100
أنت طريف للغاية يا والدي

344
00:16:27,135 --> 00:16:28,700
أجل، مثلك أنت

345
00:16:28,735 --> 00:16:30,700
(أنت فتاة ظريفة (غرايسي

346
00:16:31,200 --> 00:16:34,700
أظرف من التفكير في مواعدة شاب واحد

347
00:16:34,735 --> 00:16:36,500
هيا، عليك نشر الضحك قليلا

348
00:16:36,535 --> 00:16:38,700
أعط الشبان الآخرين فرصة لإصطحابك في مواعيد

349
00:16:38,735 --> 00:16:40,800
حسنا، لم يطلب أي شاب آخر مواعدتي

350
00:16:40,835 --> 00:16:41,700
(فقط (جاك

351
00:16:41,735 --> 00:16:42,900
هيا. هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

352
00:16:42,935 --> 00:16:43,900
لكنه صحيح

353
00:16:43,935 --> 00:16:46,800
و أنا أعرف أنك طلبت من المحترم
ستون) أن يجعل (جاك) يواعدني)

354
00:16:46,835 --> 00:16:48,400
ماذا؟ لا

355
00:16:48,900 --> 00:16:52,400
لا. سألني المحترم (ستون) إن
كان بإمكان (جاك) مواعدتك

356
00:16:52,435 --> 00:16:54,300
و، بشكل أحمق، وافقت

357
00:16:54,335 --> 00:16:55,800
لقد ظننت أنه سيكون بداية جيدة لمواعداتك

358
00:16:55,835 --> 00:16:57,700
لكن هذا لا يعني أنه عليك المواصلة في مواعدته

359
00:16:57,735 --> 00:17:00,600
أرغب في مواصلة مواعدته، إنه يعجبني

360
00:17:00,635 --> 00:17:02,000
أعتقد انه لطيف

361
00:17:05,000 --> 00:17:06,400
هل قبلته؟

362
00:17:06,600 --> 00:17:07,900
أبي

363
00:17:07,935 --> 00:17:10,400
دعني أصيغ السؤال بشكل آخر

364
00:17:10,435 --> 00:17:12,100
هل قبلك؟

365
00:17:12,135 --> 00:17:14,500
أنا كبيرة بما يكفي لتقبيل شاب

366
00:17:15,400 --> 00:17:16,300
إذن فهذا إيجاب؟

367
00:17:16,335 --> 00:17:20,300
لا، هذا ليس إيجابا. إنه (بدون تعليق) و خاص

368
00:17:20,400 --> 00:17:21,300
(غرايسي)

369
00:17:21,500 --> 00:17:25,500
من فضلك، إمنحي لنفسك فرصة لمواعدة
شباب آخرين قبل الثبات على شاب واحد

370
00:17:25,535 --> 00:17:27,600
هذا ليس ثباتا، إنه شاب جيد

371
00:17:27,635 --> 00:17:31,000
...غرايسي)، إسمعي لي)
إنه يتحرك بسرعة كبيرة

372
00:17:31,035 --> 00:17:33,200
إسمعي، إذا واصل على هذا الريتم
فمع نهاية الصيف

373
00:17:33,235 --> 00:17:36,500
ثقي بي عزيزتي، سيحاول
ممارسة الجنس معك

374
00:17:36,535 --> 00:17:39,300
أبي. هذا غير ممكن

375
00:17:54,000 --> 00:17:54,700
مرحبا؟

376
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
(مرحبا (غرايس

377
00:17:55,835 --> 00:17:57,500
مرحبا (بين)، هل وصل الطفل؟

378
00:17:57,535 --> 00:18:01,100
لا، في الحقيقة إتصلت بك لإخبارك أنهم
يقولون أن الولادة لن تحدث في وقت قريب

379
00:18:01,135 --> 00:18:02,200
هل سيرسلونها للبيت؟

380
00:18:02,235 --> 00:18:03,700
لا، ستلد أقرب من ذلك

381
00:18:03,735 --> 00:18:06,200
لن ليس خلال الساعتين القادمتين

382
00:18:06,235 --> 00:18:08,000
حسنا، شكرا لك على إخباري

383
00:18:08,035 --> 00:18:10,200
<i>أنت على القائمة لذلك عندما تلد</i>

384
00:18:10,235 --> 00:18:12,200
سأتصل بك بكل تأكيد -
(شكرا لك (بين -

385
00:18:12,235 --> 00:18:15,500
و هل يمكنك إخبار (آيمي) أنني أصلي من أجلها؟

386
00:18:15,800 --> 00:18:17,300
لا، لا. لا تخبرها

387
00:18:17,335 --> 00:18:19,500
لا أعرف إن كانت تريد أن أصلي من أجلها

388
00:18:19,535 --> 00:18:22,500
،أخبرها أنني أفكر فيها
و أتمنى لها الخير

389
00:18:22,800 --> 00:18:26,200
لا، في الحقيقة، هذه تبدو كالصلاة
...هل يمكنك فقط

390
00:18:26,235 --> 00:18:29,600
في الواقع، لقد طلبت مني
أن أطلب منك الصلاة من أجلها

391
00:18:29,900 --> 00:18:33,300
حسنا، إذن فسأصلي من أجلها

392
00:18:33,600 --> 00:18:35,300
شكرا (غرايس)، إلى اللقاء

393
00:18:35,335 --> 00:18:36,300
إلى اللقاء

394
00:18:39,200 --> 00:18:41,300
ها أنتذا. شكرا

395
00:18:41,335 --> 00:18:44,300
إذا إحتجت شيئا آخر، فأنا في الخارج

396
00:18:44,600 --> 00:18:47,100
متى تظن أن والدي سيصل إلى هنا؟

397
00:18:47,135 --> 00:18:49,000
(سينتظر إلى غاية أن يتصل به (جورج

398
00:18:49,035 --> 00:18:50,500
حسنا، شكرا

399
00:18:56,700 --> 00:18:58,400
هل أنتما تقومان بهذا مرة أخرى؟

400
00:18:58,700 --> 00:18:59,800
أجل

401
00:18:59,835 --> 00:19:01,500
ألا يمكنكما الإستراحة الليلة؟

402
00:19:01,535 --> 00:19:03,600
نحن في المستشفى، لا نريد إحداث ضجة

403
00:19:03,635 --> 00:19:05,200
يمكنكما الكلام هنا

404
00:19:05,235 --> 00:19:06,700
لكننا لا نريد

405
00:19:08,200 --> 00:19:10,500
أنتما تتحدثان عنب، أليس كذلك؟

406
00:19:12,800 --> 00:19:14,400
لا -
أيا كان -

407
00:19:14,435 --> 00:19:16,100
(سأوصل هذه إلى (آيمي

408
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
ليس بعد

409
00:19:19,700 --> 00:19:20,900
سأعلمك

410
00:19:22,700 --> 00:19:24,000
إمنحنا دقيقة

411
00:19:39,400 --> 00:19:40,200
لا

412
00:19:40,800 --> 00:19:41,500
لا؟

413
00:19:41,535 --> 00:19:44,400
لا، لن أمارس معك الجنس

414
00:19:44,435 --> 00:19:47,000
ليس قبل... سن 30

415
00:19:48,000 --> 00:19:50,300
كم عدد الشباب الذين ينتظرون
لغابة 30 لممارسة الجنس

416
00:19:50,700 --> 00:19:51,600
علي أن أبحث عن ذلك

417
00:19:51,635 --> 00:19:54,400
لا أعرف نسبة الرجال العذارى في سن 30

418
00:19:54,435 --> 00:19:55,800
لكن هناك دراسات تفيد بأن الرجال

419
00:19:55,835 --> 00:19:57,400
الذين يفقدون عذريتهم في سن متأخرة

420
00:19:57,435 --> 00:19:59,600
قد يواجهون خللا وظيفيا

421
00:19:59,635 --> 00:20:01,500
عظيم، إسمعي. ليس هذا ما سألته

422
00:20:01,535 --> 00:20:04,700
كم عدد الأشخاص الذين يمارسون الجنس
في 30 و هم لم يمارسوه من قبل؟

423
00:20:04,735 --> 00:20:07,500
،لأنه إن كنت عذراء في سن 30
فهناك فرصة أن تكوني عذراء في 35

424
00:20:07,600 --> 00:20:09,500
و 40 و 45

425
00:20:09,700 --> 00:20:11,400
لا أعلم، سأصبح راهبا

426
00:20:11,480 --> 00:20:13,910
عليك أن تقترح السؤال في قالب علمي

427
00:20:14,050 --> 00:20:16,000
لن تصدق ما مدى حسن الشعور بهذا

428
00:20:20,601 --> 00:20:24,501
أسنان -
أجل، أسنان -

429
00:20:24,591 --> 00:20:26,323
تبدو جيدة، لقد قاموا بعمل متقن

430
00:20:26,358 --> 00:20:29,380
حقا؟ هل هي جميلة بما يكفي
لكي أحصل على صديقة حميمة؟

431
00:20:29,489 --> 00:20:30,965
لقد قاموا بإصلاح أسنانك فقط

432
00:20:32,301 --> 00:20:33,610
أجل، من المحتمل

433
00:20:34,991 --> 00:20:37,100
لا يمكنني الإنتظار للدخول إلى الثانوية

434
00:20:37,222 --> 00:20:38,700
ستكون ممتعة للغاية

435
00:20:44,700 --> 00:20:46,800
لقد سمعت أنك تبحثين عن شطيرة

436
00:20:46,900 --> 00:20:48,700
هل هذه...؟ -
إنه شطيرة بلحم البقر -

437
00:20:49,000 --> 00:20:52,600
لقد طلبت من طباخنا إعداده -
لا أريد شطيرة لحم البقر -

438
00:20:52,700 --> 00:20:54,500
(أريد شطيرة من محل (كوخ الألبان

439
00:20:54,800 --> 00:20:57,200
(لم يذكر (ريكي) محل (كوخ الألبان
لقد قال شطيرة فقط

440
00:20:57,300 --> 00:21:00,500
هيا، دعك من (كوخ الألبان)، لحومهم
ليست حتى من البقر الجيد

441
00:21:01,100 --> 00:21:02,300
لا أريد لحم البقر الجيد

442
00:21:02,500 --> 00:21:04,800
أريد لحم البقر الخسيس، كثير الدهون، اللذيذ، الرخيص

443
00:21:05,100 --> 00:21:07,090
(أريد  (كوخ الألبان
لماذا لا بأتيني أحد بما أريده؟

444
00:21:07,110 --> 00:21:08,500
أنا أحاول الولادة هنا

445
00:21:08,700 --> 00:21:10,600
...حسنا، سـ -
لا -

446
00:21:11,000 --> 00:21:12,300
أحضر والدتي

447
00:21:13,200 --> 00:21:15,590
هذا مؤلم للغاية

448
00:21:15,600 --> 00:21:17,100
أنا لست... لست جيدا في التعامل مع الألم

449
00:21:23,700 --> 00:21:25,500
ماذا حدث؟ -
ما الذي تقصدينه بما حدث؟ -

450
00:21:25,600 --> 00:21:28,300
أنا أمر بمرحلة إنقباضات أخرى

451
00:21:28,500 --> 00:21:29,800
بين)؟ هل أنت بخير؟)

452
00:21:31,500 --> 00:21:35,150
إضغطي على زر الممرضة

453
00:21:35,300 --> 00:21:36,900
هل أفعل لك شيئا؟

454
00:21:38,700 --> 00:21:42,260
يا إلهي، متى ستتوقف هذه الإنقباضات اللعينة؟

455
00:21:42,300 --> 00:21:43,700
عندما تلدين

456
00:21:51,392 --> 00:21:54,109
يعرف اليابانيون كيف يربون البقر

457
00:21:54,310 --> 00:21:56,667
هل هذا ياباني؟ -
(أجل، إنه لحم (كوبي -

458
00:21:56,759 --> 00:21:58,158
هلا سكتما -

459
00:21:58,800 --> 00:22:00,100
لا يمكنني الإستمتاع بشطيرتي

460
00:22:00,200 --> 00:22:03,300
إذا كنتما ستتحدثان عن اليابان و الأبقار

461
00:22:03,700 --> 00:22:06,144
ما خطبك؟ -
ما خطبي؟ -

462
00:22:07,400 --> 00:22:10,222
ما خطبي؟ أنا على وشك الولادة

463
00:22:10,500 --> 00:22:11,600
هذا هو خطبي

464
00:22:11,955 --> 00:22:14,100
ليس الأمر كأنها مفاجأة
كنت تعرفين بقدوم هذا

465
00:22:14,300 --> 00:22:16,400
أجل، لكنني لم أكن أعرف أنه
سيأتي مع هذا القدر من الألم

466
00:22:16,800 --> 00:22:18,700
إنه يؤلم للغاية

467
00:22:18,800 --> 00:22:19,900
حقا؟

468
00:22:20,300 --> 00:22:21,100
هذا ليس مضحكا

469
00:22:21,300 --> 00:22:23,100
هيان النساء يلدن يوميا

470
00:22:23,250 --> 00:22:25,600
هناك طابق من النساء
على وشك الولادة هنا

471
00:22:25,800 --> 00:22:27,000
أي منهن في سن 15؟

472
00:22:27,200 --> 00:22:28,233
إحداهن في 13

473
00:22:28,500 --> 00:22:33,900
هذا من شيمك، تحاولين
إغاظتي في وقت كهذا

474
00:22:34,840 --> 00:22:37,300
في الحقيقة، أنا أكذب
كنت أحاول أن أجعلك تشعرين أحسن

475
00:22:37,500 --> 00:22:39,800
لا شيء قد يشعرني بالتحسن الآن

476
00:22:40,700 --> 00:22:42,370
ما عدا (فريب) ربما

477
00:22:42,405 --> 00:22:44,220
أليس ذلك سبب وصولك إلى هنا؟

478
00:22:44,255 --> 00:22:47,700
فريب) هي فطيرة تفاح بدون جزئها الأوسط)

479
00:22:47,900 --> 00:22:49,600
هل إخترعت هذا أم أنه يوجد من يصنعه حقا؟

480
00:22:49,800 --> 00:22:52,050
إذا أردت، يمكنني إحضار واحدة من أجلك
فقط أخبرينمي أنك تريدينها و سأحضرها لك

481
00:22:52,060 --> 00:22:54,777
أريد واحدة، هذا ما قلته للتو

482
00:22:55,000 --> 00:22:56,200
لا أحد يستمع إلي

483
00:22:57,100 --> 00:22:58,400
من أين أحصل عليه؟ -
لا أدري -

484
00:22:58,450 --> 00:22:59,964
هل تريدينني أن أذهب للبحث عنها؟

485
00:23:00,000 --> 00:23:01,520
لا أعرف ما خطب الجميع اليوم

486
00:23:01,600 --> 00:23:04,400
هل تريديني أن ألد و أن أبحث عن
المكان الذي يبيعون فيه فطائر (فريب)؟

487
00:23:04,500 --> 00:23:06,020
أنت تتصرفين مثلما كانت والدتك، هل تعرفين هذا؟

488
00:23:07,100 --> 00:23:09,900
لقد كانت... غير ودودة عندما ولدت

489
00:23:10,400 --> 00:23:13,100
ثم أعطوها تلك الحقنة و تحسنت
نوعية حياتي بنسبة ألف في المئة

490
00:23:13,600 --> 00:23:17,100
هل ستجلس هنا و تخبرني قصصا عن والدتي

491
00:23:17,300 --> 00:23:19,150
،في حين يمكنك فعل شيء يجعل من إبنتك

492
00:23:19,200 --> 00:23:21,600
الفتاة التي ولدتها، تشعر بتحسن؟

493
00:23:21,635 --> 00:23:23,500
يا إلهي، سنأتيك بالفطيرة

494
00:23:24,220 --> 00:23:25,500
فقط توقف عن هذه الدراما

495
00:23:25,600 --> 00:23:28,170
لا، أحضري والدتي... أحضري والدتي

496
00:23:28,190 --> 00:23:29,880
أمسكي يدي، أعثري على والدتك

497
00:23:29,900 --> 00:23:33,250
!أسرعي! أسرعي

498
00:23:33,400 --> 00:23:35,200
لماذا تصرخ؟ -
أظافرك -

499
00:23:36,800 --> 00:23:38,400
عزيزتي

500
00:23:39,000 --> 00:23:41,440
لا أستطيع فعل هذا. لا أستطيع

501
00:23:42,600 --> 00:23:44,810
إذن... لا تفعلي

502
00:23:46,000 --> 00:23:47,400
أبي، ساعدني

503
00:23:47,600 --> 00:23:50,200
عزيزتي، أتمنى لو أستطيع. أتمنى لو أستطيع

504
00:23:50,300 --> 00:23:52,100
أحتاج لوالدتي، إنه مؤلم للغاية

505
00:23:52,200 --> 00:23:53,400
تمسكي، لقد ذهبت (آشلي) لإحضار والدتك

506
00:23:53,500 --> 00:23:57,310
ستجري الأمور على ما يرام، مفهوم؟
أعدك. ستجري الأمور على ما يرام

507
00:23:57,900 --> 00:24:00,600
...عزيزتي

508
00:24:01,300 --> 00:24:04,250
(حسنا، لقد إتصلت بـ (ميمزي

509
00:24:04,500 --> 00:24:05,500
ميمزي)؟ أين هي؟)

510
00:24:05,900 --> 00:24:08,300
عند صديقها الحميم -
(أحسنت عملا يا (ميمزي -

511
00:24:08,800 --> 00:24:10,600
أتعلمين، (آشلي) لديها صديق حميم أيضا

512
00:24:10,770 --> 00:24:12,900
لا، لا، لا. لقد إنتهت العلاقة

513
00:24:13,700 --> 00:24:16,300
حسنا، سأبقيك على إطلاع
حسنا أمي

514
00:24:16,700 --> 00:24:17,930
أجل، أنا أحبك أيضا
إلى اللقاء

515
00:24:19,800 --> 00:24:22,100
لا أظن أنني سأواعد قبل
(أن أصل إلى سن (ميمزي

516
00:24:22,500 --> 00:24:25,300
هل حدث شيء بينك و بين (توماس)؟ -
...شيء مثل -

517
00:24:25,500 --> 00:24:29,246
شيء يجعلك لا ترغبين في المواعدة
قبل أن تصبحي في سن (ميمزي)؟

518
00:24:29,281 --> 00:24:32,630
أمي، لقد كان الأمر كأننا متزوجين
لقد كنا مرتاحين للغاية تجاه بعضنا

519
00:24:32,780 --> 00:24:33,900
و أنا لا أريد الإرتياح

520
00:24:33,950 --> 00:24:35,600
أريد العاطفة -
(حسنا، (آشلي -

521
00:24:36,100 --> 00:24:39,200
العاطفة أمر مؤقت لكن الأطفال يدومون للأبد

522
00:24:39,500 --> 00:24:41,750
تذكري هذا. مفهوم؟

523
00:24:42,800 --> 00:24:45,033
لقد كانت بيني و بين والدك
عاطفة قوية في وقت مضى

524
00:24:45,068 --> 00:24:48,500
أمي، رؤية أختي تلد يكفيني لهذا اليوم

525
00:24:48,600 --> 00:24:50,030
بدون الإستماع إلى قصتك مع والدي

526
00:24:50,200 --> 00:24:53,002
حسنا. هل اختك بخير؟

527
00:24:53,037 --> 00:24:55,866
أجل، إنها تريدك

528
00:25:04,764 --> 00:25:05,850
لقد وجدتك

529
00:25:06,000 --> 00:25:08,410
لقد علمت أنك لا زلت تأخذين الحصص -
لا، لست كذلك -

530
00:25:09,700 --> 00:25:12,800
إذن ما الذي تفعلينه؟ -
أنا أتناول ابقهوة مع أصدقائي -

531
00:25:12,900 --> 00:25:14,600
هنا أخطأت، أنت لا تملكين أصدقاء

532
00:25:14,800 --> 00:25:17,390
لا، للتصحيح: أنا لا أريد أصدقاء

533
00:25:17,425 --> 00:25:19,900
هذا يناسبني، أنا لست شخصا يحب الناس

534
00:25:20,400 --> 00:25:23,258
أبي، أنت رجل مبيعات -
لست بائعا جيدا -

535
00:25:24,434 --> 00:25:28,053
دعنا نذهب فقط -
لا، إمض فترة المساء هنا -

536
00:25:28,088 --> 00:25:29,400
سآتي لإصطحابك خلال ساعتين

537
00:25:30,000 --> 00:25:32,546
أليس من المفروض أنك في المحل؟ -
دونافان) هناك) -

538
00:25:32,581 --> 00:25:35,400
بالإضافة إلى كون شخص طلب مني مساعدته
في تحويل مجمةعة من الأشياء اليوم

539
00:25:35,700 --> 00:25:38,070
شخص؟ -
نعم، إنها إمرأة إشترت بعض الحاجيات -

540
00:25:38,420 --> 00:25:39,800
و هي تريد إعادة بعضها فقلت لها

541
00:25:39,988 --> 00:25:42,688
أنها من المحتمل أنها لم
تضعها بالشكل المناسب

542
00:25:43,600 --> 00:25:45,860
ماذا؟ -
لست كاذبا بارعا أيضا -

543
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
إذا رغبت فسألغي ذلك

544
00:25:47,100 --> 00:25:49,600
يمكننا الذهاب إلى المقهى
أين ستكونين بعض الصداقات

545
00:25:49,693 --> 00:25:51,300
لقد أخبرتك أنني لا أريد أية أصدقاء

546
00:25:51,400 --> 00:25:52,700
لماذا؟ -
لا أعرف -

547
00:25:52,820 --> 00:25:55,530
أنا فقط... لدي إحساس بالنهاية الوشيكة

548
00:25:57,500 --> 00:26:00,040
لا تنسي أن تضعي ماكياج (الموتى
الأحياء) عندما آتي لكي أقلك

549
00:26:00,200 --> 00:26:01,476
والدتك تعتقد أنه لديك أصدقاء

550
00:26:01,511 --> 00:26:03,306
إنها تظن أيضا أنك تكثرين من شرب القهوة

551
00:26:05,100 --> 00:26:06,320
(أراك لاحقا (كيتن

552
00:26:08,000 --> 00:26:10,400
(مرحبا (جورج -
إذن فأنت تتسلين لتعليم إبنتي؟ -

553
00:26:10,720 --> 00:26:13,160
حسنا، هناك تسلل من تسلل

554
00:26:19,400 --> 00:26:21,100
الرقص متفرغ عظيم. أليس كذلك؟

555
00:26:29,100 --> 00:26:31,800
(مرحبا، (آشلي -
(مرحبا (بوبس -

556
00:26:34,300 --> 00:26:35,850
أشعر بسوء كبير من أجلها

557
00:26:36,900 --> 00:26:39,700
،سيعطونها تلك الحقنة في النهاية
ذلك سيأخذ الألم بعيدا عنا

558
00:26:41,200 --> 00:26:43,312
بالطبع، لن يأخذ الطفل بعيدا

559
00:26:43,347 --> 00:26:45,530
أعدك، سأساعد في الإهتمام بالطفل

560
00:26:45,800 --> 00:26:49,900
أعدك، إذا لم تفعل فسأجدك و أؤذيك

561
00:26:50,700 --> 00:26:53,300
ليس عليك تهديدي. سأكون والدا لطفلي

562
00:26:53,500 --> 00:26:56,528
أعدك -
حسنا، لقد فهمت -

563
00:26:59,700 --> 00:27:00,900
هل تعرفين كيف ستسميه؟

564
00:27:01,100 --> 00:27:03,100
(حسنا، لا أظن أنها ستسميه (ريكي

565
00:27:03,400 --> 00:27:05,090
(يا إلهي، لم أعتقد أنه سيكون (ريكي

566
00:27:05,130 --> 00:27:10,000
.لقد كنت أتساءل فقط
هل تتصرفين بهذا اللؤم مع (بين) أيضا؟

567
00:27:10,300 --> 00:27:12,719
بين) ليس مسؤولا عما يحدث هنا)

568
00:27:13,200 --> 00:27:16,390
آشلي)، من فضلك كوني لطيفة معي)

569
00:27:17,100 --> 00:27:20,500
(كل شخص سيأتي لرؤية (آيمي
اليوم سيكرهني بل شك

570
00:27:20,800 --> 00:27:22,588
أحتاج لصديق

571
00:27:22,623 --> 00:27:24,800
هل يمكننا أن نكون أصدقاء؟

572
00:27:26,000 --> 00:27:27,800
هل يمكنك حتى أن تكون صديقا؟

573
00:27:39,700 --> 00:27:42,400
لقد أتقنتها هذه المرة -
شكرا لك -

574
00:27:42,800 --> 00:27:44,080
طبعا، ما سبب وجود الأصدقاء؟

575
00:27:44,500 --> 00:27:46,800
<i>ربما يرغب فقط في أن نكون صديقين</i>

576
00:27:47,000 --> 00:27:48,530
نعم، ما سبب وجود الأصدقاء؟

577
00:27:49,400 --> 00:27:51,400
هل تريدين مني أن أرافقك إلى الحفل الليلة؟

578
00:27:51,800 --> 00:27:53,800
طبعا، هذا سيكون فعلا صديقيا

579
00:27:54,100 --> 00:27:56,630
أنا شاب صديق -
بلى -

580
00:27:58,000 --> 00:28:00,370
لكنني لا أبحث عن صديق

581
00:28:00,405 --> 00:28:01,530
لدي الكثير من الأصدقاء

582
00:28:02,200 --> 00:28:04,285
ما أبحث عنه هو صديقة حميمة

583
00:28:04,320 --> 00:28:09,809
<i>لقد قال صديقة حميمة
...لقد سمعته يقول صديقة حميمة</i>

584
00:28:09,844 --> 00:28:11,170
ربما يمكنك أن تكوني صديقتي الحميمة

585
00:28:12,700 --> 00:28:14,300
...لدينا الكثير من الأشياء المشتركة و

586
00:28:14,600 --> 00:28:16,900
نحن نشترك في الموسيقى على الأقل -
نعم -

587
00:28:19,400 --> 00:28:22,700
هل أنت بخير؟ -
من الأحسن أن أعود للإستعداد للحفل -

588
00:28:22,880 --> 00:28:24,300
حسنا، سأرافقك إلى حجرتك

589
00:28:24,500 --> 00:28:27,300
حسنا -
حسنا -

590
00:28:28,100 --> 00:28:29,100
هات، سآخذ هذه

591
00:28:29,500 --> 00:28:33,700
<i>كوني لطيفة (آيمي)، هذا شاب لطيف</i>

592
00:28:39,300 --> 00:28:42,500
<i>...رائع، رائع</i>

593
00:28:53,200 --> 00:28:54,600
لم يولد الطفل بعد؟

594
00:28:55,750 --> 00:28:57,000
لا، ليس بعد

595
00:28:58,100 --> 00:29:01,200
(أتعلمين من سيعرف آخر الأخبار؟ (أدريان

596
00:29:01,800 --> 00:29:03,200
ربما سأتصل بها

597
00:29:03,400 --> 00:29:05,350
(لا، لا، لا... لا تتصل بـ (أدريان

598
00:29:05,400 --> 00:29:07,000
لأن ذلك سيجعل (تامي) تشعر بالغيرة

599
00:29:07,200 --> 00:29:08,400
أنا أعرف هذا

600
00:29:09,200 --> 00:29:12,000
(لهذا السبب، أعتقد أنني سأتصل بـ (أدريان

601
00:29:12,400 --> 00:29:15,720
لإضافة القليل من الإثارة إلى علاقتي

602
00:29:16,200 --> 00:29:19,500
بلمسة صغيرة من الغيرة

603
00:29:19,700 --> 00:29:22,200
حسنا، سأتصل بـ (أدريان) و ستسمع فقط

604
00:29:22,600 --> 00:29:23,900
أفضل من لا شيء

605
00:29:30,600 --> 00:29:33,430
هل سمعت شيئا؟ -
لا، لقد إتصلت لمعرفة إن سمعت شيئا -

606
00:29:33,700 --> 00:29:35,400
من سيتصل لإخباري بأي شيء؟

607
00:29:35,700 --> 00:29:39,968
ريكي)؟) -
إنه ملكها الآن -

608
00:29:40,003 --> 00:29:44,115
هيا، يمكنه أن يحب الطفل
(دون أن يحب (آيمي

609
00:29:44,150 --> 00:29:47,900
لا، أمسيتي كانت سيئة بما يكفي

610
00:29:48,300 --> 00:29:51,700
أخوك -
إنه مغرم بي -

611
00:29:51,900 --> 00:29:57,600
و أنا إكتشفت أنني لست مغرمة به

612
00:29:58,500 --> 00:30:00,550
لكن ليس قبل أن أنام معه

613
00:30:00,900 --> 00:30:03,000
كان علي أن ألح بخروجك من غرفة النوم

614
00:30:03,300 --> 00:30:05,100
كان علي نفخ البالونات

615
00:30:06,500 --> 00:30:08,550
ما الذي يعنيه هذا؟ -
ما الذي يعني ماذا؟ -

616
00:30:08,900 --> 00:30:10,600
ما الذي جرى في الحفل؟

617
00:30:12,000 --> 00:30:13,400
(جاك) يحبك (غرايس)

618
00:30:14,200 --> 00:30:16,050
هل تحبينه؟ -
لا -

619
00:30:17,400 --> 00:30:19,800
علي أن أعترف أنني كنت أفكر فيه كثيرا مؤخرا

620
00:30:20,200 --> 00:30:21,300
تفكرين في من؟

621
00:30:24,050 --> 00:30:25,700
أتعلمين (أدريان)، فلنذهب للمستشفى

622
00:30:26,100 --> 00:30:27,400
فلنكن حاضرين عند وصول الطفل

623
00:30:27,600 --> 00:30:29,100
لا يمكننا أن نذهب للمستشفى هكذا 

624
00:30:29,170 --> 00:30:30,930
لسنا جزءا من هذا -
بلى، نحن كذلك -

625
00:30:31,300 --> 00:30:32,400
لقد حصلنا لها على عمل

626
00:30:32,700 --> 00:30:35,875
لقد أقنعنا (آيمي) بالبقاء في المدرسة

627
00:30:35,910 --> 00:30:37,900
أنت من قام بكل هذا، أنا لم أقم بأي شيء

628
00:30:38,100 --> 00:30:39,300
حسنا، (ريكي) سيكون هناك

629
00:30:39,700 --> 00:30:41,900
إذن؟ -
إذن (ريكي) سيكون هناك -

630
00:30:42,200 --> 00:30:44,700
هل سأكون هناك؟ -
(لا، ستكون مع (تامي -

631
00:30:45,000 --> 00:30:47,538
لقد مرت بيوم عصيب -
هبا، دعينا فقط نذهب هناك -

632
00:30:47,573 --> 00:30:48,420
و نتسكع في غرفة الإنتظار

633
00:30:48,455 --> 00:30:49,900
أنا متأكدة من أن الجميع سيكون هناك

634
00:30:49,935 --> 00:30:51,800
لا، لا، أنت إذهبي

635
00:30:51,900 --> 00:30:54,500
لا أستطيع، أنا لا أملك سيارة و لا أقود

636
00:30:55,000 --> 00:30:58,500
هيا، أيتها الصديقة. فلنأخذ سيارتك الحمراء و نذهب إلى هناك

637
00:30:58,600 --> 00:30:59,900
أنا أحب تلك السيارة

638
00:31:04,800 --> 00:31:08,515
تعالي إلى موقف سيارات البناية -
لا أريد أن ألتقي به -

639
00:31:08,550 --> 00:31:11,330
تلتقين بمن؟ -
صديقك الحميم مهمن كان -

640
00:31:11,500 --> 00:31:13,500
آدريان)، تعالي إلى هنا فورا)

641
00:31:13,535 --> 00:31:15,039
هل تمزحين معي؟

642
00:31:15,200 --> 00:31:17,636
ستبدئين بالصراخ علي الآن في سن 16؟

643
00:31:17,671 --> 00:31:19,610
لم تهتمي من قبل بما فعلته إطلاقا

644
00:31:19,645 --> 00:31:21,900
لم ترغميني أبدا على فعل
أي شيء، لماذا الآن؟

645
00:31:22,200 --> 00:31:24,800
إسمعي، إذا لم تأت إلى الأسفل فورا
فسأعيد هذه السيارة

646
00:31:27,500 --> 00:31:30,100
يا إلهي. حسنا، عليك الذهاب الآن

647
00:31:30,500 --> 00:31:33,000
أريد رؤية النظرة على وجهها -
لا يمكنك ذلك -

648
00:31:33,100 --> 00:31:34,900
لكن شكرا لك على مساعدتي في إتمام الصفقة

649
00:31:35,000 --> 00:31:36,900
أنت تعرف تصرف سماسرة السيارات مع النساء

650
00:31:37,000 --> 00:31:38,430
أجل، أنا أعرف رجال المبيعات

651
00:31:38,500 --> 00:31:39,336
أجل

652
00:31:40,200 --> 00:31:42,500
حسنا، كان من الجيد رؤيتك

653
00:31:42,800 --> 00:31:44,254
أنت أيضا

654
00:31:44,289 --> 00:31:46,400
لقد إستمتعت بوقتي -
أنا أيضا -

655
00:31:46,900 --> 00:31:48,600
إذا إحتجت مساعدة، تعرفين أين تجدينني

656
00:31:48,900 --> 00:31:50,170
أجل، أعرف أين أجدك

657
00:31:50,700 --> 00:31:53,100
إلى اللقاء -
(إلى اللقاء (جورج -

658
00:31:55,200 --> 00:31:57,940
أتمنى أن تعجبها -
أنا متأكدة من ذلك -

659
00:31:58,600 --> 00:32:00,500
أتمنى أنني أعجبك -
ماذا -

660
00:32:01,000 --> 00:32:02,463
أتمنى أنني أعجبك

661
00:32:02,498 --> 00:32:05,200
أنت متزوج -
أجل، لكن زوجتي لا تحبني -

662
00:32:05,900 --> 00:32:08,400
من قد لا يحبك؟ -
هذا ما كنت أقوله -

663
00:32:09,600 --> 00:32:11,400
إذهب، إذهب -
إتصلي بي -

664
00:32:21,900 --> 00:32:23,100
هل تمزحين معي؟

665
00:32:24,000 --> 00:32:25,700
لا، لست أمزح معك

666
00:32:26,200 --> 00:32:29,750
هذه هي السيارة التي رغبت فيها
دوما، لذلك أردتك أن تحصلي عليها

667
00:32:29,800 --> 00:32:32,882
هل يمكنك تحمل تكلفتها؟ -
بالطبع يمكنني، لقد دفعت تقدا -

668
00:32:32,917 --> 00:32:34,800
بالإضافة إلى التأمين، لا تفسديها .مفهوم؟

669
00:32:34,900 --> 00:32:37,400
لأنك كل ما تبقى لي من
المال هو لإلتحاقك بالجامعة

670
00:32:37,500 --> 00:32:39,400
أمي، هذا جنوني للغاية

671
00:32:40,300 --> 00:32:43,600
الجنون هو حب الوالدة لإبنتها

672
00:32:57,500 --> 00:32:58,900
غرايس)؟) -
(توم) -

673
00:32:59,130 --> 00:33:02,100
مرحبا (توم)، كيف حالك؟
لم أرك منذ مدة

674
00:33:02,400 --> 00:33:04,300
لقد قبلت أختي

675
00:33:04,700 --> 00:33:06,500
ماذا؟ -
أنا أعرف أنك فعلت -

676
00:33:08,000 --> 00:33:10,954
هذا ليس يومي للإخوة -
ماذا؟ -

677
00:33:10,989 --> 00:33:13,100
(لقد قبلتها، مفهوم؟ لقد إشتقت لها (توم

678
00:33:13,300 --> 00:33:15,400
أجل، إنها مشتاقة لك أيضا

679
00:33:15,800 --> 00:33:18,100
لقد سمعتها تخبر (أدريان) بذلك

680
00:33:18,400 --> 00:33:20,900
حقا؟ -
إنها ذاهبة إلى المستشفى -

681
00:33:21,300 --> 00:33:25,126
آيمي) على وشك الولادة)
عليك أن تذهب

682
00:33:25,161 --> 00:33:26,900
أتظن ذلك؟ -
ثق بي -

683
00:33:27,300 --> 00:33:30,100
هل وجهتك إلى مكان خاطيء من قبل؟

684
00:33:30,500 --> 00:33:34,200
حسنا، ربما قد أفعل -
تعال و خذني أنا و (تامي) معك -

685
00:33:34,400 --> 00:33:35,500
نريد الذهاب أيضا

686
00:33:35,700 --> 00:33:37,374
(حسنا، شكرا لك (توم

687
00:33:37,409 --> 00:33:39,400
لا، شكرا لك

688
00:33:47,000 --> 00:33:48,200
أنظري من هنا

689
00:33:51,000 --> 00:33:52,900
لماذا لا تدخلان للزيارة؟

690
00:33:53,500 --> 00:33:54,700
آيمي)، سأكون في الخارج، فهمت؟)

691
00:33:54,800 --> 00:33:56,000
فقط أصرخي إن إحتجتني

692
00:33:56,300 --> 00:33:58,100
لكنني أحتاجك، لا تغادري

693
00:33:58,400 --> 00:34:01,600
أريد فقط أن أخبر والدك و (آشلي) أنك
تتقدمين، لن يأخذ الأمر طويلا

694
00:34:01,800 --> 00:34:03,300
لقد قلت هذا قبل ساعات

695
00:34:03,550 --> 00:34:05,400
هل الوقت غير مناسب؟

696
00:34:05,800 --> 00:34:07,300
هل الوقت غير مناسب؟

697
00:34:07,400 --> 00:34:08,500
يمكننا العودة لاحقا

698
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
لان تفضلوا أيتها الفتيات

699
00:34:09,800 --> 00:34:11,400
سآخذ إستراحة قصيرة فقط

700
00:34:16,100 --> 00:34:18,500
هل الأمر مريع؟ -
ما الذي تظنينه؟ -

701
00:34:18,900 --> 00:34:20,700
هل أعطوك المهدئات أم ليس بعد؟

702
00:34:20,735 --> 00:34:22,200
لقد فحصتني الطبيبة للتو.

703
00:34:22,600 --> 00:34:23,900
لست مستعدة بعد

704
00:34:24,200 --> 00:34:26,000
ألا يمكنك الذهاب للبيت إذن؟

705
00:34:26,200 --> 00:34:28,600
لان أنا مستعدة بما يكفي
لعدم الذهاب إلى أي مكان

706
00:34:40,800 --> 00:34:42,020
(لقد رأينا (ريكي

707
00:34:42,700 --> 00:34:46,600
(و (بين) و والدك و (آشلي

708
00:34:47,700 --> 00:34:49,100
هنري) و (آليس) هنا أيضا)

709
00:34:51,100 --> 00:34:52,300
ليسوا أتيين إلى هنا؟.

710
00:34:52,500 --> 00:34:54,300
بالطبع لا، نحن فقط أتينا

711
00:34:54,600 --> 00:34:56,300
و... و ليس علينا البقاء

712
00:34:57,400 --> 00:34:59,900
لقد بقيت أفعل هذا لساعات

713
00:35:01,200 --> 00:35:04,900
و هو مؤلم للغاية

714
00:35:05,900 --> 00:35:07,300
(أنا آسفة للغاية (آيمي

715
00:35:07,700 --> 00:35:09,400
هل هناك أي شيء يمكننا فعله؟

716
00:35:10,900 --> 00:35:13,000
هل تريد أيكما ولادة
هذا الطفل في مكاني؟

717
00:35:15,100 --> 00:35:16,900
إسمعا جيدا

718
00:35:17,400 --> 00:35:18,500
لا تمارسا الجنس

719
00:35:18,700 --> 00:35:20,200
هذا ما سيؤدي إليه

720
00:35:21,100 --> 00:35:25,800
...حسنا، إذا لم تكوني حذرة

721
00:35:30,500 --> 00:35:34,050
إذن هل يوجد أي أطباء لطفاء هنا؟ -
لا -

722
00:35:35,400 --> 00:35:37,100
لقد كنت أحاول فقط أن أغير الموضوع

723
00:35:59,100 --> 00:36:01,400
كيف كانت القهوة؟ -
جيدة -

724
00:36:03,500 --> 00:36:06,100
لا يمكنني الإنتظار حتى عودة
آيمي) من مخيم الموسيقى)

725
00:36:06,500 --> 00:36:08,400
من الجيد وجود شخص
يمكنني التحدث معه هنا

726
00:36:09,100 --> 00:36:12,600
.يمكنك التحدث معي
أتعلمين؟ هذا، ما يحدث الآن

727
00:36:12,800 --> 00:36:15,600
هذا جزء من السبب -
جزء من سبب ماذا؟ -

728
00:36:17,200 --> 00:36:19,100
لا تهتمي، علي العودة إلى المحل

729
00:36:19,700 --> 00:36:22,800
الآن؟ -
نحن نقوم بالجرد -

730
00:36:37,200 --> 00:36:39,800
الأمر و ما فيه، نحن لا نريد
إعطائك الحقنة في وقت مبكر

731
00:36:39,900 --> 00:36:41,300
لكنني قلقة من كونكم ستعطونني
إياها في وقت متأخر للغاية

732
00:36:41,400 --> 00:36:42,700
لقد قمت بهذا من قبل كما تعلمين

733
00:36:42,800 --> 00:36:44,600
أراهن أنني أعرف الوقت المناسب

734
00:36:44,800 --> 00:36:47,500
أجل، أظن أنك تعرفين أحسن مني

735
00:36:47,600 --> 00:36:49,900
بما أنني لم أذهب أبدا إلى تلك الحصص الحمقاء

736
00:36:50,000 --> 00:36:52,100
هذا الغضب جيد، طاقة مفيدة

737
00:36:52,200 --> 00:36:54,730
و يمكنه تسريع الأمور. يمكنك الإستمرار فيه

738
00:36:55,100 --> 00:36:56,700
سأعلم أمك أنه سيتطلب وقتا إضافيا

739
00:36:56,800 --> 00:36:59,200
لم تأخذني إلى تلك الحصص بينما كان علي ذلك

740
00:36:59,400 --> 00:37:03,100
أجل، هكذا. أخرجي غضبك، سأعود

741
00:37:08,100 --> 00:37:09,100
(ريكي)

742
00:37:13,900 --> 00:37:17,000
أرأيت؟ سهل للغاية، المفتاح قديم

743
00:37:18,000 --> 00:37:19,200
أدخلي، لا تخافي

744
00:37:20,600 --> 00:37:22,700
لا أعرف، هل أنت متأكد
بأنه يمكننا التواجد هتا؟

745
00:37:23,800 --> 00:37:24,840
أنت من أردت القهوة

746
00:37:25,200 --> 00:37:26,900
حسنا، لقد ظننت أننا سنشترى القهوة فقط

747
00:37:27,100 --> 00:37:29,000
كلا. لا أحد يفتح في هذا الوقت المتأخر من الليل

748
00:37:30,600 --> 00:37:32,300
لا أعرف كيف أصنع القهوة. هل تعرف كيف؟

749
00:37:32,335 --> 00:37:33,400
أنا أعرف كيف أصنع القهوة

750
00:37:33,900 --> 00:37:35,300
في الحقيقة، يمكنني أن
أصنع لك شطيرة إن أردت

751
00:37:35,400 --> 00:37:36,800
هناك دائما لحم الشطائر هنا

752
00:37:37,900 --> 00:37:40,300
حسنا، أنا جائعة قليلا

753
00:37:40,600 --> 00:37:43,501
لقد كنت متوتة فلم أستطع الأكل قبل الحفل -
لقد كنت رائعة -

754
00:37:43,536 --> 00:37:45,900
لقد كنت مساعدا جيدا هذا المساء

755
00:37:46,200 --> 00:37:47,600
هيا، فلنطهو شيئا

756
00:37:48,000 --> 00:37:49,700
لا أريدك أن تتورط في أية مشاكل

757
00:37:50,200 --> 00:37:51,900
لن نتورط في أية مشاكل

758
00:37:52,100 --> 00:37:54,318
سنأكل وجبة صغيرة متأخرة فقط، أليس كذلك؟

759
00:37:56,116 --> 00:37:57,374
حسنا

760
00:38:00,878 --> 00:38:02,900
ماذا عن السيد (سدلاك)؟ هل هو جيد؟

761
00:38:03,000 --> 00:38:05,832
يصبح نشطا فوق اللازم في موسم المشي

762
00:38:05,867 --> 00:38:09,100
إنه يحب تشكيل فرق تتطلب آلاف التلاميذ

763
00:38:09,200 --> 00:38:10,500
و لدينا ما يقارب المائة فقط

764
00:38:10,800 --> 00:38:13,700
لا أدري مدى براعتي في المشي

765
00:38:14,000 --> 00:38:16,900
لقد رأيتني هذا الصباح
لقد بدوت كالحمقاء

766
00:38:17,800 --> 00:38:19,050
لا

767
00:38:19,900 --> 00:38:21,230
ستتعودين عليه، إنه ممتع

768
00:38:21,600 --> 00:38:23,320
يبدو ممتعا

769
00:38:27,000 --> 00:38:29,900
إذن، عندما لا تكونين في مخيم الموسيقى
ما الذي تفعليه من أجل المتعة؟

770
00:38:30,800 --> 00:38:32,400
التسكع مع الأصدقاء

771
00:38:32,600 --> 00:38:34,900
لدي صديقتين منذ الصف الثالث

772
00:38:35,200 --> 00:38:36,200
(لوران) و (ماديسون)

773
00:38:36,400 --> 00:38:37,560
سيدرسان في ثانوية (غرانت) أيضا

774
00:38:37,620 --> 00:38:38,920
لذلك أنا متأكدة من أنك ستراهما في الجوار

775
00:38:40,700 --> 00:38:43,300
و والدي يملك محل أثاث

776
00:38:43,700 --> 00:38:45,400
و والدتي لا تعمل... حسنا، إنها تعمل

777
00:38:45,600 --> 00:38:47,500
لكنها تعمل في البيت، تهتم بنا

778
00:38:47,700 --> 00:38:49,300
(و هناك أختي (آشلي

779
00:38:49,700 --> 00:38:51,900
إنها في 13

780
00:38:52,400 --> 00:38:54,200
ماذا عنك؟ هل لديك إخوة أو أخوات؟

781
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
لا، أنا طفل وحيد

782
00:38:58,200 --> 00:38:59,480
هل تريدين الذهاب للجلوس على الأريكة؟

783
00:38:59,520 --> 00:39:01,830
لقد أصبح الكرسي غير مريح

784
00:39:03,600 --> 00:39:07,430
لقد تأخر الوقت. من الأحسن لو أعود
إلى حجرتي قبل أن يلاحظ أحد غيابي

785
00:39:07,600 --> 00:39:10,000
هيا، أنا أستمتع بالتحدث معك

786
00:39:10,300 --> 00:39:12,500
أنا أعني، لا يوجد الكثير من الفتيات
اللائي يمكنني التحدث معهن

787
00:39:17,100 --> 00:39:18,500
...لقد تعلمت البيانو أولا لكن

788
00:39:19,000 --> 00:39:21,300
...لا أعرف، لم أكن مهتمة كثيرا بالبيانو

789
00:39:23,100 --> 00:39:24,100
لا

790
00:39:24,300 --> 00:39:25,700
هل أنا أثرثر؟

791
00:39:26,900 --> 00:39:29,300
لا، أستطيع أن أستمع لك طوال الليل

792
00:39:30,100 --> 00:39:31,750
حقا؟ -
نعم -

793
00:39:32,500 --> 00:39:33,900
أو يمكننا فعل هذا

794
00:39:41,100 --> 00:39:42,300
يمكننا فعل هذا

795
00:39:43,700 --> 00:39:45,300
لم أفعل هذا من قبل

796
00:39:45,826 --> 00:39:47,969
<i>لقد جعلت نفسك تبدين كفاشلة كبيرة</i>

797
00:39:48,000 --> 00:39:50,339
حقا؟ أنا متأكد من أنك بارعة في ذلك

798
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
التقبيل؟ -
أنت تقوم بالكثير منه؟ التقبيل؟ -

799
00:39:56,600 --> 00:39:58,020
لقد قبلت بعض الفتيات من قبل

800
00:39:58,100 --> 00:39:59,430
لكن ليس كل فتاة أقابلها

801
00:40:00,200 --> 00:40:01,300
فقط إن كانت مميزة

802
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
(أنت مميزة (آيمي

803
00:40:03,400 --> 00:40:05,000
<i>مميزة؟ أنا؟</i>

804
00:40:05,700 --> 00:40:08,320
أنا معجب بك للغاية

805
00:40:08,500 --> 00:40:09,700
و نحن سندرس في نفس الثانوية

806
00:40:10,700 --> 00:40:14,300
...و فكرت في أنه يمكننا ربما

807
00:40:16,300 --> 00:40:19,000
حسنا، هذا قد يكون بداية علاقة كبيرة

808
00:40:19,035 --> 00:40:22,042
<i>رائع، إهدئي</i>

809
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
أظن أنه علي الذهاب الآن

810
00:40:31,000 --> 00:40:34,938
<i>لماذا قلت هذا؟ إنه يتصرف
بلطف شديد. أنا غبية</i>

811
00:40:34,973 --> 00:40:38,234
حسنا، إذا أردت ذلك
لقد ظننت أننا نستمتع بهذا

812
00:40:38,269 --> 00:40:41,700
بلى، الوقت متأخر فقط

813
00:40:41,900 --> 00:40:43,814
لكنك مستمتعة بهذا أيضا. أليس كذلك؟

814
00:40:45,100 --> 00:40:47,900
أعني أنك تشعرين تجاهي مثلما أشعر تجاهك؟

815
00:40:51,100 --> 00:40:51,800
أظن ذلك

816
00:40:54,100 --> 00:40:55,600
إذن لماذا لا تبقين لبضع دقائق إضافية؟

817
00:40:56,400 --> 00:40:59,114
<i>(لا تفسدي هذه الليلة على نفسك (آيمي</i>

818
00:40:59,114 --> 00:41:02,320
أجل، لماذا لا أبقى بضع دقائق إضافية؟

819
00:41:06,700 --> 00:41:07,500
سيئة

820
00:41:11,300 --> 00:41:12,200
لست أنت

821
00:41:14,000 --> 00:41:14,800
أنا

