1
00:00:02,300 --> 00:00:04,960
إذن
كونك متزوجاً أتجد فرقاً؟

2
00:00:05,100 --> 00:00:06,700
نفس الشيء في الغالب

3
00:00:06,760 --> 00:00:08,560
سوى أنني ربما أصبت بألم في الرسغ

4
00:00:08,630 --> 00:00:10,500
يدي تستمر بالتشنج

5
00:00:10,560 --> 00:00:12,360
أعتقدت بأن الغاية من الزواج تتلخص في

6
00:00:12,430 --> 00:00:14,060
كونك لست مجبراً على فعل ذلك الشيء أبداً

7
00:00:14,130 --> 00:00:16,600
لا، إنه من كتابة ملاحظات الشكر

8
00:00:16,660 --> 00:00:18,600
في الغالب

9
00:00:18,660 --> 00:00:20,400
نعم، إنك تكتب بشكل دائم

10
00:00:20,460 --> 00:00:22,400
هناك خطابات يجب أن توقع

11
00:00:22,460 --> 00:00:23,430
حافظات الوفاة

12
00:00:23,500 --> 00:00:24,530
ملاحظات الشكر

13
00:00:24,600 --> 00:00:26,860
لحظه، ماهي حافظات الوفاة؟

14
00:00:26,930 --> 00:00:28,300
إنه ذلك الشيء الذي يوصونك بفعله

15
00:00:28,360 --> 00:00:30,160
في حال وفاة أحد الزوجين بشكل مفاجىء

16
00:00:30,230 --> 00:00:31,360
كل المعلومات

17
00:00:31,430 --> 00:00:32,500
التي من المحتمل أن تحتاجها

18
00:00:32,560 --> 00:00:34,200
في حافظة واحدة يسهل الوصول إليها

19
00:00:34,260 --> 00:00:35,330
نعم

20
00:00:35,400 --> 00:00:37,300
معلومات الحساب، العناوين المهمة

21
00:00:37,360 --> 00:00:38,960
رسالة إلى الشخص الآخر

22
00:00:39,030 --> 00:00:40,030
كل تلك الأمور

23
00:00:40,100 --> 00:00:41,200
دوري في إحضار الطلب

24
00:00:41,260 --> 00:00:44,200
شكراً

25
00:00:44,260 --> 00:00:45,630
يا لي من أحمق

26
00:00:45,700 --> 00:00:46,830
نعم

27
00:00:46,900 --> 00:00:48,360
لحظة، لماذا؟

28
00:00:48,430 --> 00:00:50,360
لم أعلم بأنه من المفترض أن أكتب رسالة

29
00:00:50,430 --> 00:00:51,730
كل ماستجده ليلي

30
00:00:51,800 --> 00:00:53,230
في تلك الحافظة باقة من كشوف الحسابات المصرفية

31
00:00:53,300 --> 00:00:55,200
وقائمة مضحكة بالأشياء التي ستفعلها برمادي

32
00:00:55,260 --> 00:00:56,060
بروانيز مارشال

33
00:00:56,130 --> 00:00:57,200
رقم ستة

34
00:00:57,260 --> 00:00:59,530
أوه يا إلهي، أنا زوج سيء

35
00:00:59,600 --> 00:01:01,530
لا لا، سأكتب فقط

36
00:01:01,600 --> 00:01:03,560
لـ ليلي رسالة الليلة وسيكون كل شيء على مايرام

37
00:01:03,630 --> 00:01:04,700
هذا صحيح

38
00:01:04,760 --> 00:01:06,460
مالم...

39
00:01:06,530 --> 00:01:08,830
تمت بين الآن وذلك الوقت

40
00:01:08,900 --> 00:01:10,130
لكن..

41
00:01:10,200 --> 00:01:11,500
دعك من هذا، ذلك لن يحصل أبداً

42
00:01:11,560 --> 00:01:13,000
إذا كان هناك شيء واحد يمكن أن نذكره

43
00:01:13,060 --> 00:01:14,500
بكل تأكيد

44
00:01:14,560 --> 00:01:17,000
بأن مارشال ارنيكسن لن يمت

45
00:01:17,060 --> 00:01:18,060
قبل أن يكتب تلك الرسالة

46
00:01:18,130 --> 00:01:19,600
بتاتاً البتة

47
00:01:19,660 --> 00:01:22,400
في الحقيقة، أتحدى

48
00:01:22,460 --> 00:01:24,400
أن تفقد كامل صحتك

49
00:01:25,700 --> 00:01:27,230
فهمت

50
00:01:27,300 --> 00:01:28,900
حسناً يارفاق، تعلمون بأني مؤمن بالخرافات إلى حد ما

51
00:01:28,960 --> 00:01:30,500
وأنتم تحاولون أن ترعبوني

52
00:01:30,560 --> 00:01:31,930
حسناً، ماالنتيجة؟
لم يجدي ذلك نفعاً

53
00:01:32,000 --> 00:01:33,100
لذا

54
00:01:43,230 --> 00:01:45,160
يارفاق، أنتم حمقى

55
00:01:46,730 --> 00:01:48,500
فريق ترجمة الإقلاع يقدم
How I Met Your Mother

56
00:01:48,660 --> 00:01:50,600
الحلقة الثانيه بعنوان

57
00:01:50,660 --> 00:01:52,260
" We're Not From Here "

58
00:01:50,330 --> 00:01:53,460
ترجمة : ! Nmlah !
مشاهدة ممتعة

59
00:01:53,461 --> 00:01:57,461
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com

60
00:01:58,830 --> 00:02:00,760
يا أولاد، بعد انفصالي عن روبن

61
00:02:00,830 --> 00:02:02,230
هي أحتاجت لبعض الوقت

62
00:02:02,300 --> 00:02:04,830
بعيداً عن منزلها العادي وحياتها العادية

63
00:02:04,900 --> 00:02:07,430
واتضح بعد ذلك، بعيداً عن نفسها

64
00:02:07,500 --> 00:02:10,430
لقد كنت متوترة جداً في نيويورك، أتعلم؟

65
00:02:10,500 --> 00:02:13,430
أعني الجميع هنا يتشاركون كل شيء

66
00:02:13,500 --> 00:02:17,100
كأننا كرة من بصيص النور

67
00:02:17,160 --> 00:02:19,100
تحمل الطاقة الإيجابيه

68
00:02:19,160 --> 00:02:22,800
أتساءل، هل فكر أحد بذلك من قبل

69
00:02:22,860 --> 00:02:23,960
هيا

70
00:02:24,030 --> 00:02:25,700
تناولي

71
00:02:25,760 --> 00:02:27,030
إذا نفذ منا السمك

72
00:02:27,100 --> 00:02:28,760
سأصطاد المزيد بيدي

73
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
حلقة الطبول

74
00:02:32,260 --> 00:02:33,300
إنها مختلفة كل مره

75
00:02:33,360 --> 00:02:35,630
لنذهب للمشاهدة

76
00:02:35,700 --> 00:02:37,530
وها أنا عند حلقة الطبول

77
00:02:37,600 --> 00:02:39,000
أوه، ألم ترتدي شيئاً فوق؟

78
00:02:39,060 --> 00:02:40,160
تيد، أنظر

79
00:02:40,230 --> 00:02:41,660
رأيتها

80
00:02:41,730 --> 00:02:43,460
ياللروعه، تبدو رحلة جيدة

81
00:02:43,530 --> 00:02:44,760
نعم، إنها كذلك

82
00:02:44,830 --> 00:02:47,130
أشعر بأن روبن التي ذهبت

83
00:02:47,200 --> 00:02:49,660
لم تعد روبن التي عادت، أتعلمين؟

84
00:02:49,730 --> 00:02:52,500
يا إلهي، يوجد الكثير من الناس العراة هنا

85
00:02:52,560 --> 00:02:54,630
لم تتغيري

86
00:02:54,700 --> 00:02:56,800
أنتي متطورة

87
00:02:56,860 --> 00:02:58,730
تدخنين السجائر، تأكلين اللحوم الحمراء

88
00:02:58,800 --> 00:03:00,230
تحملين مسدساً كأحد سكان نيويورك

89
00:03:00,300 --> 00:03:01,800
فقط حذاء وقميص

90
00:03:01,860 --> 00:03:03,200
ذلك أسلوب

91
00:03:03,260 --> 00:03:05,200
أنتي لاتدلكين

92
00:03:05,260 --> 00:03:06,900
تركبين الرياح، تلعبين البونجو

93
00:03:06,960 --> 00:03:09,060
نباتية، نصيرة سلام وتبدين كالهيبي

94
00:03:09,130 --> 00:03:10,900
أريد أن تنفصلي عن صديقك جايال قريباً

95
00:03:10,960 --> 00:03:12,300
ادعمني ياتيد

96
00:03:12,360 --> 00:03:14,900
أنا فقط سعيد لأن روبن سعيدة

97
00:03:14,960 --> 00:03:16,300
شكراً

98
00:03:16,360 --> 00:03:17,630
يارجل، هذا يبدو مثل
" أين والدو "

99
00:03:17,700 --> 00:03:19,100
عن العورات المكشوفة

100
00:03:19,160 --> 00:03:23,330
ماعدا أنه من السهل جداً إيجاد والدو

101
00:03:23,400 --> 00:03:24,430
أنا متطورة

102
00:03:24,500 --> 00:03:25,730
وأتمتع بمعيشة حياتي

103
00:03:25,800 --> 00:03:27,360
أقرب قليلاً إلى طريقة عيش جايال

104
00:03:27,430 --> 00:03:29,360
ومافعلته في الأرجنتين

105
00:03:29,430 --> 00:03:32,530
العطلات الرومانسية لها تاريخ إنتهاء

106
00:03:32,600 --> 00:03:35,660
جايال لديه ملصق مكتوب عليه
"الأفضل في الإتصال الجنسي "

107
00:03:35,730 --> 00:03:36,900
عندما تبدأ رومانسيتك

108
00:03:36,960 --> 00:03:39,000
بالبرود، سوف تتخلصين منه

109
00:03:39,060 --> 00:03:40,660
بأسرع وقت ممكن

110
00:03:40,730 --> 00:03:42,660
وستعودين إلى روبن الغير متطورة

111
00:03:42,730 --> 00:03:44,230
تلك التي أحببناها جميعاً

112
00:03:44,300 --> 00:03:45,560
ادعمني ياتيد

113
00:03:45,630 --> 00:03:48,330
أنا سعيد فقط لأن روبن سعيدة

114
00:03:48,400 --> 00:03:50,330
أنا أخبرك، خلال الثلاث أيام القادمة

115
00:03:50,400 --> 00:03:51,560
أوه، هاقد أتى غيّر كلماتك بسرعه

116
00:03:51,630 --> 00:03:54,760
خلال الفترة الشمسية

117
00:03:54,830 --> 00:03:56,400
ستدركين ندرة

118
00:03:56,460 --> 00:03:58,330
توافقك مع عشيقك

119
00:03:58,400 --> 00:04:00,530
وتستنتجين ذلك

120
00:04:00,600 --> 00:04:01,760
رحلتي كانت بمثابة التحول

121
00:04:01,830 --> 00:04:03,030
وأنا أعيد تأكيد إلتزامي

122
00:04:03,100 --> 00:04:04,860
إلى كلاً من عشيقي المذكور أعلاه

123
00:04:04,930 --> 00:04:07,030
وفلسفة العلاقات

124
00:04:07,100 --> 00:04:08,360
عن ماذا نتحدث؟

125
00:04:08,430 --> 00:04:10,060
بيسبول؟

126
00:04:10,130 --> 00:04:13,230
ذلك كله يرجع إليك

127
00:04:14,330 --> 00:04:16,100
ادعم فرضياتي ياتيد

128
00:04:16,160 --> 00:04:19,600
أنا سعيد فقط لأن عشيقتي السابقة سعيدة

129
00:04:23,830 --> 00:04:25,860
تلك الليلة بدأ مارشال بكتابة الرسالة

130
00:04:25,930 --> 00:04:28,030
وتمنى أن ليلي لاتضطر لقرأتها أبداً

131
00:04:28,100 --> 00:04:32,030
حبيبتي الغالية ليلي

132
00:04:32,100 --> 00:04:35,200
دعي هذه الرسالة تكون مشعلاً صغيراً

133
00:04:35,260 --> 00:04:39,030
لمساعدتك على إنارة طريقك

134
00:04:39,100 --> 00:04:41,100
للسنوات القادمة

135
00:04:42,530 --> 00:04:45,460
حبي لك يستمر

136
00:04:45,530 --> 00:04:47,500
أعلى من جبال الهملايا

137
00:04:47,560 --> 00:04:50,500
أعمق من البحيرة الأسكتلندية

138
00:04:52,230 --> 00:04:55,830
إذا مت في ظروف غامضة

139
00:04:55,900 --> 00:04:57,660
كوني حذرة

140
00:04:57,730 --> 00:04:59,330
لاتثقي بأحد

141
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
حتى تيد

142
00:05:04,330 --> 00:05:07,260
بالأخص ليس تيد

143
00:05:07,330 --> 00:05:09,600
اعلمي أني سأكون في قلبك دائماً

144
00:05:09,660 --> 00:05:11,600
في أي وقت تحتاجيني

145
00:05:11,660 --> 00:05:14,600
وحبي لك لن يموت أبداً

146
00:05:14,660 --> 00:05:16,530
مع حبي

147
00:05:16,600 --> 00:05:18,660
حبيبك مارشال

148
00:05:39,630 --> 00:05:41,060
م

149
00:05:41,130 --> 00:05:44,730
الرقم السري للبطاقة: 9-5-4-5

150
00:05:44,800 --> 00:05:46,560
حساب راتب التقاعد للمعلم

151
00:05:46,630 --> 00:05:48,560
أ-3932

152
00:05:48,630 --> 00:05:49,900
إلغاء فوغ

153
00:05:49,960 --> 00:05:51,960
ل

154
00:05:53,360 --> 00:05:54,800
لوحة ركوبي للرياح

155
00:05:54,860 --> 00:05:56,530
عامت بعيداً

156
00:05:56,600 --> 00:05:58,200
وسمك القرش

157
00:05:58,260 --> 00:06:00,800
كان يقترب أكثر

158
00:06:00,860 --> 00:06:02,130
يقولون للهرب

159
00:06:02,200 --> 00:06:03,630
تضرب القرش في أنفه

160
00:06:03,700 --> 00:06:04,900
لكن قلت

161
00:06:04,960 --> 00:06:06,430
أخي سمك القرش

162
00:06:06,500 --> 00:06:08,100
كلانا أطفال

163
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
من نفس الكرة الأرضية

164
00:06:11,700 --> 00:06:13,660
وذلك كل ما أتذكره حتى وصلت للمستشفى

165
00:06:14,800 --> 00:06:16,730
ذلك الرجل

166
00:06:16,800 --> 00:06:18,730
نعم، ذلك الرجل

167
00:06:18,800 --> 00:06:20,230
أنظر كم هو سهل عنده

168
00:06:20,300 --> 00:06:22,400
أنت وانا، يجب أن نبذل جهداً كبيراً

169
00:06:22,460 --> 00:06:25,730
للحصول على أمراة

170
00:06:25,800 --> 00:06:27,760
لكن ذلك الرجل

171
00:06:27,830 --> 00:06:29,760
كل إمراة في هذا البار معجبة به

172
00:06:29,830 --> 00:06:32,430
ونطقه الخاطىء للكلمات

173
00:06:32,500 --> 00:06:34,260
ولماذا؟

174
00:06:34,330 --> 00:06:36,260
لأنه وسيم أكثر مننا

175
00:06:36,330 --> 00:06:37,700
لا

176
00:06:37,760 --> 00:06:39,360
لأنه من خارج البلدة

177
00:06:40,660 --> 00:06:42,500
بلهجة وإبتسامة بريئة

178
00:06:42,560 --> 00:06:44,500
لايتوجب عليك حتى المحاولة

179
00:06:44,560 --> 00:06:45,800
أضف إلى ذلك

180
00:06:45,860 --> 00:06:47,060
أنه سيغادر خلال يومين

181
00:06:47,130 --> 00:06:49,730
يا إلهي، أتمنى لو أننا سياح

182
00:06:49,800 --> 00:06:52,860
في الحقيقة

183
00:06:52,930 --> 00:06:55,400
أتعلم مالذي سأدعي زيارته؟

184
00:06:57,430 --> 00:06:59,300
حسناً، نحن من بلدة صغيره

185
00:06:59,360 --> 00:07:00,400
جنوب فرنسا

186
00:07:00,460 --> 00:07:02,430
طائرتنا ستقلع صباح الأحد

187
00:07:02,500 --> 00:07:05,030
سيداتي

188
00:07:05,100 --> 00:07:06,060
أكره مضايقتكن

189
00:07:06,130 --> 00:07:07,400
يبدو أننا تهنا قليلاً

190
00:07:07,460 --> 00:07:08,630
أيمكنك مساعدتي في أي طريق

191
00:07:08,700 --> 00:07:10,200
يوجد تمثال الحرية؟

192
00:07:10,260 --> 00:07:12,960
في الواقع إنه في بحيرته الخاصه

193
00:07:13,030 --> 00:07:14,760
أوه، ذلك صحيح

194
00:07:14,830 --> 00:07:16,700
شكراً لك

195
00:07:16,760 --> 00:07:20,260
أدعى إجناشيس بيبودي نوبل

196
00:07:20,330 --> 00:07:23,200
من غربي شرق ميسوري

197
00:07:23,260 --> 00:07:26,360
وهذا صديقي تيد

198
00:07:26,430 --> 00:07:27,760
أهلاً، أنا كولين

199
00:07:27,830 --> 00:07:28,930
وهذه صديقتي لينزي

200
00:07:29,000 --> 00:07:30,400
مرحباً لينزي

201
00:07:30,460 --> 00:07:31,730
إذن

202
00:07:31,800 --> 00:07:33,600
حسناً ياسيداتي اللواتي كن لطيفات جداً معنا

203
00:07:33,660 --> 00:07:34,630
مارأيكم بـ

204
00:07:34,700 --> 00:07:36,100
أوه، لايهم

205
00:07:36,160 --> 00:07:36,900
لا، ماذا هناك؟

206
00:07:36,960 --> 00:07:38,330
حسناً

207
00:07:38,400 --> 00:07:39,730
كل مافي الأمر أننا سنغادر صباح الأحد

208
00:07:39,800 --> 00:07:41,300
ومن المؤكد سيكون رائعاً لو أخذنا أحد سكان نيويورك

209
00:07:41,360 --> 00:07:42,730
في جولة

210
00:07:42,800 --> 00:07:46,060
حسناً، نحن مشغولون الليلة، لكن

211
00:07:46,130 --> 00:07:47,630
ربما ظهر الغد؟

212
00:07:47,700 --> 00:07:48,730
بعد الغداء؟

213
00:07:48,800 --> 00:07:50,230
حسناً، جيد

214
00:07:50,300 --> 00:07:51,400
أيجب علينا...

215
00:07:51,460 --> 00:07:52,530
أتردن فقط أن نتقابل

216
00:07:52,600 --> 00:07:54,730
أمام ماك... حانة ماكلارينز؟

217
00:07:54,800 --> 00:07:56,560
يبدو مملاً بعض الشيء ولكن

218
00:07:56,630 --> 00:07:58,430
حقاً؟ لم يبدو مملاً بالنسبة لي

219
00:07:58,500 --> 00:07:59,330
إنه ممل للغاية

220
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
أعتقد بأنه رائع

221
00:08:01,460 --> 00:08:03,000
سنراكم في الغد

222
00:08:03,060 --> 00:08:04,800
كل ماأقول أنه يبدو كـ حانة

223
00:08:04,860 --> 00:08:06,160
الكثير من الناس يفضلونه

224
00:08:06,230 --> 00:08:07,200
حسناً

225
00:08:07,260 --> 00:08:08,700
إذن، جايال

226
00:08:08,760 --> 00:08:09,960
أكل شيء على مايرام؟

227
00:08:10,030 --> 00:08:11,460
نعم، إنه عظيم

228
00:08:11,530 --> 00:08:14,260
رهيب، رائع، مدهش

229
00:08:14,330 --> 00:08:15,360
أوه، ذلك مبالغ فيه

230
00:08:15,430 --> 00:08:16,430
ماذا يحدث؟

231
00:08:16,500 --> 00:08:18,300
حسناً، كوني عدت هنا

232
00:08:18,360 --> 00:08:19,500
أجد نفسي مزعجة

233
00:08:19,560 --> 00:08:21,760
بشأن الأشياء التي أحببتها في الإجازة

234
00:08:21,830 --> 00:08:23,430
تذوقي

235
00:08:23,500 --> 00:08:25,460
تطعمي غذاءك

236
00:08:26,500 --> 00:08:28,430
أوه

237
00:08:28,500 --> 00:08:30,430
جيد للغاية

238
00:08:30,500 --> 00:08:32,160
هيا، تذوقي

239
00:08:32,230 --> 00:08:33,830
تطعمي غذاءك

240
00:08:33,900 --> 00:08:35,700
أوه الأريكة

241
00:08:35,760 --> 00:08:37,130
الأريكة، الأريكة

242
00:08:38,360 --> 00:08:40,330
أوه، نحن لوحدنا الآن

243
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
يجب أن أحصل عليك

244
00:08:46,930 --> 00:08:48,500
أوه، يجب أن أحصل عليك

245
00:08:48,560 --> 00:08:50,600
الحاسوب، الحاسوب

246
00:08:53,130 --> 00:08:54,330
أتعلمين شيئاً أيضاً؟

247
00:08:54,400 --> 00:08:56,060
لازلت أجد رمالاً في كل مكان

248
00:08:56,130 --> 00:08:58,160
أعني، لم نذهب للشاطىء منذ عودتنا من الأرجنتين

249
00:08:58,230 --> 00:08:59,830
من أين تأتي كلها؟

250
00:08:59,900 --> 00:09:01,830
حسناً، ربما أنك تعودين إلى ماكنتي عليه

251
00:09:01,900 --> 00:09:03,830
قبل تلك الرحلة

252
00:09:03,900 --> 00:09:05,060
لكن لاأريد

253
00:09:05,130 --> 00:09:07,060
كنت سعيدة للغاية هناك

254
00:09:07,130 --> 00:09:08,400
لا، أتعلمين؟

255
00:09:08,460 --> 00:09:09,730
مللت من الشكوى

256
00:09:09,760 --> 00:09:11,360
أنا متطورة

257
00:09:11,430 --> 00:09:12,630
فقط لن أهتم

258
00:09:12,700 --> 00:09:14,700
بما سيحدث لاحقاً

259
00:09:19,700 --> 00:09:22,430
جايال، أنت تتبول بينما أنا استحم

260
00:09:22,500 --> 00:09:24,430
حسناً

261
00:09:24,500 --> 00:09:28,100
حسناً، روبن القديمة تغيرت ياصاح

262
00:09:28,160 --> 00:09:31,100
لكن الآن، أتعلم، لايهمني ذلك

263
00:09:31,160 --> 00:09:32,760
تبول

264
00:09:32,830 --> 00:09:34,460
في الحقيقة

265
00:09:34,530 --> 00:09:36,700
عندما تنتهي لم لا تأتي هنا وتنضم إلي؟

266
00:09:36,760 --> 00:09:39,200
ألا تمانعين ذلك

267
00:09:40,900 --> 00:09:43,360
جايال، هناك شخص غريب

268
00:09:43,430 --> 00:09:44,700
مرحباً

269
00:09:44,760 --> 00:09:46,030
أخبار جيدة

270
00:09:46,100 --> 00:09:47,560
تعرفت على بعض السياح الجدد اليوم

271
00:09:47,630 --> 00:09:49,700
وسيبقون معنا، لنقل

272
00:09:49,760 --> 00:09:51,360
بشكل غير محدد

273
00:09:59,030 --> 00:10:00,330
هل توقع ملاحظة الشكر هذه؟

274
00:10:03,260 --> 00:10:04,200
ياللروعة

275
00:10:04,260 --> 00:10:05,200
في الإتجاهين

276
00:10:05,260 --> 00:10:06,630
لقد كتبتي في

277
00:10:06,700 --> 00:10:10,000
كلا الإتجاهين في ملاحظة الشكر لقريبي الثالث

278
00:10:10,060 --> 00:10:12,460
من أجل الخلاط الذي لم تخرجيه حتى من الصندوق

279
00:10:12,530 --> 00:10:13,930
ياللروعة، ذلك..

280
00:10:14,000 --> 00:10:15,600
إنه خلاط رائع، لقد أحببته

281
00:10:15,660 --> 00:10:17,000
إذا كنتي تحبين ذلك الخلاط إلى هذا الدرجة لم لاتتزوجيه؟

282
00:10:18,000 --> 00:10:19,360
لا أستطيع. لقد تزوجتك

283
00:10:19,430 --> 00:10:21,000
ولهذا السبب حصلنا على ذلك الخلاط

284
00:10:21,860 --> 00:10:22,960
ماالأمر؟

285
00:10:23,030 --> 00:10:24,500
لاشيء

286
00:10:24,560 --> 00:10:25,730
لايوجد شيء

287
00:10:25,800 --> 00:10:27,060
ماذا يمكن أن يكون؟

288
00:10:27,130 --> 00:10:29,230
ماعدا عندما تموتين سأكتشف

289
00:10:29,300 --> 00:10:31,330
كلمات فراقك التي ستريحني حتى الخلود

290
00:10:31,400 --> 00:10:32,660
" هي " إلغاء فوغ

291
00:10:32,730 --> 00:10:34,930
كيف فتحت رسالتي؟

292
00:10:35,000 --> 00:10:36,230
تلك لم تكن رسالة

293
00:10:36,300 --> 00:10:37,660
إنها تكاد أن تكون رسالة نصية

294
00:10:37,730 --> 00:10:39,230
المرة القادمة عندما تكتبين شيئاً

295
00:10:39,300 --> 00:10:40,830
بذلك القصر، إجعلي له قافية على الأقل

296
00:10:40,900 --> 00:10:44,100
مارشال انتظر

297
00:10:44,160 --> 00:10:46,930
هذا أول شجار منذ أن تزوجنا

298
00:10:47,000 --> 00:10:48,060
أوه، حبيبتي

299
00:10:52,730 --> 00:10:55,000
ياأولاد، هناك الآف الأماكن التي يمكن أن تجدها

300
00:10:55,060 --> 00:10:56,360
فقط في مدينة نيويورك

301
00:10:56,430 --> 00:10:57,700
بدلاً من أي من تلك الأماكن

302
00:10:57,760 --> 00:10:59,930
كولين ولينزي أصطحبونا هنا

303
00:11:00,000 --> 00:11:01,700
هذا مطعمنا المفضل

304
00:11:01,760 --> 00:11:02,960
في المدينة

305
00:11:03,030 --> 00:11:04,700
نعم، أنا متأكد بأنه الأفضل

306
00:11:04,760 --> 00:11:08,960
من الـ 57 موقع على ساحلهم الشرقي

307
00:11:10,060 --> 00:11:11,460
سأذهب لدورة المياة

308
00:11:11,530 --> 00:11:14,660
سأذهب معك أيضاً

309
00:11:18,130 --> 00:11:19,430
هذا أسهل موعد على الإطلاق

310
00:11:19,430 --> 00:11:20,860
أتعلم ماذا سأجرب بعد؟

311
00:11:20,930 --> 00:11:22,260
دعابة من يطرق الباب

312
00:11:22,330 --> 00:11:24,330
أسهل؟ لقد خططنا لها بطريقة ما

313
00:11:24,400 --> 00:11:27,400
لإيجاد أكثر فتاتين مملتين في نيويورك على الإطلاق

314
00:11:27,460 --> 00:11:29,230
تيد، تيد، ياصاح أنظر إلي

315
00:11:29,300 --> 00:11:30,560
ماذا؟

316
00:11:30,630 --> 00:11:32,130
ابقى معي

317
00:11:32,200 --> 00:11:35,560
نحن على وشك الإنتقال من المحليين

318
00:11:35,630 --> 00:11:37,230
إلى الأجانب

319
00:11:37,300 --> 00:11:39,060
مرحى

320
00:11:39,130 --> 00:11:40,060
حسناً يا أجناشيوس

321
00:11:40,130 --> 00:11:41,730
ساعة واحدة فقط

322
00:11:41,800 --> 00:11:44,600
لطيف، أهلاً

323
00:11:44,660 --> 00:11:46,630
أهلا، صديقتنا دعنتا لحضور حفلة

324
00:11:46,700 --> 00:11:49,100
أتودان الذهاب معنا؟

325
00:11:49,160 --> 00:11:50,460
من هناك؟-
نعم، نود ذلك-

326
00:11:52,700 --> 00:11:54,630
إعلان سريع

327
00:11:54,700 --> 00:11:56,160
أنا

328
00:11:56,230 --> 00:11:59,160
مسرورة جداً بتواجدكم أيها السياح

329
00:11:59,230 --> 00:12:00,900
بعض القوانين

330
00:12:00,960 --> 00:12:02,400
ليست حتى بقوانين

331
00:12:02,460 --> 00:12:06,630
لنسميها توجيهات للإنسجام بالمعيشة

332
00:12:06,700 --> 00:12:08,430
توجيهات للإنسجام بالمعيشة

333
00:12:08,500 --> 00:12:10,460
أولاً

334
00:12:10,530 --> 00:12:14,230
إن مغسلة المطبخ للصحون، والمرحاض للتبول

335
00:12:15,530 --> 00:12:16,900
ثانياً

336
00:12:16,960 --> 00:12:19,530
الماريجوانا ممنوعة في الولايات المتحدة

337
00:12:19,600 --> 00:12:21,700
حتى وإن كانت مخبوزة في كعك العنب

338
00:12:21,760 --> 00:12:24,500
الذي قد يتناوله شخص ما بالخطأ على الإفطار

339
00:12:24,560 --> 00:12:27,830
قبل أن يذهبوا مباشرة إلى عملهم كمذيع تلفاز

340
00:12:27,900 --> 00:12:29,030
ليقولوا

341
00:12:29,100 --> 00:12:33,200
أنظروا إلى يدي، كم هي غريبة

342
00:12:33,260 --> 00:12:36,160
وهو شيء ليس من اللائق فعله على الهواء مباشرة

343
00:12:36,260 --> 00:12:37,600
ثالثاً

344
00:12:41,430 --> 00:12:44,960
من فضلكم أخفضوا أصواتكم

345
00:12:45,030 --> 00:12:46,960
يجب أن أخذ قيلولة

346
00:12:47,030 --> 00:12:49,330
أنا متعبة جداً

347
00:12:53,230 --> 00:12:56,830
كل شيء مضيء جداً حتى في الليل

348
00:12:56,900 --> 00:12:58,430
لاعجب بأنها المدينة التي لاتنام أبداً

349
00:12:59,560 --> 00:13:00,500
إذا كنا ذاهبون للشمال

350
00:13:00,560 --> 00:13:02,130
لماذا نسلك هذا الإتجاه

351
00:13:02,200 --> 00:13:03,360
يجب أن نأخذ طريق هيدسون

352
00:13:03,430 --> 00:13:05,400
الآن يعرف كل الطرق

353
00:13:05,460 --> 00:13:07,530
أحدنا شاهد " ساينفلد " كثيراً

354
00:13:09,830 --> 00:13:11,160
أين سنذهب على أية حال؟

355
00:13:11,230 --> 00:13:12,800
الـ 148 وجادة بروك

356
00:13:12,860 --> 00:13:16,260
المائه! في جنوبي برونكس في هذا الوقت من الليل؟

357
00:13:16,330 --> 00:13:17,360
سوف نقتل

358
00:13:17,430 --> 00:13:19,830
تيد، أعتقد بأن هولاء النيويوركيين المحليين

359
00:13:19,900 --> 00:13:23,460
يعرفون أكثر مننا عن مدينتهم، لذلك أهدأ

360
00:13:23,530 --> 00:13:26,360
نحن في أيدي أمينة

361
00:13:27,930 --> 00:13:29,900
كان هناك ثلاثة منهم، وعلى الأقل سلاحين

362
00:13:29,960 --> 00:13:31,200
لقد أخذوا نقودنا كلها

363
00:13:31,260 --> 00:13:34,200
حسناً، لقد عاملني كـ سائح

364
00:13:35,200 --> 00:13:37,460
أهلاً حبيبتي

365
00:13:37,530 --> 00:13:40,060
كنت أفكر بشأن شجارنا

366
00:13:40,130 --> 00:13:41,330
نعم

367
00:13:41,400 --> 00:13:44,660
أنا متفاجىء حقاً

368
00:13:44,730 --> 00:13:47,400
لأنك لم تعتذري مني حتى الآن

369
00:13:48,660 --> 00:13:51,530
أتريد أن تفتحه مجدداً حقاً

370
00:13:51,600 --> 00:13:54,460
أوه، لقد نسيت إنك تفتح كل شيء

371
00:13:54,530 --> 00:13:56,330
حتى وإن لم يكن من المفترض عليك ذلك قبل موتي

372
00:13:56,400 --> 00:13:58,330
تعلم بأن ذلك مهماً جداً بالنسبة لي

373
00:13:58,400 --> 00:13:59,830
لماذا لاتكتب الرسالة فحسب؟

374
00:13:59,900 --> 00:14:02,900
لأنني لاأستطيع أن أتحمل فكرة عدم وجودي معك

375
00:14:02,960 --> 00:14:06,200
ليس حتى لمدة كافية لأكتب لك رسالة غبية

376
00:14:06,260 --> 00:14:07,760
حقاً؟

377
00:14:07,830 --> 00:14:09,500
نعم، بالطبع

378
00:14:09,560 --> 00:14:11,360
بالإضافة إلى أنني أعلم حالما أكتبها

379
00:14:11,430 --> 00:14:13,600
ستفتحها وتقرأها

380
00:14:13,660 --> 00:14:16,400
ليلي، أوعدك

381
00:14:16,460 --> 00:14:18,460
حسناً

382
00:14:18,530 --> 00:14:20,530
سأكتب لك رسالة لأضعها في حافظة الوفاة

383
00:14:20,600 --> 00:14:22,760
أتمانعين أن تضعي فيها

384
00:14:22,830 --> 00:14:25,300
قليلاً من الاشياء المثيرة؟

385
00:14:25,360 --> 00:14:27,830
سأخبرك أمراً

386
00:14:27,900 --> 00:14:29,860
مارأيك بأن أضع الكثير من الاشياء المثيرة

387
00:14:29,930 --> 00:14:32,630
والقليل من الاشياء الجدية؟

388
00:14:32,700 --> 00:14:34,000
أنتي الأفضل

389
00:14:39,060 --> 00:14:40,500
هيا، لنذهب من هنا

390
00:14:40,560 --> 00:14:42,060
تبدو هذه الليلة كـ كارثة

391
00:14:42,130 --> 00:14:45,060
ماذا؟ هذه الليلة تسير بشكل رائع

392
00:14:45,130 --> 00:14:46,230
لقد نجونا للتو من السرقة

393
00:14:46,300 --> 00:14:47,600
تعلم ماذا يعني ذلك

394
00:14:47,660 --> 00:14:48,700
" جنس " الحمدلله أننا على قيد الحياة

395
00:14:48,760 --> 00:14:50,700
" جنس " الحمدلله أننا على قيد الحياة

396
00:14:50,760 --> 00:14:52,330
إنه يبدو أفضل من قولك

397
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
" جنس " لا أصدق أنك عرضت علي الزواج

398
00:14:54,460 --> 00:14:56,330
الذي مارسته حوالي أربع أو خمس مرات

399
00:14:56,400 --> 00:14:58,930
تيد أرجوك، نحن قريبون جداً

400
00:14:59,000 --> 00:15:00,630
حسناً، أنا معك

401
00:15:00,700 --> 00:15:02,760
لم أشقى في حياتي أبداً مثل هذه المره

402
00:15:04,730 --> 00:15:06,060
أعتقد أن كل مانحتاجه

403
00:15:06,130 --> 00:15:08,660
الرجوع إلى منزلنا والإرتياح

404
00:15:08,730 --> 00:15:09,660
نعم

405
00:15:09,730 --> 00:15:11,260
أريد فقط أن أحتفل

406
00:15:11,330 --> 00:15:12,900
بمناسبة أننا نجونا

407
00:15:12,960 --> 00:15:13,900
أتعلم؟

408
00:15:15,130 --> 00:15:16,430
أنا أيضاً

409
00:15:16,500 --> 00:15:18,460
إذن، أين تعيشون؟

410
00:15:18,530 --> 00:15:20,060
أين؟ القرية الغربيه؟

411
00:15:20,130 --> 00:15:21,930
ويست أورنج

412
00:15:23,030 --> 00:15:25,800
ويست أورنج، نيوجيرسي؟

413
00:15:25,860 --> 00:15:28,830
أنتما تعيشان في نيوجيرسي وليست نيويورك؟

414
00:15:28,900 --> 00:15:30,260
نعم

415
00:15:30,330 --> 00:15:32,260
نعم، لكن لاتقلق

416
00:15:32,330 --> 00:15:34,000
إنها نيويورك تقريباً

417
00:15:34,060 --> 00:15:35,030
لا

418
00:15:35,100 --> 00:15:36,500
أوه، لا

419
00:15:36,560 --> 00:15:39,300
" أوه، لا. نيوجيرسي ليست " نيويورك تقريباً

420
00:15:39,360 --> 00:15:42,600
وأنتما لستما
"تقريباً من سكان نيويورك"

421
00:15:42,660 --> 00:15:44,600
وكيف عرفت ذلك؟

422
00:15:44,660 --> 00:15:46,100
لأنني أعيش هنا
نعم صحيح، أعيش هنا

423
00:15:46,160 --> 00:15:47,500
نعم، نحن نحب الهراء

424
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
وادعينا بأننا من خارج البلدة

425
00:15:49,430 --> 00:15:51,030
لنتمكن من ممارسة الجنس معكما ومن ثم نغادر في الصباح

426
00:15:51,100 --> 00:15:52,800
لكن أتعلمان مالأسوأ من ذلك؟

427
00:15:52,860 --> 00:15:55,760
أن تقولان أنكما من نيويورك والحقيقة لستما كذلك

428
00:15:55,830 --> 00:15:57,660
لأن هذه أفضل مدينة في العالم

429
00:15:57,730 --> 00:16:00,630
وليس لديكما الحق لتدعيا بأنكما من سكان نيويورك

430
00:16:00,700 --> 00:16:02,300
لذا يافتيات لما لاتذللان

431
00:16:02,360 --> 00:16:05,630
وتتجهان إلى فتحة الصرف الصحي

432
00:16:05,700 --> 00:16:08,960
ومن ثم تدعمان نفسيكما بقولكما
"نيويورك تقريبا"

433
00:16:09,030 --> 00:16:09,960
لأنني سأفعل الكثير

434
00:16:10,030 --> 00:16:11,660
لأمارس الجنس

435
00:16:11,730 --> 00:16:15,400
لكني لن أذهب إلى نيوجيرسي

436
00:16:17,530 --> 00:16:22,230
ألست من ميسوري؟

437
00:16:23,560 --> 00:16:27,130
حسناً، سأكون مغفلاً إن لم

438
00:16:27,200 --> 00:16:29,000
بالطبع

439
00:16:29,060 --> 00:16:31,100
أيمكنك إيصالنا؟

440
00:16:32,630 --> 00:16:34,560
ياسيد

441
00:16:34,630 --> 00:16:36,330
أيمكنك إيصالنا أيضاً؟

442
00:16:36,400 --> 00:16:38,630
نيويوركي، أعتمد على نفسك

443
00:16:50,300 --> 00:16:53,000
من فضلكم، أيمكنم أن تخفضوا أصواتكم؟

444
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
ماذا حدث لك؟

445
00:16:56,560 --> 00:16:59,460
لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن

446
00:16:59,530 --> 00:17:03,430
لاسمرة أكثر، لا ضفائر أكثر

447
00:17:03,500 --> 00:17:04,830
لاغابة جامحة من

448
00:17:04,900 --> 00:17:08,560
شعر الإبط والساق أكثر

449
00:17:08,630 --> 00:17:09,730
لقد عدتي إلى العمل

450
00:17:09,800 --> 00:17:11,000
من يبالي؟

451
00:17:11,060 --> 00:17:13,000
حسناً، يجب أن أحصل  على عمل

452
00:17:13,060 --> 00:17:15,500
"يجب أنا أحصل على عمل"

453
00:17:15,560 --> 00:17:17,860
يا إلهي! ذلك أمريكي جداً

454
00:17:17,930 --> 00:17:20,000
أنا كندية، تعلمين ذلك

455
00:17:20,060 --> 00:17:24,060
ماذا عن أهم شي، مثل صنع مجوهراتك الخاصة

456
00:17:24,130 --> 00:17:25,500
والتمدد على الشاطئ

457
00:17:25,560 --> 00:17:27,660
والتفكير بالسلام

458
00:17:27,730 --> 00:17:28,730
يا إلهي، ألا تهتمين

459
00:17:28,800 --> 00:17:32,160
بالتفكير في السلام؟

460
00:17:34,100 --> 00:17:35,560
لقد أدركت شيئاً للتو

461
00:17:35,630 --> 00:17:37,300
هكذا فقدت طريقة عيشك

462
00:17:37,360 --> 00:17:38,300
لا

463
00:17:38,360 --> 00:17:39,700
أنتي سيئه للغاية

464
00:17:39,760 --> 00:17:41,560
إنك تشعريني بالملل

465
00:17:41,630 --> 00:17:42,930
ولديك رمل في كل مكان

466
00:17:43,000 --> 00:17:45,400
جدياً، من أين حصلت على الرمل؟

467
00:17:46,400 --> 00:17:47,600
أنتي لست أنا الحقيقة

468
00:17:47,660 --> 00:17:50,030
أنتي أنا فقط عندما كنت في إجازة

469
00:17:50,100 --> 00:17:52,000
أحاول الهروب من الإنفصال

470
00:17:52,060 --> 00:17:54,200
ألا تتذكرين الأرجنتين؟

471
00:17:58,900 --> 00:18:01,260
ألا تريدين العودة

472
00:18:01,330 --> 00:18:02,530
ماذا تفعلين؟

473
00:18:07,400 --> 00:18:09,500
لنجعل هذا يحدث

474
00:18:24,600 --> 00:18:26,800
حسناً، إلى الخارج جميعاً

475
00:18:26,860 --> 00:18:28,900
لقد قلت إلى الخارج جميعاً

476
00:18:40,400 --> 00:18:42,300
حسناً، حسناً، سنذهب

477
00:18:42,360 --> 00:18:44,560
مايكل مور كان محقاً للغاية بشأن الأمريكان

478
00:18:44,630 --> 00:18:46,930
أنا كندية

479
00:18:48,960 --> 00:18:51,400
روبن

480
00:18:51,460 --> 00:18:53,000
هل أنتي بخير؟

481
00:18:53,060 --> 00:18:55,060
لا، لست كذلك

482
00:18:55,130 --> 00:18:57,660
اسمعني، جايال

483
00:18:57,730 --> 00:18:59,230
أريدك محادثتك بخصوص شيء ما

484
00:18:59,300 --> 00:19:01,260
بعد الانفصال، روبن رجعت إلى حياتها السابقة

485
00:19:02,560 --> 00:19:04,460
مرحباً بعودتك

486
00:19:04,530 --> 00:19:06,400
أوه، ما أحلى الرجوع

487
00:19:06,460 --> 00:19:07,900
مع أنه غريب

488
00:19:07,960 --> 00:19:10,400
البارحة، روبن التي ذهبت في عطلة أتت في حلمي مرة أخرى

489
00:19:10,460 --> 00:19:12,160
أستمع إليك

490
00:19:12,230 --> 00:19:13,760
لكن هذه المره مارسنا الجنس

491
00:19:13,830 --> 00:19:15,160
سأخبرك أمراً

492
00:19:15,230 --> 00:19:18,130
ربما كانت رمليه، لكن ذلك مأحببته بشأنها

493
00:19:25,730 --> 00:19:28,330
حسناً، لقد انتهيت

494
00:19:28,400 --> 00:19:30,700
لكني حقاً لا أريدك أن تقرأها إلا في حال

495
00:19:30,760 --> 00:19:33,100
تعلم، في حال حدوث شيء

496
00:19:33,160 --> 00:19:35,700
أتقسم لي بـ ألا تفتحها؟

497
00:19:35,760 --> 00:19:37,530
بالطبع، ماذا تقول؟

498
00:19:37,600 --> 00:19:40,000
مارشال، إنني أعني ذلك

499
00:19:40,060 --> 00:19:41,760
حسناً

500
00:19:41,830 --> 00:19:44,930
أوعدك بألا أفتحها إلا بعد وفاتك

501
00:19:45,000 --> 00:19:46,360
حسناً

502
00:19:46,430 --> 00:19:48,200
وخلال الـ 22 عاماً من سنوات الزواج الرائعة

503
00:19:48,260 --> 00:19:50,560
مارشال وفى بوعده

504
00:19:50,630 --> 00:19:55,000
حتى الأول من نوفمبر العام الماضي.. عندما من المحزن

505
00:20:08,800 --> 00:20:12,060
قبضت عليك! علمت بأنك ستقرأها

506
00:20:12,130 --> 00:20:15,060
أنت سيء يامارشال، سيء للغاية

507
00:20:17,460 --> 00:20:19,430
أهذا كل شيء؟

508
00:20:19,500 --> 00:20:21,860
أنا سيء؟

509
00:20:22,930 --> 00:20:23,930
نعم، أنت سيء

510
00:20:24,000 --> 00:20:24,530
قلت أنك لن تقرأها

511
00:20:24,600 --> 00:20:26,200
وفعلت

512
00:20:26,260 --> 00:20:28,130
لا أرى أية صور مثيرة هنا

513
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
أوه حسناً

514
00:20:29,260 --> 00:20:31,460
سألتقط الصور المثيرة

515
00:20:31,530 --> 00:20:33,930
لا أريدها الآن

516
00:20:34,000 --> 00:20:35,030
ماذا تعني؟

517
00:20:35,100 --> 00:20:36,030
ماذا؟

518
00:20:36,100 --> 00:20:37,260
لاشيء

519
00:20:37,330 --> 00:20:38,260
لاشيء

520
00:20:38,330 --> 00:20:39,300
أنتي جميلة

521
00:20:39,360 --> 00:20:40,600
ستعجبني الصور

522
00:20:40,660 --> 00:20:41,360
ألم أقل لك من قبل كم أنتي جميلة؟

523
00:20:43,361 --> 00:21:11,361
Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com

