1
00:00:01,420 --> 00:00:04,450
كان مساء هادىء في شهر نوفمبر 2007

2
00:00:04,460 --> 00:00:05,700
كنت أعمل من المنزل

3
00:00:05,710 --> 00:00:07,920
من أجل، تعلمون..  لاأشتت إنتباهي

4
00:00:07,930 --> 00:00:09,480
هذا مدهش-
أوه يا إلهي-

5
00:00:09,480 --> 00:00:10,550
لا أصدق

6
00:00:10,550 --> 00:00:12,160
لدي أخبار عظيمه-
أوه يا إلهي-

7
00:00:12,160 --> 00:00:13,330
حسناً، مالدي عظيم جداً

8
00:00:13,330 --> 00:00:15,060
لكن حسناً، يمكنك البدء أولاً-
حسناً، كل مافي الأمر

9
00:00:15,060 --> 00:00:18,530
(وجدت فيلماً إباحياً من بطولة (تيد موسبي

10
00:00:18,850 --> 00:00:19,370
...عن ماذا

11
00:00:19,370 --> 00:00:20,540
عن ماذا تتحدث؟

12
00:00:20,550 --> 00:00:24,300
(أتحدث عن (مرحبا بكم في طائرة الجنس

13
00:00:24,310 --> 00:00:26,670
وإنظر إلى من يلعب دور الملاح

14
00:00:26,680 --> 00:00:28,800
(تيد موسبي)

15
00:00:29,760 --> 00:00:31,760
إنه نفس تهجئة إسمي تماماً

16
00:00:31,770 --> 00:00:32,740
حسناً، أتعلم

17
00:00:32,750 --> 00:00:34,010
(صدفة ظريفه (بارني

18
00:00:34,010 --> 00:00:35,280
وإن يكن

19
00:00:35,290 --> 00:00:37,090
لقد أغلقت الهاتف للتو مع

20
00:00:37,090 --> 00:00:38,970
أوه يا إلهي، هذا يوضح تماماً الشيء الذي حدث

21
00:00:38,970 --> 00:00:40,700
عند طبيبي قبل أيام

22
00:00:40,710 --> 00:00:42,040
إفتح أكثر

23
00:00:42,050 --> 00:00:43,430
أعتقد بأنك معتاد على قولها

24
00:00:43,430 --> 00:00:46,410
(أكثر من سماعها، (تيد موسبي

25
00:00:48,660 --> 00:00:50,370
من هو هذا الرجل؟

26
00:00:50,720 --> 00:00:52,140
ولماذا طبيبي يشاهد الأفلام الإباحية؟

27
00:00:52,150 --> 00:00:54,730
حسناً، لنقابل شبيهك الجديد

28
00:00:54,740 --> 00:00:57,400
أو لنقول، شبيهك الجنسي

29
00:00:57,410 --> 00:00:58,560
يارفاق، يارفاق

30
00:00:58,560 --> 00:01:00,260
أيمكنني أن أقول لكم خبري؟

31
00:01:00,260 --> 00:01:02,490
.. إنه-
هذا غريب فعلاً-

32
00:01:02,490 --> 00:01:03,810
(المشهور الوحيد الذي أعرفه ويدعى (موسبي

33
00:01:03,810 --> 00:01:05,990
كان جنرال إتحادي في الحرب الأهلية

34
00:01:06,000 --> 00:01:07,160
من المحتمل ليس نفس الرجل

35
00:01:07,160 --> 00:01:09,140
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و

36
00:01:09,150 --> 00:01:11,530
حصلت على الوظيفة

37
00:01:11,530 --> 00:01:14,620
م.د.م.و هي مجلس دفاع المصادر الوطني

38
00:01:14,620 --> 00:01:16,800
كفاح من أجل الماء النظيف

39
00:01:16,810 --> 00:01:19,180
الهواء ولإبقاء براري أمريكا

40
00:01:19,190 --> 00:01:21,010
(كانت الوظيفة التي يحلم بها (مارشال

41
00:01:21,020 --> 00:01:22,620
مبروك ياصاحبي-
أشكرك-

42
00:01:22,630 --> 00:01:24,230
تبدو غريبةً نوعاً ما المعانقة
ونحن نشاهد فيلماً إباحياً

43
00:01:24,240 --> 00:01:26,090
أجل، إنها كذلك حقاً

44
00:01:26,170 --> 00:01:27,330
أنظروا

45
00:01:27,330 --> 00:01:28,740
رجل جديد يدخل قمرة القيادة

46
00:01:28,740 --> 00:01:31,460
أيمكن أن يكون الملاح (تيد موسبي)؟

47
00:01:31,470 --> 00:01:32,620
أوه، لا

48
00:01:32,630 --> 00:01:34,370
لا، الملاحون لديهم ثلاثة أشرطة على قباعتهم

49
00:01:34,370 --> 00:01:35,690
القادة لديهم أربعة

50
00:01:35,700 --> 00:01:37,170
ذلك الرجل قائد

51
00:01:37,180 --> 00:01:39,240
أجل، أنا متأكد تماماً بكل دقة

52
00:01:39,240 --> 00:01:42,670
في كل تلك التفاصيل كانت مهمة جداً بالنسبة للمخرجين

53
00:01:42,680 --> 00:01:45,600
"الأخوان المثيران"

54
00:01:48,760 --> 00:01:51,130
حبيبتي، لدي أخبار رائعة

55
00:01:51,130 --> 00:01:54,730
أتمنى بأنه ليس نوع من ربح السباق هنا

56
00:01:55,390 --> 00:01:57,030
حصلت على الوظيفة في م.د.م.و

57
00:01:57,040 --> 00:01:59,440
(وأنا وجدت بطل أفلام إباحية يدعى (تيد موسبي

58
00:01:59,450 --> 00:02:01,110
أوه يا إلهي، هذا رائع

59
00:02:01,110 --> 00:02:02,480
أرأيتي

60
00:02:02,490 --> 00:02:04,170
(تهاني (مارشال

61
00:02:04,180 --> 00:02:05,280
تهاني لنا كلنا

62
00:02:05,280 --> 00:02:06,890
لنحتفل

63
00:02:06,890 --> 00:02:09,760
حقيقة أنني وجدت بطل أفلام إباحية يدعى
(تيد موسبي)

64
00:02:09,760 --> 00:02:11,470
لنحتفل

65
00:02:11,590 --> 00:02:12,620
أهذا هو؟

66
00:02:12,620 --> 00:02:15,380
لأن ذلك (تيد موسبي) يعلم حقاً مالذي يفعله

67
00:02:15,390 --> 00:02:17,330
لا، ذلك ليس هو

68
00:02:17,450 --> 00:02:18,210
ماذا تعنين بقولك

69
00:02:18,210 --> 00:02:20,430
"ذلك"

70
00:02:20,440 --> 00:02:21,430
أوه لا

71
00:02:21,430 --> 00:02:23,710
(لا، أعني، ذلك (تيد موسبي

72
00:02:23,710 --> 00:02:25,400
يعلم حقاً مالذي يفعله

73
00:02:25,410 --> 00:02:27,350
(مثل أي (تيد موسبي

74
00:02:27,870 --> 00:02:28,850
ياللروعه، م.د.م.و

75
00:02:28,850 --> 00:02:30,720
(شيء رائع (مارشال

76
00:02:31,200 --> 00:02:31,870
لكنك

77
00:02:31,870 --> 00:02:34,030
مازلت تريد الذهاب إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟

78
00:02:34,040 --> 00:02:34,840
(تمت مقابلة (مارشال

79
00:02:34,840 --> 00:02:37,690
(في شركة (نيكلسون هيويت و ويست

80
00:02:37,700 --> 00:02:38,510
مثّلوا

81
00:02:38,510 --> 00:02:40,880
تقريباً كل شخص (مارشال) كان سيقاضيه

82
00:02:40,890 --> 00:02:42,550
عندما بدأ في م.د.م.و

83
00:02:42,560 --> 00:02:44,080
لن أذهب لتلك المقابلة

84
00:02:44,080 --> 00:02:45,810
أولئك الناس شريرين

85
00:02:45,820 --> 00:02:48,280
(مارشال)
والدك مر بالكثير من المتاعب من أجل ذلك

86
00:02:48,280 --> 00:02:50,780
لايمكنك أن تنسحب فقط في النهاية

87
00:02:50,790 --> 00:02:52,680
على مايبدو يمكنك ذلك

88
00:02:53,380 --> 00:02:55,460
(تيد)
الرجل ذو القبعة

89
00:02:55,460 --> 00:02:56,170
ثلاثة أشرطة

90
00:02:56,170 --> 00:02:59,810
سيداتي سادتي، أقدم لكم (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية

91
00:03:02,250 --> 00:03:03,410
أعرف نوع تلك الطائرة

92
00:03:03,410 --> 00:03:05,800
إنها بوينغ

93
00:03:06,040 --> 00:03:06,580
أنظر

94
00:03:06,580 --> 00:03:08,990
(إنها أفضل بكثير من عمل (مارشال

95
00:03:09,000 --> 00:03:11,020
إنها وظيفة حقيقية

96
00:03:11,140 --> 00:03:12,740
من هو هذا الرجل؟

97
00:03:12,750 --> 00:03:14,030
هل نحن أقارب؟

98
00:03:14,040 --> 00:03:15,880
هل أبدو مثله؟

99
00:03:16,970 --> 00:03:17,550
يصعب قول هذا

100
00:03:17,550 --> 00:03:19,400
إفعل هكذا

101
00:03:21,940 --> 00:03:23,920
نعم قليلاً

102
00:03:23,930 --> 00:03:24,990
أكثر نحو العيون، أجل أرى ذلك

103
00:03:24,991 --> 00:03:36,991
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

104
00:03:39,460 --> 00:03:40,350
إليك الماء

105
00:03:40,350 --> 00:03:43,590
(في حالة أنك عطشان (تيد موسبي

106
00:03:44,040 --> 00:03:45,150
(مضحك جداً (ويندي

107
00:03:45,150 --> 00:03:47,270
نعلم الآن بأنكِ تشاهدين الأفلام الإباحية

108
00:03:47,790 --> 00:03:50,000
يبدو بأن (تيد موسبي) هذا مشهور نوعاً ما

109
00:03:50,010 --> 00:03:51,200
لست مخطىء

110
00:03:51,210 --> 00:03:52,100
طبقاً للموقع

111
00:03:52,100 --> 00:03:55,020
(للنجم (تيد موسبي

112
00:03:55,030 --> 00:03:56,380
كان في العمل منذ ثلاثة أشهر

113
00:03:56,380 --> 00:03:59,890
ومثّل 125 فيلماً

114
00:04:00,270 --> 00:04:02,810
ذلك يعني 42 في الشهر

115
00:04:02,820 --> 00:04:05,070
من يكون؟ (جود لو)؟

116
00:04:05,150 --> 00:04:06,430
أليس كذلك؟

117
00:04:06,440 --> 00:04:08,840
إنه يمثل الكثير من الأفلام

118
00:04:08,850 --> 00:04:09,550
،أعني

119
00:04:09,560 --> 00:04:10,900
،ليس الكثير مؤخراً

120
00:04:10,900 --> 00:04:13,010
لكن ربما قبل سنتين

121
00:04:13,010 --> 00:04:15,580
...لاتستطيع مشاهدة فيلم دون أن

122
00:04:16,860 --> 00:04:17,840
أوه أنظر إلى هذا

123
00:04:17,840 --> 00:04:21,050
(تيد موسبي)
عمل مقابلة في أفلام البالغين الأسبوعية

124
00:04:21,060 --> 00:04:23,930
أفلام البالغين الأسبوعية؟

125
00:04:23,940 --> 00:04:25,560
أوه لا

126
00:04:27,790 --> 00:04:28,670
مرحباً

127
00:04:28,680 --> 00:04:30,190
(مرحباً، أنا أبحث عن (تيد موسبي

128
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
أنا (ليونارد روس) من أ.ب.أ

129
00:04:32,410 --> 00:04:33,320
أوه يا إلهي

130
00:04:33,330 --> 00:04:34,410
أ.ب.أ

131
00:04:34,420 --> 00:04:37,250
إنه من رؤية الهندسة المعمارية الأسبوعية

132
00:04:37,810 --> 00:04:39,200
أنا أقرأ مجلتكم

133
00:04:39,200 --> 00:04:40,620
منذ أن كنت طفلاً صغيراً

134
00:04:40,630 --> 00:04:42,430
حسناً، لسوء حظك

135
00:04:42,440 --> 00:04:45,250
على أية حال، إتصلت لمقابلتك حول مشروعك الأخير

136
00:04:45,260 --> 00:04:46,870
حسناً، لا أريد أن أقول مشروعي

137
00:04:46,870 --> 00:04:48,880
أعني، سأعمل مع ثلاثة شركاء على الأقل

138
00:04:48,890 --> 00:04:50,930
أوه! مشهد لمجموعة، دائماً ممتع

139
00:04:50,940 --> 00:04:53,310
أجل، أتطلع إليه حقاً

140
00:04:53,320 --> 00:04:55,810
أعني، أعلم بأنهم سيركبونني بصعوبة

141
00:04:55,820 --> 00:04:57,440
لكنهم رفاق رائعون

142
00:04:57,450 --> 00:04:58,580
رفاق؟

143
00:04:58,590 --> 00:05:01,470
هناك لقطة

144
00:05:01,860 --> 00:05:04,660
إستمرت تلك المقابلة لـ 20 دقيقة إضافية

145
00:05:04,670 --> 00:05:06,560
هذا المشروع كان متطلباً جداً"

146
00:05:06,560 --> 00:05:08,100
لايمكنني إخباركم كم من الليالي"

147
00:05:08,100 --> 00:05:10,970
قضيتها على الطاولة"

148
00:05:12,140 --> 00:05:14,500
مرحبا عزيزي، كيف جرت المقابلة؟

149
00:05:14,510 --> 00:05:16,560
رائعة

150
00:05:16,570 --> 00:05:19,160
(ها أنا في مكتب (جيفرسون كوتسورث

151
00:05:19,160 --> 00:05:20,820
وفكرت بأنني لن أخذ تلك الوظيفة على أية حال

152
00:05:20,820 --> 00:05:24,110
ربما من الأفضل أن أعطي ذلك الوغد المسن من راحة بالي

153
00:05:24,490 --> 00:05:25,480
(جيفرسون كوتسورث)

154
00:05:25,480 --> 00:05:27,430
لم يكن كما توقعته

155
00:05:27,440 --> 00:05:28,930
(مارشال)

156
00:05:29,380 --> 00:05:31,090
(جيف كوتسورث)

157
00:05:32,020 --> 00:05:32,970
مرحباً

158
00:05:32,980 --> 00:05:36,690
ياصاح، أنا متحمس جداً لأنك هنا

159
00:05:36,700 --> 00:05:37,800
فريق ترجمة الإقلاع

160
00:05:37,810 --> 00:05:39,040
! Nmlah !

161
00:05:39,050 --> 00:05:40,690
ذلك الرجل بدا لطيفاً

162
00:05:40,700 --> 00:05:41,710
بالطبع، لم يكن كذلك

163
00:05:43,560 --> 00:05:45,110
إذهبوا إلى الجحيم

164
00:05:45,120 --> 00:05:46,540
سأفعلها ثانيةً

165
00:05:46,550 --> 00:05:47,650
أنا بريء

166
00:05:47,660 --> 00:05:49,310
أنا بريء

167
00:05:49,720 --> 00:05:51,160
(مارشال)

168
00:05:51,190 --> 00:05:52,240
لماذا تريد العمل

169
00:05:52,250 --> 00:05:54,310
عند (نيكلسون، هيويت و ويست)؟

170
00:05:54,310 --> 00:05:55,880
(حسناً، (جيف

171
00:05:55,880 --> 00:05:57,040
في الواقع فكرت ملياً بذلك الأمر

172
00:05:57,040 --> 00:05:58,850
المعذرة توقف

173
00:05:58,860 --> 00:06:01,230
لا أستطيع عمل هذا بوجه مستقيم

174
00:06:01,490 --> 00:06:03,260
لاتريد العمل هنا

175
00:06:03,270 --> 00:06:04,840
أنت هنا فقط لأن والدك كان في الثانوية

176
00:06:04,840 --> 00:06:06,300
(مع (جو هيويت

177
00:06:06,310 --> 00:06:07,540
في الحقيقة

178
00:06:07,550 --> 00:06:09,780
حصلت على وظيفة جيدة في م.د.م.و

179
00:06:09,790 --> 00:06:12,700
وهذا رائع

180
00:06:12,710 --> 00:06:13,160
يارجل كان بإستطاعتي

181
00:06:13,160 --> 00:06:15,070
أن أختفي في الطريق الغير مربح

182
00:06:15,080 --> 00:06:16,130
لم أفعل

183
00:06:16,140 --> 00:06:18,980
وهو يأكلني من الداخل كل يوم

184
00:06:19,100 --> 00:06:20,930
أكره نفسي

185
00:06:22,310 --> 00:06:24,290
أكره نفسي

186
00:06:25,080 --> 00:06:26,820
أوه، إنه بارع

187
00:06:26,830 --> 00:06:29,010
تقنية الإغراء الكلاسيكية

188
00:06:29,020 --> 00:06:30,070
ماذا تعني؟

189
00:06:30,080 --> 00:06:31,390
أوه، أنا أستعمها دائماً

190
00:06:31,400 --> 00:06:34,740
أولاً أشتري لها - وأشتري لها أقصدك - شراباً

191
00:06:34,750 --> 00:06:35,690
الآن، أنا الرجل الذي يجلب لها

192
00:06:35,690 --> 00:06:36,550
ماتريده

193
00:06:36,560 --> 00:06:37,800
ثم أدّعي الأهتمام

194
00:06:37,800 --> 00:06:39,940
بأي شي غبي هي تهتم به

195
00:06:39,940 --> 00:06:42,620
بالنسبة لك، ستكون البيئة

196
00:06:42,630 --> 00:06:43,480
الآن، أنا الرجل العظيم

197
00:06:43,480 --> 00:06:45,030
الذي يشاركها اهتماماتها

198
00:06:45,040 --> 00:06:47,420
وقبل أن تدرك ذلك، ستكون عارياً في شقتي

199
00:06:47,420 --> 00:06:50,850
(وتصرخ قائلاً، (با ا ا ر ني

200
00:06:50,860 --> 00:06:51,400
وبواسطتك

201
00:06:51,400 --> 00:06:53,130
أعني هي

202
00:06:53,300 --> 00:06:55,390
إنه لايحاول إغوائي

203
00:06:55,400 --> 00:06:57,040
لم يعرض علي العمل حتى

204
00:06:57,050 --> 00:06:58,130
ذلك يحدث لاحقاً

205
00:06:58,140 --> 00:06:59,330
في العشاء

206
00:06:59,340 --> 00:07:01,820
دعاك إلى العشاء، أليس كذلك؟

207
00:07:02,560 --> 00:07:04,060
لنتعشى معاً

208
00:07:04,070 --> 00:07:05,260
ليلة الغد

209
00:07:05,270 --> 00:07:06,880
للشكر، حسناً؟

210
00:07:06,880 --> 00:07:09,030
ستخبرني كل شيء عن م.د.م.و

211
00:07:09,040 --> 00:07:11,740
وسنقاضيها جميعاً بواسطة أحد عملائي الشريرين

212
00:07:11,860 --> 00:07:12,890
لا أعلم

213
00:07:12,890 --> 00:07:14,210
(مارشال)

214
00:07:15,000 --> 00:07:17,120
تعرف ستيك لحم البقر الكوبي؟

215
00:07:18,310 --> 00:07:20,880
أغلى لحم بقري في العالم

216
00:07:21,040 --> 00:07:24,800
المكان الذي سأخذك له لديهم سرطان البحر بالكوبي

217
00:07:24,810 --> 00:07:29,260
أي سرطان بحر محشي بلحم البقر الكوبي

218
00:07:29,920 --> 00:07:32,960
أوه، يا إلهي، إنه يحاول إغوائي

219
00:07:32,970 --> 00:07:34,790
إذن، هل ستذهب للعشاء معه؟

220
00:07:34,800 --> 00:07:36,510
لا، مستحيل

221
00:07:36,520 --> 00:07:38,970
وعدت نفسي بالإنضمام إلى م.د.م.و

222
00:07:38,980 --> 00:07:40,290
لست ذلك النوع من المحامين

223
00:07:40,300 --> 00:07:41,540
يجب أن تذهب

224
00:07:41,550 --> 00:07:42,710
أعني، أنك لن تأخذ تلك الوظيفة

225
00:07:42,710 --> 00:07:43,380
لكن من الأفضل

226
00:07:43,380 --> 00:07:45,520
أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة

227
00:07:45,530 --> 00:07:47,150
لاتتردد

228
00:07:47,820 --> 00:07:49,030
يارفاق، يارفاق أنظروا إلى هذا

229
00:07:49,030 --> 00:07:50,780
السيرة الذاتية لـ (تيد موسبي) نجم الأفلام الإباحية

230
00:07:50,780 --> 00:07:52,790
يقول بأن أصله هو نفس أصلك

231
00:07:52,790 --> 00:07:54,160
(مرتفعات أوهايو)

232
00:07:54,170 --> 00:07:55,120
ماذا؟

233
00:07:55,130 --> 00:07:56,520
بدأ الأمر يصبح مخيفاً

234
00:07:56,520 --> 00:07:57,960
من هذا الرجل؟

235
00:07:57,970 --> 00:07:59,070
يجب أن أجده

236
00:07:59,080 --> 00:07:59,980
حسناً، إنه يوم حظك

237
00:07:59,980 --> 00:08:00,780
سوف يقوم

238
00:08:00,780 --> 00:08:02,570
بالتواقيع ليلة الغد في مانهاتن

239
00:08:02,570 --> 00:08:05,160
في مكان يدعى معرض أفلام البالغين

240
00:08:05,170 --> 00:08:05,770
لحظة

241
00:08:05,780 --> 00:08:06,580
أتقولين

242
00:08:06,580 --> 00:08:09,030
بأنهم في الحقيقة لديهم إتفاقيات للأفلام الأباحية؟

243
00:08:09,040 --> 00:08:09,870
أجل

244
00:08:09,880 --> 00:08:11,610
.. أو لأقول بشكل آخر

245
00:08:11,620 --> 00:08:13,960
(بارك الله (أمريكا

246
00:08:17,000 --> 00:08:19,240
يمكنك تذوق لحم البقر حقاً في ذلك السرطان

247
00:08:19,240 --> 00:08:20,730
أجل

248
00:08:21,340 --> 00:08:22,850
إسمع

249
00:08:22,860 --> 00:08:24,740
أعلم بأننا هنا فقط لخداع عميلي

250
00:08:24,740 --> 00:08:27,060
الذي بصراحة شديدة يستحق ذلك

251
00:08:27,450 --> 00:08:29,330
لكن يجب أن أتمكن من إخبار الرجال بالأعلى

252
00:08:29,330 --> 00:08:31,350
بأنني أعطيتك معلومات عن الوظيفة

253
00:08:31,360 --> 00:08:32,910
لذا، أولاً

254
00:08:33,030 --> 00:08:34,510
نبدأ بالراتب

255
00:08:34,520 --> 00:08:35,800
حسناً

256
00:08:35,810 --> 00:08:37,090
ها قد بدأنا

257
00:08:37,100 --> 00:08:40,660
هذا الرقم الكبير الذي يفترض أن يثير إعجابي و

258
00:08:41,320 --> 00:08:44,520
ذلك رقم كبير

259
00:08:44,860 --> 00:08:46,410
هناك أيضاً علاوات مقدمة

260
00:08:46,420 --> 00:08:48,180
إستخدام سيارة الشركة

261
00:08:48,190 --> 00:08:49,850
حساب النفقات، ..إلخ

262
00:08:49,850 --> 00:08:53,060
(بالمناسبة، إستدر ولوح إلى (باتريك سويزي

263
00:08:56,870 --> 00:08:59,230
سأحاول أن أبقى هادئاً

264
00:08:59,240 --> 00:09:01,780
لكن تعرف (باتريك سويزي)؟

265
00:09:01,790 --> 00:09:02,520
إنه عميل

266
00:09:02,530 --> 00:09:03,690
من تعتقد برأيك إبتاع لنا هذا النبيذ

267
00:09:03,690 --> 00:09:05,590
(سويزي المجنون)

268
00:09:05,600 --> 00:09:07,200
بصحتك يا صاح

269
00:09:08,400 --> 00:09:09,410
حسناً، لا

270
00:09:09,420 --> 00:09:11,210
(جيف)
كل ذلك رائع جداً

271
00:09:11,210 --> 00:09:12,760
لكن لا أعتقد بأن ذلك

272
00:09:12,770 --> 00:09:14,170
أعلم

273
00:09:14,190 --> 00:09:17,540
سوف يغرونك بأرقام كبيرة وفوائد ضخمة

274
00:09:17,550 --> 00:09:19,320
ستفعل الشيء النبيل

275
00:09:19,330 --> 00:09:21,830
ستأخذ الوظيفة ذات الراتب القليل في م.د.م.و

276
00:09:21,840 --> 00:09:23,770
وتعيش على أموال عائلتك

277
00:09:23,780 --> 00:09:25,400
أموال العائلة؟

278
00:09:25,480 --> 00:09:27,120
لديك مال عائلي أليس كذلك؟

279
00:09:27,130 --> 00:09:29,080
لا، على حد علمي

280
00:09:29,090 --> 00:09:33,950
لدي عم يملك محل للطُعم ناجح جداً

281
00:09:34,160 --> 00:09:35,700
م.د.م.و

282
00:09:35,710 --> 00:09:38,410
لا مال عائلي

283
00:09:40,460 --> 00:09:42,450
إذن، لاتخطط بإنجاب الأطفال؟

284
00:09:42,460 --> 00:09:45,160
في الحقيقة، أريد إنجاب أربعة أطفال

285
00:09:47,600 --> 00:09:49,750
مدارس (نيويورك) العامة تجعل الكثير من الأباء عصبيين

286
00:09:49,750 --> 00:09:54,320
لكن الأطفال الذين يخرجون، يخروجون بفخر

287
00:09:55,140 --> 00:09:56,990
كان بالتأكيد قراراً صعباً

288
00:09:57,000 --> 00:09:58,910
الآن يا أولاد، عندما أواجه قراراً صعباً

289
00:09:58,920 --> 00:10:02,400
أفضل أن أكتب قائمة بالفوائد والمضار

290
00:10:02,410 --> 00:10:03,940
عرف (مارشال) كل المضار

291
00:10:03,950 --> 00:10:05,700
لكن هناك شيء واحد لم يعرفه

292
00:10:05,710 --> 00:10:07,910
رجل كبير يعيش في فوائد المضار

293
00:10:07,920 --> 00:10:09,560
(ليلي)
أنتي معلمة روضة أطفال

294
00:10:09,570 --> 00:10:10,870
أجل-
(لأن (روبن-

295
00:10:10,870 --> 00:10:13,460
كانت على وشك أن تسال (ليلي) سؤالاً

296
00:10:13,470 --> 00:10:16,460
وتحصلين على راتب معلمة روضة أطفال، أليس كذلك؟

297
00:10:16,470 --> 00:10:17,380
أجل

298
00:10:17,390 --> 00:10:19,420
كانت (ليلي) تخفيه لسنوات

299
00:10:19,430 --> 00:10:22,300
حسناً، كيف تتحملين مصاريف كل هذه الملابس الباهضة الثمن؟

300
00:10:22,630 --> 00:10:24,750
أتسوق في التخفيضات

301
00:10:24,770 --> 00:10:27,300
كانوا في الخزانة عندما انتقلنا

302
00:10:27,640 --> 00:10:28,970
أنا أسرق

303
00:10:28,980 --> 00:10:30,330
إنني مجرمة

304
00:10:30,340 --> 00:10:33,360
إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت

305
00:10:33,990 --> 00:10:34,620
(ليلي)

306
00:10:34,620 --> 00:10:36,930
حسناً

307
00:10:36,940 --> 00:10:39,860
ذلك عندما أظهرت (ليلي) لـ (روبن) صندوقها من الخزي

308
00:10:41,670 --> 00:10:43,540
(ليلي)
هذا جنون

309
00:10:43,550 --> 00:10:45,100
كم عدد بطاقات الإئتمان لديك؟

310
00:10:45,110 --> 00:10:45,830
لا أعلم

311
00:10:45,830 --> 00:10:47,550
حسناً، مامقدار دينك؟

312
00:10:47,560 --> 00:10:49,270
!لا أعلم

313
00:10:52,890 --> 00:10:56,300
لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر

314
00:10:56,460 --> 00:10:59,490
يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي

315
00:10:59,500 --> 00:11:02,360
دعنا نحيي بعضنا فقط بشكل سيء

316
00:11:02,370 --> 00:11:03,990
ذلك سيجعله أفضل

317
00:11:04,590 --> 00:11:06,560
هيا ياصاح، دعنا فقط نبحث عن شبيهي

318
00:11:06,560 --> 00:11:08,130
ونخرج من هنا

319
00:11:08,290 --> 00:11:09,830
أوه، فهمت

320
00:11:09,840 --> 00:11:11,410
(تيد موسبي)
الذي ليس نجم الأفلام الإباحية

321
00:11:11,410 --> 00:11:13,860
يعتقد بأن هذا كله مقرف

322
00:11:13,870 --> 00:11:14,810
أتعرف من إعتبره

323
00:11:14,810 --> 00:11:16,270
مقرفاً؟

324
00:11:16,280 --> 00:11:17,830
(شكسبير)

325
00:11:17,840 --> 00:11:18,810
لكن مواضيعه

326
00:11:18,820 --> 00:11:22,090
حب، رغبة، حرم الرغبة كانت عالمية

327
00:11:22,090 --> 00:11:25,120
لهذا السبب عمله أوقف إختبار الوقت

328
00:11:25,130 --> 00:11:26,820
وكذلك كل هذا

329
00:11:26,830 --> 00:11:30,600
أربع مائة سنة من الآن، بعض دروس المسرحية للثانوية

330
00:11:30,600 --> 00:11:33,710
ستكون، شجاعة وذات إنتاج نشيط

331
00:11:33,720 --> 00:11:36,360
من التصرفات

332
00:11:36,920 --> 00:11:39,740
أوه يا إلهي (ليلي) إنه دين كبير

333
00:11:39,750 --> 00:11:42,190
كيف جعلت نفسك في هذا المأزق؟

334
00:11:42,200 --> 00:11:43,640
لا أعلم كيف

335
00:11:43,650 --> 00:11:46,660
عندما أشعر بالكآبة حول شيء، أتسوق

336
00:11:48,130 --> 00:11:49,450
سيدتي، أكل شيء على مايرام؟

337
00:11:49,460 --> 00:11:51,960
تشاجرت مع والدتي فقط

338
00:11:51,970 --> 00:11:54,400
إنها لاتفهمني أبداً

339
00:11:55,820 --> 00:11:57,840
أقسمت بأن التعليم سيكون طريقي

340
00:11:57,840 --> 00:11:59,220
لدعم مهنتي في التلوين

341
00:11:59,220 --> 00:12:02,010
لكنني لم أعد ألون أبداً

342
00:12:03,360 --> 00:12:06,550
حصلت فقط على فاتورة ضخمة من بطاقة الإئتمان

343
00:12:07,530 --> 00:12:08,230
هل يعلم (مارشال) بالأمر؟

344
00:12:08,230 --> 00:12:09,430
لا

345
00:12:09,440 --> 00:12:10,690
لكنكما زوجان

346
00:12:10,690 --> 00:12:12,470
يخبران بعضهما البعض كل شيء

347
00:12:12,480 --> 00:12:13,460
(وبحق الله (ليلي

348
00:12:13,460 --> 00:12:15,910
أرسلي له رسالة نصيه عندما يذهب للمرحاض

349
00:12:15,920 --> 00:12:18,900
حسناً، أريده أن يعرف أنني دائماً بجانبه

350
00:12:19,240 --> 00:12:21,780
إنتظري، حسناً ذلك يوضح كل شيء

351
00:12:21,790 --> 00:12:23,020
عندما قلتي

352
00:12:23,030 --> 00:12:24,050
لكنك مازلت ستذهب

353
00:12:24,050 --> 00:12:25,960
إلى مقابلة العمل اليوم، أليس كذلك ياعزيزي؟

354
00:12:25,970 --> 00:12:26,830
وبعدها

355
00:12:26,840 --> 00:12:27,980
أوه، يجب أن تذهب

356
00:12:27,990 --> 00:12:29,060
أعني، لن تقبل تلك الوظيقة

357
00:12:29,060 --> 00:12:31,540
لكن من الأفضل أن تأكل وجبة عظيمة خارج الصفقة

358
00:12:31,550 --> 00:12:32,400
إنكِ تدفعينه

359
00:12:32,400 --> 00:12:34,820
ليأخذ الوظيفة ذات الراتب العالي

360
00:12:34,830 --> 00:12:35,500
أعلم

361
00:12:35,500 --> 00:12:38,380
إنه شيء فظيع بأنني أحاول أن أجعله يفعل ذلك

362
00:12:38,390 --> 00:12:39,280
فظيع

363
00:12:39,290 --> 00:12:40,520
يجب أن يأخذها

364
00:12:40,530 --> 00:12:43,320
أعني، كيف ستدفعين كل ذلك الدين؟

365
00:12:43,330 --> 00:12:43,860
(ليلي)
عليكِ أن

366
00:12:43,860 --> 00:12:46,970
تخبريه بالأمر قبل أن يرفض تلك الوظيفة

367
00:12:47,310 --> 00:12:48,370
إنكِ على حق

368
00:12:48,380 --> 00:12:50,310
أشعر بسوء

369
00:12:51,700 --> 00:12:54,430
أتعلمين، هناك تخفيضات-
لن تذهبي للتسوق-

370
00:13:00,210 --> 00:13:02,370
أوه، هاهو. لنذهب

371
00:13:02,980 --> 00:13:05,500
لماذا أصبح متوتراً بالقرب من المشاهير؟

372
00:13:06,250 --> 00:13:07,960
(مرحبا (تيد موسبي

373
00:13:08,030 --> 00:13:10,340
(أنا (تيد موسبي

374
00:13:10,350 --> 00:13:11,950
(تيد موسبي)
إنه أنت

375
00:13:11,960 --> 00:13:12,920
هل تقابلنا؟

376
00:13:12,930 --> 00:13:15,560
السيد (موسبي) إنه لمن الشرف أن اقابلك ياسيدي

377
00:13:15,570 --> 00:13:16,240
(ستانسي بينسون)

378
00:13:16,240 --> 00:13:17,730
(بارني ستينسون)

379
00:13:17,740 --> 00:13:18,840
اللعنة

380
00:13:18,850 --> 00:13:20,140
لقد تقابلنا

381
00:13:20,150 --> 00:13:22,130
(إسمي الحقيقي هو (ستيف بيل

382
00:13:22,320 --> 00:13:24,610
عندما كنت في الصف الرابع أنت كنت في التاسع

383
00:13:24,710 --> 00:13:25,380
يوما ما كنت خارج المدرسة

384
00:13:25,480 --> 00:13:26,750
ومجموعة من الصف السابع

385
00:13:26,760 --> 00:13:28,830
كانوا يضربونني بشدة

386
00:13:28,840 --> 00:13:30,570
أوه، أجل تذكرت. ذلك أنت؟

387
00:13:30,580 --> 00:13:32,850
أجل، لكنك أبعدتهم عني

388
00:13:32,860 --> 00:13:35,960
وأخبرتهم أن يختاروا شخصاً بنفس حجمهم

389
00:13:36,250 --> 00:13:39,780
وأقسمت وقتها عندما أصنع شيئاً

390
00:13:39,790 --> 00:13:41,840
سأشرفك به بطريقة ما

391
00:13:41,850 --> 00:13:44,570
إذن أخذت إسمي وأصبحت بطل

392
00:13:44,580 --> 00:13:46,840
في (مرحبا بكم في شاحنة الجنس)؟

393
00:13:47,360 --> 00:13:49,070
أجل

394
00:13:49,770 --> 00:13:52,550
إستمع إلي (تيد) يجب أن تتوقف عن إستخدام إسمي

395
00:13:52,550 --> 00:13:55,580
أنا أحاول أن أكون مصمماً

396
00:13:55,590 --> 00:13:57,060
مصمماً إذن؟

397
00:13:57,070 --> 00:14:00,010
تعني مثل مصمم الجنس؟

398
00:14:00,020 --> 00:14:02,080
أتعلم شيئاً

399
00:14:02,080 --> 00:14:04,410
ذلك سيكون عنوان رائع لفيلم

400
00:14:04,420 --> 00:14:07,770
(تيد موسبي)
(مصمم الجنس)

401
00:14:07,800 --> 00:14:10,260
أتعلم، أنا في الواقع أتطلع إلى مشروع جديد

402
00:14:10,260 --> 00:14:12,510
لأصوره بعد ظهيرة الجمعة المقبلة

403
00:14:12,890 --> 00:14:14,940
إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى

404
00:14:14,950 --> 00:14:16,500
لتشرفني بها؟

405
00:14:16,510 --> 00:14:18,200
مع كل إحترامي

406
00:14:18,210 --> 00:14:20,400
لحظة، أنت لست غاضباً أليس كذلك؟

407
00:14:20,740 --> 00:14:22,700
أوه يارجل، كنت أعلم ذلك

408
00:14:22,710 --> 00:14:26,170
قال لي أبي
"أزرع شجرة في إسرائيل وحسب"

409
00:14:26,190 --> 00:14:27,560
يالي من غبي

410
00:14:27,570 --> 00:14:29,910
إعتقدت بأنك ستكون متحمساً

411
00:14:31,460 --> 00:14:32,980
بلى

412
00:14:32,990 --> 00:14:33,570
لكن

413
00:14:33,570 --> 00:14:35,810
أشعر ببعض الذنب لأن

414
00:14:35,810 --> 00:14:37,850
الذي أنقذك ذلك اليوم

415
00:14:37,860 --> 00:14:40,920
الرجل الذي أنقذك في الواقع

416
00:14:40,930 --> 00:14:46,390
(يدعى (لانس هاردوود

417
00:14:47,050 --> 00:14:49,410
(لانس هاردوود)
أجل

418
00:14:49,420 --> 00:14:51,400
حقاً؟

419
00:14:51,650 --> 00:14:53,240
أتعلم، ربما أنك لاتعرف هذا

420
00:14:53,250 --> 00:14:56,520
لكن في عملي، إنه إسم قاتل نوعاً ما

421
00:14:57,400 --> 00:14:59,410
أجل، أعتقد ذلك

422
00:14:59,420 --> 00:15:00,970
بإستطاعتي رؤية الملصق الآن

423
00:15:00,980 --> 00:15:03,610
(لانس هاردوود)
(مصمم الجنس)

424
00:15:03,620 --> 00:15:04,150
..بطولة

425
00:15:04,150 --> 00:15:05,660
(تيد موسبي)

426
00:15:05,670 --> 00:15:07,330
رائع

427
00:15:09,160 --> 00:15:11,520
مكث (مارشال) و (جيف) إلى وقت متأخر في المطعم

428
00:15:11,530 --> 00:15:12,370
مكثوا لوقت متأخر جداً

429
00:15:12,370 --> 00:15:14,370
(حتى أن (مارشال) نام على أريكة (جيف

430
00:15:14,380 --> 00:15:15,300
وفي اليوم التالي

431
00:15:15,310 --> 00:15:17,510
(مارشال)
لعب دور تقليد يوم الأحد

432
00:15:17,610 --> 00:15:19,820
قديم كالمدينة بنفسها

433
00:15:19,830 --> 00:15:21,550
مشية الخزي

434
00:15:21,560 --> 00:15:24,030
الرحلة الطويلة بعد عمل مشين

435
00:15:24,040 --> 00:15:25,080
الليلة السابقة

436
00:15:25,090 --> 00:15:26,340
سآخذ الوظيفة

437
00:15:26,340 --> 00:15:28,730
ذلك رائع

438
00:15:30,050 --> 00:15:31,940
كان وقت رائع الليلة الماضية

439
00:15:32,020 --> 00:15:33,640
سأتصل بك لاحقاً

440
00:15:34,070 --> 00:15:35,920
لن يتصل بك

441
00:15:40,120 --> 00:15:41,870
هل تلقيت رسالتي؟

442
00:15:41,870 --> 00:15:43,260
لقد نمت خارج البلدة فقط

443
00:15:43,270 --> 00:15:47,470
إسمع، لدي شيء أخبرك به

444
00:15:47,480 --> 00:15:50,110
لدي شيء أحتاج قوله لك أيضاً

445
00:15:50,120 --> 00:15:52,060
ما سأقوله عظيم

446
00:15:52,220 --> 00:15:53,860
إبدأي أولاً

447
00:15:53,870 --> 00:15:55,610
حسناً-
لقد قبلت-

448
00:15:55,610 --> 00:15:57,150
الوظيفة

449
00:15:57,350 --> 00:15:57,930
آسف

450
00:15:57,930 --> 00:15:58,910
آسف جداً

451
00:15:58,910 --> 00:16:00,060
كنت ثملاً

452
00:16:00,070 --> 00:16:04,490
وكان هناك السيجار والويسكي وسويزي

453
00:16:04,500 --> 00:16:06,420
وعرضوا علي مبلغ

454
00:16:06,430 --> 00:16:09,530
مثل، مثل ، الكثير من المال

455
00:16:09,700 --> 00:16:11,630
(مارشال)

456
00:16:12,470 --> 00:16:14,090
كم من المال؟

457
00:16:17,720 --> 00:16:19,200
هنا

458
00:16:27,000 --> 00:16:28,210
إنه حقير جداً

459
00:16:28,210 --> 00:16:30,130
أعلم، أعلم لقد بُعت

460
00:16:30,130 --> 00:16:34,600
من أجل كومة ضخمة من المال المقرف

461
00:16:34,610 --> 00:16:39,080
المال المقرف الذي يمكن أن يساعد عائلتنا المستقبلية

462
00:16:39,090 --> 00:16:40,710
بعض الأمن المالي

463
00:16:40,720 --> 00:16:42,500
ويمكن أن يساعد على دفع ثمن كلية الحقوق

464
00:16:42,510 --> 00:16:44,040
كلية الحقوق

465
00:16:44,160 --> 00:16:46,470
كلية الحقوق التي إلتحقت بها للمساعدة في حماية البيئة

466
00:16:46,470 --> 00:16:47,630
وليست المساعدة على تخريبها

467
00:16:47,630 --> 00:16:48,480
ومن أجل ماذا؟

468
00:16:48,480 --> 00:16:52,170
من أجل الكثير من المال

469
00:16:56,520 --> 00:16:58,480
حسناً، يجب أنت تتوقف عن الصراخ

470
00:16:58,490 --> 00:16:59,020
(إسمع (مارشال

471
00:16:59,020 --> 00:17:01,150
أتعلم مالذي أود فعله في مأزق كهذا؟

472
00:17:01,160 --> 00:17:03,810
(تيد)
إذا أنت تقول قائمة الفوائد والمضار

473
00:17:03,810 --> 00:17:05,210
سأسحقك

474
00:17:05,220 --> 00:17:06,580
لم أنوي قول ذلك

475
00:17:06,590 --> 00:17:08,320
حسناً، إثنان من البيرة

476
00:17:08,330 --> 00:17:10,890
و (تيد)، إليك الورقة الصفراء القانونية التي سألت عنها

477
00:17:10,890 --> 00:17:12,510
الورقة الصفراء القانونية؟

478
00:17:12,520 --> 00:17:13,550
لقد طلبت البطاطا المقلية

479
00:17:13,550 --> 00:17:16,580
لربما يجب أن تستخدمي هذا أنتي لكتابة طلبات الناس

480
00:17:19,260 --> 00:17:21,850
يارفاق لا أعلم ماذا أفعل

481
00:17:21,860 --> 00:17:22,770
خذ المال

482
00:17:22,780 --> 00:17:26,130
المال جيد، إنه السعادة

483
00:17:26,140 --> 00:17:26,850
إذا عملت هناك

484
00:17:26,850 --> 00:17:30,330
سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم

485
00:17:30,340 --> 00:17:32,680
تبدو مثل قائمة الفوائد والمضار بالنسبة لي

486
00:17:33,250 --> 00:17:34,400
(ليلي)
يجب أن تخبريه

487
00:17:34,400 --> 00:17:36,290
يمكنك مساعدته على إتخاذ هذا القرار

488
00:17:36,300 --> 00:17:39,230
إعتقد أنه بخير لوحده

489
00:17:44,080 --> 00:17:45,790
حسناً

490
00:17:49,370 --> 00:17:50,810
(مارشال)

491
00:17:51,780 --> 00:17:53,060
لدي شيء أخبرك به

492
00:17:53,070 --> 00:17:54,980
وسوف يساعد على إتخاذ قرارك

493
00:17:54,990 --> 00:17:58,410
أوه بالطبع، أنتي تعرفين قلبي أفضل مني

494
00:17:58,420 --> 00:18:00,470
تعرفين ما الأفضل لي ولنا

495
00:18:00,480 --> 00:18:03,330
أرجوكٍ، أخبريني ماذا أفعل

496
00:18:08,120 --> 00:18:11,560
أعتقد عليك أن تقبل الوظيفة في م.د.م.و

497
00:18:11,570 --> 00:18:14,370
بالطبع علي ذلك

498
00:18:14,480 --> 00:18:15,590
يارفاق

499
00:18:15,600 --> 00:18:18,180
سوف أنقذ الكرة الأرضية

500
00:18:18,190 --> 00:18:19,940
(يجب أن أتصل بـ (جيف

501
00:18:24,110 --> 00:18:25,390
ماذا دهاكِ؟

502
00:18:25,400 --> 00:18:27,340
لا يمكنني أن أجعله بائساً

503
00:18:27,340 --> 00:18:29,490
بسبب خطأ إقترفته

504
00:18:29,500 --> 00:18:32,060
إنها مشكلتي وسأجد حلاً

505
00:18:32,500 --> 00:18:34,160
ذلك لطيف حقاً

506
00:18:34,910 --> 00:18:35,600
هل هذا حلق جديد؟

507
00:18:35,600 --> 00:18:37,490
من أنتي؟ أمي؟

508
00:18:38,280 --> 00:18:41,340
(مرحبا (جيف) أنا (مارشال

509
00:18:41,350 --> 00:18:42,770
(مرحبا (مارشال

510
00:18:42,780 --> 00:18:44,780
لدي شيء أخبرك به

511
00:18:44,790 --> 00:18:47,460
أشعر بأنه غريب جداً أن أفعل ذلك ثانيةً عبر الهاتف

512
00:18:47,470 --> 00:18:48,960
إذن لاتفعل

513
00:18:50,830 --> 00:18:51,840
قبل أن تقول أي شيء

514
00:18:51,850 --> 00:18:55,130
تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع

515
00:18:55,430 --> 00:18:56,890
أين سنذهب؟

516
00:18:56,900 --> 00:18:58,860
(مدينة المرح)

517
00:18:59,200 --> 00:19:00,260
آسف

518
00:19:00,270 --> 00:19:02,550
(يبدو وكأنك قلت (مدينة المرح

519
00:19:02,550 --> 00:19:05,400
المصنع السحري حيث تبنى الأحلام

520
00:19:05,410 --> 00:19:06,900
إركب

521
00:19:11,870 --> 00:19:14,570
يارجل أحب هذا المكان

522
00:19:14,580 --> 00:19:16,160
وأنا أيضاً ياصاح

523
00:19:16,700 --> 00:19:18,420
إذن، مالذي أردت قوله لي؟

524
00:19:20,110 --> 00:19:21,960
لا أستطيع العمل لديك

525
00:19:22,030 --> 00:19:23,400
أعلم ياصاح

526
00:19:23,410 --> 00:19:24,910
لاعليك

527
00:19:24,920 --> 00:19:27,690
(مارشال إيريكسن)
يريد إبقاء البيئة

528
00:19:27,700 --> 00:19:29,690
لكي يتمتع بها أطفالنا كما نفعل نحن

529
00:19:29,690 --> 00:19:31,270
فهمت

530
00:19:31,900 --> 00:19:34,200
جيد، شكراً

531
00:19:34,680 --> 00:19:38,770
أنظر إلى الأسفل وأرى الأطفال يستمتعون في هذا المكان

532
00:19:39,520 --> 00:19:42,580
نعم، لأن شخص ما قاتل لإبقائه

533
00:19:42,990 --> 00:19:45,440
إذا أغلقوا المكان ستكون مأساة

534
00:19:45,450 --> 00:19:49,000
حسناً، الخبر الجيد أنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

535
00:19:49,250 --> 00:19:50,970
لن تدعهم يفعلون

536
00:19:51,400 --> 00:19:53,020
لأنك عندما تعمل معنا

537
00:19:53,030 --> 00:19:56,720
عميلك الوحيد سيكون

538
00:19:56,880 --> 00:19:59,310
(مدينة المرح)

539
00:20:02,710 --> 00:20:04,170
سأقبل الوظيفة

540
00:20:04,180 --> 00:20:05,030
ياللروعه

541
00:20:05,030 --> 00:20:05,830
وأفضل شيء هو

542
00:20:05,830 --> 00:20:06,820
لن أمثل

543
00:20:06,820 --> 00:20:08,110
بعض الشركات الشريرة

544
00:20:08,110 --> 00:20:11,690
(سوف أمثل (مدينة المرح

545
00:20:11,700 --> 00:20:13,760
المكان الأقل شراً في العالم

546
00:20:13,770 --> 00:20:15,180
(أو ما أعتقده (مارشال

547
00:20:27,100 --> 00:20:29,030
يجب أن أتفقده

548
00:20:29,630 --> 00:20:35,530
حظاً موفقاً هناك ياعزيزي
أنا أؤمن بك

549
00:20:39,060 --> 00:20:40,610
(لانس هاردوود)

550
00:20:40,620 --> 00:20:43,160
(مصمم الجنس)
بطولة
(تيد موسبي)

551
00:20:43,170 --> 00:20:44,430
مذهل

552
00:20:44,440 --> 00:20:46,490
ستلاحظون إسمي موجود في الفيلم

553
00:20:46,500 --> 00:20:48,800
إهتممت بموضوع مكان التصوير

554
00:20:56,000 --> 00:20:59,820
هنا الخطط لبناية الجنس الدولية الجديدة

555
00:21:00,120 --> 00:21:03,560
تلك تبدو كشقتنا تماماً

556
00:21:03,570 --> 00:21:04,310
أجل

557
00:21:04,320 --> 00:21:06,660
أوه، يجب أن أعيد هذه

558
00:21:07,730 --> 00:21:11,300
مصمم الجنس، لقد فعلتها ثانيةً

559
00:21:11,310 --> 00:21:14,550
لنحتفل على الأريكة
فريق ترجمة الإقلاع
! Nmlah !

560
00:21:14,551 --> 00:21:23,551
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

