1
00:00:01,870 --> 00:00:05,100
إزهار الحب المبكر شيء رائع

2
00:00:05,130 --> 00:00:08,700
تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص

3
00:00:08,770 --> 00:00:10,700
يصبح المثالي في عينيك

4
00:00:10,770 --> 00:00:13,370
ولا تستطيع أن تجد أي شيء خطأ به

5
00:00:13,430 --> 00:00:15,630
ولا يمكنك الانتظار لإخبار العالم عنه

6
00:00:15,700 --> 00:00:17,100
أقنعتك بالذهاب للمشي ؟

7
00:00:17,170 --> 00:00:20,000
واو .. أنت حقاً تريد الوصول لبنطال تلك الفتاة

8
00:00:20,070 --> 00:00:21,930
أنا أخبركم.. أنتم ستحبونها

9
00:00:22,000 --> 00:00:23,330
ليلي .. إنها تعلم كل شيء عن الفن

10
00:00:23,400 --> 00:00:24,630
مارشال

11
00:00:24,700 --> 00:00:26,070
إنها  متفتحة على أسلوب حياة "أفوس"

12
00:00:26,130 --> 00:00:27,370
بارني

13
00:00:27,430 --> 00:00:28,600
إنها جذابة يا روبن

14
00:00:28,670 --> 00:00:30,070
إنها ليست أكثر جاذبية منك

15
00:00:30,130 --> 00:00:33,530
كيف أكثر جاذبية؟

16
00:00:33,600 --> 00:00:35,800
إذاً، فقد ذهبنا معاً للعشاء، ولم أستطع  الانتظار

17
00:00:35,870 --> 00:00:38,570
لأرى إن كان أصدقائي مهووسين بها مثلي

18
00:00:38,630 --> 00:00:40,230
إذا .. ما رأيكم؟

19
00:00:40,300 --> 00:00:42,370
حسنا، لا أستطيع الإختيار

20
00:00:42,430 --> 00:00:44,500
ما هو الأفضل .. الدجاج أم اللازانيا؟

21
00:00:44,570 --> 00:00:47,630
لازانيا، إختاري اللازانيا فحسب

22
00:00:47,700 --> 00:00:50,330
أوه ، لقد أصبح لكم منزل جديد

23
00:00:50,400 --> 00:00:51,930
كم عدد غرف النوم؟

24
00:00:52,000 --> 00:00:54,170
اثنتان .. غرفتا نوم

25
00:00:57,000 --> 00:00:59,470
حسنا، لنسمع هذا

26
00:00:59,530 --> 00:01:00,770
ما الخطب مع كاثي ؟

27
00:01:00,830 --> 00:01:03,570
هل تمازحني، تيد؟
لديها ...

28
00:01:03,630 --> 00:01:05,370
ألم تلاحظ؟

29
00:01:05,570 --> 00:01:06,270
ألاحظ ماذا؟

30
00:01:06,470 --> 00:01:07,930
أوه .. إنه لم يرى

31
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
لو تكلمنا فسنخربها عليه

32
00:01:10,670 --> 00:01:11,700
كأصدقاء

33
00:01:11,770 --> 00:01:13,770
سنجعله في الظلام

34
00:01:13,830 --> 00:01:14,630
هذا صحيح

35
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
إنها عظيمة يا رجل

36
00:01:17,470 --> 00:01:19,030
عليك أن تحافظ عليها .. فقط

37
00:01:19,100 --> 00:01:20,800
احفظها في مكان آخر

38
00:01:19,801 --> 00:01:31,801
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

39
00:01:35,000 --> 00:01:38,800
مارشال .. ما مشكلتكم مع كاثي؟

40
00:01:38,870 --> 00:01:40,170
أوه ، إنها كابوس يا تيد

41
00:01:40,230 --> 00:01:41,270
لكن هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً

42
00:01:41,330 --> 00:01:42,730
أنا على بعد دقيقة

43
00:01:42,800 --> 00:01:44,670
من معرفة إن كنت سأصبح محامياً أو لا

44
00:01:44,730 --> 00:01:46,070
تعلمون يا أولاد .. خلال هذا الصيف

45
00:01:46,130 --> 00:01:48,000
مارشال أخذ اختبار نيويورك

46
00:01:48,070 --> 00:01:51,070
سنوات دراسته .. ساعات دراسته اللا معدودة

47
00:01:51,130 --> 00:01:54,030
قد بلغت أوجها أخيراً في محنة اليومين السابقين المرهقين

48
00:01:54,100 --> 00:01:56,300
إبدأوا

49
00:01:59,330 --> 00:02:01,100
الضغط العظيم له كان شنيعاً

50
00:02:01,170 --> 00:02:04,100
كل سنة، الأشخاص الذين يأخذون هذا الاختبار يفشلون بسهولة

51
00:02:04,170 --> 00:02:06,570
لا! لا !

52
00:02:06,630 --> 00:02:07,730
لا!

53
00:02:07,800 --> 00:02:11,830
لا!

54
00:02:13,130 --> 00:02:14,300
لكن مارشال نجح

55
00:02:14,370 --> 00:02:15,300
و ...

56
00:02:15,370 --> 00:02:16,630
انتهى الوقت

57
00:02:23,570 --> 00:02:25,200
انتهى الوقت

58
00:02:25,270 --> 00:02:26,300
حسناً

59
00:02:26,370 --> 00:02:27,130
الوقت

60
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
- أيها السيد
- أعلم

61
00:02:29,270 --> 00:02:30,970
- وقتك ...
- أعلم ذلك

62
00:02:31,030 --> 00:02:32,030
أعطني!

63
00:02:34,130 --> 00:02:37,270
والآن .. بعد شهور
تحدد موعد نتائج ذلك الاختبار

64
00:02:37,330 --> 00:02:39,330
عبر الإعلان الإلكتروني الذي سيكون في الساعة العاشرة

65
00:02:39,400 --> 00:02:40,700
والآن هي التاسعة وتسع وخمسون دقيقة

66
00:02:40,770 --> 00:02:42,230
تباً، لم يدخلوها بعد

67
00:02:42,300 --> 00:02:44,800
أوه، لا تقلق يا عزيزي
أنا متأكدة أنك اجتزته

68
00:02:44,870 --> 00:02:46,800
أقصد.. كم شخص فشل بالاختبار؟

69
00:02:46,870 --> 00:02:47,670
نصفهم

70
00:02:47,730 --> 00:02:49,030
يا إلهي .. نصفهم؟

71
00:02:49,030 --> 00:02:51,170
فقط نصف الأشخاص نجحوا

72
00:02:51,230 --> 00:02:52,430
أقصد، نصف الأشخاص نجحوا

73
00:02:52,500 --> 00:02:53,430
هذا رائع

74
00:02:53,500 --> 00:02:54,530
هيا مارشال

75
00:02:54,600 --> 00:02:56,130
أوه، هل أستطيع التصفح هناك

76
00:02:56,200 --> 00:02:58,230
أريد أن أريك شيء رائع

77
00:02:58,300 --> 00:03:00,230
لا .. نتائج الاختبار .. مستقبلي

78
00:03:00,300 --> 00:03:01,800
ثق بي .. عليك أن ترى هذا

79
00:03:01,870 --> 00:03:04,300
ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟

80
00:03:04,370 --> 00:03:08,000
إنه فيديو لكلب يتغوط على طفل

81
00:03:09,270 --> 00:03:11,730
كيف لي أن أحتاج إلى رؤية هذا؟

82
00:03:11,800 --> 00:03:13,570
لماذا أريد أن أرى هذا؟

83
00:03:13,630 --> 00:03:18,200
كيف لي بأي حال من الأحوال أن أسمح لعيني وعقلي

84
00:03:18,270 --> 00:03:20,230
لرؤية شيء يثير الاشمئزاز في حياتي

85
00:03:20,300 --> 00:03:24,730
إنه كلب يتغوط على طفل

86
00:03:24,800 --> 00:03:26,200
ابتعد عن الكمبيوتر

87
00:03:26,270 --> 00:03:29,770
حسنا، فقط قم بعمل بحث سريع في قوقل عن "الكلب كاكا"

88
00:03:29,830 --> 00:03:30,770
النتائج في ..

89
00:03:30,830 --> 00:03:32,430
ماذا .. ماذا تقول ؟

90
00:03:32,500 --> 00:03:34,330
"ادخل كلمة المرور"

91
00:03:34,400 --> 00:03:36,300
ادخل كلمة المرور

92
00:03:36,370 --> 00:03:38,430
لا بأس ، لقد حددوا لي ذلك عندما أخذت الاختبار

93
00:03:38,500 --> 00:03:40,430
يجب أن تكون في مكان ما هنا

94
00:03:40,500 --> 00:03:42,470
هنا - هنا - هنا - هنا

95
00:03:42,530 --> 00:03:44,600
حبوب الجيلي، جوز مطحون ، زنجبيل

96
00:03:44,670 --> 00:03:46,370
هذه قائمة مشتريات البقالة

97
00:03:46,430 --> 00:03:48,230
لمن ؟
ساحرة تبني منزلاً في الغابة ؟

98
00:03:49,700 --> 00:03:51,570
السكر يساعدني على الدراسة

99
00:03:51,630 --> 00:03:54,130
هذا كتسوق طفل في العاشرة

100
00:03:54,200 --> 00:03:56,070
عندما يتركه أهله وحده في نهاية الأسبوع

101
00:03:56,130 --> 00:03:58,730
من الأهل الذين يتركون طفلهم وحده بنهاية الأسبوع؟

102
00:03:58,800 --> 00:04:01,030
وأمك مثالية ؟

103
00:04:01,100 --> 00:04:03,270
لا أستطيع إيجاد كلمة المرور
حسنا .. فقط

104
00:04:03,330 --> 00:04:05,170
ألا يمكنك إخبارهم أنك فقدتها ؟

105
00:04:05,230 --> 00:04:06,770
وسيرسلونها لك بالبريد أو بأي طريقة؟

106
00:04:06,830 --> 00:04:08,530
لا! لن يسمحوا لي بفعل ذلك

107
00:04:08,600 --> 00:04:11,500
سأنتظر حتى تصلني النتائج على البريد

108
00:04:11,570 --> 00:04:12,930
سيكون هذا بعد أسابيع من الآن

109
00:04:13,000 --> 00:04:14,900
ساعية البريد تكرهني منذ سألتها

110
00:04:14,970 --> 00:04:15,930
متى موعد ولادتها

111
00:04:16,000 --> 00:04:17,170
ألم تكن حامل ؟

112
00:04:17,230 --> 00:04:18,830
لا، لم تكن كذلك

113
00:04:18,900 --> 00:04:20,700
أووه .. حسنا .. نحن في مأزق

114
00:04:20,800 --> 00:04:21,970
لكن النتائج ستأتي بنهاية الأمر

115
00:04:22,030 --> 00:04:24,000
فقط حاول نسيانها قليلاً

116
00:04:27,300 --> 00:04:28,570
أهلا براد

117
00:04:28,630 --> 00:04:30,900
مبروك يا رجل

118
00:04:30,970 --> 00:04:33,770
أنا لست متأكد بعد

119
00:04:33,830 --> 00:04:36,100
أضعت كلمة المرور

120
00:04:36,170 --> 00:04:38,430
هذا عظيم

121
00:04:38,500 --> 00:04:40,870
لا أعلم بعد .. أضعت كلمت المرور خاصتي

122
00:04:40,930 --> 00:04:43,230
لا أعلم كيف أضعتها

123
00:04:43,300 --> 00:04:44,500
هذا الأمر يحدث

124
00:04:44,570 --> 00:04:47,900
أووه ، أنتي تتحدثين عن نفسك

125
00:04:47,970 --> 00:04:50,930
أنتي تضيعين الأشياء دائما

126
00:04:51,000 --> 00:04:52,570
متأسف

127
00:04:52,630 --> 00:04:55,670
أنا متأكد أن الممرضات يسرقن أدويتك يا جدتي

128
00:04:56,600 --> 00:04:58,300
أحبك أيضاً

129
00:04:58,370 --> 00:05:01,030
إن كنت سأنتظر ستة أسابيع لأرى إن كنت نجحت أم لا

130
00:05:01,100 --> 00:05:02,830
سأحصل على سكتة قلبية

131
00:05:02,900 --> 00:05:06,630
استناداً على قائمة البقالة تلك ..
فسأخبرك أن مرض السكري هو من يجب أن تقلق بشأنه

132
00:05:06,700 --> 00:05:08,230
أتعلم .. اضحك كما تشاء

133
00:05:08,300 --> 00:05:10,030
هذا يؤثر على مستقبلي ، حسنا؟

134
00:05:11,100 --> 00:05:12,470
حسنا

135
00:05:12,530 --> 00:05:13,800
من المحتمل أنه كان علي ألا أخبرك بذلك

136
00:05:13,870 --> 00:05:15,230
في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك

137
00:05:15,300 --> 00:05:17,670
لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك

138
00:05:17,730 --> 00:05:19,100
كيف؟

139
00:05:20,270 --> 00:05:21,870
أعرف شخص في العمل

140
00:05:21,930 --> 00:05:25,700
يمكنه الدخول واختراق الجدران النارية للكمبيوتر

141
00:05:25,770 --> 00:05:27,870
واسترجاع كلمات المرور من خلال السيرفرات الآمنة

142
00:05:27,930 --> 00:05:29,870
أستطيع الدخول على أي جهاز كمبيوتر

143
00:05:29,930 --> 00:05:32,600
إذاً ماذا نفعل؟
ننظم اجتماع سري؟

144
00:05:32,670 --> 00:05:34,230
في مواقف مبنى مظلم؟

145
00:05:34,300 --> 00:05:35,600
لا

146
00:05:35,670 --> 00:05:36,230
هل يمكننا؟

147
00:05:36,300 --> 00:05:37,200
لا

148
00:05:37,270 --> 00:05:38,170
عندي جاكيت محفور

149
00:05:38,230 --> 00:05:39,300
تطمن يا صاح

150
00:05:44,560 --> 00:05:47,000
إذاً ، فقد أغلقت الهاتف من كاثي للتو

151
00:05:47,060 --> 00:05:48,500
يا إلهي، أنتم محقون جداً

152
00:05:48,560 --> 00:05:50,160
أنا أسمعه بوضوح الآن

153
00:05:51,060 --> 00:05:52,200
أم أراه الآن؟

154
00:05:53,230 --> 00:05:54,130
أشمه؟

155
00:05:55,430 --> 00:05:56,430
ما هذا؟

156
00:05:56,500 --> 00:05:57,830
تركت الطاولة لدقيقتين

157
00:05:57,900 --> 00:05:59,200
ما الذي يمكنها فعله؟

158
00:05:59,260 --> 00:06:01,160
في ذلك الوقت، كان ذلك مروعاً، أليس كذلك؟

159
00:06:01,230 --> 00:06:02,800
سأعود في لحظة

160
00:06:04,430 --> 00:06:07,660
عندما كنت في الصف العاشر .. أخبرت الجميع على وجه المزاح

161
00:06:07,730 --> 00:06:11,260
أن معلم اللغة الانجليزية مارس الجنس معي

162
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
إنه لا يزال في السجن

163
00:06:15,230 --> 00:06:16,260
أو  ربما ..

164
00:06:16,330 --> 00:06:18,100
سأعود في لحظة

165
00:06:19,630 --> 00:06:21,660
لقد تطوعت في الباوند

166
00:06:21,730 --> 00:06:23,500
أوه، أليس ذلك جميلاً

167
00:06:23,560 --> 00:06:26,360
نعم، لا تستطيعوا أن تتخيلوا العجلة

168
00:06:26,380 --> 00:06:29,100
تستعجل .. وتقتل كلب غير مرغوب

169
00:06:29,600 --> 00:06:32,030
أنا أصنع الأساور من الحلقات المعدنية

170
00:06:33,200 --> 00:06:34,160
أو ..

171
00:06:34,230 --> 00:06:35,660
سأعود في لحظة

172
00:06:37,100 --> 00:06:40,030
أراهنكم أنه ذاهب للحمام

173
00:06:40,860 --> 00:06:42,460
نعم

174
00:06:42,530 --> 00:06:44,200
أتذكر عندما كان لدي قضيب

175
00:06:45,700 --> 00:06:48,460
لم يكن شيئاً فعلته عندما كانت بالحمام

176
00:06:48,530 --> 00:06:50,300
إنه فقط ما هي عليه

177
00:06:50,360 --> 00:06:52,230
لم أفهم

178
00:06:52,300 --> 00:06:53,700
إن كان واضحاً وأنتم ترونه

179
00:06:53,760 --> 00:06:55,400
كيف لي ألا أراه؟

180
00:06:55,460 --> 00:06:57,100
لأننا لا نحاول ممارسة الجنس معها

181
00:06:57,160 --> 00:06:58,600
اممم، أخي

182
00:06:58,660 --> 00:07:00,500
أنت تسوق " أريد ممارسة الجنس معها" كمقايضة

183
00:07:00,560 --> 00:07:02,530
وتصبح بقعة شقراء كبيرة

184
00:07:02,600 --> 00:07:04,500
هذا سخيف

185
00:07:04,560 --> 00:07:06,260
هل هو حقاً ؟

186
00:07:06,330 --> 00:07:08,400
تيد، دعني أخبرك قصة صغيرة

187
00:07:08,460 --> 00:07:11,630
- عن فتاة صغيرة أردت ممارسة الجنس معها
-  "لوسيليا"

188
00:07:12,960 --> 00:07:15,530
على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو

189
00:07:15,600 --> 00:07:19,460
مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة

190
00:07:19,530 --> 00:07:20,760
عندما انتهينا

191
00:07:20,830 --> 00:07:22,400
اعجبها ذلك

192
00:07:22,460 --> 00:07:25,400
وأنني كنت أروع بكثير

193
00:07:25,460 --> 00:07:28,430
من توقعاتها لأي حبيب قد تتخيله

194
00:07:28,530 --> 00:07:33,030
وأنني أرجعت إيمانها بربها

195
00:07:34,400 --> 00:07:35,900
ما علاقة هذا بكاثي؟

196
00:07:35,960 --> 00:07:37,630
من كاثي؟

197
00:07:38,730 --> 00:07:40,100
فقط أخبرني ..

198
00:07:40,160 --> 00:07:41,500
مامشكلتها بالله عليك؟

199
00:07:41,560 --> 00:07:43,760
حسنا، تريد معرفة ذلك؟

200
00:07:43,830 --> 00:07:44,760
نعم

201
00:07:44,830 --> 00:07:46,160
تريد أن تحطم

202
00:07:46,230 --> 00:07:47,930
هذا الوهم الجميل الذي خلقته لنفسك

203
00:07:48,000 --> 00:07:49,700
حسنا، سأخبرك

204
00:07:49,760 --> 00:07:54,930
كاثي تتكلم .. كثيراً

205
00:07:56,260 --> 00:07:58,060
أوه .. بربك يا رجل !

206
00:07:58,130 --> 00:07:59,330
هذا غير صحيح

207
00:07:59,400 --> 00:08:02,800
تيد.. حقيقة، فكر بذلك العشاء

208
00:08:02,860 --> 00:08:04,030
عندما كنا معاً

209
00:08:04,100 --> 00:08:05,500
وأنا كذلك

210
00:08:05,560 --> 00:08:07,430
إذاً، ما المشكله؟

211
00:08:07,500 --> 00:08:09,560
حسنا، لا أستطيع الإختيار

212
00:08:09,630 --> 00:08:11,700
أيهما أفضل، الدجاج أم اللازانيا

213
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
أحب الدجاج

214
00:08:12,830 --> 00:08:14,160
أحب اللازانيا .. أحبهم كلهم

215
00:08:14,230 --> 00:08:15,330
لكني أحب حقاً لحم الخنزير

216
00:08:15,400 --> 00:08:16,430
الكثير من الناس لا يأكلونه

217
00:08:16,500 --> 00:08:17,630
وربما لأنه ..

218
00:08:17,700 --> 00:08:18,860
بسبب ذلك الفيلم أو لسبب آخر

219
00:08:18,930 --> 00:08:19,960
لكن ذلك مضحك

220
00:08:20,030 --> 00:08:21,000
كان خنزيراً يتكلم

221
00:08:21,060 --> 00:08:22,100
وكان " باه ، رام ، إيو" !

222
00:08:22,160 --> 00:08:23,230
-ماذا
- ماذا لو

223
00:08:23,300 --> 00:08:24,730
كان هناك نادي للفتيات  " باه ، رام ، إيو" !؟

224
00:08:24,800 --> 00:08:25,860
سأسرع إليه بالطبع

225
00:08:25,930 --> 00:08:28,800
وسميته .. د.سيوس

226
00:08:28,860 --> 00:08:30,460
لوراكس كلمة مضحكة

227
00:08:30,530 --> 00:08:33,060
لازانيا! فقط إختاري اللازانيا

228
00:08:33,130 --> 00:08:35,830
أوه، لقد أصبح لكم منزلاً جديداً

229
00:08:35,900 --> 00:08:37,300
كم عدد غرف النوم؟

230
00:08:37,360 --> 00:08:38,330
سأحب ..

231
00:08:38,400 --> 00:08:39,630
أن أحصل على غرفة نوم إضافية

232
00:08:39,700 --> 00:08:40,930
لأني سأضع سيد الدرج هناك

233
00:08:41,000 --> 00:08:42,730
سأعود في لحظة

234
00:08:42,800 --> 00:08:44,100
أو أريكة، الأريكة رائعة

235
00:08:44,160 --> 00:08:45,200
أو ماذا عن إحدى هؤلاء

236
00:08:45,260 --> 00:08:46,160
سرير مورفي؟

237
00:08:46,230 --> 00:08:47,100
من اخترع سرير مورفي؟

238
00:08:47,160 --> 00:08:48,030
هل كان شخص اسمه مورفي؟

239
00:08:48,100 --> 00:08:49,500
يا إلهي

240
00:08:49,560 --> 00:08:50,860
هل تتذكرون ذلك العرض "مورفي براون"؟

241
00:08:50,930 --> 00:08:52,230
كان عرضاً مضحكاً

242
00:08:52,300 --> 00:08:54,030
كان لديها مساعدة جديدة كل حلقة

243
00:08:54,100 --> 00:08:55,500
وكان لمدة نصف ساعة

244
00:08:55,560 --> 00:08:57,630
قبل أن أدرك أنه لم يعد على الهاتف

245
00:08:57,700 --> 00:08:59,700
أليس هذا مضحكاً؟

246
00:08:59,760 --> 00:09:01,630
اثنتان! غرفتان للنوم

247
00:09:01,700 --> 00:09:04,830
هل تحبون الكونوليا ؟

248
00:09:04,900 --> 00:09:06,730
لأني أعرف مكاناً في جنوب برونكس

249
00:09:06,800 --> 00:09:07,900
ولن تتوقعوه

250
00:09:07,960 --> 00:09:09,900
ولديهم أفضل كانوليا في المدينة

251
00:09:11,560 --> 00:09:13,560
وهكذا فقط، تحطم الوهم

252
00:09:14,960 --> 00:09:18,230
إنها لا تسكت أبداً ، أليس كذلك

253
00:09:18,300 --> 00:09:19,730
لم تسكت

254
00:09:19,800 --> 00:09:21,400
لتبلع أكلها

255
00:09:21,460 --> 00:09:22,530
لقد خفت عليها

256
00:09:22,630 --> 00:09:24,300
لا أريدها أن تغص

257
00:09:24,900 --> 00:09:25,800
في البداية

258
00:09:30,030 --> 00:09:32,530
إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام

259
00:09:32,600 --> 00:09:34,600
هل يمكنكم تصور مدى فظاعة ذلك؟

260
00:09:36,300 --> 00:09:39,530
أحدهم عليه أن يبقيني هنا لأن ما سأفعله الآن أكبر بكثير!

261
00:09:39,530 --> 00:09:41,130
هل تمتلك عملاً؟

262
00:09:41,200 --> 00:09:43,530
لأن هذا حقاً كيف ..

263
00:09:43,600 --> 00:09:46,200
ألا تحب الخريف؟

264
00:09:46,270 --> 00:09:47,770
أنا متأنقة اليوم لذلك

265
00:09:47,830 --> 00:09:50,370
أوه يا إلهي، ذلك لطف منك

266
00:09:50,430 --> 00:09:53,100
وأعرف مكاناً جميلاً يمكننا الذهاب إليه

267
00:09:53,170 --> 00:09:54,900
لديهم ملابس للشباب والفتيات

268
00:09:54,970 --> 00:09:56,570
يمكننا التسوق معاً

269
00:09:56,630 --> 00:09:58,570
وأغلب الأوقات .. الأصدقاء والصديقات ...

270
00:09:59,730 --> 00:10:01,230
لماذا تركض بسرعة؟

271
00:10:02,230 --> 00:10:04,870
حسنا ، شكرا

272
00:10:04,930 --> 00:10:06,600
أنت وأصدقاءك

273
00:10:06,670 --> 00:10:07,900
كان عليك إخباري فحسب

274
00:10:07,970 --> 00:10:10,170
وليس الاستمرار بالمراهنة  المستمرة

275
00:10:10,230 --> 00:10:11,600
لقد قلت أنك تريد أن تعرف

276
00:10:11,670 --> 00:10:13,400
لم أكن أريد أن أعرف!

277
00:10:13,470 --> 00:10:15,130
لقد قلت أنك تريد أن تعرف!

278
00:10:15,200 --> 00:10:17,400
حسنا، لم أكن أعرف .. لم أكن أريد أن أعرف!

279
00:10:17,470 --> 00:10:19,430
لقد عرفت، وأنت تعرفني

280
00:10:19,500 --> 00:10:22,000
ويجب عليك أن تعرف أنني لا أريد أن أعرف

281
00:10:22,070 --> 00:10:23,970
تعرف؟

282
00:10:24,030 --> 00:10:25,770
أنا متأسف أننا أخبرناك

283
00:10:25,830 --> 00:10:27,970
أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما

284
00:10:28,030 --> 00:10:29,500
هناك مجموعة كلمات منتهية

285
00:10:29,570 --> 00:10:31,070
في اللغة الانجليزية

286
00:10:31,130 --> 00:10:33,370
حسناً، كان عليك أن تجعلني أستمتع بها أطول قليلاً

287
00:10:33,430 --> 00:10:34,270
لديها كل هذا

288
00:10:34,330 --> 00:10:35,830
صفات عظيمة أخرى

289
00:10:35,900 --> 00:10:37,700
إنها ذكية، تهتم كثيراً ، تحب الحيوانات

290
00:10:37,770 --> 00:10:39,530
تعرف كيف تلقنها درساً؟

291
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
اشتر لها ببغاء

292
00:10:42,000 --> 00:10:44,830
أوه، بالله عليكم
متأسفون أننا أخبرناك، حسنا

293
00:10:44,900 --> 00:10:46,870
إنه جزء من كونك في علاقة

294
00:10:46,930 --> 00:10:49,270
في آخر الأمر، ستعتاد على هذه الأشياء الصغيرة المؤذية

295
00:10:49,330 --> 00:10:50,530
تزعجك بالبداية

296
00:10:50,600 --> 00:10:52,330
نعم، أظن ذلك

297
00:10:52,400 --> 00:10:54,730
أقصد، لقد اعتدت على مضغ ليلي المرتفع، أليس كذلك

298
00:10:56,870 --> 00:10:58,530
ليلي لا تمضغ بصوت عالي

299
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
يا صاح...

300
00:11:00,670 --> 00:11:02,770
هيا، إنها ليست أخبار

301
00:11:02,870 --> 00:11:04,500
لماذا تظن أنني أسميها "الماضغة"

302
00:11:05,500 --> 00:11:07,630
لقد افترضت لأنها مخلصة، ترتدي أحزمة لامعة

303
00:11:07,700 --> 00:11:09,970
وأنا أشبه "هاريسون فورد" في شبابه

304
00:11:10,030 --> 00:11:12,070
فكر بالأمر

305
00:11:40,000 --> 00:11:43,030
يا رجل، هذا اشنع واخبث شيء

306
00:11:43,130 --> 00:11:44,200
فعلته بي

307
00:11:44,270 --> 00:11:46,070
لقد ظننت حقاً أنك تعرف

308
00:11:46,130 --> 00:11:48,730
لقد كان لدينا سخريات الليلة الماضية .. كنا كأولاد شوارع

309
00:11:48,800 --> 00:11:50,970
أتعلم ماذا ..

310
00:11:51,030 --> 00:11:52,400
إنه لا يهم

311
00:11:52,470 --> 00:11:53,470
لكن اصبح يهمه

312
00:12:14,030 --> 00:12:15,830
أخبريني، ما الذي في هذه الحبوب؟

313
00:12:15,900 --> 00:12:19,230
بجانب العيدان الجافة وعظام الحيوانات الصغيرة؟

314
00:12:19,300 --> 00:12:21,100
ماذا يعني كل هذا؟

315
00:12:21,170 --> 00:12:24,200
ليلي، أنا أحبك ,, لكن بأمانة

316
00:12:24,270 --> 00:12:26,500
عندما تأكلين، لا أسمع سوى أصوات تصريف قمامة

317
00:12:26,570 --> 00:12:27,670
مملوءة ببراغي جافة وصدئة

318
00:12:27,730 --> 00:12:30,300
ماذا دهاك؟

319
00:12:30,370 --> 00:12:32,570
نحن مع بعض منذ عشر سنوات.. وتخبرني بذلك الآن؟

320
00:12:32,630 --> 00:12:36,500
حسنا، لم ألاحظ ذلك حتى ..

321
00:12:36,570 --> 00:12:37,870
حتى ماذا؟

322
00:12:37,930 --> 00:12:39,330
هل تصدقين تيد؟

323
00:12:39,400 --> 00:12:42,370
يا للحرج، أنني أمضغ بصوت عالي؟

324
00:12:44,300 --> 00:12:46,930
نعم، هذا جنون

325
00:12:49,070 --> 00:12:51,230
قد يكون كافياً مع البسكوت المملح

326
00:12:51,300 --> 00:12:54,430
أوه يا إلهي، هل مضغي يصل لهذه الدرجة من العلو؟

327
00:12:54,500 --> 00:12:57,130
لا لا لا

328
00:12:58,300 --> 00:12:59,930
حسنا، الآن وقد أخبرتني

329
00:13:00,000 --> 00:13:03,900
قد يكون مثل شخص ما يضع

330
00:13:03,970 --> 00:13:06,330
مفك في براية أقلام

331
00:13:06,400 --> 00:13:07,570
لكن بطريقة ظريفه

332
00:13:07,630 --> 00:13:10,470
إن هذا كله خطأ تيد

333
00:13:10,530 --> 00:13:13,200
وكأنه شخص مثالي السيد المصحح

334
00:13:13,270 --> 00:13:14,500
ماذا تقصدين؟

335
00:13:14,570 --> 00:13:16,700
كنتم معاً معه لمدة سنه

336
00:13:16,770 --> 00:13:19,270
ولم تلاحظي أن أغلب ما يقوله تيد

337
00:13:19,330 --> 00:13:20,470
هو تصحيحك

338
00:13:22,630 --> 00:13:23,770
هل يمكنك إعطائي الكلينكس؟

339
00:13:23,830 --> 00:13:26,900
في الحقيقة، كلينكس هي علامة تجارية

340
00:13:26,900 --> 00:13:28,500
هذا يسمى منديل

341
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
أوه يا إلهي، هل سيقتل "فرانكنستن" تلك الفتاة الصغيرة؟

342
00:13:32,970 --> 00:13:35,430
أوه، د. فرانكنستن ليس في هذا المشهد

343
00:13:35,500 --> 00:13:38,030
هذا شبح فرانكنستن

344
00:13:39,270 --> 00:13:43,300
إنه يطير عقلي ببساطة

345
00:13:43,370 --> 00:13:44,900
مجازيّاً

346
00:13:47,730 --> 00:13:49,600
أوه يا إلهي، أنتي محقة

347
00:13:49,670 --> 00:13:51,900
هذا مزعج حقاً

348
00:13:51,970 --> 00:13:53,500
أليس كذلك؟

349
00:13:53,570 --> 00:13:56,630
أين ذلك البسكويت المملح؟

350
00:14:03,870 --> 00:14:04,930
أنت يا رجل

351
00:14:05,000 --> 00:14:06,300
هل تريد أكل الحبوب؟

352
00:14:06,370 --> 00:14:07,270
أنا أحاول التخلص من أي شيء يمضغ

353
00:14:07,330 --> 00:14:08,670
هل الستائر مقفلة؟

354
00:14:08,730 --> 00:14:09,870
لا أعلم

355
00:14:09,930 --> 00:14:11,530
هل الستائر مقفلة؟

356
00:14:14,470 --> 00:14:15,970
جيد

357
00:14:16,030 --> 00:14:17,230
لكن لا يمكنك أن تكون متأكداً دوماً

358
00:14:17,300 --> 00:14:18,300
الآن اقفل الباب مرتين

359
00:14:18,300 --> 00:14:19,900
وابتعد عن النوافذ

360
00:14:19,970 --> 00:14:23,170
هل هناك سبب لتصرفك هكذا؟

361
00:14:23,230 --> 00:14:25,530
نحن على وشك معرفة إن كنت ستصبح محامياً

362
00:14:25,600 --> 00:14:27,970
الآن، بضمير جيد .. علي أن أخبرك

363
00:14:28,030 --> 00:14:29,130
أن استخدام برنامجه

364
00:14:29,200 --> 00:14:30,830
هو انتهاك للقانون الوطني

365
00:14:30,900 --> 00:14:33,230
الاستراتيجية تحمي حق المبادرة

366
00:14:33,300 --> 00:14:37,170
وقانون الأمن القومي لسنة 1948 الذي أسسته المخابرات الأمريكية

367
00:14:37,230 --> 00:14:39,870
لذا أرجو أنك اجتزت الاختبار لأننا

368
00:14:39,930 --> 00:14:43,730
لو استخدمنا هذا البرنامج
ليلة البواب "جليجر"

369
00:14:43,730 --> 00:14:45,930
الذي خدعته لوضع بصمات أصابعه على جهازي

370
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
سيحتاج محامياً جيداً

371
00:14:48,570 --> 00:14:49,930
هل أنت متأكد أنك تريد المضي في ذلك

372
00:14:50,000 --> 00:14:53,830
يجب أن أعرف,, نعم ، نعم

373
00:14:53,900 --> 00:14:56,270
جيد جدا

374
00:14:56,330 --> 00:14:58,870
أولاً، نذهب إلى الموقع الالكتروني لاختبارات نيويورك

375
00:14:58,930 --> 00:15:02,130
نعطل الجدران النارية للحماية
ثم نظام العد العشري المتكرر يسحب كلمة مرورك ..

376
00:15:02,200 --> 00:15:05,970
وحينها يمسح التطبيق نفسه

377
00:15:06,030 --> 00:15:09,230
ولا يترك أثراً لدخولنا له أبداً

378
00:15:09,300 --> 00:15:11,930
هل أنت مستعد لرؤية مستقبلك يا أخي

379
00:15:12,000 --> 00:15:13,270
نعم

380
00:15:20,300 --> 00:15:24,200
إنه كلب يتغوط على طفل

381
00:15:24,270 --> 00:15:26,730
نعم، أليس هذا رائع؟!

382
00:15:26,800 --> 00:15:28,130
إذاً، فقد مررت بكل هذا لكي تجعلني

383
00:15:28,200 --> 00:15:29,300
أنظر لهذا الفيديو الأحمق

384
00:15:29,370 --> 00:15:30,700
نعم، إنه يستحق ذلك

385
00:15:30,770 --> 00:15:33,270
بارني، بارني، هذا أكبر اختبار في حياتي

386
00:15:33,330 --> 00:15:36,030
أنا مجهد الآن بشكل لا يصدق .. وأنا ..

387
00:15:37,700 --> 00:15:39,670
حسناً، هذا مضحك للغاية

388
00:15:40,670 --> 00:15:42,000
عليك رؤية هذا

389
00:15:42,070 --> 00:15:47,030
نعم، يجب علي أن ..

390
00:15:47,100 --> 00:15:50,000
ستتصل عندما تعرف أنني ذهبت

391
00:15:50,070 --> 00:15:52,000
من المحتمل بعد 45 دقيقة

392
00:15:55,230 --> 00:15:56,300
هل تريدون شرب شيء؟

393
00:15:56,370 --> 00:15:57,870
أريد ماء فقط

394
00:15:57,930 --> 00:15:59,700
تقنياً .. الماء يعتبر شراباً

395
00:16:00,770 --> 00:16:02,130
حقا يا برفسور

396
00:16:02,200 --> 00:16:03,870
أنت تشربه؟ هل هكذا حقاً يعمل الماء؟

397
00:16:03,930 --> 00:16:05,830
لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي

398
00:16:05,900 --> 00:16:07,100
وأتمنى أن يمتصه

399
00:16:08,370 --> 00:16:10,670
أو بالأحرى، يمكنك أن تسكبيه على قميصك

400
00:16:10,730 --> 00:16:12,130
ما خطبك؟

401
00:16:12,200 --> 00:16:13,730
أنت دائماً تصحح للناس

402
00:16:13,800 --> 00:16:17,200
-أنت فقط تفعل ذلك
- إنكِ محقة

403
00:16:17,270 --> 00:16:19,000
صحيح؟ لم ألاحظ هذا من قبل

404
00:16:19,070 --> 00:16:20,800
والآن هذا يدفعني للجنون ببساطة

405
00:16:20,870 --> 00:16:22,470
مجازيّاً

406
00:16:22,530 --> 00:16:24,530
حسنا، قد يكون صحيحاً ، لكنه ليس أسوأ

407
00:16:24,600 --> 00:16:26,500
من استخدامك لكلمة "ببساطة"

408
00:16:26,570 --> 00:16:27,700
في كل جملة

409
00:16:27,770 --> 00:16:31,270
ألا يدرسونكم مفردات اللغة في كندا؟

410
00:16:31,330 --> 00:16:34,600
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك

411
00:16:34,670 --> 00:16:35,830
اسكت يا مارشال

412
00:16:35,900 --> 00:16:37,170
إنه شيء لا يقارن

413
00:16:37,230 --> 00:16:39,170
بغناءك لكل شيء تفعله وتقوم به طيلة الوقت

414
00:16:39,230 --> 00:16:40,670
ماذا؟

415
00:16:40,870 --> 00:16:44,770
دفع فواتيري باستخدام العناوين المرسلة

416
00:16:44,870 --> 00:16:48,870
من المؤسسة الخيرية التي لم أدفع لهم

417
00:16:51,070 --> 00:16:55,870
أكتب شيكاً لأنني أحس بالذنب

418
00:16:56,310 --> 00:16:59,410
الجيش لا يحارب بعدالة

419
00:17:02,930 --> 00:17:05,900
سأذهب إلى القبو اليوم

420
00:17:05,920 --> 00:17:08,200
لأغسل ملابسي
ثم سأذهب لأحياء المدينة

421
00:17:12,800 --> 00:17:13,500
لكني سأعود باكراً

422
00:17:13,600 --> 00:17:14,500
لأني تركت المطهر

423
00:17:14,600 --> 00:17:16,900
ومليّن الملابس ..

424
00:17:19,800 --> 00:17:22,370
وااو ، هذه الأسطر متناسقة

425
00:17:22,370 --> 00:17:23,330
بربك يا رجل

426
00:17:23,400 --> 00:17:25,670
ماذا عنك يا بارني؟

427
00:17:25,730 --> 00:17:28,400
حسناً .. أنت

428
00:17:29,270 --> 00:17:30,170
دائماً

429
00:17:30,230 --> 00:17:31,370
مشوق ، مشوق

430
00:17:31,430 --> 00:17:33,230
كل شخص لديه عادات مزعجة إلا أنا

431
00:17:33,300 --> 00:17:35,930
حسنا وجدتها

432
00:17:36,000 --> 00:17:40,930
أنت أحيانا تتكلم بصوت عالي غريب قذر

433
00:17:41,000 --> 00:17:46,370
وتستخدم عبارات محرجة باستمرار

434
00:17:46,430 --> 00:17:49,600
وأحياناً تسرح ولا تنتبه لما حولك

435
00:17:49,670 --> 00:17:50,970
أو ما نتكلم عنه

436
00:17:52,730 --> 00:17:54,800
أنا آسف، ماذا؟

437
00:17:54,870 --> 00:17:55,900
أرأيتم؟

438
00:17:55,970 --> 00:17:57,330
لا تستطيعون التفكير بأي شيء

439
00:17:57,330 --> 00:17:59,430
لأنني رائع

440
00:17:59,500 --> 00:18:01,070
كل ما قلته صحيح

441
00:18:01,130 --> 00:18:02,830
حسنا، تقنياً "رائع" ليست عبارة

442
00:18:02,900 --> 00:18:04,300
إنها كلمة مطلقة

443
00:18:04,370 --> 00:18:06,870
ببساطة .. أريد أن أخلع رأسك

444
00:18:06,930 --> 00:18:09,070
قصدك .. مجازيّاً ؟

445
00:18:09,130 --> 00:18:11,930
لا ببساطة، أقصد ببساطة

446
00:18:12,000 --> 00:18:15,370
ببساطة، ببساطة، ببساطة

447
00:18:15,430 --> 00:18:18,070
يا إلهي ، ليلي .. ماذا تأكلين؟ حصى ؟

448
00:18:18,130 --> 00:18:19,400
أوه ، عرفت .. حسناً

449
00:18:19,470 --> 00:18:21,230
إنه كأحجار صغيرة متعلقة بمكنسة كهربائية

450
00:18:21,300 --> 00:18:23,100
حسنا، لماذا لا تغني بشأنه؟

451
00:18:23,170 --> 00:18:25,800
لأني لا أغني كل شيء أقوم به

452
00:18:25,870 --> 00:18:29,100
لا لا ، أحياناً تغني جمل ليس لها معنى

453
00:18:29,170 --> 00:18:30,230
كسكتة ضحية

454
00:18:30,300 --> 00:18:31,600
وما الأسوأ

455
00:18:31,670 --> 00:18:33,070
انها كلمات مطلقة

456
00:18:33,170 --> 00:18:35,570
تفاح ، بستان ، موز  ، رقصة قط

457
00:18:37,530 --> 00:18:39,630
أرأيت، عرفنا ذلك لأننا سمعناك مرة تغنيها

458
00:18:39,700 --> 00:18:42,630
لمدة ثلاث ساعات .. ما ذلك بحق الجحيم؟

459
00:18:42,700 --> 00:18:45,100
إنها كلمة المرور !

460
00:18:46,600 --> 00:18:48,900
AOBCD8663

461
00:18:53,700 --> 00:18:55,630
- أوه مارشال
- رائع

462
00:18:55,700 --> 00:18:57,300
هناك شيء آخر

463
00:18:57,370 --> 00:18:59,430
إنه يسمى " المخلّص الذهبي"  هذا الكلب .. نعم

464
00:18:59,500 --> 00:19:00,770
- يمكننا التخمين
- حسنا يا رفاق

465
00:19:00,830 --> 00:19:02,470
يارفاق

466
00:19:05,930 --> 00:19:07,870
أنا محامي

467
00:19:10,230 --> 00:19:11,770
إنه هكذا فقط

468
00:19:11,830 --> 00:19:14,370
توقفنا عن القتال واحتفلنا بنجاح مارشال

469
00:19:14,430 --> 00:19:16,630
أترون، عندما تظهر عادات أحدهم السيئة

470
00:19:16,700 --> 00:19:18,270
يصعب تجاهلها

471
00:19:18,330 --> 00:19:20,770
أنا محامي الآن لأنني اجتزت الاختبار

472
00:19:20,830 --> 00:19:23,700
أحتفل بقانون مارشال بهذا الشامبين

473
00:19:25,070 --> 00:19:27,700
هل أنت ببساطة على السحابة التاسعة الآن ؟

474
00:19:27,770 --> 00:19:29,570
حبيبي ، لن يكون عليك أن تأخذ هذا الاختبار مرة أخرى

475
00:19:31,070 --> 00:19:33,000
في الحقيقة ، لو يمارس القانون في ولاية أخرى

476
00:19:33,070 --> 00:19:34,300
سيكون عليه ذلك

477
00:19:34,370 --> 00:19:35,630
لكن نيويورك يا رجل

478
00:19:35,700 --> 00:19:37,000
إنها مدينة رائعة لممارسة القانون

479
00:19:37,070 --> 00:19:38,670
بدلة المحامي!

480
00:19:38,730 --> 00:19:39,700
نعم!

481
00:19:39,770 --> 00:19:41,000
نعم نعم !

482
00:19:41,070 --> 00:19:42,770
لكن إذا أحببتهم كفاية

483
00:19:43,270 --> 00:19:45,070
هذه العادات السيئة يسهل غفرانها

484
00:19:48,800 --> 00:19:50,700
بعد ثلاث سنوات .. صادفت كاثي

485
00:19:50,710 --> 00:19:52,000
وكانت بخير

486
00:19:52,070 --> 00:19:53,430
تيد؟

487
00:19:53,500 --> 00:19:56,100
يا إلهي، لم أرك منذ مدة!

488
00:19:56,170 --> 00:19:57,630
كم مضى منذ رأيتك آخر مرة؟
ثلاث سنوات؟ لا .. أربعة !

489
00:19:57,700 --> 00:19:58,900
لا، ثلاثة .. لأني أصبحت شقراء ثم عدت

490
00:19:58,970 --> 00:20:00,330
لأني كنت أقضي الكثير من المرح

491
00:20:00,400 --> 00:20:01,900
الشقراوات يقضون مزيداً من المرح

492
00:20:01,970 --> 00:20:03,900
أوه يا إلهي، إنني غير مهذبه

493
00:20:03,970 --> 00:20:05,630
تيد، هذا خطيبي

494
00:20:05,700 --> 00:20:06,670
نعم، أنا مخطوبة

495
00:20:06,730 --> 00:20:08,570
تيد، هذا دانييل

496
00:20:08,650 --> 00:20:10,250
ترجمــة:     D e e m
مراجعــة:    ! Nmlah !

497
00:20:14,350 --> 00:20:15,630
** فريـــق الإقـــلاع للترجمــــة **

498
00:20:16,030 --> 00:20:17,500
أنتم ..

499
00:20:17,570 --> 00:20:18,730
تبدوان ملائمين لبعضكما

500
00:20:18,800 --> 00:20:20,130
يا إلهي

501
00:20:20,200 --> 00:20:21,470
أعلم ، هذا صحيح
إنه كالحب من أول نظرة

502
00:20:21,530 --> 00:20:22,970
علينا أن نخرج معاً بعض الأحيان

503
00:20:23,030 --> 00:20:24,670
هل تقابل أحداً؟ يمكننا أن نخرج في موعدين..

504
00:20:24,730 --> 00:20:25,970
- هل هذا مريب؟
- لا ليس كذلك

505
00:20:26,030 --> 00:20:27,400
يمكننا الذهاب لوجبة فطور وغداء .. أعرف مكاناً جميلا

506
00:20:27,470 --> 00:20:28,900
هل تحبون فطيرة البيض مع الدقيق والحليب؟ لأني أحبها

507
00:20:28,970 --> 00:20:30,670
إنها مثل الكروسان

508
00:20:30,730 --> 00:20:32,430
لكنها أقل رقة ونوعاً ما دائرية

509
00:20:32,500 --> 00:20:34,530
انظروا .. لديهم مربى فراولة

510
00:20:34,531 --> 00:20:46,531
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

