1
00:00:01,650 --> 00:00:03,370
في الموسم الماضي

2
00:00:03,930 --> 00:00:06,730
هل هذة فكرة جيدة
لا

3
00:00:07,250 --> 00:00:09,430
هنري!
تشارلي؟

4
00:00:09,430 --> 00:00:10,790
لقد نفوا اقامتي

5
00:00:10,790 --> 00:00:12,240
ما هذا
ماذا يعني هذا؟

6
00:00:12,240 --> 00:00:16,410
يعني أنني ساأبقى هنا
لمدة لا اعرفهـا

7
00:00:17,320 --> 00:00:19,280
تشارلي ماذا تفعلين هنا؟

8
00:00:19,600 --> 00:00:20,940
انا حامـل

9
00:00:20,940 --> 00:00:23,500
انه طفلي يجب ان
اذهب الى توسون

10
00:00:23,500 --> 00:00:25,550
د.فريك يواعد فتاة من الحتمل
ان تكون هي .اسمها تشارلي

11
00:00:25,550 --> 00:00:27,770
من الممكن ان لايكون طفل هنري

12
00:00:27,770 --> 00:00:29,210
انت تكرهني؟

13
00:00:29,210 --> 00:00:31,440
انا لااكرهك

14
00:00:31,440 --> 00:00:32,930
دانييل انت تهذي

15
00:00:33,170 --> 00:00:35,130
اقتربنا من المستشفى

16
00:00:35,130 --> 00:00:36,780
انت مسرعة

17
00:00:36,780 --> 00:00:39,220
يا الالهي
ماذا!ماذا!ماذا!

18
00:00:42,310 --> 00:00:45,100
ويليمينا هل تقضين
بقية حياتك معي؟

19
00:00:45,100 --> 00:00:46,610
بالطبع انت تعرف هذا

20
00:00:46,610 --> 00:00:48,850
زوجي لايريد اخذ مكالماتي
لايريد ان يراني

21
00:00:48,850 --> 00:00:51,080
لو اتمكن فقط من رؤيته
لا استطعت ان انقذ زواجي

22
00:00:51,080 --> 00:00:53,710
اهدئي فيش حسنا؟ غدا
سيكون كل مايرام

23
00:00:53,710 --> 00:00:55,590
عندما ينقلوننا

24
00:00:55,590 --> 00:00:58,670
اخفضي السلاح ! ساأفعلها !

25
00:00:59,710 --> 00:01:02,880
لماذا تحتفظ فاي بصوري
في خزنتها ؟

26
00:01:02,880 --> 00:01:04,820
في سمر كانت امك

27
00:01:05,770 --> 00:01:08,550
احبك ياهيلدا واريدك
ان تكوني زوجتي

28
00:01:24,720 --> 00:01:26,580
اوه

29
00:01:31,560 --> 00:01:32,890
بيتي هل انتِ بخير؟

30
00:01:32,890 --> 00:01:35,070
هل كسرتي فازة اخرى؟

31
00:01:35,070 --> 00:01:37,300
لا ياسيدي

32
00:01:37,550 --> 00:01:38,910
مالمكسور؟

33
00:01:39,220 --> 00:01:41,090
قلـبي

34
00:01:43,510 --> 00:01:46,050
بيتي

35
00:01:49,430 --> 00:01:50,810
عاهرة

36
00:01:51,360 --> 00:01:52,630
حبيبتي

37
00:01:52,630 --> 00:01:53,870
لا يمكنني ان اشرح

38
00:01:54,290 --> 00:01:56,520
لا يمكنني ان اتحملك اكثر من هذا!

39
00:01:56,520 --> 00:01:58,110
انا احمل طفلك

40
00:01:58,620 --> 00:02:00,080
اذا لم احصل عليك

41
00:02:00,590 --> 00:02:01,880
لن تحصل هي

42
00:02:03,040 --> 00:02:06,140
يجب ان تقتليني لتحصلي عليه

43
00:02:06,240 --> 00:02:07,770
يشرفني ذلك

44
00:02:08,720 --> 00:02:10,600
لا  انتظري لاتفعلي

45
00:02:11,200 --> 00:02:15,460
وانا اراك هكذا يجعلني
افكر بمدى حبك لي

46
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
ماذا؟

47
00:02:16,960 --> 00:02:18,910
وانا احبك ايضا

48
00:02:22,660 --> 00:02:24,680
لا!لا!

49
00:02:25,220 --> 00:02:26,680
لا

50
00:02:26,680 --> 00:02:29,760
خالتي بيتي
اوه إلهي

51
00:02:29,760 --> 00:02:32,710
اسفة انه فقط حلم
سيء كم الوقت الآن؟

52
00:02:32,710 --> 00:02:34,090
8:15.

53
00:02:34,090 --> 00:02:36,290
لقد نمتي مقابل التلفاز
مرة اخرى امس

54
00:02:36,290 --> 00:02:37,920
او يإلهي لا يمكن ان اتأخر

55
00:02:39,010 --> 00:02:40,920
دانييل سيخرج اليوم
من المستشفى

56
00:02:41,230 --> 00:02:42,720
يجب ان اغسل الملابس اليوم

57
00:02:42,720 --> 00:02:46,550
يجب ان احظر الفطور !هل ستنزل امك اليوم؟
كاأنها لن تترك الغرفة ابدا

58
00:02:47,100 --> 00:02:48,770
اسمعي لماذا لا اتخلى عن المعسكر اليوم ؟

59
00:02:48,770 --> 00:02:51,850
اساعدك في غسل الملابس؟
جاستين لن يكون سيئا فيه الرسم والفنون

60
00:02:51,850 --> 00:02:54,240
يجعلوننا في غرفة
ونرسم الصخور

61
00:02:54,240 --> 00:02:57,850
ويسمونها اورق فنية انظري
ستذهب !هل تريد بعض الحبوب

62
00:02:58,800 --> 00:03:01,280
اوه نسيت ان اشتري حبوب الذرة

63
00:03:02,360 --> 00:03:04,930
هذا افضل لأنه
لايوجد عندنا اي حليب

64
00:03:06,030 --> 00:03:09,140
لاتقلقي سنعمل اليوم
مكرونة

65
00:03:09,460 --> 00:03:11,040
سأكتفي بها

66
00:03:14,040 --> 00:03:15,930
متى سيأتي جدي من المكسيك

67
00:03:17,080 --> 00:03:18,480
اشتقت اليه

68
00:03:18,480 --> 00:03:21,940
اعرف وانا اشتقت اليه ايضا
سيكون هنا قريباً

69
00:03:24,090 --> 00:03:25,930
يجب ان يكون قريباً

70
00:03:35,950 --> 00:03:37,640
اين ذهبت؟

71
00:03:40,540 --> 00:03:43,260
لم استطع ان اتحمل شخيرك ؟

72
00:03:43,260 --> 00:03:44,950
فذهبت لأستحم

73
00:03:44,950 --> 00:03:45,970
ماذا دهاك ؟

74
00:03:45,970 --> 00:03:48,090
يجب ان تستريح
لكي لاتتضرر جرحك

75
00:03:48,530 --> 00:03:49,510
وانا لا اشخر

76
00:03:49,510 --> 00:03:52,060
احيانا تكون اشياء على انفي

77
00:03:52,060 --> 00:03:54,370
اه حسنا

78
00:03:54,690 --> 00:03:55,720
تعلمين  ماذا؟

79
00:03:55,720 --> 00:03:57,660
في الحقيقة انا اشعر
بتحسن اليوم

80
00:03:57,720 --> 00:03:59,630
ربما يجب ان اذهب الى شقتي

81
00:03:59,630 --> 00:04:00,780
لا لا لا

82
00:04:00,780 --> 00:04:03,890
انت لست مستعدا للذهاب
الى شقتك  هيلدا

83
00:04:04,220 --> 00:04:05,870
هل هذا يؤلم؟

84
00:04:06,500 --> 00:04:08,780
ارأيت انت لست مستعداً للذهاب

85
00:04:10,230 --> 00:04:12,380
لقد مرت ثلاث اسابيع

86
00:04:12,380 --> 00:04:14,410
يجب عليك ان تتركيني
اذهب يوم من الأيام

87
00:04:14,410 --> 00:04:15,320
اه

88
00:04:15,380 --> 00:04:17,030
?????

89
00:04:17,030 --> 00:04:18,640
????

90
00:04:18,640 --> 00:04:19,780
باستثناء الاثارة

91
00:04:19,780 --> 00:04:22,800
لماذا العجلة ؟
هنا نقضي وقت ممتع

92
00:04:22,800 --> 00:04:24,650
بيتي تحظر لنا الأكل

93
00:04:25,250 --> 00:04:28,440
لدينا التلفاز لن يصيبنا احد

94
00:04:28,440 --> 00:04:29,880
هل ترى هذا الشعر الرمادي؟

95
00:04:29,880 --> 00:04:33,330
هذة لما توفي سانتوس

96
00:04:33,330 --> 00:04:35,820
لن اخاطر لتخرج اخرى؟

97
00:04:35,820 --> 00:04:38,290
فقط اجلس

98
00:04:38,750 --> 00:04:40,250
ارتاح

99
00:04:40,250 --> 00:04:42,250
شاهد التلفاز

100
00:04:44,290 --> 00:04:45,170
<i>صباح الخير </i>

101
00:04:45,170 --> 00:04:48,220
<i>هنا برنامج طنين الموضة "
تشاهدون هذه الساعة </i>

102
00:04:48,220 --> 00:04:49,900
<i>سنخبركم لماذا الخجالى سيئات </i>

103
00:04:49,900 --> 00:04:53,060
<i>وعن موضة الشرائط
ولماذا ناعومي غاضبة </i>

104
00:04:53,060 --> 00:04:56,110
<i>الأول حصريا
مع مخرج مجلة "موضة"</i>

105
00:04:56,110 --> 00:04:58,150
<i>قريبا متزوجة من السيد
برادفورد ميد </i>

106
00:04:58,150 --> 00:04:59,680
<i>ويلمينا سليتر </i>

107
00:04:59,680 --> 00:05:01,960
<i>وبشكل واضح اصبحت حزينة</i>

108
00:05:01,960 --> 00:05:05,180
<i>تبدو رئعــة
وستخبرنا بتفاصيل </i>

109
00:05:05,180 --> 00:05:06,790
<i>عن دانييل واليكسس </i>

110
00:05:06,790 --> 00:05:09,770
<i>بشأن الحداث المروع
الذي حدث في الأسبوع الماضي</i>

111
00:05:10,570 --> 00:05:12,180
<i>برادفورد وانا نريد ان يعلم الناس </i>

112
00:05:12,180 --> 00:05:15,290
<i>باننا نخطط مع شركائنا عن الزاوج
</i>

113
00:05:15,290 --> 00:05:19,400
<i>ولقد سالت الكسيس بأن نبداء </i>

114
00:05:19,400 --> 00:05:20,900
<i>واخبرتها</i>

115
00:05:21,440 --> 00:05:24,820
<i>ولقد رمشت لي بنعم </i>

116
00:05:25,690 --> 00:05:26,990
<i>اوه</i>

117
00:05:26,990 --> 00:05:30,020
<i>ولله انها الرمشة الصغيرة</i>

118
00:05:32,200 --> 00:05:34,040
<i>هذة ابنتنا </i>

119
00:05:34,470 --> 00:05:36,280
ليست ابنتك

120
00:05:36,730 --> 00:05:38,580
هذه عائلتي هل تسمعينني؟

121
00:05:38,580 --> 00:05:40,070
هل تسمعني؟

122
00:05:40,490 --> 00:05:41,440
اوه اوه لاتستطيع

123
00:05:41,440 --> 00:05:43,270
لكن كل من في مونتوك يسمع

124
00:05:43,270 --> 00:05:46,540
يوغا اين كنتِ؟
لقد ذهبت لاتمشى على الشاطئ

125
00:05:46,540 --> 00:05:47,720
ثم قطفت لنا بعض التوت

126
00:05:47,720 --> 00:05:49,310
من محل المزارع

127
00:05:49,310 --> 00:05:51,900
اوه اولا يجب ان اعطيك شيئا

128
00:05:51,900 --> 00:05:53,560
الأختباء هنا

129
00:05:53,560 --> 00:05:56,920
بالطبع خدعة الفوز بالبيت
لاتعتادي على ذلك

130
00:05:56,920 --> 00:05:59,250
مايتي ساكس سيعود
من بارسلونا في الخريف

131
00:05:59,250 --> 00:06:00,530
ولا اعتقد انها ستتقبلك بلطف

132
00:06:00,530 --> 00:06:04,170
لتقضي المدة غيرالمحكومة مختباة هنا
مدة الأختباء التي سنقضيها

133
00:06:04,170 --> 00:06:06,240
المدة غير المحكومة ستنتهي بعد نهاية
الصيف الحار

134
00:06:06,240 --> 00:06:08,140
لان الجميع كان يتحدث عنه

135
00:06:08,140 --> 00:06:12,420
عند رجوعي امس ليلاً
نحن هاربون.ستجعلينهم يقبضون علينا

136
00:06:12,420 --> 00:06:14,550
انت من يتعرف عليها الجميع

137
00:06:14,550 --> 00:06:16,390
الناس رأني للتو

138
00:06:16,390 --> 00:06:19,690
يعتقدون أنني عاملة او جارية الملك

139
00:06:20,190 --> 00:06:22,180
اوه لحظة كدت ان انسى

140
00:06:23,490 --> 00:06:24,470
احضرت لك قواقع

141
00:06:24,470 --> 00:06:26,490
لا اريد اي قواقع لعينة

142
00:06:34,210 --> 00:06:36,150
اريد ان ارى اولادي

143
00:06:37,310 --> 00:06:39,410
اريد ان يرجع زوجي لي

144
00:06:40,370 --> 00:06:42,870
لكن هذه الملعونة لن تتركه
يغيب عن عينيها

145
00:06:42,870 --> 00:06:44,350
لقد انتقلت الى بيتي

146
00:06:44,350 --> 00:06:46,040
غير رقم هاتفه وبريده الألكتروني

147
00:06:46,040 --> 00:06:48,270
اذهبي واحظري ..

148
00:06:48,270 --> 00:06:50,880
انتِ في مقدمة الصفحات ياحبيبتي

149
00:06:52,370 --> 00:06:54,060
ماذا لو تنكرت؟

150
00:06:54,060 --> 00:06:56,930
مايستي تقيم حفلة هالوين
كبيرة كل عام

151
00:06:57,460 --> 00:06:59,780
عندها خزنة مليئة بالأزياء
في الطابق العلوي

152
00:06:59,780 --> 00:07:01,400
عندك موعد في هذه الحفلة؟

153
00:07:01,400 --> 00:07:03,850
لأن عندي جفاف من الأسبوع الماضي

154
00:07:11,220 --> 00:07:12,240
اوه ياالهي

155
00:07:12,240 --> 00:07:15,510
حزري من تحمم؟
7 بوصة فقط

156
00:07:15,510 --> 00:07:18,330
من السيد اميليو ستيفنز
من التدريب هذا الصباح

157
00:07:18,330 --> 00:07:22,320
اقول لك البخار كان قليلا صابوني
على عيني

158
00:07:22,610 --> 00:07:24,580
سناتور ايميليو مازال مثيرا

159
00:07:24,580 --> 00:07:27,460
ماهذا اللذي هنا
على زاوية فمك؟

160
00:07:28,020 --> 00:07:28,940
محدد شفاه

161
00:07:28,940 --> 00:07:31,380
لاتكذبي علي ياميسي

162
00:07:32,870 --> 00:07:34,920
يجب عليك اخذ حبيب

163
00:07:34,920 --> 00:07:38,460
وعنده مركز كريمة

164
00:07:39,380 --> 00:07:41,620
اتركيني لوحدي فقط

165
00:07:41,620 --> 00:07:44,190
ماندي ..انتِ تسمنين

166
00:07:44,190 --> 00:07:46,490
وتسمنين بالدقائق

167
00:07:47,240 --> 00:07:48,420
توقف عن النظر الي

168
00:07:48,420 --> 00:07:50,690
لم اتوقف عندما طلب مني ايميليو
ولن أتوقف الآن

169
00:07:50,690 --> 00:07:52,600
اسمعي !اعلم انك متأثرة

170
00:07:52,600 --> 00:07:54,270
بشأن شهادة الميلاد

171
00:07:54,270 --> 00:07:57,510
لكنك بدأت تشبهين فتاتان
سمينتان متعانقات

172
00:07:58,010 --> 00:08:00,160
فقط فجري القنبلة
وواجهي والديك

173
00:08:00,160 --> 00:08:01,700
ماذا لو كان حقيقة؟

174
00:08:01,700 --> 00:08:04,170
ماذا لو كانت فاي سمر أمي الحقيقية؟

175
00:08:04,170 --> 00:08:05,760
لكن على الأقل ستعرفين الحقيقة

176
00:08:05,760 --> 00:08:07,550
واجعلي الألم يزول

177
00:08:07,550 --> 00:08:10,550
واقصد بالالم ثلاث
ايام من الأحمرار

178
00:08:10,550 --> 00:08:12,530
لم اسمن كثيراً

179
00:08:12,530 --> 00:08:16,000
لن تستطيع الأنتباه
"مجلة الموضة"انتظار

180
00:08:16,000 --> 00:08:17,880
صباح الخير مارك ,بيتي

181
00:08:19,550 --> 00:08:21,950
سأتصل بهم سأتصل بهم

182
00:08:21,950 --> 00:08:23,140
يع

183
00:08:33,790 --> 00:08:36,820
صباح الخير -اوه-بيتي يالسعادتي
اخدشي  هنا  لو سمحتي صفر

184
00:08:36,820 --> 00:08:38,100
حسنا

185
00:08:38,100 --> 00:08:40,740
اوه هذا هو
اوه لن انسى هذا ابدا

186
00:08:40,740 --> 00:08:42,830
هذا ليس مااريده
ليتذكرني به

187
00:08:42,830 --> 00:08:44,740
حسنا متى سيأتون
وينزعوا هذا منك؟

188
00:08:44,740 --> 00:08:48,540
- في الحقيقة لا اعتقد ان سأخرج
هذا اليوم -ماذا؟ لكن الطبيب قال

189
00:08:48,540 --> 00:08:49,590
تريدين الأستماع الى الطبيب

190
00:08:49,590 --> 00:08:52,390
او الى الرجل اللذي حطم الشجرة
بسرعة 80 ميل في الساعة

191
00:08:52,390 --> 00:08:55,290
لازلت في الم كبير يابيتي
حسنا -ارى ذلك

192
00:08:55,290 --> 00:08:58,490
انت تأخذ مهدئات الألم
كل يوم منذ نصحوك بها

193
00:08:58,490 --> 00:09:00,540
تعلم دانييل من المحتمل
انك تترك المهدئات

194
00:09:00,540 --> 00:09:05,290
وترى بماذا تشعر -نعم هذا هو
كل مسائل المشاعر لست مهتما به

195
00:09:05,290 --> 00:09:08,240
حسنا فهمت ماذا عن الكسيس؟

196
00:09:08,740 --> 00:09:10,330
لم يتغيير شيء

197
00:09:11,040 --> 00:09:13,390
لقد كنت معها طوال الصباح

198
00:09:15,540 --> 00:09:16,980
هل تعلم انني عملت
الكثير من البحث على الأنترنت

199
00:09:16,980 --> 00:09:21,000
ويقولون انه يتوجب عليك التحدث مع ضحايا الغيبوبة
بيتي أنني افعل مابوسعي

200
00:09:22,170 --> 00:09:24,260
اعرف انا اسفة

201
00:09:26,160 --> 00:09:27,380
ماذا يحدث في المجلة؟

202
00:09:27,380 --> 00:09:28,280
هل تعلمين ياويلمينا

203
00:09:28,280 --> 00:09:30,720
ويملينا تقفز في كل مكان
لتدير المكان

204
00:09:30,720 --> 00:09:33,770
اوه هذا ذكرني هذه ملاحظاتي

205
00:09:33,770 --> 00:09:35,710
هذه المميزات وصرعة التاهيتي

206
00:09:35,710 --> 00:09:38,300
وتأكدي من ان ويلمينا تدمجهم

207
00:09:39,170 --> 00:09:41,660
????

208
00:09:41,660 --> 00:09:43,220
بعد كل هذا كل مااعمله

209
00:09:43,220 --> 00:09:45,240
ان انجو من نظرة عائلة دانييل

210
00:09:45,240 --> 00:09:46,940
حسنا شكر جزيلا ويلمينا

211
00:09:46,940 --> 00:09:48,570
سااخبره انك قلت ذلك

212
00:09:52,420 --> 00:09:54,590
حسنا شيلا هذا
تصوير"فيكتوريا سيكرت"

213
00:09:54,590 --> 00:09:57,370
يجب ان ننشرها مضاعفة
في نوفمبر- هيا اذهبي

214
00:09:57,370 --> 00:10:00,610
حسنا؟ ال،تشار !مالمثير

215
00:10:00,610 --> 00:10:02,500
اديريانا واليسندرا ستكونان محتجزات

216
00:10:02,500 --> 00:10:06,030
ويجب ان يكون هناك الم
كأرانب الجزيرة

217
00:10:06,030 --> 00:10:07,120
وهذا يعتمد على الميزانية

218
00:10:07,120 --> 00:10:08,390
ومن سيصور ؟بيتر

219
00:10:08,390 --> 00:10:11,800
لقد نمت مع بيتر ثقي بي
انه لا يعرف مالمثير

220
00:10:11,800 --> 00:10:13,420
كنت افكر بواران

221
00:10:13,420 --> 00:10:15,760
لقد جعل كيت موس كانها
رجل - اجلبي اوين

222
00:10:15,760 --> 00:10:18,930
اتفقنا بالمناسبة..

223
00:10:18,930 --> 00:10:23,200
انا البس صدرية
اللتي ارسلوها

224
00:10:23,200 --> 00:10:25,140
لم اشعر ابد بأنني مثيرة هكذا من قبل

225
00:10:25,140 --> 00:10:28,470
وفري التملق
للزبائن شيلا

226
00:10:28,470 --> 00:10:30,330
حسنا .

227
00:10:30,330 --> 00:10:33,280
سااحرك مصممين لندن
الى المقدمة

228
00:10:33,280 --> 00:10:36,450
اخبري صفحة اللياقة والصحة انهم
سياخذون الجنس بدلا من 8

229
00:10:36,450 --> 00:10:38,790
وانا مازلت لست مسرورة
بشان رحلة اوروبا

230
00:10:38,790 --> 00:10:42,480
تهانينا فيليب
لقد جعلت اوربا مملة.

231
00:10:42,480 --> 00:10:44,250
احصل لي على مشروع
جديد في نهاية اليوم

232
00:10:44,250 --> 00:10:45,640
حسنا ياعالم انهضوا

233
00:10:45,640 --> 00:10:47,440
لتصوير كوارث الطبيعة

234
00:10:47,440 --> 00:10:50,290
حسنا سباركلين وديزييل

235
00:10:53,260 --> 00:10:54,280
مم

236
00:10:54,280 --> 00:10:55,310
جميلة اليس كذلك؟

237
00:10:55,310 --> 00:10:58,400
افضل ماعندنا لأكتوبر حتى الآن

238
00:10:58,400 --> 00:11:00,330
مم لماذا

239
00:11:00,330 --> 00:11:02,440
هذه المجلة لن تصبح ابد ملكي

240
00:11:02,440 --> 00:11:05,360
كلير تملك "موضة"
وهي لن تستسلم ابد

241
00:11:05,360 --> 00:11:06,950
من يهتم ؟خلال الأسابيع القليلة القادمة

242
00:11:06,950 --> 00:11:08,450
ستتزوجين الرجل الكبير وتكونين تحت الأنظار

243
00:11:08,450 --> 00:11:09,650
وكل منشورات عائلة ميد

244
00:11:09,650 --> 00:11:13,480
ستكون ملكك .مم. لو هي
لاتخرج لي

245
00:11:13,480 --> 00:11:15,390
انها بالخارج في مكان ما

246
00:11:15,390 --> 00:11:16,280
يجب ان اتأكد

247
00:11:16,280 --> 00:11:18,310
انها لن تعمل اي اتصالات
مع برادفورد

248
00:11:18,310 --> 00:11:20,690
قبل ان اضع الخاتم في اصبعي

249
00:11:21,010 --> 00:11:24,840
اين انتي؟ ايتها الجنية العفريتة

250
00:11:25,250 --> 00:11:28,020
اخرجي اخرجي اينما كنتِ

251
00:11:29,150 --> 00:11:31,570
حسنا مجموعة"فكتوريا سيكرت"
تستطيع الذهاب

252
00:11:31,570 --> 00:11:33,670
اوه اوه رسمات النمر المطبوعة للدمى

253
00:11:34,670 --> 00:11:36,750
<i>اهل سيد مات دايمان </i>

254
00:11:36,750 --> 00:11:38,690
هل ستفعل مات ديمان
مرة اخرى؟

255
00:11:38,690 --> 00:11:41,610
اريد ان اعطيه "bourne ultimatum."
اسمعي هل لديك اختبار الصور

256
00:11:41,610 --> 00:11:43,110
ل كوارث الطبيعة
اجعلي التصوير اليوم؟

257
00:11:43,110 --> 00:11:44,140
اريد ان اريها دانييل

258
00:11:44,140 --> 00:11:48,510
هاهنا.جميل .السيدات
فقدن كل شي

259
00:11:48,510 --> 00:11:50,790
ويلمينا اعتقد أنني
سأغير البدي

260
00:11:50,790 --> 00:11:53,140
سيغير حياتتهم وايضا
من قال ان الأزياء لا تهتم؟

261
00:11:53,460 --> 00:11:57,680
هل ستبقين الى الغداء؟ هذا كان الغداء i
يجب ان اذهب واقابل محامي والدي

262
00:11:57,680 --> 00:11:59,010
يجب ان اذهب للبقالة واتبضع

263
00:11:59,010 --> 00:12:00,780
يجب ان احضر الساندوتش
للمستشفى للدانييل

264
00:12:00,780 --> 00:12:02,480
لأنهم يقدمون
السمك . وهو يكرهه

265
00:12:02,480 --> 00:12:05,910
بعدها يجب ان اكون هنا للتصوير
عند الساعة الثالثة.بيتي لا يمكن ان تستمري على العمل هكذا

266
00:12:05,910 --> 00:12:07,670
انا بخير. لا لست كذلك انظري الى نفسك

267
00:12:07,670 --> 00:12:10,450
انتِ تهتمين بجميع من حولك!
ماذا عنك انتِ

268
00:12:10,450 --> 00:12:14,480
هل على الأقل اتصلتِ بهنري
لقد مرت ثلاث اسابيع.اوه كريستينا

269
00:12:14,480 --> 00:12:16,780
اسمعي ليس لدي الكثير من الوقت
لافكر بهنري

270
00:12:16,780 --> 00:12:19,190
ليس بظروف سانتوس ودانييل واليكسس

271
00:12:19,190 --> 00:12:21,260
و و والدي مازال ينتظر في المكسيك

272
00:12:21,260 --> 00:12:23,920
ليس لدي الوقت لأقلق
على مشاكل الحبيب

273
00:12:23,920 --> 00:12:26,410
وهي بالأصل ليست مشاكل
لأنه ليس هنا

274
00:12:26,410 --> 00:12:29,020
هو في توكسون مع
حبيبته الحامل

275
00:12:29,020 --> 00:12:31,260
هذه نهاية القصة لكن ربما
الطفل ليس له

276
00:12:31,260 --> 00:12:32,320
وربما له

277
00:12:32,320 --> 00:12:34,580
افضل شيء أنني استطيع
رعاية نفسي

278
00:12:34,580 --> 00:12:37,380
وهو أن لاأفكر به اطلاقا
بيتي انا لأريد ان تكوني

279
00:12:37,380 --> 00:12:41,260
كريستينا كفى لا استطيع ان
الفت الأنتباه من قبل هنري.

280
00:12:41,260 --> 00:12:42,990
اريدك ان انظر مباشرة

281
00:12:45,050 --> 00:12:46,620
اوه بيتي

282
00:12:49,400 --> 00:12:51,470
الم الحب

283
00:12:51,471 --> 00:13:00,471
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

284
00:13:02,210 --> 00:13:04,340
"بيتي القبيحة"
Dajwetترجمة بواسطة
فريق الاقلاع للترجمة

285
00:13:20,730 --> 00:13:22,760
حسنا هذا المكان الذي نشأتي فيه؟

286
00:13:23,120 --> 00:13:26,200
هذا هو
بيت الكذب

287
00:13:26,200 --> 00:13:27,740
امي

288
00:13:27,740 --> 00:13:30,590
<i>اذا كان هذا اسمها الحقيقي.</i>

289
00:13:32,990 --> 00:13:34,250
اماندا؟

290
00:13:34,250 --> 00:13:38,160
ماذا تفعلين هنا
في منتصف النهار؟

291
00:13:38,160 --> 00:13:39,800
وقد زاد وزنك؟

292
00:13:39,800 --> 00:13:41,920
من زاد وزنه ؟اماندا!

293
00:13:42,190 --> 00:13:44,420
مرحبا هرتي لم تتصلي!

294
00:13:45,500 --> 00:13:46,830
ماذا تفعلين هنا؟

295
00:13:46,830 --> 00:13:49,220
اريد ان اتحدث معكما

296
00:13:49,220 --> 00:13:51,190
لم اتمالك اعصابي

297
00:13:52,890 --> 00:13:55,320
لا اعتقد انكما كنتما
صادقين معي

298
00:13:55,320 --> 00:13:57,670
مالذي تتحدثين عنه؟
اخبرناكِ بكل شيء

299
00:13:58,010 --> 00:14:00,590
في الحقيقة اعتقد ان هناك شيء واحد
سر كبير

300
00:14:00,590 --> 00:14:01,810
لم تخبروني عنه

301
00:14:01,810 --> 00:14:05,030
اي سر ليس عندنا
اي اسرار في بيتنا. لا

302
00:14:05,030 --> 00:14:07,720
ووه هل نسى احد بشائننا

303
00:14:08,080 --> 00:14:09,890
بدانا نشعر بالوحدة

304
00:14:14,230 --> 00:14:16,650
اه هذة ابنتتنا
اماندا

305
00:14:16,650 --> 00:14:18,020
وصديقها مارك

306
00:14:18,020 --> 00:14:21,510
وهذا بوب والين كلين

307
00:14:21,510 --> 00:14:24,140
اصدقائنا الجدد من الأنترنت

308
00:14:25,370 --> 00:14:28,110
انها قصة مضحكة
اسمعي لقد اتوا ليلعبوا التنس

309
00:14:28,110 --> 00:14:30,640
وفجأة فتحت
رشاشات الماء

310
00:14:30,640 --> 00:14:32,210
هذا صحيح هذا صحيح هذا ماحدث

311
00:14:33,590 --> 00:14:35,530
انهم ينتظرون
ملابسهم ان تجف

312
00:14:35,530 --> 00:14:36,130
تعلمون؟

313
00:14:36,130 --> 00:14:38,660
اوه حسنا نحن سننتظر

314
00:14:39,050 --> 00:14:41,010
ملابسنا ان تجف

315
00:14:44,290 --> 00:14:46,030
الآن ماذا عن الكلام المجنون
بشأن الأسرار؟

316
00:14:49,850 --> 00:14:51,960
تعلم ؟
لا استطيع فعل هذا لا تهتموا

317
00:14:51,960 --> 00:14:52,950
اماندا
لا استطيع

318
00:14:52,950 --> 00:14:54,410
يجب عليك
لااستطيع

319
00:14:54,410 --> 00:14:55,600
اماندا عثرت على شهادة ميلادها

320
00:14:55,600 --> 00:14:58,440
وتقول ان فاي سمر
والدتها الحقيقية

321
00:15:02,210 --> 00:15:03,540
هل سيستمر هذا

322
00:15:03,540 --> 00:15:06,400
عندي اشياء كثيرة يجب
ان افعلها اليوم عليكِ ان تتفهمي

323
00:15:06,400 --> 00:15:08,920
دانييل لا يستطيع اكل سمك المستشفى

324
00:15:09,480 --> 00:15:11,440
اوكي آنسة سواروز

325
00:15:11,780 --> 00:15:13,510
يبدو انه لا يوجد عواقب

326
00:15:13,510 --> 00:15:14,300
ارأيتِ؟

327
00:15:14,300 --> 00:15:16,890
لكن انا قلقة بشأن الأنسداد

328
00:15:16,890 --> 00:15:18,550
بالنسبة لدقات قلبك
وضغط الدم

329
00:15:18,550 --> 00:15:21,490
حقا هو قال انسداد
لكن الأنسداد ليس جدي حسنا؟

330
00:15:21,490 --> 00:15:23,330
محتمل ان لايكون شيئا
ومحتمل ان يكون من الأجهاد

331
00:15:23,330 --> 00:15:25,090
والآن انت تحت ضغط
كبير صحيح؟

332
00:15:25,090 --> 00:15:26,240
<i>لا لا </i>

333
00:15:27,310 --> 00:15:29,180
حسنا قد يجب ان تفكري
ان تهدئ من عملك

334
00:15:29,180 --> 00:15:31,290
والآن اتركي المكان حتى
يزول الروم

335
00:15:31,290 --> 00:15:35,240
وسارجع بعد دقيقة مع
الوصفة.شكرا جزيلا دكتور

336
00:15:35,240 --> 00:15:36,940
اتمنى ان تأخذي
تحذيره على محمل الجد

337
00:15:36,940 --> 00:15:40,480
وربما تقللي قليلا فقط
اوه انها 12 لقد تأخرت على موعد محامي والدي

338
00:15:40,480 --> 00:15:42,040
هل تتنتظرين الوصفة الطبية

339
00:15:42,040 --> 00:15:43,080
ارجوك ارجوك ارجووك

340
00:15:43,080 --> 00:15:45,180
واخبريهم أنني سأكون في الوقت المحدد
للتصوير

341
00:15:45,180 --> 00:15:46,450
لو سمحت

342
00:15:47,590 --> 00:15:49,420
نحن جداً اسفين لأننا لم نخبرك

343
00:15:49,420 --> 00:15:51,610
فاي لم تكن تريد ان تعرفي

344
00:15:51,610 --> 00:15:53,540
لا اصدق هذا

345
00:15:53,540 --> 00:15:55,270
انا متبناة

346
00:15:56,990 --> 00:15:57,690
كيف

347
00:15:57,690 --> 00:15:59,660
حسنا عندما كان والدك
يعمل عند فاي . تعرفين

348
00:15:59,660 --> 00:16:02,870
يتولى الحسابات
اكتشفت انها حامل

349
00:16:02,870 --> 00:16:04,520
ولم تخبرنا
من الأب

350
00:16:04,520 --> 00:16:06,200
صغيرتي كل ماكنت تريده فاي
مهنتها

351
00:16:06,200 --> 00:16:09,040
كانت تعرف انها لن تستطيع
ان تعطيك الحب الذي تحتاجينه

352
00:16:09,040 --> 00:16:12,920
وبما اننا لا نستطيع الأنجاب
تولى والدك الأمر

353
00:16:13,340 --> 00:16:15,970
هل هذا حقا مهم؟
جزء من القصة يا روز ماري

354
00:16:15,970 --> 00:16:18,160
اذن كنتم تكذبون؟
كل هذة السنين؟

355
00:16:18,520 --> 00:16:21,340
انا لست هنا
اريد فقط بعض النبيذ

356
00:16:21,340 --> 00:16:23,110
اماندا تبنيناك ام لا؟

357
00:16:23,110 --> 00:16:27,030
واحببناك منذ ان احتضناك
ومازلت ابنتنا الصغيرة

358
00:16:27,030 --> 00:16:31,230
لا انا ابنة فاي
من رجل لانعرفه

359
00:16:31,230 --> 00:16:34,260
لا اعتقد أنني سأثق
بكما بعد الآن

360
00:16:39,200 --> 00:16:41,070
انا سعيدا حقا برؤيتكم

361
00:16:41,070 --> 00:16:42,860
بيتكم جميل

362
00:17:06,500 --> 00:17:07,750
انت

363
00:17:09,240 --> 00:17:11,930
انت لقد اترك اختي لوحدها

364
00:17:11,930 --> 00:17:13,340
تريد صورة من المشاكل؟

365
00:17:13,340 --> 00:17:15,540
هاانا يأبن العاهرة

366
00:17:17,000 --> 00:17:19,710
سيد ميد هذة عناية مركزة

367
00:17:24,370 --> 00:17:25,880
هل من تغيرات اليوم؟

368
00:17:25,880 --> 00:17:27,560
الاعضاء كما هي

369
00:17:29,940 --> 00:17:32,250
سيد ميد هل انت متأكد
انك لا تريد رؤيتها؟

370
00:17:32,640 --> 00:17:34,400
يبدوا انك تريد ذلك

371
00:17:34,860 --> 00:17:35,910
انك تأتي من  هذة المسافة  كل يوم

372
00:17:35,910 --> 00:17:37,940
وتنظر اليها من النافذة

373
00:17:38,820 --> 00:17:44,030
لا استطيع .اعتقد أنني
سأخذ دوائي

374
00:17:44,030 --> 00:17:45,780
لقد مرت 4 ساعات

375
00:17:50,820 --> 00:17:53,020
تعلم. اذا فكرت بأن الوحيد في العالم

376
00:17:53,020 --> 00:17:57,390
وهكذا بلمح البصر
تأتي نظيفة

377
00:17:57,390 --> 00:17:58,560
اعني .من انا؟

378
00:17:58,560 --> 00:18:01,740
انت ابنة فاي سمر؟
نعم لكن ماذا يعني هذا؟

379
00:18:01,740 --> 00:18:04,170
انه فقط المرأة التي
تمر من امام مكتبي كل يوم

380
00:18:04,170 --> 00:18:06,610
ولم تنظر الي ابد
والآن ذهبت

381
00:18:06,610 --> 00:18:09,300
ربما لو نتكتشف
من والدك الحقيقي؟

382
00:18:09,300 --> 00:18:11,970
من؟ من المحتمل ان يكون اي احد

383
00:18:12,310 --> 00:18:15,900
صحيح امك
عاهرة

384
00:18:15,900 --> 00:18:17,150
همم

385
00:18:49,190 --> 00:18:50,980
لو برادفورد والدي

386
00:18:50,980 --> 00:18:53,260
هذا يجعل دانييل اخي

387
00:18:53,260 --> 00:18:55,750
هو من نمت معه ..كثيرا

388
00:18:56,350 --> 00:18:58,100
ومثل هذا لكلاملابس
القذرة التي لاتغسل ابد

389
00:18:58,100 --> 00:19:01,510
<i>حسنا في البداية
سيكون نصف اخ </i>

390
00:19:01,510 --> 00:19:02,940
فعلا؟ هكذا افضل!

391
00:19:02,940 --> 00:19:05,720
ثانيا انه مثير

392
00:19:06,190 --> 00:19:07,790
انه زنا

393
00:19:07,790 --> 00:19:10,070
حسنا قبل كل هذا
الزهور تجاهي

394
00:19:10,070 --> 00:19:14,100
لنرى اول اذا كان
برادفورد والدك الحقيقي؟

395
00:19:14,100 --> 00:19:15,340
وكيف سنفعل هذا؟

396
00:19:15,340 --> 00:19:16,770
ادعوه الى غداء الأباء

397
00:19:16,770 --> 00:19:17,770
وانظري اذا حظر

398
00:19:17,770 --> 00:19:22,600
لا ياذكية هناك ال DNA(الحمض النووي)

399
00:19:24,330 --> 00:19:26,050
ابي انا اسفة جداً

400
00:19:26,050 --> 00:19:28,190
انا متأخرة عشر دقائق فقط
عن مكتب المحامي

401
00:19:28,190 --> 00:19:31,290
لكنه رفض استقبالي
فحصلت على موعد آخر

402
00:19:31,290 --> 00:19:34,260
<i>ابنتي اهدئي انا بخير هنا</i>

403
00:19:34,910 --> 00:19:36,370
فكرت أنني سأقتل خالتك
الفقيرة

404
00:19:36,370 --> 00:19:39,890
لتشغيل التكييف
على كل حال-هل تأكل كفاية؟

405
00:19:39,890 --> 00:19:42,010
هل تأخذ دوائك؟

406
00:19:42,010 --> 00:19:44,520
لا انا اسف الرؤية مشوشة

407
00:19:44,900 --> 00:19:46,660
توقفي عن القلق بشأني

408
00:19:47,550 --> 00:19:50,050
انه يقتلني انني بعيد جداً

409
00:19:50,050 --> 00:19:51,160
اعرف

410
00:19:51,160 --> 00:19:54,670
لكن ستكون في بيتك قريبا
تحلى بالأيمان

411
00:19:55,420 --> 00:19:56,820
<i>اعتني بنفسك</i>

412
00:19:57,240 --> 00:19:58,640
<i>اعتني بنفسك</i>

413
00:20:01,170 --> 00:20:03,510
<i>اقصد مرحبا ></i>

414
00:20:03,510 --> 00:20:05,490
هل هذة بيتي سواروز؟

415
00:20:05,490 --> 00:20:08,370
انا المسؤولة لزا ليبرا
من مخيم جاستين

416
00:20:08,370 --> 00:20:11,210
اريد ان اخبرك بأن
ابن اختك خرج من هنا

417
00:20:11,210 --> 00:20:12,610
ماذا تعنين ؟ خرج من هنا!

418
00:20:12,610 --> 00:20:15,350
يبدو انه تأثر بالأحلام الهندية
التي كنا نعملها

419
00:20:15,350 --> 00:20:17,950
ولم يكن حساس بما يكفي
للثقافات الفنية

420
00:20:17,950 --> 00:20:20,160
لقد رمى اغراضه
وقال انه ذاهب الى المنزل

421
00:20:20,160 --> 00:20:23,270
وانا لست متأكدة لكن اعتقد
انه سرق زجاجة من الملمع

422
00:20:24,460 --> 00:20:27,680
ونريد ان يسترجعها
او شيك بمبلغ 1.99

423
00:20:29,140 --> 00:20:30,470
جاستين لا يفعل..

424
00:20:30,470 --> 00:20:32,000
الو

425
00:20:33,860 --> 00:20:35,680
هذا لن يحدث

426
00:20:42,830 --> 00:20:43,640
<i>لا </i>

427
00:20:43,640 --> 00:20:45,480
اللعنه العاهرة اختطف طفلها

428
00:20:45,480 --> 00:20:48,370
والآن تذكرت
يا للأثنين السيء

429
00:20:48,370 --> 00:20:50,930
حسنا 15 ديسمبر
هذا اقل مانفعله

430
00:20:50,930 --> 00:20:52,010
مع موعد الزواج الجديد

431
00:20:52,010 --> 00:20:53,420
خلاف الناس بدأت تحصد

432
00:20:53,420 --> 00:20:55,410
هدايا زواجك مع
هدايا عيد رأس السنة

433
00:20:55,410 --> 00:20:57,720
وهذا لن يحدث

434
00:20:58,070 --> 00:21:00,080
هل انتِ متأكد انك ستنتظرين الى ديسمبر؟

435
00:21:00,080 --> 00:21:01,870
اعني الأحداث لم تخبرك بشي؟

436
00:21:02,730 --> 00:21:05,370
ساعيش اليوم
ماذا كنت تقول ؟

437
00:21:06,740 --> 00:21:07,820
لنهرب

438
00:21:07,820 --> 00:21:09,210
نهرب ؟ نعم

439
00:21:09,210 --> 00:21:11,610
اوه لا ؟ انا وأنت سوف
نمسك بجاستين

440
00:21:11,610 --> 00:21:12,690
سأذهب الى وسط المدينة نهاية الأسبوع

441
00:21:12,690 --> 00:21:15,190
الى جانب ذلك ابي سيموت
اذا لم احظر

442
00:21:15,950 --> 00:21:17,670
اتعقد انه سيكون رسمي جدا

443
00:21:18,410 --> 00:21:22,000
اشتاق اليك وانتِ تمشين
مرتدية فستان الزفاف

444
00:21:22,000 --> 00:21:24,180
هل تعتقد انه جيد؟
وانا البس الفستان الأبيض؟

445
00:21:24,180 --> 00:21:25,440
لماذا لا ترينني  فستان الزفاف؟

446
00:21:25,440 --> 00:21:27,350
مستحيل انه فأل سيئ

447
00:21:27,350 --> 00:21:29,970
لقد اصبت بطلقة
ماذا سيكون اسوء من هذا؟

448
00:21:31,300 --> 00:21:32,780
هيا

449
00:21:47,470 --> 00:21:49,660
اوه .. ابي فورد

450
00:21:49,640 --> 00:21:50,730
اقصد برادفورد

451
00:21:50,740 --> 00:21:52,520
اقصد سيد.ميد

452
00:21:52,530 --> 00:21:56,390
انا شديدة الحساسية من القطن

453
00:21:56,400 --> 00:21:59,400
هل تسمع بلعق هذا لي؟

454
00:21:59,860 --> 00:22:00,900
استميحكَ عذراً؟

455
00:22:00,910 --> 00:22:03,410
العق هذا لي

456
00:22:03,420 --> 00:22:06,320
اماندا لايتوجب عليك
للعق هذة ارأيتِ؟

457
00:22:08,400 --> 00:22:10,260
شكرا بيتي..على الرحب والسعة

458
00:22:11,530 --> 00:22:13,020
مرحبا! مالفرق فيك

459
00:22:13,030 --> 00:22:14,460
هل قصصت شعرك؟

460
00:22:14,900 --> 00:22:16,530
انا ارتدي عصبة العين

461
00:22:16,540 --> 00:22:18,280
الم تكوني تلبسي هذا من قبل؟

462
00:22:24,400 --> 00:22:26,050
هذه اقحوانات وردية

463
00:22:26,060 --> 00:22:28,240
انظري هذه لك

464
00:22:28,250 --> 00:22:29,640
اعتقد انها أتت منذ اسابيع

465
00:22:29,650 --> 00:22:32,390
لماذا لم تعطيني اياها؟
تعرفين ماذا بيتي..

466
00:22:32,400 --> 00:22:34,590
كان عندي الكثير من
الأمور في الأسابيع الماضية

467
00:22:34,600 --> 00:22:36,480
اماندا لا اصدق هذا

468
00:22:36,490 --> 00:22:39,160
لكن الفتيات الجميلات لديهم مشاكل ايضاً

469
00:22:47,430 --> 00:22:49,290
مثلك

470
00:23:07,830 --> 00:23:10,320
حسنا ..سيدات الكوارث الطبيعية

471
00:23:10,330 --> 00:23:12,830
ونعني السيدات وليس الضحايا

472
00:23:12,840 --> 00:23:14,980
لأنه لايوجد ضحايا بيننا

473
00:23:14,990 --> 00:23:17,380
لقد نجيتم من كارثة مأساوية

474
00:23:17,390 --> 00:23:20,600
والآن "الموضة"
ستجعلكم جميلات

475
00:23:21,300 --> 00:23:22,680
شيلا اخبريني

476
00:23:22,690 --> 00:23:25,260
حسنا مثل
القصص المصورة

477
00:23:25,270 --> 00:23:29,590
سوف نريهم
من هم اسوء

478
00:23:29,600 --> 00:23:34,050
هناك من عصف بها الأعاصير والفياضانات والحرائق

479
00:23:34,060 --> 00:23:35,050
الحزن الحزن الحزن

480
00:23:35,060 --> 00:23:38,470
بعدها سيكون الأنفجار ويكون هناك
سيدات جميلا ت-احب هذا

481
00:23:38,480 --> 00:23:41,510
نغير حياتهم
بعرض كل المجموعة

482
00:23:41,520 --> 00:23:43,940
تأكدي من ان النحيفة تكون
في المقدمة

483
00:23:44,400 --> 00:23:46,420
هيا المكياج

484
00:23:47,510 --> 00:23:49,080
بارك الله قلبك

485
00:23:49,090 --> 00:23:51,990
يالك من كارثة ياحبيبتي؟

486
00:23:52,390 --> 00:23:53,560
ماذا؟

487
00:23:53,570 --> 00:23:55,970
لا انا لست ضحية انا بخير

488
00:23:56,680 --> 00:23:59,290
اريد فقط قليل من الطعام
السكر عندي منخفض

489
00:23:59,300 --> 00:24:01,780
الفيضان تبدو جيدة

490
00:24:02,810 --> 00:24:04,340
لو سمحتِ هل بقي اي خبز

491
00:24:04,350 --> 00:24:06,690
لا ارى اي خبز اوه لا

492
00:24:06,700 --> 00:24:08,140
يمكنك اخذ خبزي

493
00:24:08,660 --> 00:24:10,400
لا لا لا

494
00:24:10,410 --> 00:24:13,820
لن اخذ خبز من المجاعة
انت حتاجين ان تأكلي ايضاً

495
00:24:13,830 --> 00:24:16,360
صوفي اعطيني من هذا

496
00:24:16,370 --> 00:24:18,430
يبدو انه ليس هناك احد

497
00:24:18,440 --> 00:24:20,320
من يهتم بالمشاعر من الداخل

498
00:24:20,330 --> 00:24:22,840
تهتمون فقط بالمظهر الخارجي

499
00:24:23,890 --> 00:24:25,530
ماذا تقول السمينة القصيرة الآن؟

500
00:24:25,540 --> 00:24:26,810
تعلمين ماذا ؟ خافي العيوب هذا

501
00:24:26,820 --> 00:24:30,230
لن يغير الحقيقة
بانها لاتملك منزل

502
00:24:31,380 --> 00:24:32,990
و -و هذا
الكحل

503
00:24:33,000 --> 00:24:35,680
لن يأتي بالناس الذين
احببتهم ورحلوا

504
00:24:36,320 --> 00:24:39,250
هؤلاء النساء خسرن كل شي

505
00:24:39,530 --> 00:24:42,610
ولا يوجد هنا جل التصفيف كافي هنا

506
00:24:42,620 --> 00:24:44,780
ليغير هذا

507
00:24:56,950 --> 00:24:58,570
تعلمين ؟ هي محقة

508
00:24:58,860 --> 00:25:00,870
لا يوجد كفاية من جل التصفيف

509
00:25:08,960 --> 00:25:11,330
اوه المعذرة سيد.ميد

510
00:25:11,340 --> 00:25:13,580
مرحبا لدي بريد هنا لك

511
00:25:14,290 --> 00:25:14,900
او

512
00:25:14,910 --> 00:25:18,100
ياالهي خدش ورق
دعني امسحها لك

513
00:25:18,110 --> 00:25:19,360
لا شكراً.

514
00:25:19,460 --> 00:25:21,670
- ????
- ????

515
00:25:23,690 --> 00:25:25,520
املئها مره اخرى

516
00:25:26,040 --> 00:25:27,760
متأكدة هذة المرة الثالثة؟

517
00:25:27,770 --> 00:25:31,250
اعرف حدودي
هذا وقت البطاطس المقلي

518
00:25:31,260 --> 00:25:32,430
بيتي

519
00:25:35,420 --> 00:25:36,940
دانييل؟

520
00:25:37,260 --> 00:25:38,580
لماذا انت لست في المستشفى؟

521
00:25:38,590 --> 00:25:43,090
حسنا جائتني ملايين الأتصالات
بشأن التصوير

522
00:25:43,100 --> 00:25:45,290
فكرت ربما تحتاجين صديق؟

523
00:25:51,960 --> 00:25:53,260
بطاطس!

524
00:25:54,260 --> 00:25:55,410
كنت افكر بالنصر

525
00:25:55,420 --> 00:25:57,170
ممكن ان نضيف الحزام

526
00:25:57,180 --> 00:25:59,840
ليس لدي الطاقة
لأقول لا مرة اخرى

527
00:26:01,090 --> 00:26:01,940
ماذا عن بوا؟

528
00:26:01,950 --> 00:26:03,190
لاا!

529
00:26:04,590 --> 00:26:06,120
ماذا عن هذا المشبك؟
ممكن أن

530
00:26:06,130 --> 00:26:08,880
لماذا لاتضعي الدبوس في عيني؟

531
00:26:09,280 --> 00:26:10,740
ماذا حدث لكم ياعالم؟

532
00:26:10,750 --> 00:26:12,860
هذا سيكون العرض الجماهيري
للازياء

533
00:26:12,870 --> 00:26:14,270
لانه من الواضح ليس واحد من الغرفة

534
00:26:14,280 --> 00:26:15,970
يعرف بشأن الأزياء

535
00:26:17,750 --> 00:26:19,520
انزعي الحزام

536
00:26:32,540 --> 00:26:33,480
هل انا فقط

537
00:26:33,490 --> 00:26:36,570
او انكم ترون عفريت الأزياء
الصغير

538
00:26:37,180 --> 00:26:40,500
اسف اعتقد انه كثير جدا

539
00:26:40,510 --> 00:26:42,950
مثل كوكو شانيل دائما تقول

540
00:26:43,290 --> 00:26:44,670
"عندما يكون هناك اكسسوارات "...

541
00:26:44,680 --> 00:26:46,060
"دائما ننزعها ..."
"دائما ننزعها..."

542
00:26:46,070 --> 00:26:49,550
"وآخر شي تضعيه"
"وآخر شي تضعيه"

543
00:26:58,090 --> 00:26:59,490
ياله من هبة

544
00:26:59,890 --> 00:27:01,550
مكالمة

545
00:27:02,010 --> 00:27:04,140
انا في منتصف العمل
خذ رسالة

546
00:27:04,150 --> 00:27:05,960
انه شمير ميد

547
00:27:06,540 --> 00:27:08,200
كلير ميد
نعم

548
00:27:08,210 --> 00:27:09,290
الجميع خارجاً

549
00:27:09,300 --> 00:27:10,960
اذهب احصل عليها
اخرج من هنا واحصل عليها

550
00:27:10,970 --> 00:27:12,450
اخرج تتبع المكالمة

551
00:27:12,460 --> 00:27:14,780
ماذا ؟كيف ؟ لااعرف الرقم خاص

552
00:27:14,790 --> 00:27:16,660
الأشارة

553
00:27:19,800 --> 00:27:22,850
مرحبا هل هناك احد

554
00:27:22,860 --> 00:27:24,700
اوه ويلمينا

555
00:27:24,710 --> 00:27:26,210
اريد ان اتكلم معك بشأن برادفورد

556
00:27:26,900 --> 00:27:28,250
تقصدين خطيبي؟

557
00:27:28,260 --> 00:27:29,530
انتِ لاتحبينه

558
00:27:29,540 --> 00:27:31,750
اوه كلير انتِ مخطئة تماماً

559
00:27:31,760 --> 00:27:34,470
انا احبه بجنون
في الحقيقة

560
00:27:34,480 --> 00:27:37,630
بمناسبة الكلام انا احدق في
دعوة زواجنا

561
00:27:37,640 --> 00:27:39,410
هل تحبينه اكثر من "المجلة"؟

562
00:27:39,940 --> 00:27:43,130
اعلم ان كل ماتريدينه المجلة
طوال هذا الوقت

563
00:27:43,140 --> 00:27:45,350
وانا الوحيدة
اللتي اعطيك اياها

564
00:27:45,360 --> 00:27:46,490
استمري

565
00:27:46,500 --> 00:27:49,640
اتركي برادفورد
وسأوقع المجلة لك

566
00:27:49,650 --> 00:27:52,640
ويلمينا سليتر

567
00:27:52,990 --> 00:27:54,510
هل تفكرين الى الآن؟

568
00:27:54,520 --> 00:27:55,570
لا.

569
00:27:55,580 --> 00:27:58,630
قابليني عند جسر بو المركزي
عند الساعة 8

570
00:27:58,640 --> 00:28:00,930
سأرتدي كراهبة

571
00:28:00,940 --> 00:28:03,400
او قطة . لم اقرر بعد

572
00:28:03,830 --> 00:28:04,850
الوثائق جاهزة

573
00:28:04,860 --> 00:28:06,640
سأوقع "المجلة "لك

574
00:28:06,650 --> 00:28:08,250
8:00.

575
00:28:11,360 --> 00:28:12,060
لم استطع

576
00:28:12,070 --> 00:28:13,180
لم استطع تتبع الأشارة

577
00:28:13,190 --> 00:28:16,070
لم اعرف الاشارة ماذا تعني حتى
لاتقلق مارك

578
00:28:17,270 --> 00:28:21,390
اعتقد ان مشاكلنا
سيهُتم بها

579
00:28:25,010 --> 00:28:26,420
كيف عثرت علي؟

580
00:28:27,560 --> 00:28:28,370
ليس سراً

581
00:28:28,380 --> 00:28:30,360
مكان البطاطس التي تحبينها

582
00:28:31,040 --> 00:28:32,550
انها تساعد

583
00:28:34,450 --> 00:28:37,020
دانييل انظر انا اسفة جداً

584
00:28:37,030 --> 00:28:38,900
لأني اخفقت في التصوير

585
00:28:38,910 --> 00:28:40,910
فقط الشيء
كل شي عن هنري

586
00:28:40,920 --> 00:28:42,920
اخيرا تمكن مني

587
00:28:42,930 --> 00:28:44,820
ويجب ان لااتركه

588
00:28:44,830 --> 00:28:46,790
بعد كل ماحصل لعائلتي

589
00:28:46,800 --> 00:28:48,830
ولك

590
00:28:49,320 --> 00:28:51,490
انه رجل فقط صحيح؟

591
00:28:52,640 --> 00:28:53,990
انه الرجل الذي احببتيه

592
00:28:57,280 --> 00:28:59,600
تعلمين عندي فكرة!

593
00:29:00,370 --> 00:29:01,870
اذهبي الى المكتب

594
00:29:02,620 --> 00:29:05,050
هناك بعض الاشياء
سوف نحتاجها الليلة

595
00:29:06,010 --> 00:29:07,400
ماذا عن الليلة؟

596
00:29:15,370 --> 00:29:16,940
سنذهب لجنازة

597
00:29:23,920 --> 00:29:25,360
سيدي

598
00:29:27,410 --> 00:29:28,760
لم اقصد ان ازعجك

599
00:29:28,770 --> 00:29:30,790
هل ممكن ان اتحدث اليك لوحدنا؟

600
00:29:31,170 --> 00:29:32,300
انه ويلمينا ؟انه عنها؟

601
00:29:32,310 --> 00:29:35,450
كما تعلم انا المخول لسماع محادثتها

602
00:29:35,460 --> 00:29:38,960
جميعها المحترفة والخاصة

603
00:29:39,720 --> 00:29:41,510
عندها مشاكل معك

604
00:29:41,520 --> 00:29:42,250
مشاكل؟

605
00:29:42,260 --> 00:29:44,130
شعر الأذن

606
00:29:45,170 --> 00:29:46,540
لم اعرف انه عندي

607
00:29:46,550 --> 00:29:47,950
ربما لم تحاول اخبارك

608
00:29:47,960 --> 00:29:50,840
<i>ولكن لاتستطيع
رمي شعر الأذن</i>

609
00:29:50,850 --> 00:29:52,630
لن تفعل هذا حتى بعد مليون عام

610
00:29:52,640 --> 00:29:53,390
وتقولها

611
00:29:53,400 --> 00:29:56,990
اذن اعتقد بما أنني مهتم بالعلاقة

612
00:29:57,000 --> 00:29:58,900
فيجب ان  انقذك من الحرج

613
00:30:01,980 --> 00:30:03,540
هلا انزعه سيدي؟

614
00:30:07,540 --> 00:30:10,050
لا ترسل فتاة ابد في مهمة نساء

615
00:30:20,630 --> 00:30:23,210
همم

616
00:30:24,280 --> 00:30:26,720
الا تعتقد ان هذا غريب بعض الشيء

617
00:30:26,730 --> 00:30:28,510
وغير قانوني؟

618
00:30:29,030 --> 00:30:30,650
نعم . كل هذا

619
00:30:30,660 --> 00:30:33,970
وهذا ايضا رمزي .وهنري رحل

620
00:30:33,980 --> 00:30:35,060
اذا كنت ستمضين

621
00:30:35,070 --> 00:30:36,440
يجب ان تضعيها كلها!

622
00:30:36,450 --> 00:30:38,330
حسنا انا فقط احب الأشياء الناعمة

623
00:30:38,340 --> 00:30:39,950
اوه انا اسفة

624
00:30:39,960 --> 00:30:42,050
هل انت بخير؟
ماذا ستدفنين اولا؟

625
00:30:42,060 --> 00:30:44,170
امم..حسنا

626
00:30:45,390 --> 00:30:47,080
سابداء بهذا

627
00:30:49,350 --> 00:30:51,340
هذا من اول وجبة لنا

628
00:30:51,350 --> 00:30:52,950
سوشي

629
00:30:52,960 --> 00:30:55,940
لقد كانت جيدة لأعرفه

630
00:30:55,950 --> 00:30:58,010
الأنقليس ليس كثيراً
(الأنقليس:سمك بحري)

631
00:30:59,310 --> 00:31:00,800
والصوديوم قليل

632
00:31:00,810 --> 00:31:02,610
لقد كان دائما يبحث عني

633
00:31:05,870 --> 00:31:07,690
لقد احضرتِ الكثير من الاشياء

634
00:31:08,470 --> 00:31:10,230
اوه ربما نحتاج الى فتحة اكبر

635
00:31:19,990 --> 00:31:21,850
انت ماذا تفعلين هنا

636
00:31:21,860 --> 00:31:24,220
حسنا هل انتِ جاهز

637
00:31:27,800 --> 00:31:28,940
اللعنه

638
00:31:28,950 --> 00:31:31,770
هل اعجبك
كنت سأقص القليل

639
00:31:31,780 --> 00:31:33,240
ربما نقطع الذيل ليكون اقصر

640
00:31:33,250 --> 00:31:36,230
لا لا لا تفعل اي شي
لا تلمسه انه جميل

641
00:31:36,240 --> 00:31:37,830
مثلك تماما

642
00:31:38,450 --> 00:31:41,200
حسنا لقد رأيت الفستان الآن

643
00:31:42,010 --> 00:31:45,810
<i>بيبي اريد منك خدمة .</i>

644
00:31:45,820 --> 00:31:48,220
اوه حسنا حبيبي هل تذكر
ماذا قال الطبيب

645
00:31:48,230 --> 00:31:49,850
على الأقل اريد شهر

646
00:31:50,800 --> 00:31:53,170
لا ليس هذا .

647
00:31:53,180 --> 00:31:54,890
اريد ان اسمع وعودك

648
00:31:54,900 --> 00:31:56,560
الآن؟

649
00:31:58,690 --> 00:31:59,800
كنت اعرف

650
00:31:59,810 --> 00:32:01,850
لقد كنت اعرف انك لم تكتبها

651
00:32:01,860 --> 00:32:03,620
لقد كان عندك شهرين!

652
00:32:03,630 --> 00:32:06,220
لن ترى ملابسي الدخلية
لشهر العسل

653
00:32:08,630 --> 00:32:10,160
اعطيني بنطالي

654
00:32:10,170 --> 00:32:12,040
افتحي الجيب الأيسر .. هيا

655
00:32:14,980 --> 00:32:16,470
تشعرين بالغباء؟

656
00:32:16,760 --> 00:32:17,950
قليلا

657
00:32:17,960 --> 00:32:19,600
اها

658
00:32:35,370 --> 00:32:37,500
الافضل ان تصلي ياعاهرة

659
00:32:40,220 --> 00:32:41,720
برادفورد!

660
00:32:42,190 --> 00:32:45,300
اعرف انه يجب ان اعتمد عليك
لتعمل متأخر يوم الخميس

661
00:32:45,310 --> 00:32:48,820
ليس لدينا الكثير من الوقت
ويلمينا في الموقف

662
00:32:49,700 --> 00:32:51,480
اهي كذلك؟

663
00:32:51,490 --> 00:32:55,500
انت لست ويلمينا سليتر
لست متأكد ماذا افعل هنا

664
00:32:55,510 --> 00:32:57,450
او لماذا انا البس هذا الزي

665
00:32:57,910 --> 00:32:59,320
ارجوك لاتأذني

666
00:33:00,670 --> 00:33:03,690
الا تعتقدين أنني
ساخبرك بعرض؟

667
00:33:03,700 --> 00:33:07,640
اعلم انك لن تبعدي مجلة"الموضة"
عن ابنائك

668
00:33:07,650 --> 00:33:08,870
لكن حسنا

669
00:33:08,880 --> 00:33:09,850
ربما لا املك مجلة'موضة'

670
00:33:09,860 --> 00:33:11,940
لكن قريباً سأاملك كل شي

671
00:33:11,950 --> 00:33:14,640
بمافيها زوجك

672
00:33:15,240 --> 00:33:16,360
اوه..

673
00:33:16,370 --> 00:33:18,620
اسمعي من الآن وصاعدا

674
00:33:19,030 --> 00:33:21,460
انا وقحة اجلسي انتِ الضيفة

675
00:33:21,470 --> 00:33:23,830
اسمحي لي ان اقدم لك الشراب

676
00:33:24,610 --> 00:33:27,090
يجب ان تشربية بسرعة

677
00:33:27,100 --> 00:33:32,960
لأن الشرطة ستكون هنا
خلال ثلاث دقائق

678
00:33:35,960 --> 00:33:37,790
احتاج فقط واحد

679
00:33:44,780 --> 00:33:48,260
وهذا التاج اعطاني اياه
في حفلة العصور الوسطى

680
00:33:49,920 --> 00:33:50,650
هل انت نائم؟

681
00:33:50,660 --> 00:33:51,600
لا

682
00:33:52,670 --> 00:33:54,540
هذة كانت صلاة صامتة

683
00:33:54,550 --> 00:33:55,940
كنت فقط..

684
00:33:55,950 --> 00:33:59,490
كنت متأثر بقابضات الورق التي اعاطك اياها

685
00:34:03,120 --> 00:34:05,230
هذة وداعية له ولك

686
00:34:05,240 --> 00:34:07,420
اي كلمات اخيرة؟

687
00:34:10,840 --> 00:34:13,110
حسنا

688
00:34:14,690 --> 00:34:16,980
هنا..

689
00:34:17,710 --> 00:34:20,390
هنا بالقرب من المكان
كل شيء قارب على ال نهاية

690
00:34:21,740 --> 00:34:24,210
الأكاذيب المتبقية من علاقتنا

691
00:34:24,220 --> 00:34:28,280
قريبا ولم يكن هادئا

692
00:34:28,940 --> 00:34:32,230
"بدأت جيد جيد جداً

693
00:34:34,020 --> 00:34:35,730
"بعدها اصبح سيئا

694
00:34:36,400 --> 00:34:38,630
"بشكل رئيسي مني

695
00:34:39,390 --> 00:34:41,300
"

696
00:34:41,310 --> 00:34:43,950
"لن افكر بانها كل مااحتاج

697
00:34:45,830 --> 00:34:47,510
"كانت دائما هنا

698
00:34:48,550 --> 00:34:50,390
امامي مباشرة

699
00:34:50,900 --> 00:34:52,750
اتمنى بشدة

700
00:34:54,660 --> 00:34:56,730
في احلامي الخيالية

701
00:34:57,530 --> 00:34:59,680
نكون مع بعضنا

702
00:34:59,980 --> 00:35:01,910
ونبني حياتنا

703
00:35:01,920 --> 00:35:03,760
"اخذت مني عشر سنوات ...

704
00:35:05,290 --> 00:35:07,770
"ولكن اخيرا انا سعيد بأن مشاعري صدقت

705
00:35:10,320 --> 00:35:12,760
قبل اهم شي في حياتي

706
00:35:12,770 --> 00:35:14,800
لقد رحل

707
00:35:15,300 --> 00:35:16,830
للافضل

708
00:35:20,350 --> 00:35:22,310
احبك هنري.

709
00:35:23,050 --> 00:35:24,390
"احبك هيلدا"

710
00:35:34,510 --> 00:35:36,840
بماذا تشعرين؟

711
00:35:36,850 --> 00:35:39,410
لا اعلم اعتقد انني افضل

712
00:35:40,030 --> 00:35:41,960
ربما الآن ابدء من جديد

713
00:35:45,750 --> 00:35:47,400
ما هذا ؟ هل تتألم؟

714
00:35:48,010 --> 00:35:50,010
لا انا
فقط

715
00:35:51,850 --> 00:35:54,190
انا اريد بداية جديدة ايضا

716
00:35:54,880 --> 00:35:56,480
هل انت بخير؟

717
00:35:56,490 --> 00:35:58,310
ليس تماما

718
00:36:00,880 --> 00:36:02,910
هناك شي لم اخبرك به

719
00:36:02,920 --> 00:36:05,240
السبب في الحادث

720
00:36:05,250 --> 00:36:07,080
سبب غيبوبة اختي

721
00:36:09,770 --> 00:36:11,460
كنت تحت تأثير الكحول

722
00:36:13,380 --> 00:36:15,790
كانت ستضعني
في مركز اعادة التأهيل

723
00:36:17,440 --> 00:36:19,020
كانت غلطتي

724
00:36:20,430 --> 00:36:21,940
تعلمين لااعلم اذا كنت

725
00:36:21,950 --> 00:36:24,790
ساتخطى الشعور بالذنب

726
00:36:26,520 --> 00:36:28,090
لكن ساتخطى هذة

727
00:36:43,040 --> 00:36:44,680
وداعا هنري

728
00:36:49,650 --> 00:36:51,440
او كان مروع
هذا اخر ماتذكره

729
00:36:51,450 --> 00:36:53,140
الأخت ماري اتذكر
طرحتني على الأرض

730
00:36:53,150 --> 00:36:56,810
واخذت محفظتي .مارك
انا في مشكلة كبيرة

731
00:36:56,820 --> 00:36:58,680
انت لا اتعتقد انك ستكونين قادرة
ابد على رؤية

732
00:36:58,690 --> 00:37:01,010
"صوت الموسيقى" مرة اخرى

733
00:37:01,700 --> 00:37:03,700
كلير لن تذهب بسهولة

734
00:37:04,350 --> 00:37:06,340
من الواضح انها حصلت على صديقة

735
00:37:08,890 --> 00:37:10,740
اريد حماية

736
00:37:34,190 --> 00:37:35,000
مرحبا

737
00:37:36,310 --> 00:37:37,490
هذا انا

738
00:37:37,500 --> 00:37:39,100
دانييل

739
00:37:42,090 --> 00:37:45,650
اسف  لأنني لم آتي قبل ذلك

740
00:37:45,660 --> 00:37:49,020
لا استطيع رؤيتك وانتِ بهذة الحالة

741
00:37:54,100 --> 00:37:56,170
كن دائما اقوياء؟

742
00:38:00,620 --> 00:38:02,280
وانت القوية منا

743
00:38:03,700 --> 00:38:05,490
اوه ياالهي

744
00:38:05,500 --> 00:38:07,950
انا اسف اليكسس

745
00:38:07,960 --> 00:38:10,280
كان يتوجب ان اكون انا

746
00:38:15,190 --> 00:38:17,510
اوه انا عطشانة

747
00:38:20,070 --> 00:38:21,730
ممرضة ممرضة

748
00:38:21,740 --> 00:38:23,770
الكسيس هل تسمعيني؟

749
00:38:23,780 --> 00:38:26,060
نعم دانييل . اسمعك

750
00:38:27,850 --> 00:38:28,900
اليكسيس

751
00:38:28,910 --> 00:38:30,600
لا اصدق هذا

752
00:38:30,610 --> 00:38:33,280
لماذا تدعوني باليكسيس ؟

753
00:38:33,770 --> 00:38:35,430
ماذا؟

754
00:38:37,100 --> 00:38:38,700
انه انا

755
00:38:39,330 --> 00:38:41,470
الكس

756
00:38:46,750 --> 00:38:47,400
مرحبا

757
00:38:47,410 --> 00:38:48,890
مرحبا

758
00:38:49,330 --> 00:38:51,400
لقد سمعت ان
هناك عفريت فاشن صغير

759
00:38:51,410 --> 00:38:54,260
استخدمت عبارة كوكو
شانيل في المجلة اليوم

760
00:38:54,920 --> 00:38:57,370
اسفة خالتي بيتي كان يجب علي فعل ذلك

761
00:38:57,380 --> 00:38:58,820
لابأس

762
00:38:58,830 --> 00:39:00,290
لكن كما يذهب غداً

763
00:39:00,300 --> 00:39:02,570
اعلم . سأذهب الى المعسكر

764
00:39:02,580 --> 00:39:04,640
في الحقيقة اعتقد
انك فعلت اشياء جيدة

765
00:39:04,650 --> 00:39:08,680
المكرونة المعقودة جاستين
لقد تكلمت الى دانييل

766
00:39:09,140 --> 00:39:11,880
فلذلك نتحتاج الى مساعد
بجوار  المكتب

767
00:39:11,890 --> 00:39:13,940
في الاسابيع القادمة
قبل بداية المدرسة

768
00:39:14,400 --> 00:39:17,050
او ياالهي ياالهي

769
00:39:17,060 --> 00:39:18,960
هل انت جاد؟

770
00:39:19,390 --> 00:39:20,780
انتِ تستحقينها

771
00:39:20,790 --> 00:39:23,030
شكرا .شكرا لك

772
00:39:23,660 --> 00:39:26,130
لا اصدق انك كتبت كل هذا

773
00:39:26,500 --> 00:39:28,450
انها جميلة جدا

774
00:39:28,460 --> 00:39:30,410
هل كنت تعتقدين
انني ساقف هناك

775
00:39:30,420 --> 00:39:32,180
مقابل الجميع وافسدها؟

776
00:39:33,970 --> 00:39:35,840
تقريبا

777
00:39:36,220 --> 00:39:39,940
اسمع غدا سنفتح
بعض الهدايا

778
00:39:39,950 --> 00:39:42,310
لننظر من اقل
عائلتي ام عائلتك

779
00:39:43,220 --> 00:39:45,020
انظري حبيبتي

780
00:39:45,770 --> 00:39:47,920
لايمكن ان نجلس هنا الى الأبد

781
00:39:51,070 --> 00:39:52,220
اعتقد أنني ساذهب

782
00:39:52,230 --> 00:39:54,020
لا .لا . لا

783
00:39:54,030 --> 00:39:54,920
ليس بعد ..حسنا؟

784
00:39:54,930 --> 00:39:56,040
نريد يوم اخر فقط

785
00:39:56,050 --> 00:39:57,700
انتظر يوم واحد فقط

786
00:39:57,710 --> 00:39:59,540
سيكون على مايرام

787
00:40:15,550 --> 00:40:16,790
اوه

788
00:40:21,300 --> 00:40:23,440
اهلأ . اعلم انك
ربما لاتريدين

789
00:40:23,450 --> 00:40:24,810
لكن هل هناك فرصة لتنزلي

790
00:40:24,820 --> 00:40:26,950
لتساعديني انا وجاستين في تحضير العشاء

791
00:40:34,850 --> 00:40:36,640
بيتي لقد رحل

792
00:40:42,970 --> 00:40:45,430
هذة المرة الأولى التي
اقولها بصوت عالي

793
00:40:58,700 --> 00:40:59,700
يإلهي لقد رحل

794
00:41:03,160 --> 00:41:06,380
نعم رحل

795
00:41:28,530 --> 00:41:31,300
Dajwetترجمة بواسطة
فريق الاقلاع للترجمة

796
00:41:31,301 --> 00:41:36,301
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

