2 00:00:01,470 --> 00:00:04,903 سؤال مفاجئ ، ما أول 3 طرق يستخدمها المراهقون للانتحار؟ 3 00:00:04,904 --> 00:00:07,073 ما هي أعمارهم؟ - بين الـ 15 و19 - 4 00:00:07,074 --> 00:00:09,990 كل المحاولات أم الناجحة فقط؟ - كلها - 5 00:00:09,991 --> 00:00:12,145 الذكور أم الإناث؟ - الفتيات - 6 00:00:12,247 --> 00:00:14,918 السم ، وعادة دواء والقطع 7 00:00:14,919 --> 00:00:17,142 والخنق عادة بالشنق 8 00:00:17,143 --> 00:00:19,554 الأولاد؟ - الأسلحة النارية والقفز والشنق 9 00:00:19,555 --> 00:00:21,850 الفتيات يفكرن في الانتحار أكثر من الأولاد بمرتين 10 00:00:21,851 --> 00:00:24,301 لكن احتمالات نجاح الأولاد أعلى بـ 4 مرات 11 00:00:24,302 --> 00:00:27,266 الفتيات خياليات ...يتخيلن شكلهن بعد الانتحار 12 00:00:27,267 --> 00:00:29,106 وهذا سبب ندرة الأسلحة النارية 13 00:00:29,107 --> 00:00:32,001 ...أما الأولاد - يميلون للإنجاز؟ - 14 00:00:32,506 --> 00:00:35,905 لابد من وجود شيء يتفوق فيه الأولاد على الفتيات 15 00:00:43,484 --> 00:00:46,688 هيا (هيذر) ، ما المشكلة؟ - عندي فروض منزلية - 16 00:00:46,689 --> 00:00:49,115 متى يعود والدك؟ 17 00:00:49,192 --> 00:00:51,741 لماذا؟ - قلت إنك موافقة 18 00:00:53,112 --> 00:00:55,520 أعرف ما قلته 19 00:00:55,521 --> 00:00:59,418 قريباً ، اتفقنا؟ - تقولين هذا منذ شهور 20 00:01:01,071 --> 00:01:03,246 توقف ، كفى 21 00:01:03,247 --> 00:01:06,228 متى؟ - حين لا تكون عندي فروض - 22 00:01:23,286 --> 00:01:25,498 الطرق الأخرى ، والفتيات بالأخص 23 00:01:25,499 --> 00:01:28,247 بنسب صغيرة ، استخدام وسائل المواصلات 24 00:01:28,248 --> 00:01:30,672 الوقوف أمام سيارة أو القفز بها من على الطريق 25 00:01:30,673 --> 00:01:32,973 (فيلم (ثيلما و لويز - (فيلم (ثيلما و لويز - 26 00:01:32,974 --> 00:01:35,361 ثم الغرق رغم أنه نادر جداً 27 00:02:55,461 --> 00:02:59,124 ماذا عن الحرق والتشويه؟ 28 00:03:01,550 --> 00:03:04,580 مستحيل أن يكون متعمداً 29 00:03:04,581 --> 00:03:07,314 لأنه مؤلم ومدمر ومرعب لدرجة لا يمكن تصورها 30 00:03:07,315 --> 00:03:09,415 هذا هو الاعتقاد الشائع 31 00:03:09,646 --> 00:03:11,746 (هيذر) 32 00:03:39,665 --> 00:03:41,744 لماذا تشعل ابنة الـ 16 سنة 33 00:03:41,745 --> 00:03:44,752 النار في نفسها؟ 2454 00:03:51،000 --> 00:04:00،000 Mental الموسم الأول الحلقة الثامنة aemad111 ترجمة عماد عبدالله 39 00:04:06,658 --> 00:04:10,299 حاولت إطفاءها لكنها أمسكت في الستائر ...فطلبت النجدة 40 00:04:10,536 --> 00:04:12,025 هل ستكون بخير؟ 41 00:04:12,026 --> 00:04:15,269 من حسن الحظ أنك وصلت إليها قبل أن تكتمل حروقها 42 00:04:15,584 --> 00:04:19,391 لكن (مات) هل تعرف لماذا تفعل (هيذر) شيئاً كهذا 43 00:04:19,528 --> 00:04:22,135 هل كانت مكتئبة أو صامتة بشكل غير عادي؟ 44 00:04:22,136 --> 00:04:24,115 متقلبة المزاج؟ تتصرف بغرابة 45 00:04:24,150 --> 00:04:27,539 إنها بخير ، بل سعيدة فعلاً 46 00:04:27,540 --> 00:04:29,786 ومن شأني أن أعرف - هل تشرب أو تتعاطى أي مادة - 47 00:04:29,787 --> 00:04:32,329 يمكنها التأثير في سلوكها؟ 48 00:04:32,364 --> 00:04:34,505 لم أرها تشرب حتى مشروبات الطاقة 49 00:04:35,021 --> 00:04:38,018 إنها بطلة الولاية في سباق الـ 800 متر 50 00:04:38,019 --> 00:04:40,368 إنها أصح فتاة أعرفها 51 00:04:40,700 --> 00:04:42,434 (بعض الفتيات في سن (هيذر 52 00:04:42,435 --> 00:04:44,562 رغم مضهرهن الطبيعي 53 00:04:44,563 --> 00:04:48,258 يفعلن أشياء غريبة في السر مثل الجرح أو التقيؤ 54 00:04:48,616 --> 00:04:51,096 (إلا (هيذر - كم مر عليكما معا؟ً - 55 00:04:51,097 --> 00:04:53,326 نحن نعرف بعض منذ المدرسة الإبتدائية 56 00:04:54,097 --> 00:04:56,502 ونتواعد منذ 6 أشهر 57 00:04:56,503 --> 00:05:00,029 تقول إن (هيذر) لا تشرب لكنك وجدت معها زجاجة 58 00:05:00,030 --> 00:05:03,733 ...فهل يمكن للكحول - لم نكن نشرب ، اتفقنا؟ 59 00:05:03,734 --> 00:05:05,975 كانت تحاول الانتحار 60 00:05:06,284 --> 00:05:08,384 أجل 61 00:05:19,746 --> 00:05:23,888 (هيذر) ، أنا الدكتور (غالاغر) أعرف أنك تتألمين لهذا سأوجز كلامي 62 00:05:25,671 --> 00:05:28,086 هيذر) هل تشعرين بالقدرة على الكلام؟) 63 00:05:28,262 --> 00:05:30,349 هل لك أن تحكي لنا ماحدث؟ 64 00:05:30,350 --> 00:05:31,781 مجرد حادث 65 00:05:31,782 --> 00:05:36,853 كنت أشرب وأشعلت سيجارة فشبت النار في الفراش أنا آسفة 66 00:05:37,138 --> 00:05:39,450 هل يمكنني العودة إلى المنزل؟ 68 00:05:54,268 --> 00:05:58,685 سيحضر (غاري ماسترز) خلال دقائق أخبرت قسم الدخول أن يستدعيك عند وصوله 69 00:05:58,686 --> 00:06:00,951 حسناً ، شكراً 70 00:06:01,495 --> 00:06:03,373 ماذا قيل له؟ 71 00:06:03,374 --> 00:06:05,791 أن حريقاً شب بغرفة ابنته 72 00:06:05,826 --> 00:06:08,699 وإنها تعرضت لحروق طفيفة ، لكن حالتها مستقرة 73 00:06:08,901 --> 00:06:11,001 شكراً 74 00:06:12,607 --> 00:06:16,568 هل (بيكي) واحدة من هؤلاء؟ - كلا للأسف - 75 00:06:17,493 --> 00:06:19,593 من التقط هذه الصور؟ 76 00:06:20,023 --> 00:06:22,887 محقق خاص عينته 77 00:06:23,512 --> 00:06:25,612 أي تقدم؟ 78 00:06:26,732 --> 00:06:28,832 كلا 79 00:06:31,386 --> 00:06:33,486 إلى اللقاء 80 00:06:39,454 --> 00:06:42,854 دكتور - دكتور ، هل سأراك لاحقاً؟ 81 00:06:42,855 --> 00:06:45,471 لقد استقبلت حالة للتو ، هل أتصل بك؟ - لا تتأخر - 82 00:06:45,472 --> 00:06:48,323 فعندي جراحة في الصباح - اتفقنا - 83 00:06:53,719 --> 00:06:56,105 سيد (ماسترز)؟ - أجل - 84 00:06:56,106 --> 00:06:58,413 (دكتور (جاك غالاغر - هل (هيذر) بخير - 85 00:06:58,414 --> 00:07:03,174 أجل ، تعرضت لبعض الحروق الثانوية تؤلمها قليلاً لكنها ستكون بخير 86 00:07:03,175 --> 00:07:06,417 أيمكنني رؤيتها؟ - بالطبع ، اتبعني - 87 00:07:17,710 --> 00:07:19,226 ...أبي 88 00:07:19,227 --> 00:07:21,940 لا عليك حبيبتي قالوا أنك ستكونين بخير 89 00:07:21,941 --> 00:07:25,748 أنا آسفة - لا تشغلي بالك - 90 00:07:25,926 --> 00:07:30,820 لا يهم الآن سوى شفائك ، حسناً؟ 91 00:07:32,268 --> 00:07:34,975 لقد وصل أبوك لا عليك 92 00:07:34,976 --> 00:07:38,352 لا عليك - ...غاري) سأقول لك الحقيقة دون مواربة) - 93 00:07:39,402 --> 00:07:41,786 ...(نحن نعتقد أن (هيذر 94 00:07:42,746 --> 00:07:46,369 حاولت إشعال النار في نفسها 95 00:07:48,706 --> 00:07:51,959 هل حدث شيء كهذا من قبل؟ 96 00:07:52,137 --> 00:07:55,172 ...كلا 97 00:07:55,647 --> 00:07:58,276 إنها فتاة جميلة وواسعة الشعبية... 98 00:07:58,277 --> 00:08:00,521 كل الجامعات الكبرى تخطب ودها 99 00:08:00,522 --> 00:08:02,957 لقبولها بمنحة كاملة 100 00:08:02,958 --> 00:08:05,504 ...لديها حبيبها ودرجاتها مرتفعة 101 00:08:07,028 --> 00:08:09,128 ماذا؟ 102 00:08:12,197 --> 00:08:14,297 ...أمها 103 00:08:15,426 --> 00:08:18,758 لقد انتحرت زوجتي و(هيذر) في العاشرة 104 00:08:19,705 --> 00:08:23,231 انهرنا بعد هذا 105 00:08:23,232 --> 00:08:27,479 ثم عادت الأمور لطبيعتها في النهاية 106 00:08:27,480 --> 00:08:30,872 (واقتربت أنا و(هيذر أكثر من أي وقت مضى 107 00:08:32,030 --> 00:08:35,196 ليس سهلاً أن تربي فتاة بمفردك 108 00:08:35,197 --> 00:08:38,895 لكنه كان سهلاً ، فهي رياضية من البداية 109 00:08:38,896 --> 00:08:41,480 كنا نقضي العطلات الأسبوعية بين الملاعب 110 00:08:41,481 --> 00:08:44,412 هيذر) على المضمار) وأنا أحمل ساعة الإيقاف 111 00:08:44,413 --> 00:08:46,513 إنها رياضية حقيقية 112 00:08:48,264 --> 00:08:51,409 لماذا لم تقل شيئاً؟ لماذا لم تخبرني؟ 113 00:08:51,628 --> 00:08:53,976 (إنها مراهقة (غاري 114 00:08:55,116 --> 00:08:57,216 أنا المسؤؤل 115 00:08:57,267 --> 00:08:59,555 فقد قسوت عليها في مسابقتها الأخيرة 116 00:08:59,556 --> 00:09:03,173 جعلتها تتمرن مرتين يومياً وتأكل البروتين والنشويات بسبة 40 إلى 20 117 00:09:03,174 --> 00:09:07,669 اسمع ، سآخذها للبيت وأريحها من التدريب القاسي 118 00:09:08,212 --> 00:09:12,260 ليس الأمر بهذه البساطة 119 00:09:12,473 --> 00:09:14,897 حين يحاول المريض الانتحار ...فالقانون يلزمنا 120 00:09:14,932 --> 00:09:18,417 بإبقائه تحت الملاحظة لمدة 72 ساعة 121 00:09:18,418 --> 00:09:21,667 لكن هذا لن يتكرر أؤكد لك أن الضغط هو السبب 122 00:09:21,668 --> 00:09:23,768 ربما 123 00:09:25,679 --> 00:09:28,875 هل يخطر لك أي شيء يضايقها في حياتها؟ 124 00:09:28,876 --> 00:09:30,946 لا 125 00:09:30,947 --> 00:09:33,348 الجري هو حياتها 126 00:09:36,664 --> 00:09:39,340 إنها مصرة على أنه لم يكن انتحاراً 127 00:09:39,341 --> 00:09:41,094 ما عمل أبيها؟ 128 00:09:41,095 --> 00:09:43,206 فني إصلاح سيارات 129 00:09:43,526 --> 00:09:46,709 كما أنه مدربها 130 00:09:48,712 --> 00:09:51,519 أهذا كل ما وجده المسعفون بغرفتها؟ 131 00:09:51,520 --> 00:09:54,426 أجل ، اسمع ، ما دام مدربها فلعله يقسو عليها 132 00:09:54,427 --> 00:09:57,182 لعلها تنهار تحت ضغط المنافسة 133 00:09:57,183 --> 00:09:58,606 أعتقد أنها تخفي هويتها الجنسية 134 00:09:58,607 --> 00:10:01,111 لأنها رياضية؟ لكن حبيبها شديد الجاذبية 135 00:10:01,117 --> 00:10:03,169 أرأيت هذا من قبل؟ - لا - 136 00:10:03,204 --> 00:10:05,072 مرافقة الفتيان لا تجعل الفتاة طبيعية 137 00:10:05,073 --> 00:10:08,578 لقد رافقت فتية من قبل لكن حدسي لا يخطئ مطلقاً أو تقريباً 138 00:10:08,613 --> 00:10:11,175 أرأيت هذه؟ - لا - 139 00:10:11,210 --> 00:10:15,275 كما أن احتمال انتحار المراهق الشاذ أعلى بمرتين من الطبيعي 140 00:10:15,310 --> 00:10:19,578 حاولت حرق نفسها وهي ليست الميتة المختارة لمراهقة أياً كانت ميولها 141 00:10:19,613 --> 00:10:23,996 إنها رياضية ، فما رأيك بهذا؟ تعاطي المنشطات يمكن أن يؤدي للذهان 142 00:10:24,031 --> 00:10:27,048 أو قد تتعاطى حبوب الحمية بسبب اضطرابات الشهية 143 00:10:27,083 --> 00:10:29,297 أو قد تكون حاملاً 144 00:10:29,332 --> 00:10:32,347 فلنستكمل فحوص الدم ومستوى الهرمونات 145 00:10:32,382 --> 00:10:34,813 ولنحلل هذه 146 00:10:39,646 --> 00:10:42,305 هذا مذهل 147 00:10:42,340 --> 00:10:46,492 ألا تستريحين مطلقاً؟ - أنا بخير - 148 00:10:50,307 --> 00:10:52,924 أنت الطبيب الرئيسي ، أليس كذلك؟ 149 00:10:52,959 --> 00:10:56,853 الذي أبلغ والدي باستحالة خروجي؟ - يمكنك المغادرة - 150 00:10:56,888 --> 00:10:58,788 فور اطمئناننا عليك 151 00:10:58,789 --> 00:11:02,096 أعرف أنه كان تصرفاً غبياً 152 00:11:02,832 --> 00:11:07,823 والسبب كما قال أبي الضغط الشديد أثر فيّ 153 00:11:07,858 --> 00:11:10,979 أنا أفهم هذا تفوزين بسباق 154 00:11:11,014 --> 00:11:15,655 فتعودين لبيت وتستحمين بمشروب كحولي وتحتفلين بإشعال النار في نفسك 155 00:11:15,690 --> 00:11:17,125 تصرف معقول تماماً 156 00:11:17,126 --> 00:11:21,291 ماذا تريد مني؟ لا أملك كل الإجابات 157 00:11:21,832 --> 00:11:24,269 لكنك تملكين منها أكثر مما عندي 158 00:11:24,304 --> 00:11:25,860 ماذا تريد أن تسمع؟ 159 00:11:25,861 --> 00:11:28,695 أنا مراهقة ، تأتيني نوبات من الحزن وعندي مشاكل 160 00:11:28,730 --> 00:11:31,768 حسناًُ ، فللنبدأ بالمشاكل 161 00:11:31,803 --> 00:11:33,982 ماذا يمكن أن تكون 162 00:11:34,017 --> 00:11:37,996 حبيبك؟ لا ، فهو يبدو لطيفاً 163 00:11:38,031 --> 00:11:42,406 المدرسة؟ لا ، فأنت تبدين ذكية 164 00:11:42,916 --> 00:11:45,273 قال أبوك أنك كنت قريبة من أمك 165 00:11:45,298 --> 00:11:47,180 هل ستسألني عن هذا فعلاً؟ 166 00:11:47,181 --> 00:11:50,268 عن شعوري حين عدت للبيت لأجد أمي قد انتحرت؟ 167 00:11:50,303 --> 00:11:52,022 كيف تتخيل شعوري؟ 168 00:11:52,023 --> 00:11:55,516 (لا أدري ، فأمي تلعب الغولف في (فلوريدا 169 00:11:55,551 --> 00:11:57,287 هل يصعب عليك الحديث عن الأمر؟ 170 00:11:57,288 --> 00:11:59,267 لست بحاجة لهذا الهراء 171 00:11:59,302 --> 00:12:03,522 أريد الخروج من مستشفى المجانين هذا والعودة للركض 172 00:12:05,523 --> 00:12:08,798 لقد فعلتها ، اتفقنا لكنني لن أعود لمثل هذا ثانية 173 00:12:08,833 --> 00:12:10,888 الأمر يستحق المحاولة 174 00:12:10,923 --> 00:12:15,204 فالإحصاءات تقول إنك ستننجين في المرة الثانية 175 00:12:21,452 --> 00:12:25,729 هيذر) دعيني أساعدك) 176 00:12:25,764 --> 00:12:28,314 لا يمكنك هذا 177 00:12:28,939 --> 00:12:32,727 لا أعتقد أن أحداً يمكنه مساعدتي 178 00:12:38,132 --> 00:12:40,108 سيداتي ، نتيجة السموم؟ 179 00:12:40,143 --> 00:12:43,015 أتت لتوها من المطبعة - هرمونات منشطة؟ - 180 00:12:43,016 --> 00:12:45,848 ليس تماماً - جرعات عالية من الإستروجين 181 00:12:46,115 --> 00:12:47,643 الإستروجين؟ 182 00:12:47,644 --> 00:12:50,844 قالت (هيذر) أنها تاخذ الفيتامينات منذ طفولتها 183 00:12:50,879 --> 00:12:53,812 وبعض المراهقات يتعاطين الإستروجين لتكبير صدورهن 184 00:12:53,847 --> 00:12:56,432 بدءاً من الطفولة؟ 185 00:13:10,201 --> 00:13:14,578 أعتقد أن هذا سيأتي فليس لدي وقت 186 00:13:33,455 --> 00:13:36,018 إذا لم تكوني تعرفين ما الذي تأخذينه؟ 187 00:13:36,053 --> 00:13:39,503 مطلقاً ، فأبي هو المسؤؤل عن المكملات الغذائية 188 00:13:39,538 --> 00:13:41,649 هل سألته عن الإستروجين؟ 189 00:13:41,684 --> 00:13:43,640 ليس بعد 190 00:13:43,675 --> 00:13:46,078 هل تأخذين حبوب منع الحمل؟ 191 00:13:46,113 --> 00:13:51,179 لا ، لم تبدأ دورتي الشهرية بعد 192 00:13:51,796 --> 00:13:56,068 أبي يقول أن دورة الفتاة الرياضية قد تتأخر 193 00:13:56,103 --> 00:13:58,528 بسبب نسبة العضلات إلى الدهون في أجسامهن 194 00:14:01,182 --> 00:14:03,901 كما أنني لم أزل عذراء 195 00:14:03,936 --> 00:14:07,267 وهل يضغط عليك (مات) لتغيير هذا؟ 196 00:14:07,302 --> 00:14:10,817 طبعاً ، فهو رجل ... لكنه يحترمني 197 00:14:10,852 --> 00:14:15,543 ما رأي والدك؟ - أبي لا يتحكم في حياتي - 198 00:14:15,578 --> 00:14:17,955 التمرين والتغذية فقط 199 00:14:19,197 --> 00:14:20,950 إنه يحاول حمايتي فقط 200 00:14:20,951 --> 00:14:24,219 أنت محظوظة بعلاقتك الجيدة مع أبيك 201 00:14:24,254 --> 00:14:26,391 وأنت؟ 202 00:14:29,453 --> 00:14:33,420 في سن الـ 15 أعلنت عن ميولي الحقيقية لوالديّ 203 00:14:33,455 --> 00:14:38,137 وكان أبي متفهماً فطردني من البيت 204 00:14:38,172 --> 00:14:41,968 قال أنني شريرة ولي تأثير سيء على إخوتي وأخواتي 205 00:14:42,003 --> 00:14:44,273 وعليّ التوبة 206 00:14:44,308 --> 00:14:47,788 (فاستقللت الحافلة إلى (سان فرانسيسكو 207 00:14:47,823 --> 00:14:50,260 ووجدت نفسي في مركز للشاذين 208 00:14:50,295 --> 00:14:54,201 وهناك وجدت أبويّ بالتبني شخصين رائعين 209 00:14:56,834 --> 00:15:00,788 مستحيل أن يطردني أبي مهما فعلت 210 00:15:01,032 --> 00:15:03,689 لابد أن هذا كان بشعاً 211 00:15:03,917 --> 00:15:08,766 كان صعباً لكن ليس بصعوبة العيش في الكذب 212 00:15:12,292 --> 00:15:15,073 أتيت لها ببعض الأشياء فلن يعجبها قطع التدريب 213 00:15:15,108 --> 00:15:17,481 أرى هذا لا بأس 214 00:15:18,413 --> 00:15:21,173 غاري) ، عندي سؤال لك) 215 00:15:21,599 --> 00:15:24,272 لماذا تأخذ (هيذر) مكملات هرمونية؟ 216 00:15:24,854 --> 00:15:27,292 هل هي مريضة؟ 217 00:15:28,129 --> 00:15:31,505 كان يجب أن أخبرك لقد خضعت (هيذر) لعلاج نفسي 218 00:15:31,540 --> 00:15:33,954 حقاً؟ منذ متى؟ 219 00:15:34,243 --> 00:15:36,687 منذ بعض الوقت 220 00:15:36,722 --> 00:15:39,894 الأفضل أن تتحث معه 221 00:15:40,954 --> 00:15:42,950 هل يتعلق الأمر بوفاة زوجتك؟ 222 00:15:42,985 --> 00:15:44,885 اتصل به فحسب 223 00:15:45,357 --> 00:15:47,757 إنه أمر معقد 224 00:15:54,002 --> 00:15:55,727 (دكتر (بول) ، هذا (جاك غالاغر 225 00:15:55,728 --> 00:15:59,373 ...(جاك) ، دكتور (بول) (رئيس قسم الطب النفسي بكلية طب (هاريسون 226 00:15:59,408 --> 00:16:01,048 (يسرني لقاؤك (جاك 227 00:16:01,049 --> 00:16:04,039 إذن ، كيف حالها؟ 228 00:16:04,074 --> 00:16:07,038 كنا نرجو أن تخبرنا أنت 229 00:16:07,284 --> 00:16:11,268 هيذر) ليست من مرضاي المنتظمين) كنت أراها أحياناً على مر السنوات 230 00:16:11,303 --> 00:16:12,888 مجاملة لأبيها 231 00:16:12,889 --> 00:16:15,357 ثم اتصل بالأمس وطلب مني استئناف العلاج الكامل 232 00:16:15,392 --> 00:16:17,472 وهو ما أرجوه فور فراغكم منها 233 00:16:17,507 --> 00:16:21,109 الدكتور (بول) يطلب الإفراج عن (هيذر) تحت عهدته 234 00:16:21,144 --> 00:16:24,134 واضح أنها تتلقى رعاية ممتازة هنا 235 00:16:24,169 --> 00:16:26,417 لكنني أعرف (هيذر) منذ صغرها 236 00:16:26,452 --> 00:16:30,668 وأرى نفسي الأقدر على مساعدتها بما أننا أقمنا علاقة علاجية فعلاً 237 00:16:31,487 --> 00:16:34,641 بالطبع ، لكن هل تعرف لماذا حاولت الانتحار؟ 238 00:16:36,127 --> 00:16:38,431 ليتني أعرف 239 00:16:39,149 --> 00:16:42,161 وهل تعرف لماذا تتعاطى الإستروجين؟ 240 00:16:42,432 --> 00:16:46,611 إنها تخضع للعلاج من بعض المشاكل السلوكية الجنسية 241 00:16:46,646 --> 00:16:48,546 ...لا أدري إن كنت تعرف أعمالي لكن 242 00:16:48,550 --> 00:16:50,305 قليلاً 243 00:16:50,306 --> 00:16:52,721 هلا توضح أكثر؟ 244 00:16:52,756 --> 00:16:54,250 أخشى أنني لا أستطيع هذا 245 00:16:54,251 --> 00:16:57,140 بدون موافقة الأسرة 246 00:16:57,175 --> 00:17:00,965 سأكون شاكراً لو بدأتم الأعمال الورقية 247 00:17:01,208 --> 00:17:04,525 هيذر) هنا تحت الملاحظة لمدة 72 ساعة 248 00:17:05,739 --> 00:17:08,255 لقد مرت بتجربة صادمة 249 00:17:08,290 --> 00:17:10,405 يجب أن تعود لأسرتها 250 00:17:10,440 --> 00:17:13,272 وأن تعود للعلاج مع شخص يعرفها ويفهمها 251 00:17:13,307 --> 00:17:17,002 يفهمها ولا يدري لماذا أشعلت النار في نفسها 252 00:17:17,267 --> 00:17:19,167 دكتور 253 00:17:25,523 --> 00:17:28,033 (جاك) - كيف حالها - 254 00:17:28,068 --> 00:17:30,089 تلح في طلب الخروج للجري 255 00:17:30,124 --> 00:17:32,223 لعل هذا ما يجب أن نفعله 256 00:17:32,715 --> 00:17:34,365 أهل (أستراليا) الأصليون 257 00:17:34,366 --> 00:17:37,185 (قبيلة (يولنغو) من شمالي (أستراليا 258 00:17:37,220 --> 00:17:40,179 أسمعت عن المرونة الجنسية السلوكية؟ - لا - 259 00:17:40,655 --> 00:17:44,580 إنها نظرية تقترح أن البيئة هي التي تخلق الهوية الجنسية 260 00:17:44,615 --> 00:17:47,761 لا ، المحددات البيولوجية لها اليد العليا دائماً ، الطبع والتطبع 261 00:17:47,933 --> 00:17:49,722 (ليس إذا كنت من (اليولنغو 262 00:17:49,723 --> 00:17:53,136 فهم يربون كل الأطفال على أنهم صبيان ، حتى البنات 263 00:17:53,171 --> 00:17:58,486 يلبسونهم خرقة الخصر ويعطونهم رمحاً للصيد فيعيشون هكذا بقية حياتهم 264 00:17:58,963 --> 00:18:00,707 وما شأن (هيذر) بهذا؟ 265 00:18:00,708 --> 00:18:05,626 (كلاهما درسه الدكتور (تيموثي بول وكتب عنه في المجلات الطبية 266 00:18:18,343 --> 00:18:20,074 خمني بمن التقيت اليوم 267 00:18:20,075 --> 00:18:21,975 من؟ 268 00:18:22,113 --> 00:18:24,483 (دكتور (بول 269 00:18:27,545 --> 00:18:29,397 قال إنك تعرفينه منذ الصغر 270 00:18:29,398 --> 00:18:30,889 أظن ذلك 271 00:18:30,890 --> 00:18:34,414 كم مرة ترينه؟ - كل شهرين - 272 00:18:34,449 --> 00:18:36,469 لماذا؟ 273 00:18:36,504 --> 00:18:41,763 ...فحوص وتحاليل ، المعتاد هلا نتحدث عن شيء آخر؟ 274 00:18:42,610 --> 00:18:44,809 ماذا عن طبيبك العادي؟ 275 00:18:44,844 --> 00:18:49,273 طبيب الأطفال؟ - لا - 276 00:18:49,308 --> 00:18:51,620 دكتور (بول) فقط 277 00:18:51,655 --> 00:18:54,257 (أي نوع من الفحوص (هيذر 278 00:19:24,827 --> 00:19:28,159 لا عليك (هيذر)... ماذا ترين؟ 279 00:19:28,618 --> 00:19:31,763 إنه قبيح ، أنا قبيحة 280 00:19:31,798 --> 00:19:33,333 كلا هذا غير صحيح 281 00:19:33,334 --> 00:19:37,411 بلى ، حتى أمي كانت تعتقد ذلك 282 00:19:37,446 --> 00:19:40,434 لماذا؟ لماذا تقولين هذا؟ 283 00:19:40,702 --> 00:19:46,652 قبل موتها لم تكن تطيق النظر في وجهي 284 00:19:47,463 --> 00:19:52,107 كانت الدموع في عينيها دائماً 285 00:19:55,496 --> 00:19:57,954 لا عليكِ 286 00:20:18,620 --> 00:20:21,415 دكتور (غالاغر) ، هل (هيذر) بخير؟ 287 00:20:24,855 --> 00:20:26,676 ما هذا؟ 289 00:20:29,911 --> 00:20:34,107 غاري) لقد عرفت) - عرفت ماذا؟ - 290 00:20:34,800 --> 00:20:38,486 أن ابنتك (هيذر) هي في الحقيقة ابنك 291 00:20:48,734 --> 00:20:50,718 ختان بسيط 292 00:20:50,719 --> 00:20:53,695 كم يجري منها في أنحاء العالم كل يوم؟ 293 00:20:53,730 --> 00:20:56,664 وما احتمالات الخطأ الطبي الذي يترك ابنك مشوهاً؟ 294 00:20:56,699 --> 00:20:58,398 كيف اشترك الدكتور (بول) في الأمر؟ 295 00:20:58,399 --> 00:21:02,055 حضر الدكتور (بول) للمنزل مع محامي المستشفى 296 00:21:02,090 --> 00:21:04,928 وعرضوا علينا التسوية - نقود - 297 00:21:05,224 --> 00:21:08,019 مع خدمات الدكتور (بول) المجانية كما أخمن 298 00:21:08,054 --> 00:21:10,252 قال أن ابننا سيعيش حياته معوقاً 299 00:21:10,287 --> 00:21:12,648 أما (هيذر) فلن تضطر لهذا 300 00:21:18,958 --> 00:21:21,259 والهرمونات؟ 301 00:21:21,512 --> 00:21:24,376 حين بلغت الثامنة بدأت أعطيها تلك الحبوب 302 00:21:24,411 --> 00:21:28,144 الإستروجين لتنمية الصفات الجنسية الثانوية 303 00:21:28,179 --> 00:21:30,652 لا بأس بفتاة مسترجلة ، أليس كذلك 304 00:21:30,687 --> 00:21:34,841 بالتأكيد ، لقد نجحت حتى الآن 305 00:21:36,173 --> 00:21:39,909 هل سألتكما قبلاً عن الجنس؟ 306 00:21:39,944 --> 00:21:43,453 طوال الوقت وكنا نكذب عليها 307 00:21:44,067 --> 00:21:46,631 كانت زوجتي تنام وهي تبكي في معظم الأيام 308 00:21:46,632 --> 00:21:49,293 ...كانت تريد مصارحة (هيذر) بكل شيء 309 00:21:49,328 --> 00:21:52,581 لكن الدكتور (بول) أصر ألا نفعل 310 00:21:52,616 --> 00:21:55,533 ولهذا انتحرت في ظني 311 00:21:55,568 --> 00:21:57,718 شقت عليها الحياة مع الشعور بالذنب 312 00:21:57,753 --> 00:22:02,490 علمها بما فعلنا وعجزها عن إخبار (هيذر) بالحقيقة 313 00:22:05,942 --> 00:22:08,458 متى أخبرتماها؟ 314 00:22:09,703 --> 00:22:12,036 لم نخبرها 315 00:22:21,366 --> 00:22:25,959 سؤالك متعلق باضطرابات التكامل الحسي لكننا سنعود إليه 316 00:22:25,994 --> 00:22:28,076 لحظة دكتور 317 00:22:28,111 --> 00:22:30,783 دكتور (غالاغر) ، إنني على وشك بدء الدرس 318 00:22:30,818 --> 00:22:34,203 أقترح أن تحدد موعداً ، فهذا لا يليق 319 00:22:34,238 --> 00:22:38,124 وهل الأليق أن أجرك من هنا على مؤخرتك؟ 320 00:22:38,983 --> 00:22:41,628 أرى أنك غاضب 321 00:22:41,663 --> 00:22:45,632 لكنني أؤكد لك أنني كنت عازما على مناقشة الحالة معك فور قيامي 322 00:22:45,667 --> 00:22:47,708 قيامك بنشر بحثك المقبل 323 00:22:47,709 --> 00:22:50,137 مجلة التطور النفسي الجنسي 324 00:22:50,172 --> 00:22:53,005 "حالة (هنري م) ، الفتى الذي تربى كفتاة" 325 00:22:53,040 --> 00:22:56,328 الطفل الوليد لوح أبيض من الناحية النفسية الجنسية 326 00:22:56,363 --> 00:22:59,053 الهوية الجنسية تكتسب بالخبرة 327 00:22:59,088 --> 00:23:00,988 وكنت أول الوثقين لهذا 328 00:23:01,002 --> 00:23:02,902 دراستي كشف علمي جديد 329 00:23:02,903 --> 00:23:05,934 إلباس الفتى فستاناً لا يجعله فتاة 330 00:23:05,969 --> 00:23:08,370 بل يجعله مشوشاً وغاضباً 331 00:23:08,405 --> 00:23:12,759 يجعله يستيقظ ذات صباح في عنبر مصحة نفسية 332 00:23:12,794 --> 00:23:14,546 ...يجعلها 333 00:23:14,547 --> 00:23:19,165 فمريضتي أثنى من كل النواحي دكتور 334 00:23:19,200 --> 00:23:20,967 أقنعني 335 00:23:21,245--> 00:23:23,452 لست ملزماً بإقناعك 336 00:23:23,176 --> 00:23:25,870 فأسرتها تؤيدني بنسبة مئة بالمئة 337 00:23:25,905 --> 00:23:27,357 الأسرة التي دمرتها 338 00:23:27,358 --> 00:23:29,298 بحق السماء 339 00:23:29,299 --> 00:23:31,584 أتعرف ندرة الفرصة المتاحة 340 00:23:31,585 --> 00:23:34,361 لدراسة حالة طفل معدل جراحياً طوال تطوره؟ 341 00:23:34,396 --> 00:23:37,095 صحيح أنها نادرة كما أنها تفيد مسيرتك المهنية 342 00:23:37,096 --> 00:23:39,929 متى كنت تنوي إخبارها ؟ - قبل الجراحة الثانية - 343 00:23:39,964 --> 00:23:42,477 أية جراحة - ...جراحة الفرج التجميلية - 344 00:23:42,512 --> 00:23:44,700 مع مهبل تعويضي 345 00:23:45,438 --> 00:23:47,862 لقد انتهى هذا 346 00:23:47,897 --> 00:23:50,121 لا أعتقد ذلك ، دكتور 347 00:23:50,156 --> 00:23:51,791 فـ(هيذر) ما زالت مريضتي 348 00:23:51,792 --> 00:23:54,327 إذا حاولت الاتصال بتلك الفتاة وأبيها مرة أخرى 349 00:23:54,328 --> 00:23:57,911 فسأعرفهما على محام يفضحك على رؤوس الأشهاد 350 00:23:57,946 --> 00:24:01,314 وفي تلك الأثناء سأطالب بإلغاء ترخيصك 351 00:24:05,251 --> 00:24:07,432 ما احتمالات حدوث هذا؟ 352 00:24:07,467 --> 00:24:10,300 واحد من كل 400 ألف ذكر يصاب بعيوب تشريحية 353 00:24:10,335 --> 00:24:13,983 تطلب التعديل الجنسي لقد قمت ببعض الأبحاث 354 00:24:14,018 --> 00:24:16,028 أحسنت - فماذا ، الآن؟ - 355 00:24:16,063 --> 00:24:17,999 أعتقد أنها تستحق أن تعرف 356 00:24:18,034 --> 00:24:20,489 إنها قاصر ، والقرار بيد أبيها 357 00:24:20,524 --> 00:24:22,070 حاولت إقناعه 358 00:24:22,071 --> 00:24:25,712 لكن ذلك الدجال الدكتور (بول) غسل مخه 359 00:24:25,747 --> 00:24:28,327 أنت تتحدث عن خرق واضح للأخلاقيات الطبية 360 00:24:28,328 --> 00:24:29,963 وأين مكان (هيذر) في هذه الأخلاقيات؟ 361 00:24:29,964 --> 00:24:32,803 ...إذا تركناها في حالتها الراهنة 362 00:24:32,804 --> 00:24:34,985 فستتحول إلى رقم آخر ضمن إحصاءات انتحار المراهقين 363 00:24:34,986 --> 00:24:37,019 أنا أتفق معك 364 00:24:42,348 --> 00:24:45,014 نورا) ، هذه فتاة ضائعة) 365 00:24:46,715 --> 00:24:50,300 بصفتي رئيستك ، أنصحك بتركها وشأنها 366 00:24:53,283 --> 00:24:57,432 وبصفتي أماً لمراهقة افعل ما تشعر بأنه الصواب 367 00:25:22,451 --> 00:25:24,351 وقتك يسمح بوجبة سريعة؟ 368 00:25:24,384 --> 00:25:26,284 ليتني أستطيع 369 00:25:28,381 --> 00:25:30,439 ماذا يحدث؟ 370 00:25:30,674 --> 00:25:35,484 كنت أجلس هنا وأفكرفي أفضل طريقة 371 00:25:35,519 --> 00:25:37,650 لإبلاغ فتاة في الـ 16 بخبر صاعق 372 00:25:41,059 --> 00:25:44,841 أتعرف كم مرة اضطررت لإبلاغ أسرة بأننا أزلنا الورم 373 00:25:44,876 --> 00:25:48,923 ومع ذلك سيصاب ابنها أو زوجها أو ابنتها 374 00:25:48,924 --> 00:25:51,594 بالعمى أو أسوأ منه 375 00:25:51,629 --> 00:25:54,493 كيف تفعلين هذا؟ - الحقيقة - 376 00:25:54,528 --> 00:25:57,835 أقول أننا فعلنا كل ما بوسعنا وفشلنا 377 00:25:57,870 --> 00:26:01,147 أقول أنني آسفة وأنا فعلاً كذلك 378 00:26:01,726 --> 00:26:04,963 هل أغير الموضوع؟ - أجل - 379 00:26:05,806 --> 00:26:10,522 (عندي شقة رائعة في (فيل بنظام المشاركة بالوقت 380 00:26:10,597 --> 00:26:14,624 تدخلها وتخرج منها بالزلاجة 381 00:26:14,659 --> 00:26:20,007 لا أعرف ما خططك لعيد الميلاد لكن يجب أن أحجزها قريباً 382 00:26:20,210 --> 00:26:25,783 عيد الميلاد؟ أنا لا أدري ماذا سأفعل غداً 383 00:26:28,151 --> 00:26:31,284 حسناً ، لا بأس 384 00:26:35,663 --> 00:26:40,984 يجب أن أخرج مع (هيذر) للجري 385 00:26:46,518 --> 00:26:48,494 هل أتصل بك لاحقاً؟ 386 00:26:55,339 --> 00:26:58,140 عادة ما أجري 5 أو 6 أميل 387 00:26:58,464 --> 00:27:00,516 فهل تحتمل هذا؟ 388 00:27:00,551 --> 00:27:02,648 على الأرجح لا 389 00:27:02,965 --> 00:27:05,913 هيذر) هناك شيء يضايقني) 390 00:27:07,062 --> 00:27:09,778 رد فعلك عندما نظرت في المرآة 391 00:27:09,813 --> 00:27:15,084 أخبريني بما رأيته؟ هل يمكنك وصفه لي؟ 392 00:27:32,721 --> 00:27:34,729 انظري إليه 393 00:27:55,069 --> 00:27:58,529 هيذر) ، ماذا يحدث الآن؟) 394 00:27:58,564 --> 00:28:00,568 إنهم يضحكون 395 00:28:00,603 --> 00:28:03,028 لماذا؟ ماذا يضحكهم؟ 396 00:28:03,684 --> 00:28:08,903 أنا ، فأنا مقلوبة... لست كما يجب 397 00:28:10,179 --> 00:28:13,843 لا عليك 398 00:28:18,730 --> 00:28:22,002 سأخبرك شيئاً 399 00:28:22,037 --> 00:28:27,051 شيء كان يجب أن يقال لك منذ وقت طويل 400 00:28:27,327 --> 00:28:31,564 إنني أعرف سبب حيرتك وتشوشك 401 00:28:32,146 --> 00:28:34,238 هناك سبب 402 00:28:34,273 --> 00:28:39,830 لكونك تنظرين في المرآة فلا ترين نفسك 403 00:28:43,514 --> 00:28:45,881 ...عند ولادتك 404 00:30:01,531 --> 00:30:04,043 لم يكن حلماً؟ 405 00:30:04,078 --> 00:30:06,223 لا 406 00:30:09,598 --> 00:30:11,498 اخرج 407 00:30:11,682 --> 00:30:13,796 لقد أخبرتها 408 00:30:13,831 --> 00:30:17,935 كنت تعرف طوال الوقت ولم تتكلم؟ 409 00:30:18,034 --> 00:30:20,552 قال الدكتور (بول) أنني إذا ربيتك كصبي 410 00:30:20,553 --> 00:30:22,812 فلن تعيشي حياة طبيعية أبداً 411 00:30:24,883 --> 00:30:27,259 أهذا طبيعي في نظرك؟ 412 00:30:27,294 --> 00:30:29,829 لماذا استمعتما له؟ كنتما والديّ 413 00:30:29,830 --> 00:30:34,519 اعتمدنا على الدكتور (بول) وظننا أننا محظوظين باهتمامه بك 414 00:30:34,554 --> 00:30:37,586 وهكذا تركتماه يحولني إلى مسخ 415 00:30:37,621 --> 00:30:41,394 كنت أريد حمايتك ، ولم يهمني كونك صبياً أوفتاة 416 00:30:41,429 --> 00:30:43,959 أنت صغيرتي - أتدري؟ أنت لست أبي - 417 00:30:43,994 --> 00:30:46,845 لأن الأب لا يفعل هذا بطفله 418 00:30:46,880 --> 00:30:48,439 أنا أكرهك 419 00:30:48,440 --> 00:30:51,389 ...صغيرتي ، أرجوك لا - اخرج ، يجب أن ترحل - 420 00:30:51,424 --> 00:30:54,999 أخرج أخرج 421 00:31:07,702 --> 00:31:13,099 غاري) كان يجب أن تعرف كانت ستنهار) 422 00:31:13,829 --> 00:31:19,514 كان يجب أن أخبرها بنفسي لكنني لم أملك الشجاعة 423 00:31:20,201 --> 00:31:22,250 لقد ضاعت 424 00:31:22,285 --> 00:31:27,803 أمهلها بعض الوقت هذا كل ما تحتاجه الآن 425 00:31:28,522 --> 00:31:32,187 أنا وأنت تعرف أن هذا غير صحيح 426 00:31:37,261 --> 00:31:40,104 كنت أعرف دائماً أنني مختلفة 427 00:31:40,878 --> 00:31:43,254 ولعلك تعرفين هذا الشعور 428 00:31:43,255 --> 00:31:48,322 لا وجه للمقارنة بين ما تعانينه وما مررت أنا به 429 00:31:48,357 --> 00:31:53,323 كنت أشعر بأنني غريبة في الحمام مثلاً مع بقية الفتيات 430 00:31:53,358 --> 00:31:56,931 كن يتكلمن عن الجنس وما أشبه وما يشعرن به 431 00:31:58,314 --> 00:32:01,871 لكن في موعدي الاول ، وقبلتي الأولى 432 00:32:01,906 --> 00:32:04,015 كان كل شيء خطأ 433 00:32:04,050 --> 00:32:08,124 هل نظرت إلى نفسك؟ أقصد نظرت بعمق؟ 434 00:32:08,200 --> 00:32:12,227 تقصدين بمرآة مثلاً؟ كلا بحق السماء 435 00:32:12,453 --> 00:32:16,047 إنه شيء محرج أنا أكره النظر إلى جسدي 436 00:32:20,419 --> 00:32:22,319 سأكون قريبة منك 437 00:32:39,082 --> 00:32:41,523 بم تشعرين؟ 438 00:32:41,558 --> 00:32:43,559 لست بخير 439 00:32:45,395 --> 00:32:47,364 كيف حالها؟ 440 00:32:47,365 --> 00:32:49,791 لا أدري كيف نفكر في الإفراج عنها أصلاً 441 00:32:49,792 --> 00:32:52,419 لم تستوعب ما حدث لها 442 00:32:52,420 --> 00:32:58,304 ومقترحاتك ؟ - لا عليك ، يمكنك إخباري - 443 00:32:59,911 --> 00:33:01,952 ...عند 444 00:33:01,987 --> 00:33:05,434 ...عند ولادتي 445 00:33:05,435 --> 00:33:08,882 ...كان هناك كان هناك خطأ 446 00:33:08,917 --> 00:33:12,130 من الذي أخطأ؟ 447 00:33:14,615 --> 00:33:20,213 ...الطبيب الذي 448 00:33:20,669 --> 00:33:22,833 أجرى لي عملية الختان 449 00:33:25,517 --> 00:33:28,425 ...انتظري ، أنا لا 450 00:33:30,212 --> 00:33:31,791 الختان؟ 451 00:33:31,792 --> 00:33:34,020 يجب أن تدرك اختياراتها 452 00:33:34,055 --> 00:33:36,800 جراحة التعديل الأنثوي أم إعادة تحويلها لذكر 453 00:33:36,801 --> 00:33:39,302 وعلاج نفسي في المرحلة الانتقالية 454 00:33:39,303 --> 00:33:40,703 معك حق 455 00:33:40,704 --> 00:33:42,957 لابد أن بأيدينا ما نفعله لمساعدتها 456 00:33:42,992 --> 00:33:46,985 دقيقة واحدة ، ماذا تقولين؟ 457 00:33:47,031 --> 00:33:49,514 دعي الأمر يجري في مساره 458 00:33:49,549 --> 00:33:52,380 مات) ، لم أكن أعرف حتى الأمس) 459 00:33:52,415 --> 00:33:54,782 أنت رجل؟ 460 00:33:54,817 --> 00:33:57,752 ليس هذا ذنبي ، لقد غازلتني 461 00:33:57,787 --> 00:33:59,497 ...لا (مات) ، أنا - لا تلمسيني - 462 00:33:59,498 --> 00:34:02,261 (أرجوك (مات 463 00:34:09,363 --> 00:34:11,834 ما كان عليه أن ينقذني 464 00:34:11,979 --> 00:34:14,762 ربما كان عليه تركي هناك 465 00:34:14,797 --> 00:34:16,802 هل تصدقين هذا فعلاً؟ 466 00:34:17,690 --> 00:34:21,210 لا ، لكن لعله نشر الخبر الآن 467 00:34:21,245 --> 00:34:25,047 وهكذا ضاعت المدرسة وضاعت صداقاتي ضاع كل شيء 468 00:34:25,082 --> 00:34:29,528 هل تستسلمين؟ هذا ليس من طبعك 469 00:34:29,563 --> 00:34:33,824 طبعي أنا؟ ومن أنا؟ 470 00:34:35,563 --> 00:34:39,172 (قال (كلوي) أنك أفزعت الدكتور (بول 471 00:34:39,207 --> 00:34:41,783 ليتني كنت هناك لأراه 472 00:34:41,818 --> 00:34:43,968 لقد خرج من حياتك 473 00:34:44,003 --> 00:34:45,598 شكراً 474 00:34:45,599 --> 00:34:48,751 اسمعي ، لا شيء يدعوك للثقة في أبناء مهنتنا 475 00:34:48,752 --> 00:34:50,303 أن يتصرفوا بدافع مصلحتك فقط 476 00:34:50,304 --> 00:34:53,458 لكنكم كنتم صرحاء معي على الأقل 477 00:34:55,279 --> 00:34:59,209 الآن ستملي عليّ كيف أعيش حياتي؟ 478 00:34:59,244 --> 00:35:04,360 ...لا ، بل الآن أخبرك بأننا 479 00:35:04,395 --> 00:35:06,649 سنكمل الليله ما بدأته 480 00:35:06,684 --> 00:35:09,095 طقس الميلاد الجديد؟ 481 00:35:09,130 --> 00:35:13,034 بالمعنى المجازي لكنه أقرب لمواصلة الحياة ، تغيير الجلد 482 00:35:13,772 --> 00:35:16,912 ألم يختنق بعض الناس من هذا الطقس؟ 483 00:35:16,947 --> 00:35:20,255 في ظروف الطوائف الغربية وبدون إشراف طبي لكن هذا مختلف 484 00:35:20,734 --> 00:35:23,249 جاك) نصف هذا البلد) 485 00:35:23,284 --> 00:35:26,557 مؤمن بأن الطب النفسي نوع من الدجل 486 00:35:26,558 --> 00:35:28,779 والآن تريد من هذا المستشفى أن يثببت أنهم على حق؟ 487 00:35:28,780 --> 00:35:33,876 إنها تحتاج هذا (نورا) أن تضع الماضي وراء ظهرها 488 00:35:36,283 --> 00:35:39,418 إذن فأنت تضمن سلامة هذا الطقس؟ 489 00:35:39,453 --> 00:35:40,870 تماماً 490 00:35:40,871 --> 00:35:42,771 اتفقنا 491 00:35:44,042 --> 00:35:47,678 عدا أنه يتضمن النار 492 00:36:01,587 --> 00:36:04,553 لكل ثقافة نوع من طقوس العبور 493 00:36:04,588 --> 00:36:07,818 من الطفولة للبلوغ من العزوبية للزواج 494 00:36:07,853 --> 00:36:10,373 أو الدخول في مجتمع معين 495 00:36:10,408 --> 00:36:12,157 مثل مراسم التخرج؟ 496 00:36:12,158 --> 00:36:14,605 بالضبط ، ونحن الليلة هنا للاحتفال 497 00:36:14,606 --> 00:36:17,453 بعبورك الروحي من الماضي إلى الحاضر 498 00:36:17,488 --> 00:36:21,321 الأمريكيون الأصليون مؤمنون بأن أي عنف 499 00:36:21,356 --> 00:36:24,666 يقع على الجسد يمس الروح أيضاً 500 00:36:24,701 --> 00:36:29,144 وروحك تحتاج لإصلاح الضرر الذي مسها 501 00:36:29,145 --> 00:36:31,299 وقد اخترت النار لهذا 502 00:36:31,300 --> 00:36:33,640 ولذا اخترناها الليلة 503 00:36:33,675 --> 00:36:35,843 وكيف أحضرتم كل هذا؟ 504 00:36:35,878 --> 00:36:38,357 من أبيك ، فقد احتفظ به 505 00:36:38,392 --> 00:36:41,116 أريد منك اختيار شيء 506 00:36:41,117 --> 00:36:45,204 تشعرين بأنه لم يعد يمثلك 507 00:36:45,239 --> 00:36:48,434 شيء ترين أنه يعوقك 508 00:36:49,038 --> 00:36:50,779 ثم ماذا؟ 509 00:36:50,780 --> 00:36:53,146 ضعيه في النار 510 00:36:53,181 --> 00:36:55,839 أحرقي ماشئت 511 00:36:55,874 --> 00:36:57,774 واحتفظي بما شئت 512 00:37:13,751 --> 00:37:15,651 القرار لك 513 00:37:34,806 --> 00:37:37,579 إنني أذكر هذه 514 00:37:39,948 --> 00:37:44,158 أعرف أنه يحبني ، ولم يكن يريد إيذائي 515 00:37:44,689 --> 00:37:48,050 إذن فهذا شيء تريدين الاحتفاظ به 516 00:37:56,313 --> 00:37:58,285 ما هو شعورك؟ 517 00:37:58,923 --> 00:38:02,328 الشعور نفسه ، ولكن مختلف 518 00:38:02,363 --> 00:38:04,764 أنت فعلاً مختلفة 519 00:38:05,106 --> 00:38:07,190 كانت مجرد نار 520 00:38:07,225 --> 00:38:11,526 لم نفعل سوى إحراق الأشياء والحديث لم يتغير شيء 521 00:38:11,561 --> 00:38:13,017 هذا بيدك أنت 522 00:38:13,018 --> 00:38:18,353 فالطقوس تكتسب قوتها من إرادتك 523 00:38:18,875 --> 00:38:22,167 ...عديني فقط ألا تحاولي شيئاً مثل 524 00:38:22,368 --> 00:38:24,005 لقد تجاوزت هذا 525 00:38:24,006 --> 00:38:29,077 عظيم إذن فأنت على الطريق 526 00:38:34,113 --> 00:38:35,836 أواثقة من أنك تريدين مني فعل هذا 527 00:38:35,837 --> 00:38:38,875 كل الثقة - (لست (فيدال ساسون - 528 00:38:39,483 --> 00:38:41,657 أنا أثق بك 529 00:38:55,001 --> 00:38:58,428 أتسمح بدقيقة؟ هناك شخص أريد أن تلتقي به 530 00:39:06,932 --> 00:39:08,411 ما رأيك؟ 531 00:39:08,412 --> 00:39:11,713 رائع ... إذن فقد اتخذت قرارك؟ 532 00:39:11,748 --> 00:39:16,825 لا ، بل خطر ببالي أن أرى العالم 533 00:39:16,860 --> 00:39:20,063 من منظور آخر قبل اتخاذ قراري 534 00:39:20,098 --> 00:39:22,643 فكرة لا بأس بها - أجل - 535 00:39:29,864 --> 00:39:33,823 حسناً ، ماذا ترين؟ 536 00:39:35,232 --> 00:39:38,118 أرى نفسي 537 00:40:02,555 --> 00:40:05,425 كنت سأتصل بك... هل نخرج للغداء؟ 538 00:40:05,460 --> 00:40:07,586 أريد منك الكف عن الهراء 539 00:40:08,415 --> 00:40:11,851 الآن لا أفهم 540 00:40:11,886 --> 00:40:13,980 سألتك عن عطلة تزلج 541 00:40:14,015 --> 00:40:16,025 فتصرفت وكأنني أقيدك بسلسلة 542 00:40:16,060 --> 00:40:18,346 حقاً؟ أنا آسف 543 00:40:18,381 --> 00:40:22,063 علام؟ على أنني سألت أم على صدك لي؟ 544 00:40:22,290 --> 00:40:25,216 كليهما ، مع أن رد فعلي ماكان ليتغير 545 00:40:25,251 --> 00:40:27,995 أنا التي لا تفهم 546 00:40:28,030 --> 00:40:30,692 جاك) ماهذا؟) 547 00:40:30,727 --> 00:40:35,618 أنحن رفيقين جنسيين أم أنها علاقة حقيقية؟ 548 00:40:35,653 --> 00:40:40,546 أريدك أن تخبرني برأيك ، حدد القواعد ربما تناسبني 549 00:40:41,013 --> 00:40:42,913 وربما لا 550 00:40:43,787 --> 00:40:46,383 حسناً ، هناك شيء 551 00:40:47,119 --> 00:40:50,937 ماذا؟ عندك مرض خطير؟ بقي من حياتك 6 شهور؟ 552 00:40:50,972 --> 00:40:54,471 بل أسوأ ، عندي أخت 553 00:40:58,441 --> 00:41:00,588 إنها توأمتي 554 00:41:00,623 --> 00:41:03,917 (مصابة بالفصام ، تجوب شوارع (لوس أنجلوس 555 00:41:05,005 --> 00:41:07,680 وتتصل بي أحياناً 556 00:41:07,715 --> 00:41:11,155 ولا تقول شيئاً ، لكنني أعرف أنها هي 557 00:41:11,190 --> 00:41:15,685 يسرني التزلج معك ، لكنني لن أستطيع يجب أن أبقى هنا إذا احتاجتني 558 00:41:16,636 --> 00:41:19,512 يمكننا قضاء عشية العيد معاً 559 00:41:19,907 --> 00:41:23,366 أمام مدفأة زائفة على الشاطئ 560 00:41:40,000--> 00:41:50,956 aemad111 ترجمة عماد عبدالله aemad111@hotmail.com