1
00:00:00,000 --> 00:00:01,639
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

2
00:00:01,640 --> 00:00:05,890
لأول مرة خلال الوقت الذي أتذكره
و لأكون عادلة هو حوالي السنتين الان

3
00:00:06,030 --> 00:00:09,650
لدي عمل أحبه
و هو إعطاء المال للمنظمات الخيرية

4
00:00:09,770 --> 00:00:13,970
و لكن هناك مال محدود ولذا
إعطاء المال لمنظمة يعني رفض آخرى

5
00:00:14,100 --> 00:00:15,940
و هذا يعني ان هناك شخصاً ما يتأذى دوما

6
00:00:17,020 --> 00:00:17,840
!تباً

7
00:00:17,960 --> 00:00:18,510
هل أنت بخير؟

8
00:00:18,630 --> 00:00:19,690
نعم

9
00:00:20,280 --> 00:00:22,790
ولكن قول لا للكثير من الناس
مؤلم جداً

10
00:00:22,930 --> 00:00:25,200
خصوصاً عندما يكون هناك الكثير يستحقون الموافقة

11
00:00:25,340 --> 00:00:27,300
أتعلم ماذا؟
انا مشغولة نوعاً ما الأن

12
00:00:27,460 --> 00:00:31,210
أنا أحول إن شاء علاقة مع لجنة الكونجرس
التي تشرف على المنظمات الغير ربحية

13
00:00:31,330 --> 00:00:32,960
أعتقد أنك تستحقين كأساً من النبيذ

14
00:00:33,080 --> 00:00:36,320
لدرجة أني وضعت رقم اللجنة على
قائمة الطلب السريع بهاتفي

15
00:00:36,440 --> 00:00:38,300
هناك عاهرات لا يملكن هذا حتى

16
00:00:38,500 --> 00:00:39,700
حصلت عليه في مزاد

17
00:00:39,840 --> 00:00:42,190
إنه من عام 86

18
00:00:42,320 --> 00:00:44,660
أنت تضيعها
سأجري مكالمة واحد فقط و بعدها لدي موعد

19
00:00:44,760 --> 00:00:45,400
هيا

20
00:00:45,550 --> 00:00:46,520
إنه بعد العاشرة

21
00:00:46,650 --> 00:00:47,790
ولا يعتبر موعداً

22
00:00:47,910 --> 00:00:48,690
الساعة ليست العاشرة

23
00:00:48,820 --> 00:00:50,410
...إنها فقط
!يا إلهي

24
00:00:50,530 --> 00:00:51,830
!تود) سيقتلني)

25
00:00:51,960 --> 00:00:53,690
لماذا لم يتصل بي؟

26
00:00:53,920 --> 00:00:55,110
14مكالمة لم يرد عليها

27
00:00:55,380 --> 00:00:57,360
بعد المكالمية السادسة كان يجب عليه الإتصال بالشرطة

28
00:00:57,500 --> 00:00:58,830
(أعدت لذلك الـ (تود

29
00:00:58,970 --> 00:00:59,630
لا، لا، لا

30
00:00:59,770 --> 00:01:02,790
إنه موعدنا الأول
حسنا.. منذ عدنا لبعض

31
00:01:02,930 --> 00:01:03,580
للمرة الثانية

32
00:01:03,770 --> 00:01:06,340
لذا أعتقد أنه الموعد الاول بعد الإنفصال الثاني

33
00:01:06,410 --> 00:01:07,840
يجب علي الذهاب

34
00:01:07,980 --> 00:01:11,220
أنت تدركين أن هذه زجاجة نبيذ
ثمنها 4000 دولار

35
00:01:11,350 --> 00:01:13,030
حقاً ؟
شكرا لك

36
00:01:13,150 --> 00:01:15,060
هذه ستسهل الامور

37
00:01:17,430 --> 00:01:18,420
(تود)

38
00:01:19,330 --> 00:01:21,230
تود) أنا أسفة جداً)

39
00:01:21,360 --> 00:01:23,190
أنا فقدت الحس بالوقت تماماً

40
00:01:23,340 --> 00:01:24,450
و علقت بالعمل

41
00:01:24,580 --> 00:01:26,060
لهذا نفسك كرائحة النبيذ؟

42
00:01:26,190 --> 00:01:27,480
لا، لا
هذا ليس نفسي

43
00:01:27,590 --> 00:01:28,730
إنسكب النبيذ على معطفي

44
00:01:28,860 --> 00:01:31,260
سائق السيارة الأجرة كان يتوقف بسرعة شديدة

45
00:01:31,390 --> 00:01:33,520
مقعده الحلفي يساوي الأن 4000 دولار

46
00:01:33,650 --> 00:01:36,330
حسناً، أنا أحول مشاهده هذا
...لذا

47
00:01:36,450 --> 00:01:37,880
oh,come on.Please don't be mad.

48
00:01:38,010 --> 00:01:39,180
أريد حقاً الخروج معك بموعد

49
00:01:40,180 --> 00:01:42,110
أعطني فرصة واحدة أخرى فقط, حسناً؟

50
00:01:42,480 --> 00:01:43,860
سأدعك تلعق معطفي

51
00:01:44,020 --> 00:01:46,090
أنا حقاً لست غاضباً

52
00:01:46,210 --> 00:01:47,510
عند المكاملة الرابعة كنت غاضباً

53
00:01:47,620 --> 00:01:52,130
و لكن عند العاشرة تذكرت مدى فضاعة مواعدتك بالسابق

54
00:01:52,440 --> 00:01:57,350
حسناً أنا لست خبيرة بالعواطف الإنسانية
و لكن  كلامك يبدو كـ كلام شخص غاضب

55
00:01:57,460 --> 00:02:00,240
أنا سعيد أن هذا حصل الأن
قبل أن أتورط معك أكثر

56
00:02:00,350 --> 00:02:04,150
الامر كحالتي مع الكيوي
أنا أحبها و لكنها تصيبني بالطفح الجلدي

57
00:02:04,280 --> 00:02:06,070
و إذا لم أكلهم لفترة
أنسى أني مصاب بالحساسية

58
00:02:06,190 --> 00:02:07,750
و عندها أخذ قضمة
و ها هو من جديد

59
00:02:07,890 --> 00:02:11,220
لذا شكراً لكِ على الطفح

60
00:02:12,270 --> 00:02:16,390
أتعلم؟
...أظن أن ردة فعلك مبالف فيها و هي نتيجة لشئ سابق و

61
00:02:20,090 --> 00:02:20,840
أين كنتِ؟

62
00:02:20,980 --> 00:02:22,320
إتصلت بك حوالي الـ 14 مرة

63
00:02:22,430 --> 00:02:24,150
كان يومي بالعمل جنونياً

64
00:02:24,280 --> 00:02:25,000
ماذا تفعل بالمنزل؟

65
00:02:25,120 --> 00:02:26,130
ظننتك ذاهباً لحفلة موسيقية

66
00:02:26,260 --> 00:02:30,040
لا، نحن كنا سنذهب للحفل
بمناسبة عيد ميلادك، و الذي هو اليوم

67
00:02:30,250 --> 00:02:31,650
كان يجب علي الإستماع لكامل رسالتك

68
00:02:31,810 --> 00:02:33,060
إذا لنذهب

69
00:02:33,240 --> 00:02:34,650
سام) لقد تعدت الساعة منتصف الليل)

70
00:02:35,240 --> 00:02:36,910
إذا هذا ليس عيد ميلادي بعد الان

71
00:02:37,070 --> 00:02:38,710
يجب علي الإحتفال بذلك

72
00:02:39,180 --> 00:02:40,810
يمكنك القدوم إذا أردت

73
00:02:40,950 --> 00:02:42,260
لا؟
حسناً

74
00:02:42,860 --> 00:02:44,970
نعم لقد أخفقت

75
00:02:45,110 --> 00:02:48,030
..و لكن الأن لدي هذا العمل الذي
الذي يمهني حقاً

76
00:02:48,160 --> 00:02:53,850
و يجب علي تعلم موازنته مع الأشياء المهمة
الآخرى بحياتي

77
00:02:53,990 --> 00:02:55,920
لو كنت منظمة خيرية لكان الأمر أسهل

78
00:02:56,050 --> 00:02:56,840
لكنك لست كذلك

79
00:02:56,970 --> 00:02:58,340
أنت تبلي بلاءً حسناً

80
00:02:58,470 --> 00:02:59,730
و شكراً لترتيبك الأريكة اليوم

81
00:02:59,850 --> 00:03:00,990
حسناً

82
00:03:01,130 --> 00:03:02,100
فرصة واحدة أخيرة

83
00:03:02,220 --> 00:03:03,160
شكرا لك

84
00:03:03,270 --> 00:03:04,110
ماذا عن ليلة الغد؟

85
00:03:04,230 --> 00:03:05,640
لا أستطيع
و لكني أستطيع يوم الأربعاء

86
00:03:05,770 --> 00:03:08,540
لا أستطيع
لدي عشاء ألغيته بالفعل 3 مرات للأن

87
00:03:08,680 --> 00:03:10,940
و لولاً ذلك لكنت هناك على الفور

88
00:03:11,640 --> 00:03:12,880
"بيلزون"

89
00:03:13,000 --> 00:03:14,420
يبدو ذلك فضائياً

90
00:03:14,750 --> 00:03:16,350
(ها أنا مع (بيلزون

91
00:03:16,500 --> 00:03:17,580
لا تخافو

92
00:03:17,730 --> 00:03:20,750
بيلزون) يأكل الزجاج فقط)

93
00:03:21,130 --> 00:03:22,960
لا يمكنك القول اننا لم نحاول

94
00:03:23,080 --> 00:03:24,150
حسناً

95
00:03:24,350 --> 00:03:24,980
لا بأس

96
00:03:25,110 --> 00:03:26,260
سألغي العشاء

97
00:03:26,730 --> 00:03:29,250
تلك القرية لم تحصل على ماء لسنة

98
00:03:29,380 --> 00:03:31,440
ما المشلكة بيوم إضافي آخر, صحيح؟

99
00:03:32,310 --> 00:03:33,450
حسناً

100
00:03:38,170 --> 00:03:39,150
أنتِ تواعدين (تود) مجدداً؟

101
00:03:39,280 --> 00:03:40,520
أنا سعيده جداً لأجلك

102
00:03:40,660 --> 00:03:41,970
حسناً، نحن لم نخرج بموعد للأن

103
00:03:42,100 --> 00:03:43,280
نحن سنخرج فقط بموعد

104
00:03:43,420 --> 00:03:48,560
ولكن إذا سار جيداً قد يقود لآخر
و آخر و آخر

105
00:03:48,680 --> 00:03:49,880
أستطيع رؤيتنا نركب الأحصنة

106
00:03:50,030 --> 00:03:51,020
!لا

107
00:03:51,200 --> 00:03:53,290
أستفعلين هذا مجدداً؟

108
00:03:53,420 --> 00:03:57,820
خصوصاً عندما يكون هذا الرجل الثري و الوسيم
معجباً بك؟

109
00:03:57,960 --> 00:04:01,930
يمكن الزواج به و سنكون في نادي
زوجات البليونيرات سوياً

110
00:04:02,060 --> 00:04:04,280
كنت رئيسة نادي رائدي الفضاء

111
00:04:04,440 --> 00:04:10,030
و أنصحجك بأن تحصلي على الإشتراكات مبكراً
و إلا ستنتهين مع منظار غالي جداً

112
00:04:10,160 --> 00:04:11,010
نعم

113
00:04:11,290 --> 00:04:14,350
أنا لن أكرر ما فعلته من قبل

114
00:04:14,480 --> 00:04:17,960
...أنا و تود في أماكن مختلفة بعلاقتنا الـ
هل يمكنك أن تبعد هذه الكاميرا عن وجهي؟

115
00:04:18,100 --> 00:04:20,010
نعم، يكفي كلاماً عنك بأي حال

116
00:04:20,340 --> 00:04:23,350
"إنها حلقتي من "زواجات المشاهير

117
00:04:23,710 --> 00:04:26,450
لا أصدق أنني سأظهر في برنامجي المفضل

118
00:04:26,580 --> 00:04:29,350
إنهم الأشخاص نفسهم الذي يقومون بعمل
"برنامج "طلاقات المشاهير

119
00:04:29,500 --> 00:04:35,390
حتى أنني جهزت ما سأقوله في ذلك البرنامج

120
00:04:36,460 --> 00:04:39,190
أنت مضحكة جداً

121
00:04:39,380 --> 00:04:40,750
لكن أتعلمين ما هو الذي ليس مضحكاً؟

122
00:04:40,910 --> 00:04:45,250
الظعم العظيم لهذه الليموناضة

123
00:04:46,590 --> 00:04:48,040
(ماذا تقعل أمك هنا يا (سام

124
00:04:48,250 --> 00:04:48,860
ماذا

125
00:04:49,070 --> 00:04:49,890
أمك؟

126
00:04:50,050 --> 00:04:51,430
ليس من المفترض ان يتم تصويرها

127
00:04:51,560 --> 00:04:53,650
لقد قلت أنها ميته

128
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
ماذا تفعلين هنا؟

129
00:04:58,100 --> 00:05:01,880
هذا هو المكان الأخير الذي قد يفكر والدك
بالبحث عني فيه

130
00:05:02,000 --> 00:05:05,560
عندما قرر فجأة التقاعد
ظننت أننا سناسفر و سنرى العالم

131
00:05:05,700 --> 00:05:07,660
و نرى أشياء لم نرها من قبل

132
00:05:07,800 --> 00:05:09,420
و لكن كل ما يريده هو ممارسة الجنس

133
00:05:09,540 --> 00:05:13,190
أعني أنه ممتع
و لكنه بالتأكيد ليس شيئاً لم أره من قبل

134
00:05:13,320 --> 00:05:15,950
الليلة الوحيده التي تريد أن تكون الموسيقى فيها عالية
و مع هذا تسمع كل كلمة

135
00:05:16,070 --> 00:05:18,560
الأن يعتقد أنني ذاهبة للثلاجة لأحضر الكريمة

136
00:05:18,670 --> 00:05:22,040
و لكنني رأيت مفاتيح سيارتي على الطاولة
و هربت

137
00:05:22,180 --> 00:05:24,980
من الواضح أنكما لستما متفقين بشان
ما ستفعلانه بتقاعده

138
00:05:25,110 --> 00:05:28,940
لذا لا تقومان بعمل لائحة بكل ما تريدان أن تفعلانه

139
00:05:29,070 --> 00:05:32,050
و مقارنتهما
و عندها تقرران ما الذي ستقومون به أولاً

140
00:05:32,170 --> 00:05:35,130
لقد أعد لائحة بالفعل

141
00:05:35,510 --> 00:05:37,540
أظن بأنه دخل الإنترنت

142
00:05:37,730 --> 00:05:39,480
هل يمكنك أن ترفع الصوت؟

143
00:05:39,630 --> 00:05:40,920
نعم فقط إرفعه

144
00:05:41,720 --> 00:05:43,250
أسف و لكن يجب على تجهيز نفسي

145
00:05:43,390 --> 00:05:44,250
ألديك موعد مهم

146
00:05:44,390 --> 00:05:45,650
حقا، يا لك من محظوظ

147
00:05:45,800 --> 00:05:46,610
هل هي جميلة؟

148
00:05:46,750 --> 00:05:47,390
جداً

149
00:05:47,540 --> 00:05:49,990
أعتقد بانه يجب عليها أن تكون كذلك لأنها متكبره قليلاً

150
00:05:50,210 --> 00:05:52,960
ربما تظن بأن ذلك يجعلها بعيده المنال و مشوقة

151
00:05:53,110 --> 00:05:54,760
قد تظنين ذلك
و لكن لا

152
00:05:55,170 --> 00:05:58,130
حسناً، لدي موعد أنا أيضاً

153
00:05:58,380 --> 00:05:59,660
ربما يجب عليك أن تمارسي الجنس معه

154
00:05:59,800 --> 00:06:00,790
سمعت أن الرجال يحبون ذلك

155
00:06:01,080 --> 00:06:02,250
لا أعلم

156
00:06:02,390 --> 00:06:03,760
أظن بأنه قد يكون شاذاً

157
00:06:03,920 --> 00:06:05,950
يجب عليك أن ترى ماذا يفعل بشعره

158
00:06:09,990 --> 00:06:10,560
مرحباً

159
00:06:10,880 --> 00:06:11,600
(سامانثا)

160
00:06:12,400 --> 00:06:13,770
هل هذا وقت غير مناسب؟

161
00:06:13,970 --> 00:06:14,770
نعم

162
00:06:15,600 --> 00:06:16,270
ما الأمر؟

163
00:06:16,390 --> 00:06:19,520
يفترض بي أنا أقابل السيناتور اليوم

164
00:06:19,650 --> 00:06:24,900
و لكني توجب على المغادرة لـ "نيو يورك" لإجتماع
و كنت آمل أن تحلي مكاني

165
00:06:25,120 --> 00:06:26,810
لا، لا يمكنني

166
00:06:26,950 --> 00:06:27,760
لدي خطة مسبقة

167
00:06:27,910 --> 00:06:28,930
بالتأكيد، لا بأس

168
00:06:29,080 --> 00:06:32,460
ولكن هذا السيناتور عضو باللجنة المالية بملجش الشيوخ

169
00:06:32,610 --> 00:06:36,110
و أنت قلتي شيئاً مشابها لرغبتك بأن تؤخذ
المؤسسة على محمل الجد

170
00:06:36,230 --> 00:06:37,220
لا يهم, أتمنى لك يوماً جميلاً

171
00:06:37,370 --> 00:06:38,430
لا، لا، لا

172
00:06:38,650 --> 00:06:39,340
إنتظر

173
00:06:40,270 --> 00:06:41,490
!تباً

174
00:06:41,760 --> 00:06:42,900
(حركة ذكية يا (سام

175
00:06:43,040 --> 00:06:47,450
و إذا وضع يده على ركبتك
هو يحاول الوقوف فقط

176
00:06:47,750 --> 00:06:48,970
أنتِ جاهزة للذهاب؟

177
00:06:49,260 --> 00:06:51,360
كنت أفكر بشئ

178
00:06:51,570 --> 00:06:55,370
لما لا أخرج لبضع ساعات و أحضر لنا طعاماً جاهزاً

179
00:06:55,480 --> 00:06:56,080
ماذا؟

180
00:06:56,280 --> 00:06:58,650
لا؟
حسناً لنذهب

181
00:06:58,850 --> 00:07:01,360
Translated By : H.o.u.s.E

182
00:07:01,530 --> 00:07:03,810
منتديات الإقلاع
vb.Eqla3.com

183
00:07:04,010 --> 00:07:07,835
فريق الإقلاع للترجمة
Westren Art T.V


184
00:07:07,840 --> 00:07:12,620
You know,todd,I was thinking,why don't we
just shake things up a little bit,you know?

185
00:07:12,760 --> 00:07:16,860
ربما نذهب لمكان لم نكن لنذهب إليه أبداً

186
00:07:16,980 --> 00:07:18,800
"ولكن لدينا حجز بطعم "ستينجراي

187
00:07:18,910 --> 00:07:20,400
و التي يستحيل الحصول عليها

188
00:07:20,520 --> 00:07:26,440
"ولكن كنت أفكر بأني أريد تجربة... "نادي هاريسون

189
00:07:26,560 --> 00:07:28,410
حيث يأكل المسنون

190
00:07:28,540 --> 00:07:30,860
و يتوقفون عن الخدمة فس الثامنة والنصف
عندما تنفذ شرائح اللحم

191
00:07:31,010 --> 00:07:32,370
نعم
ما مدى إثارة هذا

192
00:07:32,500 --> 00:07:35,490
الأمر سئ جداً لدرجة الإثارة

193
00:07:35,550 --> 00:07:38,930
لو كان أسوأ قليلاً لكان وجوده مستحيلاً

194
00:07:39,060 --> 00:07:39,820
!لذا هيا

195
00:07:39,940 --> 00:07:42,180
لنحصل على بعض العشاء

196
00:07:42,360 --> 00:07:43,390
هيا

197
00:07:46,120 --> 00:07:47,030
حسناً

198
00:07:47,240 --> 00:07:48,380
أنهيت لائحتي

199
00:07:48,520 --> 00:07:50,440
جيد جيد
هذا ممتع, صحيح؟

200
00:07:50,780 --> 00:07:56,990
الأن بما إنك متقاعد، أول شئ أريده
هو أن أرى البندقية قبل أن تغرق في المحيط

201
00:07:57,210 --> 00:07:58,170
ماذا تريد أن ترى؟

202
00:07:58,320 --> 00:07:59,490
"The x-files"

203
00:08:00,020 --> 00:08:01,100
البرنامج التلفازي؟

204
00:08:01,230 --> 00:08:03,100
نعم, لقد طلبته كاملاً

205
00:08:05,490 --> 00:08:06,540
حسناً

206
00:08:09,210 --> 00:08:10,610
أهناك شئ آخر تريد رؤيته

207
00:08:10,820 --> 00:08:11,720
أفريقيا؟

208
00:08:11,900 --> 00:08:12,680
روسيا؟

209
00:08:12,810 --> 00:08:13,920
"Lonesome dove" مسلسل

210
00:08:14,040 --> 00:08:15,170
لم أنهه قط

211
00:08:15,910 --> 00:08:20,010
أهناك شئ آخر ربما لا يتظمن 
بقائك جالساً طوال النهار؟

212
00:08:26,530 --> 00:08:27,550
!(هوارد)

213
00:08:27,680 --> 00:08:29,490
تحدثنا بشأن هذا

214
00:08:29,650 --> 00:08:33,670
أريد رؤية العالم 
و ربما الحصول على منزل آخر

215
00:08:33,820 --> 00:08:39,400
و التمتع بحرية بفعل أي شئ نريده
و الذهاب لأي مكان نريده

216
00:08:39,550 --> 00:08:41,370
إنه وقتنا يا عزيزي

217
00:08:41,500 --> 00:08:43,420
لنستمتع به

218
00:08:44,060 --> 00:08:46,340
أنا أسف

219
00:08:46,480 --> 00:08:48,710
كنت أفكر بنفسي فقط

220
00:08:49,240 --> 00:08:50,340
شكراً لك

221
00:08:50,500 --> 00:08:52,120
أقدر هذا

222
00:08:54,920 --> 00:08:56,510
أتريد أخذ حمام؟

223
00:09:01,100 --> 00:09:01,830
جميل

224
00:09:02,000 --> 00:09:04,480
إذا أردتي شراء واحدة يمكنك أخذها 
عندما تخرجين

225
00:09:04,650 --> 00:09:05,320
شكراً لك

226
00:09:05,470 --> 00:09:06,390
عظيم 

227
00:09:07,980 --> 00:09:09,360
أليس هذا رائعاً؟

228
00:09:10,030 --> 00:09:11,290
رائع؟
نعم

229
00:09:11,430 --> 00:09:12,780
كمشرحة

230
00:09:13,180 --> 00:09:14,060
سيناتور؟

231
00:09:17,490 --> 00:09:18,590
سيناتور؟

232
00:09:18,730 --> 00:09:19,850
أين حسائي؟

233
00:09:19,990 --> 00:09:21,400
أنا أسفة 
سيأتيك بعد قليل

234
00:09:21,540 --> 00:09:23,240
لماذا تنادين الكل بـ "سيناتور" ؟

235
00:09:23,560 --> 00:09:25,840
هذا كتعبير عن الإحترام

236
00:09:25,970 --> 00:09:27,650
"مثل "مرحبا أيها القائد

237
00:09:27,770 --> 00:09:29,870
مربحاً أيها السناتور
هذا أنيق جداً

238
00:09:30,040 --> 00:09:30,810
سيناتور؟

239
00:09:30,950 --> 00:09:31,520
لا

240
00:09:31,660 --> 00:09:33,320
(حسناً (سام
ما الذي يجري هنا؟

241
00:09:33,470 --> 00:09:35,190
أخبريني الحقيقة و لن أغضب

242
00:09:35,330 --> 00:09:38,910
حسناً، لا سأغضب
إذا علمت أنك تكذبين

243
00:09:39,050 --> 00:09:39,960
أو ربما في الحالتين

244
00:09:40,130 --> 00:09:42,490
حقيقة لأ أرى أن هذا سيمر بدون مشاكل
في الحالتين

245
00:09:42,620 --> 00:09:43,910
حسناً 

246
00:09:44,060 --> 00:09:47,820
إتصل (فنك) قبل أن نخرج و قال لي 
أنه يجب على القدوم لهنا لمقابلة رجل ما

247
00:09:47,980 --> 00:09:49,340
إنتظري
إذا هذا عمل؟

248
00:09:49,490 --> 00:09:50,490
!لا

249
00:09:50,680 --> 00:09:53,240
أنت و أنا لا زلنا في موعد

250
00:09:53,390 --> 00:09:56,960
ولكن إذا قمت بالقليل من العمل في أثناء ذلك 
خمن من سيكون الرابح؟

251
00:09:57,100 --> 00:09:57,920
الجميع

252
00:09:58,060 --> 00:09:59,220
بإستثنائي

253
00:09:59,350 --> 00:10:00,740
جسناً، ربما أنت لا تربح

254
00:10:00,900 --> 00:10:02,340
ماذا كنا يجب علي ان أفعل؟

255
00:10:02,460 --> 00:10:03,560
فنك) لم يتمكن من الحضور)

256
00:10:03,690 --> 00:10:05,100
جيد أنتِ هنا

257
00:10:06,510 --> 00:10:08,520
فنك) ماذا تفعل هنا؟)

258
00:10:08,650 --> 00:10:09,710
"من المفترض أن تكون في "نيو يورك

259
00:10:09,850 --> 00:10:13,020
لقد ألغوا ذلك الإجتماع 
و هذا سمح لي بالتواجد هنا

260
00:10:13,160 --> 00:10:14,820
هل يمكنك إرشادنا إلى طاولتنا

261
00:10:15,090 --> 00:10:17,370
(فنك) تعرف على (تود)

262
00:10:18,250 --> 00:10:20,520
مرحباً

263
00:10:21,490 --> 00:10:23,640
أنت أكثر صلعاً على الطبيعة

264
00:10:24,100 --> 00:10:29,020
من الصعابة موازنة العمل و المواعدة 
لذا أيها الموعد إبقى هنا

265
00:10:29,160 --> 00:10:31,930
و تعال معي أيها العمل

266
00:10:33,480 --> 00:10:36,160
هل يمكنني أن أقول أنك تبدين رائعة اليوم

267
00:10:36,360 --> 00:10:38,500
أنا دائماً أبدو أكثر جمالاً 
عندما أقف إلى جانب كاذب

268
00:10:38,640 --> 00:10:40,410
لم يكن لديك خطط في نيو يورك

269
00:10:40,570 --> 00:10:43,060
أنت فقط أردت أن تحضرني إلى هنا لتنفرد بي

270
00:10:43,200 --> 00:10:45,160
لكن أتعلم ماذا؟
(أنا في موعد مع (تود

271
00:10:45,290 --> 00:10:48,630
لذا يمكنك أن تقابل السيناتور لوحدك

272
00:10:48,760 --> 00:10:51,020
هذا إذا كان هناك سيانتور -
يوجد سيناتور -

273
00:10:51,240 --> 00:10:53,700
و لكن ليس هناك (تود) بالمناسبة -
ماذا؟ -

274
00:11:00,520 --> 00:11:02,470
ظننت بأنك غادرت بدوني

275
00:11:02,830 --> 00:11:03,840
يا إلهي

276
00:11:03,980 --> 00:11:06,490
ألا تريان بعضكما بما فيه الكفاية طوال اليوم؟

277
00:11:06,680 --> 00:11:08,450
لم أكن أعلم بانه سيحضر

278
00:11:08,580 --> 00:11:11,960
كيف يمكنك أن تعملي مع رجل يريد مضاجعتك؟

279
00:11:12,090 --> 00:11:13,370
تلك مشكلته

280
00:11:13,510 --> 00:11:14,980
ماذا تريدني أن أفعل
أستقيل؟

281
00:11:15,120 --> 00:11:16,290
إذا تعترفين أنه يريد مضاجعتك؟

282
00:11:16,420 --> 00:11:17,380
!يا إلهي

283
00:11:17,530 --> 00:11:19,570
أن متملك جداً بالنسبة لموعد أول

284
00:11:19,700 --> 00:11:22,850
ليست مشكلة كبيرة 
لأني متأكد جداً أنه لن يكون هناك موعد ثاني

285
00:11:22,970 --> 00:11:25,020
أنا لست منجذبة لرئيسي 

286
00:11:25,140 --> 00:11:26,390
ماذا إن لم يكن رئيسك؟

287
00:11:26,520 --> 00:11:27,760
لا أعلم

288
00:11:27,890 --> 00:11:31,380
هذا كسؤالي إذا كنت سأنذجب لأبي
إن لم يكن والدي

289
00:11:31,520 --> 00:11:32,610
من المستحيل معرفة ذلك

290
00:11:32,750 --> 00:11:35,820
أمن المستحيل معرفة إذا كنت ستنذجبين إلى والدك؟

291
00:11:35,950 --> 00:11:37,990
أرأيت صوراً له عندما كان شاباً؟

292
00:11:38,110 --> 00:11:39,830
هو رجل جذاب جداً

293
00:11:39,960 --> 00:11:40,700
أتعلمين ماذا؟

294
00:11:40,830 --> 00:11:41,570
إنسي الأمر

295
00:11:41,690 --> 00:11:42,860
سيارة أجرتك هنا

296
00:11:42,970 --> 00:11:44,450
خذها أنت - 
لا خذيها أنتِ -

297
00:11:44,560 --> 00:11:45,420
سأخذ التالية

298
00:11:45,560 --> 00:11:46,170
هذا غباء

299
00:11:46,300 --> 00:11:48,600
نحن ذاهبون للمكان نفسه 
إنه تضييع للمال و للوقود

300
00:11:48,730 --> 00:11:49,290
حسناً

301
00:11:49,400 --> 00:11:50,170
إركبي

302
00:11:50,310 --> 00:11:51,070
و لكننا لن نتحدث

303
00:11:51,240 --> 00:11:52,300
،يا إلهي
بالتأكيد لن نتحدث

304
00:11:52,430 --> 00:11:53,600
سأجلس في المقدمة

305
00:11:53,760 --> 00:11:55,450
إجلسي على غطاء المحرك إذا أردتي
فهذا لا يهمني

306
00:11:56,890 --> 00:11:57,980
إلى أين؟

307
00:12:02,930 --> 00:12:04,550
الرائحة غريبة هنا

308
00:12:04,690 --> 00:12:06,340
أستطيع تذوقها في فمي

309
00:12:37,230 --> 00:12:38,090
ماذا تفعل؟

310
00:12:38,220 --> 00:12:40,650
عندما أعود للمنزل من موعد سئ
أحب أن أشرب بيره و بعدها أخلد للنوم

311
00:12:40,790 --> 00:12:45,720
حسناً عندما أعود من موعد سيئ 
أحب أن أجلس على الأريكة و أنا أشاهد التلفاز

312
00:12:46,550 --> 00:12:50,850
لسوء حظك الأريكة التي تحبين الجلوس عليها 
يصادف أنها السرير الذي أحب أن أنام عليه

313
00:12:57,700 --> 00:12:59,600
هل يمكنني ان أسألك سؤالاً

314
00:12:59,750 --> 00:13:01,730
كشريك سكني؟

315
00:13:02,400 --> 00:13:06,920
هل حقاً كان الأمر سيئاً جداً 
عندما أخذت رفيقي لمكان عمل

316
00:13:07,070 --> 00:13:07,940
نعم

317
00:13:08,070 --> 00:13:09,670
(أنت لست (تود
أنت شريكي

318
00:13:09,900 --> 00:13:12,870
كشريكك

319
00:13:13,190 --> 00:13:14,080
نعم

320
00:13:14,910 --> 00:13:16,250
أحتاج لشريك آخر

321
00:13:16,410 --> 00:13:17,800
و الأن دعيني أسألك

322
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
خرجت بموعد مع هذه الفتاة المجنونة

323
00:13:20,140 --> 00:13:21,640
كشريكة سكن

324
00:13:22,010 --> 00:13:26,190
ربما أكون قد بالغت برد فعلي 
لمجئ رئيسها و الذي هو حبيبها السابق

325
00:13:26,340 --> 00:13:32,690
لموعدنا و محاولة إغاراتي 
أما العديد من المسنين

326
00:13:32,840 --> 00:13:36,000
تصرفت كعاهره صغيره يا صديقي

327
00:13:36,150 --> 00:13:36,800
هل بكيت

328
00:13:36,930 --> 00:13:38,400
إخرسي

329
00:13:42,990 --> 00:13:44,950
هل تظنين أنها ستخرج معي مجدداً 
إذا إتصلت بها

330
00:13:45,080 --> 00:13:47,550
لا يا صديقي لا تتصل بها 


331
00:13:47,690 --> 00:13:49,510
دعها تتصل بك

332
00:13:50,140 --> 00:13:57,760
يبدو أنها كانت المتسببة فيما حصل نوعاً ما

333
00:14:14,170 --> 00:14:16,530
كما انها على الأرجح مع شاب آخر الأن

334
00:14:19,760 --> 00:14:20,950
ستؤدين الغرض

335
00:14:27,780 --> 00:14:28,640
لا تغلقي الباب

336
00:14:29,950 --> 00:14:30,580
شكراً

337
00:14:31,260 --> 00:14:37,400
وينستون فنك) مليونير وأحد أصدقائي المقربين)

338
00:14:37,620 --> 00:14:38,230
(أندريا)

339
00:14:38,370 --> 00:14:39,470
أتعرف إسمي

340
00:14:39,620 --> 00:14:41,610
بالطبع تفعل
لأنك من أصدقائي المقربين

341
00:14:41,780 --> 00:14:45,330
أتعتدقون أنه بإمكاننا إطفاء الكاميرات؟

342
00:14:45,510 --> 00:14:51,380
فقط لبعض الوقت -
نعم بالتأكيد، أغلقوها -

343
00:14:54,330 --> 00:14:56,240
أنت صديقة لـ (سامانثا)، صحيح؟

344
00:14:56,620 --> 00:15:00,030
،نعم هي صديقتي
بالإضافة للعديد من نجوم الرياضة و الفن

345
00:15:00,960 --> 00:15:03,030
فتاتة عظيمة
...فقط

346
00:15:04,220 --> 00:15:09,150
ذكرت شيئاً عن العودة لصديقها القديم مجدداً

347
00:15:09,280 --> 00:15:10,710
ذلك جيد، صحيح؟

348
00:15:12,740 --> 00:15:14,110
تبدين متضايقة

349
00:15:14,260 --> 00:15:15,180
حسناً، من الذي لن يفعل؟

350
00:15:15,330 --> 00:15:17,540
الرجل ينام حيث يجلس الناس

351
00:15:17,700 --> 00:15:18,930
مثير

352
00:15:19,100 --> 00:15:21,210
هو فنان مناظل أو شئ كهذا, صحيح؟

353
00:15:21,360 --> 00:15:22,040
أجل

354
00:15:22,190 --> 00:15:23,120
مصور

355
00:15:23,300 --> 00:15:24,050
لا شئ مميز

356
00:15:24,180 --> 00:15:26,840
أشياء محلية 
كالمجلات و هذه الأشياء البسيطه

357
00:15:28,070 --> 00:15:29,900
ربما سيحصل على فرصته الكبيره

358
00:15:33,700 --> 00:15:34,560
أراك لاحقاً

359
00:15:34,740 --> 00:15:35,690
إلى اللقاء - 
إلى اللقاء -

360
00:15:35,900 --> 00:15:41,720
فرصة عظيمة، فرصة لذيذة
تقريباً مثل لذاذة طعم لحم"جاك" المدخن 

361
00:15:41,860 --> 00:15:44,260
ضع بعض اللحم في حقيبتك

362
00:15:45,080 --> 00:15:46,050
!ريجينا

363
00:15:46,340 --> 00:15:47,280
‘إحزري ماذا فعلت؟

364
00:15:47,540 --> 00:15:50,700
لا تخبرني
"أنهيت مشاهدة الموسم الثاني من "ألف

365
00:15:50,860 --> 00:15:53,520
(لا، لقد إستمعت إليك يا (ريجينا
و لقد كنتِ محقة

366
00:15:53,630 --> 00:15:56,410
نحتاج للسفر
و لأن يكون لدينا منزل آخر أيضاً

367
00:15:56,570 --> 00:16:05,170
و أن نذهب لأي مكان نريده في الوقت الذي نريده

368
00:16:05,360 --> 00:16:06,450
حقاً ؟

369
00:16:06,590 --> 00:16:07,780
أتعني ذلك حقاً؟

370
00:16:08,280 --> 00:16:10,690
الحل كنا سهلاً جداً

371
00:16:11,020 --> 00:16:11,710
!انظري

372
00:16:12,050 --> 00:16:12,910
!انظري

373
00:16:16,690 --> 00:16:19,010
(سميتها (ريجينا

374
00:16:21,420 --> 00:16:23,990
سميتها تيمناً بك

375
00:16:28,720 --> 00:16:30,110
(سام)


376
00:16:30,250 --> 00:16:31,710
أنا في غرفة الطعام

377
00:16:36,670 --> 00:16:37,940
مرحباً

378
00:16:39,150 --> 00:16:41,130
ماذا يجري هنا؟

379
00:16:41,820 --> 00:16:45,220
الليلة كانت من المفترض ان تكون موعدنا الثاني

380
00:16:45,430 --> 00:16:48,760
و أدركت ما الأمر الخاطئ في الموعد الأول

381
00:16:48,890 --> 00:16:50,100
كنا في الخارج

382
00:16:50,430 --> 00:16:54,300
لذا فضلت أن نبقى في المنزل
في بيئة مسيطر عليها 

383
00:16:54,430 --> 00:16:56,150
حيث لا يمكن لأي عمل ان يزعجنا

384
00:16:56,280 --> 00:16:57,720
أخبرت (فرانك) أن لا يدخل أي زوار

385
00:16:57,860 --> 00:17:01,420
فصلت الكومبيوتر
و أرسلت هاتفي النقال لنفسي بالبريد

386
00:17:01,710 --> 00:17:04,620
لذا من المفترض أن يعود بعد عدة أيام

387
00:17:04,840 --> 00:17:08,960
لذا الأن إنه أنا و أنت فقط في موعد رومنسي

388
00:17:09,140 --> 00:17:11,690
أظن بانك تعرف ماذا يعني هذا

389
00:17:11,870 --> 00:17:12,390
(سام)

390
00:17:12,730 --> 00:17:17,900
لدي عرض لا يصدق لأكون محرر صور في مجلة

391
00:17:18,100 --> 00:17:19,420
"إنها في "لندن

392
00:17:20,420 --> 00:17:21,920
يريدونني أنا أغادر غداً

393
00:17:24,220 --> 00:17:26,420
أيها السخيف

394
00:17:26,630 --> 00:17:28,440
إنه يعني أننا سنمارس الجنس

395
00:17:29,020 --> 00:17:29,680
...ذلك ما

396
00:17:31,130 --> 00:17:32,260
"لندن"

397
00:17:32,540 --> 00:17:33,530
لا أفهم هذا

398
00:17:33,740 --> 00:17:34,750
إنتظري
...أنت لا تفهمين "لندن" أو

399
00:17:34,890 --> 00:17:36,860
(لا أنا أفهم "لندن" يا (تود

400
00:17:36,990 --> 00:17:38,210
حسناً أن اظننت أنه مع فقدانك للذاكرة

401
00:17:38,350 --> 00:17:40,560
لقد ظننت ان "هاري بوتر" كان الرئيس
الـ 33

402
00:17:40,700 --> 00:17:46,510
كل ما أقوله هو انه كشريكتك كنت
أريد أن أن تخبرني  

403
00:17:46,640 --> 00:17:47,720
حسناً أنا لم أقبل الوظيفة للأن

404
00:17:47,810 --> 00:17:49,870
فضلت مناقشة الأمر معك أولاً

405
00:17:49,990 --> 00:17:51,080
معي؟

406
00:17:52,650 --> 00:17:53,450
حسناً

407
00:17:54,610 --> 00:17:55,910
...أنا

408
00:17:56,070 --> 00:17:58,090
إنها.. إنها فرصة عظيمة حقاً

409
00:17:58,230 --> 00:18:00,110
إذا تظنين أنه يجب علي أن أقبلها؟

410
00:18:00,310 --> 00:18:03,830
لا يمكنني انا أجوابك على هذا

411
00:18:03,960 --> 00:18:08,040
أعني أنه لا أستطيع أن أطلب منك البقاء صحيح؟

412
00:18:08,170 --> 00:18:09,750
ولا يمكنني أن أطلب منك الذهاب أيضاً

413
00:18:09,890 --> 00:18:10,610
...نحن لسنا

414
00:18:10,730 --> 00:18:12,140
لقد حرجناً في موعد واحد

415
00:18:12,280 --> 00:18:12,890
أعلم بذلك

416
00:18:13,020 --> 00:18:14,720
من التي تنقل مع رجل لـ "لندن" بعد موعد واحد

417
00:18:14,840 --> 00:18:15,600
سيده مجنونة

418
00:18:15,730 --> 00:18:18,130
ربما لو كان موعداً رائعاً جداً

419
00:18:18,270 --> 00:18:20,800
...فقط

420
00:18:22,700 --> 00:18:25,200
..هذا.. هذا

421
00:18:25,630 --> 00:18:27,310
هذه فرصتك العظيمه

422
00:18:27,910 --> 00:18:28,830
أجل

423
00:18:29,830 --> 00:18:33,250
و أنت أخيراً حصلتِ على العمل الذي
لطالما أردته

424
00:18:33,390 --> 00:18:34,280
أجل

425
00:18:35,510 --> 00:18:37,060
و لا زال بإمكننا الإتصال ببعض طوال الوقت
لأنه لدينا هواتف

426
00:18:37,180 --> 00:18:38,880
الأمر ليس كأنني على القمر

427
00:18:39,010 --> 00:18:40,420
صحيح

428
00:18:40,550 --> 00:18:42,990
حتى لو كنت على القمر أنا متأكده
أنه يمكننا الإتصال ببعضنا

429
00:18:43,110 --> 00:18:45,030
...الهواتف هذه الأيام

430
00:18:49,190 --> 00:18:51,340
إذا أنتِ سعيده لأجلي؟

431
00:18:51,600 --> 00:18:53,300
لم اكن أشد سعاده من قبل

432
00:19:11,990 --> 00:19:13,280
(تود)

433
00:19:31,800 --> 00:19:32,700
(تود)

434
00:19:34,100 --> 00:19:35,880
مرحباً أبي
ما الأمر؟

435
00:19:36,930 --> 00:19:38,550
ماذا تعني بأنك هنا

436
00:19:45,700 --> 00:19:47,310
ما هذا بحق الجحيم

437
00:19:47,820 --> 00:19:49,610
أمر مضحك
لقد قلت الشئ نفسه

438
00:19:49,740 --> 00:19:51,360
(أتتذكر قولي لذلك يا (هوارد

439
00:19:51,490 --> 00:19:54,260
أنا و أنتِ قلنا الشئ نفسه

440
00:19:54,390 --> 00:19:58,530
(نحن سنتبع حلمنا يا (سامي
و سنرى العالم كما أرادت والدتك

441
00:19:58,640 --> 00:20:03,770
فقط تذكري إذا كانت الشاحنة تهتز لا تقرعي على الباب

442
00:20:03,910 --> 00:20:05,460
(إقرعي يا (سامانثا

443
00:20:06,190 --> 00:20:07,680
!إقرعي بقدر ما تريدين

444
00:20:11,370 --> 00:20:12,790
بقيت لوقت متأخر مجدداً؟

445
00:20:12,930 --> 00:20:14,510
أنتِ تحرجيننا جميعاً

446
00:20:16,300 --> 00:20:18,760
لقد إنتهيت منذ وقت طويل

447
00:20:19,000 --> 00:20:24,350
و لكن متى بدأت بمشاهدة مشاهد لقطط تقوم بأشياء مضحكة
حقاً لا يمكنك أن تتوقف

448
00:20:24,680 --> 00:20:25,420
انظر لهذا

449
00:20:25,560 --> 00:20:27,160
تلك القطط تمتطي ذلك الكلب 

450
00:20:27,330 --> 00:20:28,630
...كأن

451
00:20:29,020 --> 00:20:29,820
إنها ليلة الجمعه

452
00:20:29,950 --> 00:20:32,000
(لماذا لست مع ذلك الـ (تود

453
00:20:32,150 --> 00:20:33,780
إنتقل لـ "لندن" لأجل العمل

454
00:20:33,920 --> 00:20:34,910
لندن"؟ حقاً؟"

455
00:20:36,390 --> 00:20:38,150
أنا آسف حقاً لسماع ذلك

456
00:20:39,260 --> 00:20:40,670
بالتأكيد أنت كذلك

457
00:20:41,460 --> 00:20:44,340
إسمعي لقد إشتريت هذا النبيذ للتو -
لا أهتم -

458
00:20:44,480 --> 00:20:46,020
إسكبه فقط

459
00:20:48,070 --> 00:20:52,810
قرأت في مكان ماً أنه عندما يغلق باب
هناك نافذة تفتح دوماً

460
00:20:54,570 --> 00:20:57,410
و لكن ليس جداً كما آمل

461
00:20:57,550 --> 00:20:59,910
لأن قد يدخل أشياء كثيره من خلالها

462
00:21:00,480 --> 00:21:07,370
Translated By : H.o.u.s.E
ETG

