1
00:00:06,200 --> 00:00:15,200
قام بالتعديل وضبط الوقت adhm1985
is_elshrif@hotmail.com

2
00:00:15,200 --> 00:00:16,000
تكلم معي

3
00:00:16,100 --> 00:00:20,600
جاك أوضح أن الطريقة الوحيدة لإيجاد الدليل
يجب أن تكون وحدة مكافحة الإرهاب بعيدة عن الأمر

4
00:00:20,700 --> 00:00:23,500
لا نعرف إذا كان حيا-
إنه على قناه مفتوحة-

5
00:00:23,600 --> 00:00:26,000
لا تقدر أن تتعقبها و لكن تستطيع أن تتكلم معه

6
00:00:26,900 --> 00:00:28,900
ميشيل-
لا يا جاك ... انا توني

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,600
الرئيس يسألني على الدليل الذي يثبت أن التسجيلات مزيفة

8
00:00:32,600 --> 00:00:35,800
الرجل الذي لديه الدليل سوف يتعامل معي انا فقط

9
00:00:35,900 --> 00:00:38,100
كيف نعرف أنه لا يستغلك؟

10
00:00:38,200 --> 00:00:41,300
عشرة جنود حاولوا قتله لكي يوقفوا تعامله معي

11
00:00:42,400 --> 00:00:43,200
جاك

12
00:00:43,300 --> 00:00:47,400
لن أنجو من هذا-
فقط أخبرني أين الدليل-

13
00:00:47,500 --> 00:00:49,600
إنها شريحة ذاكرة

14
00:00:49,600 --> 00:00:54,200
التسجيلات الأصلية التي تثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة

15
00:00:54,300 --> 00:00:56,300
أين الشريحة؟

16
00:00:56,400 --> 00:00:58,100
بداخل

17
00:00:58,200 --> 00:01:01,000
هيا يا والاس .. بداخل ماذا؟

18
00:01:02,200 --> 00:01:03,800
دكتور

19
00:01:03,900 --> 00:01:05,900
لقد مات

20
00:01:09,900 --> 00:01:11,900
لقد حصلنا على الشريحة

21
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
طائراتنا فوق المحيط الأطلسي

22
00:01:14,400 --> 00:01:17,200
سوف يصلون أهدافهم خلال 3 ساعات

23
00:01:17,300 --> 00:01:21,100
وزير الدفاع يريد أن يعرف إلى كم من الوقت

24
00:01:21,200 --> 00:01:24,000
سوف تعطي جاك باور لكي يثبت أن التسجيلات مزيفة

25
00:01:24,100 --> 00:01:28,500
جاك باور لديه وقت إلى أن تطلق الطائرات صواريخها

26
00:01:28,600 --> 00:01:32,100
من وجهة نظر وزير الدفاع .. هذه الأمر يقيد الأمور

27
00:01:32,200 --> 00:01:34,500
سوف نستغل كل دقيقة لدينا

28
00:01:34,600 --> 00:01:37,700
إنه لا يعجبه ذلك-
هذه مشكلته-

29
00:01:38,000 --> 00:01:46,400
قام بالتعديل وضبط الوقت adhm1985
is_elshrif@hotmail.com

30
00:01:47,400 --> 00:01:50,500
لكي نحقق مزايا عنصر المفاجأة

31
00:01:50,600 --> 00:01:54,400
لقد أطلقنا 12 من أسراب الطائرات المقاتلة من 3 قواعد أمريكية

32
00:01:54,500 --> 00:02:01,000
ولكن الهجمات الجوية الأولى سوف تطلق من مواقعنا هنا و هنا و هنا

33
00:02:02,800 --> 00:02:07,000
أوامرك كانت بداية الهجمات الجوية قبل أن تخاطب الشعب

34
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
انا أعرف ماذا أمرت

35
00:02:11,800 --> 00:02:13,800
لم أقصد ذلك

36
00:02:13,800 --> 00:02:18,400
لقد قمت بعمل رائع بحشد القوات في وقت قصير

37
00:02:20,400 --> 00:02:22,000
شكرا سيدي

38
00:02:22,100 --> 00:02:27,800
سيدي الرئيس ..هل من الممكن أن نفترض أنك سلغي الهجمة؟

39
00:02:27,900 --> 00:02:31,400
لأنني أحس أنك متردد في ذلك

40
00:02:33,400 --> 00:02:38,000
لقد أخبرت نائب الرئيس و لم أخبركم بهذا

41
00:02:39,000 --> 00:02:43,200
جاك باور العميل بوحدة مكافحة الإرهاب
الذي له الفضل في إيجاد القنبلة النووية

42
00:02:43,300 --> 00:02:46,000
يعتقد أن تسجيلات قبرص مزيفة

43
00:02:46,100 --> 00:02:50,000
باور ليس لديه دليل مادي-
ليس لديه الآن-

44
00:02:50,100 --> 00:02:56,100
خطة الهجوم تعتمد على عنصر المفاجأة بقوات كثير

45
00:02:56,200 --> 00:02:59,600
سوف نخسر هذه الميزة إذا إنتظرنا أكثر من ذلك

46
00:02:59,700 --> 00:03:03,400
الدول المستهدفة سوف تحشد قواتها

47
00:03:03,400 --> 00:03:07,500
و خسائرنا سوف تزيد في النهاية

48
00:03:09,600 --> 00:03:12,500
إلى كم؟-
إلى 20 ألف جندي-

49
00:03:23,800 --> 00:03:26,200
إذا ليس لدينا خيار

50
00:03:26,300 --> 00:03:29,600
إلا و نكمل خطتنا السابقة

51
00:03:35,200 --> 00:03:40,000
أريد أن أقول أن ما لدي سوف يكون له أثر على الإجتماع الذي يخوضه الآن

52
00:03:40,100 --> 00:03:45,400
حسنا تأكد أن تبلغه أنني إتصلت-

53
00:03:45,400 --> 00:03:48,500
إنه في إجتماع مع رأساء الجيش
و لا يريدون المقاطعة إلا عند إنتهائه

54
00:03:52,700 --> 00:03:54,100
هيا

55
00:03:58,700 --> 00:04:00,500
ألميدا-
انا جاك-

56
00:04:00,600 --> 00:04:05,000
أين أنت؟-
إني بالكاد أسمعك .. إن الخطوط سيئة الآن-

57
00:04:05,100 --> 00:04:08,700
أريدك أن تحضر والاس الآن إلى هنا-
لقد مات والاس

58
00:04:08,800 --> 00:04:14,500
ولكن لدي ذاكرة إليكترونية عليها التسجيلات الأصلية

59
00:04:14,600 --> 00:04:17,600
كيف تعرف أنها حقيقية؟-
لقد مات وهو يحاول أن يعطيها لي-

60
00:04:17,600 --> 00:04:22,900
لقد زرعها بداخله ..و أعتقد أنه لن يقوم بذلك إلا إذا كانت حقيقية

61
00:04:23,000 --> 00:04:27,100
أين أنت؟-
في شمال هوليود, 40 دقيقة من وحدة مكافحة الإرهاب-

62
00:04:27,200 --> 00:04:30,800
سوف نحضر لك الشريحة -
إتصل بي في طريقك إلي و سوف أرسل لك مساندة-

63
00:04:30,900 --> 00:04:36,900
أريدك أن تتصل بالرئيس
إنه في إجتماع مع رؤساء الجيش

64
00:04:37,000 --> 00:04:39,600
ليس قبل أن أتأكد أن ما تحمله حقيقي

65
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
جاك .. تعالى هنا

66
00:04:41,300 --> 00:04:44,100
يجب عليك على الأقل أن تخبره ماذا يحدث

67
00:04:44,200 --> 00:04:46,600
أريدك هنا يا جاك-
توني هل تسمعني؟-

68
00:04:46,700 --> 00:04:50,700
انا أسمع يا جاك..يجب أن أذهب ..إفعل ما قلته لك

69
00:04:51,600 --> 00:04:54,400
ماذا؟-
لا يمكن أن نذهب لأي مكان بهذه الشريحة-

70
00:04:54,500 --> 00:04:57,300
أنظر هنا ..مثبتة بها-
ما هذا؟-

71
00:04:57,400 --> 00:04:59,900
إنه مثل جهاز تعقب

72
00:05:00,000 --> 00:05:01,500
هل أنت متأكد؟-
نعم-

73
00:05:01,600 --> 00:05:04,800
جماعتنا تستخدم دوائر مثل هذه لكي تتعقب المواد الحساسة

74
00:05:04,800 --> 00:05:06,600
انا لا أفهم شيئا

75
00:05:06,600 --> 00:05:09,900
بغض النظر من أين أحضر والاس الشريحة
فلقد تعقبوه إلى المكان الذي قابلناه فيه

76
00:05:10,000 --> 00:05:14,800
سوف يعثروا علينا إذا لم أقم بفصلها-
هل تستطيع تجنب تدمير الملف الصوتي؟-

77
00:05:14,900 --> 00:05:16,900
أعتقد ذلك-
هذا جيد-

78
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
داني يجب أن تتوقف عن هذا
لقد قلت لك ألا تتصل مرة أخرى

79
00:05:27,000 --> 00:05:30,400
انا آسفة أنك منزعج ولكني ليس لدي الوقت لهذا الآن

80
00:05:30,500 --> 00:05:32,900
لماذا ؟ ماذا يحدث؟

81
00:05:33,000 --> 00:05:36,500
لا شيء.. لاتقلق إننا نعتني بكل شيء هنا

82
00:05:36,600 --> 00:05:39,900
حقا؟ و ماذا علي أن أفعل؟

83
00:05:40,000 --> 00:05:43,200
لا تترك المنزل و سوف أكلمك عندما تحين الفرصة-
إنسي ذلك-

84
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
هناك عيوب بالتليفونات

85
00:05:55,000 --> 00:05:58,300
يوجد حمل كبير بشبكة التليفونات منذ أخبار إنفجار القنبلة

86
00:05:58,400 --> 00:06:01,600
مع من كنتي تتكلمين؟-
لا أحد..ماذا يحدث؟-

87
00:06:01,700 --> 00:06:05,200
جاك إتصل الآن .. لقد أخذ الدليل من والاس

88
00:06:05,200 --> 00:06:09,800
هل يعلم الرئيس؟-
لم نتأكد أن الدليل حقيقي-

89
00:06:09,900 --> 00:06:13,200
إن الرئيس يتخذ قرارات بإفتراض أن التسجيلات حقيقية

90
00:06:13,300 --> 00:06:17,000
و الدليل يمكن أن يثبت أن التسجيلات مزيفة..أعلم هذا

91
00:06:19,000 --> 00:06:22,300
توني.. يجب أن تتصل بالرئيس

92
00:06:23,100 --> 00:06:25,100
سأفكر في ذلك

93
00:06:29,400 --> 00:06:33,500
إنها كبيرة جدا .. أريد شيئا ذو رأس دقيق

94
00:06:35,000 --> 00:06:38,200
ماذا عن هذا ؟...هل سيفي بالغرض؟

95
00:06:38,300 --> 00:06:40,800
نعم إنه جيد

96
00:06:44,900 --> 00:06:47,200
كم من الوقت تحتاج؟-
دقيقة أو إثنان-

97
00:06:47,300 --> 00:06:49,600
دقيقة أو إثنان؟-
دقيقة إذا توقفت عن مضايقتي-

98
00:06:49,700 --> 00:06:52,700
إن الناس الذين يريدون الشريحة هنا الآن

99
00:06:52,800 --> 00:06:55,100
هل سيظل جهاز التعقب يعمل؟

100
00:06:55,200 --> 00:06:59,600
ستظل الإشارة تعمل-
أعتقد أنه يمكنني أن أبعدهم من هنا-

101
00:06:59,700 --> 00:07:03,700
خذ الشريحة انت و كيت إلى الوحدة المركزية للإرهاب-
نحن؟-
1
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
لا تقلقي .. سوف تنجح الخطة

102
00:07:07,800 --> 00:07:10,900
كيت .. تعالي هنا بجانب الحائط

103
00:07:20,800 --> 00:07:22,500
لقد حصلت عليها-
أحضرها هنا-

104
00:07:22,600 --> 00:07:25,200
هل مازلت الإشارة تعمل؟-

105
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
هذا الطريق

106
00:07:29,900 --> 00:07:34,200
حسنا أريدك أن تقابلني في تقاطع موربارك و فاينلاند
إنها  على بعد بلوكات قليلة في الطريق الغربي

107
00:07:34,300 --> 00:07:39,900
إذا لم أكن هناك خلال 15 دقيقة إرحلوا بدوني
وأعطي هذه الشريحة إلى توني ألميدا

108
00:07:40,000 --> 00:07:43,400
كن حذرا-
سوف أكون بخير-

109
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
إن الإشارة تبعد من هنا

110
00:07:56,700 --> 00:07:58,700
إنتظر.. إنه يتحرك-
أين؟-

111
00:07:58,800 --> 00:08:02,500
للأمام في إتجاه المدخل الشرقي

112
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
سوف أمسك به

113
00:09:26,200 --> 00:09:30,500
لقد إنتظرت إلى إنتهاء الإجتماع لكي أقول لك
أن الحاكم إتصل من ساكريمينتو

114
00:09:30,600 --> 00:09:33,100
ماذا يحدث هناك؟-
إن الناس يمارسون الشغب هناك-

115
00:09:33,200 --> 00:09:36,600
يريدك أن ترسل الحرس القومي مثلما فعلت في ماريتا

116
00:09:36,700 --> 00:09:41,100
سيدي الرئيس توني ألميدا ينتظرك على شبكة ساتكوم للطوارئ

117
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
لماذا على ساتكوم؟

118
00:09:42,500 --> 00:09:45,900
منذ أخبار القتبلة و شبكات الهاتف عليها حمل ضخم

119
00:09:46,000 --> 00:09:49,900
حوالي 90% من أنظمة التليفونات تعطلت من دقائق معدودة

120
00:09:50,000 --> 00:09:54,400
أستطيع أن أتحدث مع ألميدا إذا كنت تريد ذلك
ضعه على مكبر الصوت

121
00:09:55,600 --> 00:09:58,800
سيد ألميدا .. إنه الرئيس بالمر

122
00:09:58,900 --> 00:10:01,600
إن معي الآن مايك نوفيك و لين كريسج

123
00:10:01,700 --> 00:10:04,600
لقد إتصل جاك باور الآن و أخبرنا بأخبار جديدة

124
00:10:04,700 --> 00:10:08,300
لقد كنت متردد في إتصالي بك

125
00:10:08,400 --> 00:10:11,900
إن معه الدليل الذي يثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة

126
00:10:12,000 --> 00:10:16,200
أي نوع من الدلائل؟-
التسجيلات الأصلية لكل رجل-

127
00:10:16,300 --> 00:10:19,700
بعد ذلك حرفت-
هل تأكدتم أنها حقيقية؟-

128
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
ليس بعد..سوف نحضرها قريبا

129
00:10:23,500 --> 00:10:24,800
متى؟-

130
00:10:25,100 --> 00:10:26,500
خلال ساعة سيدي

131
00:10:28,000 --> 00:10:31,300
سيد ألميدا..هل ثقتك في جاك باور كبيرة؟

132
00:10:31,400 --> 00:10:35,300
منذ ساعة قلت لي أنه إعتدي على أحد الموظفين؟

133
00:10:35,400 --> 00:10:38,800
و أخذ شاهد لديكم بطريقة غير مشروعة

134
00:10:38,900 --> 00:10:42,400
لم يكن لديه خيار تحت هذه الظروف-
لم أفهمك-

135
00:10:42,500 --> 00:10:48,400
الرجل الذي معه الدليل لم يكن سيعطي جاك الدليل
إذا كانت وحدة مكافحة الإرهاب مشاركة في الأمر

136
00:10:48,400 --> 00:10:52,900
إذن ما الذي يجعلك متأكدا أن هذا الدليل حقيقي؟

137
00:10:54,000 --> 00:10:56,500
انا لست متأكدا

138
00:10:56,600 --> 00:10:59,100
ولكن جاك باور متأكد؟-
نعم سيدي-

139
00:11:03,600 --> 00:11:07,800
شكرا على صراحتك
سوف آخذ هذه المعلومات كنصيحة

140
00:11:07,900 --> 00:11:10,500
شكرا سيدي الرئيس

141
00:11:30,100 --> 00:11:33,300
سوف ألغي الهجوم

142
00:11:33,900 --> 00:11:37,600
سيدي قبل أن تفعل ذلك يجب أن نتكلم عن العواقب

143
00:11:37,600 --> 00:11:40,000
لقد تكلمنا بما فيه الكفاية

144
00:11:40,100 --> 00:11:46,100
انا أقدر إحترامك لجاك باور
ولكنك تعرف سمعة الرجل

145
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
انا أعرف الرجل

146
00:11:48,500 --> 00:11:51,000
حسنا فلتفكر إذا في سمعتك انت

147
00:11:51,100 --> 00:11:52,800
ماذا تعني؟

148
00:11:52,900 --> 00:11:56,000
لقد إنفجرت قنبلة نووية في الأراضي الأمريكية

149
00:11:56,100 --> 00:12:01,400
و لدينا الدليل الذي يربط إنفجار القنبلة
بثلاث دول في الشرق الأوسط

150
00:12:01,500 --> 00:12:03,100
دليل من الممكن أن يكون مزيف

151
00:12:03,200 --> 00:12:06,300
إلا إذا كان ردك حاسما

152
00:12:06,400 --> 00:12:12,300
أعدائك سوف يستغلون ذلك ويفهمونه كفشل في القيادة
و كعلامة على ضعف الشخصية

153
00:12:12,400 --> 00:12:14,500
إذا ماذا تقول يا مايك؟

154
00:12:14,600 --> 00:12:19,500
هل يجب أن أستمر مع العمليات العسكرية لكي أثبت فقط أنني حاسم؟

155
00:12:21,600 --> 00:12:25,300
ماذا لو كان جاك باور عنده حق؟-
ماذا إذا كان مخطئا؟-

156
00:12:25,400 --> 00:12:28,200
سيدي .. إننا نعرف جميعا تخمينات وزارة الدفاع

157
00:12:28,200 --> 00:12:33,800
إيقاف ثم إستمرار العمليات من الممكن أن يكلفنا الآلاف من الأرواح الأمريكية

158
00:12:33,800 --> 00:12:40,000
مخاطرة مقبولة إذا كان في المقابل غزو 3 دول بريئة

159
00:12:40,100 --> 00:12:46,000
سيدي الرئيس نحن نعلم من قبل أن هذه الدول ليست بريئة

160
00:12:46,100 --> 00:12:52,200
انا أطلب منك أن تعيد التفكير في جميع الإحتمالات الممكنة

161
00:13:07,600 --> 00:13:11,300
إنني مصمم..فلتحضر جنرال جراتز إلى هنا

162
00:13:11,400 --> 00:13:13,600
فلنجتمع مع رؤساء الجيش

163
00:13:19,600 --> 00:13:22,600
إنهم جيدون فلترسليهم إلى المقاطعة

164
00:13:23,500 --> 00:13:25,500
معذرة

165
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
أنظري

166
00:13:30,600 --> 00:13:35,300
أريد أن أخبرك فقط أنني أخبرت الرئيس

167
00:13:35,400 --> 00:13:36,700
حقا؟-
نعم-

168
00:13:36,800 --> 00:13:40,900
إذا كان جاك لديه شيئا فيجب أن يعلم الرئيس

169
00:13:41,000 --> 00:13:42,600
كيف كان رد فعله؟

170
00:13:42,600 --> 00:13:47,200
يريدنا أن نخبره بأي شيء جديد

171
00:13:47,300 --> 00:13:49,600
لقد فعلت الشيء الصواب..توني

172
00:13:49,700 --> 00:13:52,200
سوف أرى متى سيأتي بهذه الشريحة إلى هنا

173
00:13:52,200 --> 00:13:54,700
متى قال أنه سيأتي؟-
خلال 20 دقيقة-

174
00:13:54,800 --> 00:13:57,600
عندما يأتي بها تأكدي أنها حقيقية

175
00:13:57,700 --> 00:14:00,600
سوف أجهز البرنامج الذي سيتحقق من ذلك الآن

176
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
حسنا..شكرا لك

177
00:14:02,700 --> 00:14:04,800
توني

178
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
نعم؟

179
00:14:06,500 --> 00:14:07,900
شكرا لك

180
00:14:20,400 --> 00:14:23,900
جميع الخطوط مشغولة
من فضلك أعد المحاولة فيما بعد

181
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
الا يوجد إشارة؟-
لا.. بل يوجد-

182
00:14:25,900 --> 00:14:29,800
إن المكالمة لا تستمر -
من الممكن أن تكون المشكلة من الأجهزة في وحدة مكافحة الإرهاب-

183
00:14:29,900 --> 00:14:33,600
انا متأكد أنهم مشغولون في التجهيز للحرب على بلادي

184
00:14:33,700 --> 00:14:36,500
لن يوجد حرب يا يوسف.. سوف يحصلون على الشريحة

185
00:14:36,600 --> 00:14:40,300
سوف يعرفون الحقيقة-
بافتراض أنهم يريدونها-

186
00:14:40,400 --> 00:14:42,900
إنهم لا يريدون حربا

187
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
هل أنت متأكدة من هذا؟

188
00:14:51,200 --> 00:14:56,800
ربما تحسّين بفرق عندما يكون أهلك معرضين للخطر

189
00:14:59,000 --> 00:15:02,400
تقاطع فاينلاد و موربارك .. أليس كذلك؟-
نعم-

190
00:15:17,000 --> 00:15:19,400
سأخرج لكي أنتظر جاك

191
00:15:23,300 --> 00:15:25,700
إنه في الشمال الشرقي-
تحركوا-

192
00:15:25,800 --> 00:15:27,800
لقد توقف-
دافيس أين انت؟-

193
00:15:27,800 --> 00:15:30,300
ذاهبا شمالا بجانب الحائط الشرقي

194
00:15:30,400 --> 00:15:33,300
إنه بداخل الغرفة الشمالية الشرقية...لا تجعله يخرج منها

195
00:15:33,400 --> 00:15:34,100
حسنا سيدي

196
00:15:34,200 --> 00:15:38,200
لا تقتله إلا عندما أحصل على الشريحة-
حسنا-

197
00:16:10,400 --> 00:16:13,400
لقد خلع جهاز التعقب من الشريحة

198
00:16:13,500 --> 00:16:17,100
روني..إنه يجري شمالا بإتجاه ماجنوليا..هيا دعونا نذهب

199
00:16:38,400 --> 00:16:41,500
حسنا فلتضعوه في السيارة

200
00:16:59,700 --> 00:17:02,500
هل الرئيس فكر مليا بهذا القرار؟

201
00:17:02,600 --> 00:17:05,300
جنرال.. إنه قرار لم يتخذه بسهولة

202
00:17:05,400 --> 00:17:11,000
لم يفسر لي أحد هذا القرار-
إن الرئيس سوف يشرح قراره-

203
00:17:11,100 --> 00:17:13,900
قبل أن يفعل يجب أن تخبر العاملين عندك

204
00:17:14,000 --> 00:17:18,800
حسنا سوف أهتم بالأمر-
شكرا لك على صبرك-

205
00:17:18,900 --> 00:17:22,100
المزيد من المشاكل؟-
نعم-

206
00:17:22,200 --> 00:17:27,400
مايك ..هل سمعت عن الإجتماع الذي سيعقده نائب الرئيس؟

207
00:17:27,500 --> 00:17:28,600
إجتماع؟

208
00:17:28,700 --> 00:17:34,600
من الواضح أنه طلب من الوزراء لكي يجتمعوا معه خلال نصف ساعة من الآن

209
00:17:34,600 --> 00:17:37,800
ماذا ينوون؟-
لا أعرف لأن لا أحد دعاني -

210
00:17:37,800 --> 00:17:41,100
من أخبرك عن الإجتماع؟-
شخص من جماعة جيندلر-

211
00:17:41,200 --> 00:17:45,000
إنه لا يعرف أي شيء أكثر مما قلته لك

212
00:17:45,100 --> 00:17:49,000
هل له علاقة بإلغاء الرئيس للعمليات العسكرية؟

213
00:17:49,100 --> 00:17:52,000
مايك..ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

214
00:17:52,000 --> 00:17:55,800
هل أخبرت الرئيس عن هذا؟-
لا..ليس قبل أن أحصل على معلومات أكثر-

215
00:17:55,800 --> 00:18:01,200
الذي أعرفه الآن من الممكن أن يكون شائعات-
نعم من الممكن-

216
00:18:01,200 --> 00:18:06,400
سوف أستطلع الأمر-
أخبرني بأي شيء تسمعه

217
00:18:38,600 --> 00:18:40,700
أوهارا-
أين ستارك؟-

218
00:18:40,800 --> 00:18:42,800
إنه هنا

219
00:18:44,500 --> 00:18:46,800
إرفعه...نعم؟

220
00:18:46,800 --> 00:18:48,600
روني ... هل أحضرت الشريحة؟

221
00:18:48,700 --> 00:18:50,900
انا مع الرجل الذي أخذها من والاس

222
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
إنه جاك باور ؟ .. أليس كذلك؟-
نعم سيدي-

223
00:18:53,100 --> 00:18:56,900
لقد فحصنا ثيابه و جعلناه يتقيأ لنرى ما إذا كان بلعها

224
00:18:57,000 --> 00:19:01,800
إنها مضيعة للوقت .. إنها ليست معه .. دعني أتكلم معه

225
00:19:06,400 --> 00:19:08,400
حسنا سيدي

226
00:19:11,700 --> 00:19:13,700
انت الآن مع باور

227
00:19:14,800 --> 00:19:18,200
جاك .. إنك بطل هنا .. أهنأك

228
00:19:18,200 --> 00:19:20,400
سوف أقول لك ما ستفعله

229
00:19:21,500 --> 00:19:26,000
لا يجب أن يعرف العالم الإتفاق الذي سيحدث بيننا

230
00:19:26,000 --> 00:19:28,500
سوف نبقيه سرا-
مع من أتحدث؟-

231
00:19:28,600 --> 00:19:36,600
أنظر .. أنا أريد هذه الشريحة
لذا لا نريد تضييع الوقت .. حسنا؟

232
00:19:36,900 --> 00:19:39,000
سوف تقول لروني أين هي

233
00:19:39,100 --> 00:19:45,100
سوف أعطيك مبلغا كثيرا لكي ينسيك إحساسك بالذنب

234
00:19:46,200 --> 00:19:47,500
إنها ليست للبيع

235
00:19:47,600 --> 00:19:49,500
إذا كان هناك أحد يريد أن يبيعها فهي كذلك

236
00:19:49,600 --> 00:19:53,800
كيف تبرر أن تكون السبب في بدأ حرب لكي تحصل على المال؟

237
00:19:53,900 --> 00:19:56,700
نحن فقط نتحكم في الفوضى..هذا كل ما في الأمر

238
00:19:56,800 --> 00:19:59,300
لا أنت تتسبب بها

239
00:19:59,400 --> 00:20:04,700
دعنا لا نضيع وقتنا لكي نختلف في الأمور

240
00:20:04,800 --> 00:20:08,800
هناك شيء واحد فقط .. الإتفاق على السعر

241
00:20:08,900 --> 00:20:10,900
لقد قلت لك ردي من قبل

242
00:20:11,000 --> 00:20:13,300
عندما ينتهي روني سوف تخبرني مجددا

243
00:20:14,400 --> 00:20:16,900
لا .. إن ردي نهائي

244
00:20:18,900 --> 00:20:20,200
روني

245
00:20:20,300 --> 00:20:22,400
أعتقد أنه يريد أن يتحدث معك

246
00:20:24,300 --> 00:20:26,600
لقد سمعت .. سوف أحضر لك ما تريد

247
00:20:26,600 --> 00:20:29,000
الرجل الذي يدعى باور .. لقد قرأت ملفه

248
00:20:29,100 --> 00:20:31,600
و انا أيضا-
يجب أن تعرف أنه لن يتكلم بسهولة-

249
00:20:31,700 --> 00:20:33,600
سوف يتكلم

250
00:20:33,700 --> 00:20:36,200
انا أقدر ثقتك-
لقد كسبتها من خبرتي-

251
00:20:36,300 --> 00:20:39,600
نعم ولكن وقتنا محدود أيضا

252
00:20:40,600 --> 00:20:44,000
إذن فليستحسن أن تدعني أبدأ

253
00:20:48,700 --> 00:20:50,700
الشريحة يا جاك

254
00:21:31,600 --> 00:21:33,700
الشريحة يا جاك

255
00:21:50,700 --> 00:21:53,000
هل أردت رؤيتي؟-
نعم-

256
00:21:53,000 --> 00:21:56,700
إن جاك سوف يحضر الشريحة الآن-
إن هذا ما قاله توني-

257
00:21:56,800 --> 00:22:02,000
يريدني أن أبدء في تجهيز البرنامج الذي نستخدمه في التحليل
وعندي مشكلة في الدخول اليه

258
00:22:02,100 --> 00:22:04,200
إرسلي المشكلة إلى جهازي

259
00:22:04,300 --> 00:22:08,800
انا أريدك فقط أن ... تحذفي كلمة السر

260
00:22:08,800 --> 00:22:11,300
لقد قلت سأفعل-
انا لا أريدك ان تفعلي ذلك على جهازك-

261
00:22:11,400 --> 00:22:15,200
أريدك فقط أن تفعليها هنا-
ما هي مشكلتك؟-

262
00:22:15,200 --> 00:22:18,800
إنك تثيرين المشاكل معي طوال اليوم-
و انت أيضا كذلك-

263
00:22:18,800 --> 00:22:22,500
انا أحاول فقط ان أقوم بواجبي

264
00:22:25,900 --> 00:22:26,700
ديسلر

265
00:22:26,800 --> 00:22:30,400
هل من الممكن أن أراك قليلا؟-
بالتأكيد-

266
00:22:31,900 --> 00:22:34,300
فقط إفعلي ما أريده-
حسنا-

267
00:22:46,600 --> 00:22:48,800
لماذا كل هذ الجدال؟-
ماذا؟-

268
00:22:48,800 --> 00:22:51,100
انت و كاري .. ما الذي تتجادلون فيه؟

269
00:22:51,200 --> 00:22:56,300
لقد أخبرتها أن تقوم بفتح برنامج
و هي تريد أن تثير معي المشاكل

270
00:22:56,400 --> 00:22:58,400
أعلم أنك لا تريدين أن تخبريني

271
00:22:58,400 --> 00:23:03,000
ولكن مهما كانت المشاكل بينكما فأريد أن أعرف ما هي

272
00:23:03,000 --> 00:23:05,900
لا يهم ..خصوصا اليوم

273
00:23:06,000 --> 00:23:11,500
من المهم أن أعرف .. لأن هذه المشاكل تؤثر في عملك
ما هي المشكلة؟

274
00:23:18,000 --> 00:23:22,800
عندما عملت مع كاري في القسم كنا أصدقاء

275
00:23:23,700 --> 00:23:28,000
لقد عرفتها على أخي .. لقد كان متزوج و كان عنده أطفال

276
00:23:28,100 --> 00:23:30,700
لقد ترك أطفاله لها

277
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
بعد ذلك أصبح مملا بالنسبة لها

278
00:23:35,200 --> 00:23:40,100
أخي داني فقد كل شيء .. عائلته و عمله

279
00:23:43,500 --> 00:23:46,700
لقد أصابته الكآبة .. و حاول قتل نفسه

280
00:23:50,800 --> 00:23:52,900
انظري

281
00:23:53,000 --> 00:23:57,400
لسوء الحظ أنكم تعملون سويا و لكن يجب عليكم ذلك

282
00:23:57,500 --> 00:24:01,400
و يجب أن أجعل هذا المكان يعمل جيدا اليوم .. حسنا؟

283
00:24:01,400 --> 00:24:04,200
انا أفهم-
جيد-

284
00:24:10,500 --> 00:24:11,300
ألميدا

285
00:24:11,400 --> 00:24:15,400
هل أستطيع التكلم مع ميشيل ؟-
لحظة واحدة-

286
00:24:15,400 --> 00:24:17,400
إنه لك-

287
00:24:18,200 --> 00:24:21,200
ديسلر-
أخوكي داني هنا لكي يراكي-

288
00:24:21,300 --> 00:24:24,800
أحضره إلى مكتبي و سوف أذهب الآن لأراه

289
00:24:27,200 --> 00:24:29,400
هل نحن بخير الآن؟

290
00:24:29,500 --> 00:24:30,900
نعم

291
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
واو إنه سيء جدا

292
00:24:49,100 --> 00:24:51,500
مرحبا أختي الصغيرة

293
00:24:51,600 --> 00:24:54,000
شكرا لك لإحضاره

294
00:24:54,500 --> 00:24:56,600
ما أخبارك ؟ هل انت بخير؟-
انا بخير-

295
00:24:56,700 --> 00:25:00,000
ماذا تفعل هنا ؟-
أريد أن أتحدث معكي-

296
00:25:00,100 --> 00:25:02,300
لقد كنا نتكلم و أنت أغلقت السماعة

297
00:25:02,400 --> 00:25:05,400
لقد حاولت أن أكلمك مرة أخرى و لكن التليفونات لا تعمل

298
00:25:05,400 --> 00:25:08,700
لذا انت حضرت هنا في الثانية و و النصف صباحا
ليس لدي وقت لهذا

299
00:25:12,800 --> 00:25:16,900
أردت أن أعتذر لكي وجها لوجه

300
00:25:17,000 --> 00:25:19,800
انا آسف أنني صرخت فيكي من قبل .. أنا آسف

301
00:25:19,900 --> 00:25:22,200
إعتذارك مقبول و لكن يجب أن تذهب الآن

302
00:25:22,300 --> 00:25:24,500
أريد أن أتكلم عن القنبلة

303
00:25:24,600 --> 00:25:28,200
إنه ليس أنا فقط ..العديد من الناس خائفين من الذي سيحدث بعد ذلك

304
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
لا أحد يعرف ماذا سيفعل

305
00:25:34,100 --> 00:25:37,000
سوف يكون كل شيء على ما يرام .. إننا نهتم بكل شيء هنا

306
00:25:37,100 --> 00:25:39,100
انا أعرف إنكم كذلك

307
00:25:40,300 --> 00:25:46,000
لماذا لا تذهب إلى البيت لكي تأخذ قسطا من الراحة؟
سوف أحضر  في أقرب وقت

308
00:25:46,100 --> 00:25:48,700
تجاهلها-
لم تخبريني أن كاري تعمل هنا-

309
00:25:48,800 --> 00:25:52,200
إنها لا تعمل هنا
ليس لي علاقة بها .. داني من فضلك

310
00:25:52,300 --> 00:25:54,500
إنك لا تردي على تليفوناتي؟

311
00:25:54,600 --> 00:25:57,000
من أنت؟-
أختي تعمل هنا-

312
00:25:57,100 --> 00:26:01,400
إني مشغولة جدا الآن-
لقد كنت قلق عليك

313
00:26:01,500 --> 00:26:04,200
لقد كنت أتمنى ان تقلقي علي أيضا-
داني توقف-

314
00:26:04,200 --> 00:26:08,400
لماذا؟ هل أنت بجانب كاري الآن؟-
بالطبع لا .. تعالى إلى مكتبي-

315
00:26:08,400 --> 00:26:12,000
تعالى هنا .. أريد أن أكلمك-
داني-

316
00:26:13,800 --> 00:26:16,600
لماذا لم تردي على مكالماتي؟

317
00:26:20,700 --> 00:26:23,800
أخبريهم أنني أخوكي ميشيل

318
00:26:41,800 --> 00:26:43,800
لين

319
00:26:49,200 --> 00:26:51,200
لقد كان عندك حق بخصوص الإجتماع

320
00:26:51,300 --> 00:26:54,400
بريسكوت( نائب الرئيس ) كلم الوزراء سرا لكي يحضروا هذا الإجتماع

321
00:26:54,400 --> 00:26:56,900
هل هذا الإجتماع له  علاقة بإيقاف الرئيس للهجوم؟

322
00:26:57,000 --> 00:27:01,400
لا أعلم بعد ، مصدري بوزارة الدفاع يقول إنه لديه معلومات
ولقد وافق أن يقابلني

323
00:27:01,400 --> 00:27:03,800
من هو؟-
جسبر إسبيرج-

324
00:27:03,800 --> 00:27:07,300
إنه لا يريد أن يقول لي أي شيء أكثر من ذلك في التليفون

325
00:27:07,400 --> 00:27:10,400
متى ستقابله؟-
الآن-

326
00:27:10,500 --> 00:27:11,600
أين؟

327
00:27:11,600 --> 00:27:15,100
لا أعتقد أنك يجب أن تكوني هناك .. من الممكن أن تفزعيه

328
00:27:15,200 --> 00:27:21,800
إنني من أخبرك بهذا الأمر.. و أريد أن أعرف ماذا يحدث قبل أن نقول للرئيس

329
00:27:21,800 --> 00:27:25,100
يوجد غرفة 522 بالأعلى إنها تستخدم كمخزن

330
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
سوف أقابلك هناك

331
00:27:46,600 --> 00:27:48,600
سوف أعود مرة أخرى

332
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
ميشيل؟

333
00:27:59,000 --> 00:28:01,200
أين تذهبين؟

334
00:28:03,300 --> 00:28:05,500
لقد كنت ذاهبة لقسم المعلومات

335
00:28:05,600 --> 00:28:09,300
إنني أحاول أن أدخل على برنامج التحليل

336
00:28:09,400 --> 00:28:11,400
قسم المعلومات في الجانب الآخر

337
00:28:13,400 --> 00:28:17,000
أنا أحتاج دقيقة واحدة يا توني

338
00:28:20,900 --> 00:28:22,900
سوف تكون كاري بخير

339
00:28:25,800 --> 00:28:29,100
هل سوف تقاضيه؟

340
00:28:29,200 --> 00:28:31,200
لا أعتقد ذلك

341
00:28:33,000 --> 00:28:36,600
إنه خطئي ... كان يجب أن أراها و هي قادمة

342
00:28:36,700 --> 00:28:41,300
لا تستطيعي .. هذه الأشياء تحدث بدون إرادتنا

343
00:28:42,400 --> 00:28:46,500
إنه أخي .. أعني أولاده

344
00:28:49,300 --> 00:28:52,900
ربما كان يجب أن أخبره عن القنبلة

345
00:28:55,900 --> 00:28:58,300
لقد كان خيارا صعبا و لكنك قمتي به

346
00:28:58,400 --> 00:29:01,000
بالمناسبة ، عندك حق

347
00:29:01,800 --> 00:29:03,700
لا

348
00:29:03,800 --> 00:29:06,800
لا يوجد شيء فعلته اليوم كان صحيحا

349
00:29:06,900 --> 00:29:08,000
ميشيل

350
00:29:08,000 --> 00:29:11,100
كل هؤلاء الناس اليوم الذين ماتوا

351
00:29:12,300 --> 00:29:16,500
و هذه التسجيلات .. لا أعلم إذا كنا على حق في ذلك

352
00:29:16,600 --> 00:29:20,000
لا أريد أن أبقى هنا لا أريد

353
00:29:20,100 --> 00:29:23,100
ميشيل .. تعالي هنا تعالي

354
00:29:24,300 --> 00:29:27,500
انا متعبة جدا و خائفة

355
00:29:27,600 --> 00:29:28,900
لا تقلقي

356
00:29:30,300 --> 00:29:33,300
لا تقلقي .. سوف يكون كل شيء بخير

357
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
انا آسفة .. أنا آسفة

358
00:30:07,300 --> 00:30:08,900
توني-

359
00:30:09,000 --> 00:30:11,200
شابيل يبحث عنك

360
00:30:11,200 --> 00:30:13,500
حسنا

361
00:30:41,200 --> 00:30:43,200
جاك؟

362
00:30:58,600 --> 00:31:00,000
جاك

363
00:32:03,800 --> 00:32:05,400
هيا جاك؟

364
00:32:11,900 --> 00:32:15,100
سوف تقتله .. لا تستطيع أن تستمر في ذلك

365
00:32:16,900 --> 00:32:19,800
إياك أن تلمسني مرة أخرى

366
00:32:48,900 --> 00:32:51,700
نعم؟-
هل أحرزنا تقدما؟-

367
00:32:51,800 --> 00:32:56,000
لازلنا نحاول معه -
لقد قلت لك إن الوقت مهم لدينا-

368
00:32:56,100 --> 00:32:57,000
نعم سيدي .. لقد أخبرتني

369
00:32:57,100 --> 00:33:02,900
لا تحبطني في ذلك .. أحضر لي الشريحة يا ستارك

370
00:33:05,200 --> 00:33:06,900
سوف أفعل

371
00:33:27,300 --> 00:33:31,600
إذن أين هذا الشخص الذي سنقابله؟-
سوف يكون هنا قريبا-

372
00:33:31,600 --> 00:33:35,600
هل سمعت أي شيء آخر
غير أن بريسكوت يريد أن يعقد هذا الإجتماع؟

373
00:33:35,600 --> 00:33:38,000
نحن نعرف أن هناك نتائج من الإجتماع .. لين

374
00:33:38,000 --> 00:33:42,700
معارضة الإدارة و لكن لا شيء مثل هذا

375
00:33:42,800 --> 00:33:44,300
مثل ماذا مايك

376
00:33:44,400 --> 00:33:48,500
ماذا تعرفين عن الجزأ الرابع من التعديل ال 25 من الدستور؟

377
00:33:49,600 --> 00:33:54,400
إنها بخصوص إذا كان أغلبية الوزراء يشعرون أن
الرئيس غير مناسب لأداء واجباته

378
00:33:54,500 --> 00:33:57,300
و يسقطون عن الرئيس الحكم

379
00:33:57,400 --> 00:34:01,600
و نائب الرئيس يصبح رئيسا للبلاد

380
00:34:02,800 --> 00:34:04,800
بريسكوت لا يستطيع أن يفعل ذلك

381
00:34:08,700 --> 00:34:12,100
مايك نحن نتحدث عن إنقلاب

382
00:34:13,200 --> 00:34:15,400
جيسبر ايسبرج؟-
نعم-

383
00:34:15,500 --> 00:34:17,600
أمهلنا قليلا من فضلك

384
00:34:21,600 --> 00:34:26,200
فبل أن نكلمه أريد أن اعرف الى أي جانب ستميلين بالنسبة لقرار الرئيس

385
00:34:26,300 --> 00:34:28,400
هل تشك في ولائي للرئيس؟

386
00:34:28,400 --> 00:34:34,500
سوف يكون هناك العديد من المحاولات للوزراء لكي يغيروا رأيك
أريد أن أعرف إلى أي جانب ستكونين؟

387
00:34:34,600 --> 00:34:39,200
انا لا أوافق قرار الرئيس و لكنه قراره

388
00:34:39,200 --> 00:34:45,000
و بريسكوت يجب أن يتهم بالخيانة

389
00:34:45,100 --> 00:34:47,400
هل أنت متأكدة أن هذا ما ستفعلين؟

390
00:34:47,500 --> 00:34:49,500
نعم مايك

391
00:34:50,800 --> 00:34:53,700
إنني حزين لأن هذا رأيك يا لين

392
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
سيد ايزبرج

393
00:35:04,800 --> 00:35:07,000
انا آسف

394
00:35:07,100 --> 00:35:11,200
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل يا مايك؟

395
00:35:13,200 --> 00:35:15,200
يا إلهي

396
00:35:16,200 --> 00:35:18,000
أنت مع بريسكوت؟

397
00:35:18,100 --> 00:35:22,000
أنا معه لأن ديفيد لا يريد أن يقتنع بالواقع

398
00:35:22,800 --> 00:35:26,100
لقد قلتي انتي ذلك الآن-
مايك .. انت لا تستطيع-

399
00:35:26,800 --> 00:35:30,200
نحن خائفين من تردده من بداية رئاسته

400
00:35:30,300 --> 00:35:33,600
و الآن إنه في طريق أن يضحي ب 20 ألف من أرواح الأمريكان

401
00:35:33,700 --> 00:35:36,300
لن أدع هذا يحدث

402
00:35:37,500 --> 00:35:39,700
انا أفعل هذا لمصلحة الوطن

403
00:35:39,800 --> 00:35:44,200
إكذب على نفسك إذا أردت ولكن لا تكذب علي

404
00:35:47,800 --> 00:35:49,800
انا آسف-
مايك هذا ليس -

405
00:35:49,900 --> 00:35:53,300
ماذا تفعل .. مايك ! مايك -

406
00:35:55,800 --> 00:35:57,800
إفتح الباب

407
00:35:58,700 --> 00:36:00,500
إفتح الباب

408
00:36:00,600 --> 00:36:05,000
لا تفتح لها إلا عندما أقول لك هذا .. انا فقط

409
00:36:05,100 --> 00:36:07,100
مفهوم

410
00:36:08,200 --> 00:36:10,200
إفتح الباب

411
00:36:24,800 --> 00:36:26,600
إفتح الباب

412
00:36:26,700 --> 00:36:33,000
البيت الأبيض أكدوا الإنفجار
الرئيس سوف يخاطب الأمة قريبا

413
00:36:33,100 --> 00:36:38,000
العديد من الجرائم بلغت للبوليس ضد مصالح الناس الذي موطنهم الشرق الأوسط

414
00:36:38,000 --> 00:36:43,000
السلطات ترغم الناس على البقاء بداخل المنازل و بعيدا عن الشوارع

415
00:36:47,000 --> 00:36:50,600
جاك أخبرنا أن نذهب بدونه-
دعنا نمنحه دقيقة واحدة أخرى-

416
00:36:50,600 --> 00:36:54,700
لقد منحناه وقتا أكثر مما طلب بالفعل

417
00:36:56,800 --> 00:37:00,600
يجب أن نذهب بهذه الشريحة إلى وحدة مكافحة الإرهاب
إنهم ينتظرونا هناك

418
00:37:00,700 --> 00:37:02,900
ماذا لو كان جاك يحتاج مساعدتنا؟

419
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
الذهاب بالشريحة إلى وحدة مكافحة الإرهاب أهم من ذلك

420
00:37:14,800 --> 00:37:17,000
هل انت بخير؟-
نعم.. وانت؟-

421
00:37:17,100 --> 00:37:18,800
نعم

422
00:37:21,800 --> 00:37:23,400
إنه من الشرق الأوسط

423
00:37:23,400 --> 00:37:28,600
إن شعبك يريدون أن يقتلونا بهذه القنبلة .. لن تفلت مني

424
00:37:30,800 --> 00:37:36,400
إرجع للخلف.. إرجع للخلف..إرفع يديك عاليا..إهبط على الرصيف

425
00:37:36,400 --> 00:37:39,200
قف بمواجهتي.. أريد أن أرى يديك .. الآن

426
00:37:39,200 --> 00:37:41,600
إفعل ما يقوله لك-
دورك الآن-

427
00:37:42,700 --> 00:37:44,700
إهبط على الأرض

428
00:37:46,700 --> 00:37:48,800
كيت .. إرجعي للسيارة

429
00:37:55,400 --> 00:37:57,800
يوسف ..إحذر  خلفك

430
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
لا

431
00:38:00,900 --> 00:38:03,100
فكر مرتين قبل أن تأتي إلى هنا

432
00:38:03,200 --> 00:38:06,900
توقف .. انت لا تعرف ماذا تفعل

433
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
شابيل

434
00:38:22,400 --> 00:38:25,900
ريان إنه توني ألميدا
لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني

435
00:38:26,000 --> 00:38:30,700
شكرا لإتصالك بي
أهنئك على الترقية

436
00:38:30,800 --> 00:38:33,600
كنت أتمنى أن تكون في ظروف أحسن من ذلك

437
00:38:33,700 --> 00:38:37,500
نعم ميسون كان رجلا جيدا -
نعم لقد كان جيدا-

438
00:38:37,600 --> 00:38:42,700
نحن مشغولون جدا هنا -
كنت أريد فقط أن أخبرك آخر الأخبار-

439
00:38:42,800 --> 00:38:46,800
أخبار عن ماذا؟-
أنا في طريق إليك من القسم-

440
00:38:46,900 --> 00:38:47,800
لماذا؟

441
00:38:47,800 --> 00:38:51,700
أعتقد أنك تريد بعض المساعدة بعد كل ما حدث

442
00:38:51,800 --> 00:38:54,200
نحن بخير هنا يا ريان
شكرا لك

443
00:38:54,200 --> 00:38:57,500
انا متأكد أنك كذلك
سوف أراك خلال 30 دقيقة

444
00:39:16,900 --> 00:39:18,900
ديسلر -
مرحبا-

445
00:39:19,000 --> 00:39:21,600
هل سمعت أي شيء عن أخوكي مؤخرا؟

446
00:39:21,700 --> 00:39:26,600
نعم ، لقد خدروه
قالوا أنهم سيعلمونني عندما يستيقظ

447
00:39:28,200 --> 00:39:30,800
كيف حالك الآن؟-
بخير-

448
00:39:31,900 --> 00:39:33,900
و انت؟-
انا بخير-

449
00:39:38,100 --> 00:39:40,600
إسمع

450
00:39:40,700 --> 00:39:44,400
بخصوص ما حدث من قبل .. انا آسف ..لم يجب علي أن

451
00:39:44,500 --> 00:39:47,000
لا ... لا تكوني آسفة

452
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
انا ليس كذلك

453
00:39:54,400 --> 00:39:56,400
حقا؟

454
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
نعم

455
00:40:03,400 --> 00:40:06,600
ماذا عن كاري؟-
لا تهتمي بكاري-

456
00:40:06,700 --> 00:40:08,800
انا أعرفها.. لن تدع ما حدث يمر بسهولة

457
00:40:08,900 --> 00:40:13,000
إنه ليس من شأنها .. سوف يكون كل شيء بخير

458
00:40:13,100 --> 00:40:15,100
حسنا

459
00:40:28,600 --> 00:40:30,800
أيقظه

460
00:40:32,900 --> 00:40:37,200
أعتقد أنه يجب أن نمنحه دقيقة-
لقد قلت لك أيقظه-

461
00:40:45,400 --> 00:40:47,600
إنك فعلت من قبل ما أفعله الآن كثيرا يا جاك

462
00:40:47,700 --> 00:40:50,900
انت تعرف أن كل شخص لديه حدود في مقدرة تحمله للتعذيب

463
00:40:51,000 --> 00:40:53,800
كل شخص لديه نقطة ضعف

464
00:40:54,600 --> 00:40:56,600
حتى أنت

465
00:40:59,900 --> 00:41:03,900
انا أعرف أن لديك بنت .. هل هي كيم؟

466
00:41:12,800 --> 00:41:16,800
انت لا تريد أن تكون كيم يتيمة.. أليس كذلك؟

467
00:41:27,200 --> 00:41:29,200
إصعقه

468
00:41:43,500 --> 00:41:45,200
مرة أخرى

469
00:41:45,200 --> 00:41:47,600
ليس جيدا لنا إذا مات

470
00:42:00,500 --> 00:42:02,800
أيقظه

471
00:42:15,700 --> 00:42:17,700
أيقظه

472
00:42:21,400 --> 00:42:25,100
ما هي المشكلة؟-
إنه لا يستجيب-

473
00:42:44,700 --> 00:42:47,600
لقد مات-
أنزله الآن-

474
00:42:51,800 --> 00:42:53,800
أغرب عن وجهي

475
00:42:55,200 --> 00:42:57,600
إحضر بعض من الإبينفرين

476
00:42:57,600 --> 00:43:00,000
إبتعد عن طريق تنفسه

477
00:43:01,300 --> 00:43:03,600
أين الإبينفرين؟-
لا يوجد-

478
00:43:03,600 --> 00:43:06,000
إذهب و إبحث عنه

479
00:43:06,000 --> 00:43:11,400
قام بالتعديل وضبط الوقت adhm1985
is_elshrif@hotmail.com

