1
00:01:32,782 --> 00:01:35,677
الحلقة السادسة
"باكس سوبرانا"

2
00:01:47,516 --> 00:01:52,279
إذاً، كما تعرف
الأمور النسائية المعتادة

3
00:01:52,312 --> 00:01:55,191
تذهب لألتقاط الملابس من التنظيف الجاف
و تقوم بالتسوق لشراء الطعام

4
00:01:55,224 --> 00:01:57,845
( بالمناسبة الدكتورة (ميلفي
لها ذوق رائع

5
00:01:57,878 --> 00:02:00,433
إنها لا تشتري إلا من المتجر الفاخرة
للأطعمة المعلبة

6
00:02:00,466 --> 00:02:04,303
هذا النوع من الماركات الإيطالية
حيث لا تجد كرات اللحم في المحل

7
00:02:04,336 --> 00:02:06,189
ماذا أيضاً ؟

8
00:02:06,222 --> 00:02:10,538
لا أعرف حتى عما أبحث؟
ما حكاية هذه الفتاة ؟

9
00:02:10,571 --> 00:02:14,854
ليس من شأنك
من المهم أن تعرف هذا أيها الملازم

10
00:02:14,888 --> 00:02:18,229
يجب أن أوسعك ضرباً
عما فعلته الشهر الماضي

11
00:02:18,263 --> 00:02:21,569
ماذا ؟ ظننت أن هذه الفتاة تهمك
فأفزعته قليلاً

12
00:02:21,603 --> 00:02:23,967
ما المشكلة ؟

13
00:02:26,365 --> 00:02:29,243
هل مازلت على علاقة بهذا الرجل ؟ -
لا -

14
00:02:29,722 --> 00:02:33,046
أخبرتك  ليس من تفضله
إنه جبان، كاد أن يتبول في سرواله

15
00:02:33,080 --> 00:02:35,477
حسناً، أيوجد شيء آخر؟
لن أظل هنا طيلة اليوم

16
00:02:35,957 --> 00:02:38,836
أمس خرجت التاسعة
و أخلدت للنوو باكراً

17
00:02:39,315 --> 00:02:42,672
هذا كل شيء ؟ -
هذا كل شيء -

18
00:02:44,110 --> 00:02:46,988
هنا
اشترٍ مكواة

19
00:02:53,351 --> 00:02:55,269
مستعد ؟

20
00:02:58,147 --> 00:03:00,065
بدون كافيين. صحيح ؟

21
00:03:03,903 --> 00:03:08,698
كيف كانت رحلة الجامعة مع ابنتك ؟

22
00:03:08,732 --> 00:03:11,097
...أخبرتك..حياتي مثل

23
00:03:11,576 --> 00:03:13,461
حلقة من "بروفولوني" شيء ما

24
00:03:13,495 --> 00:03:17,811
ماذا يحدث ؟ -
زوجتي، كل ما نفعله هو الشجار -

25
00:03:18,291 --> 00:03:20,689
هل تصدقين أنها تغار منكِ

26
00:03:21,040 --> 00:03:25,357
هل هذا شيء تشعر به
أم حدث بينك و بين (كارميلا) حوار ؟

27
00:03:25,391 --> 00:03:27,404
لم تعرف أنكِ فتاة

28
00:03:28,842 --> 00:03:30,727
أمرأة

29
00:03:30,760 --> 00:03:34,118
معذرةً  دكتورة
طبيبة سيدة

30
00:03:34,598 --> 00:03:37,475
لماذا أستغرقت كثيراً لإخبارها ؟ -
لم أخبرها -

31
00:03:37,716 --> 00:03:40,080
اخبرتها عندما كنتِ تغيرين الميعاد

32
00:03:40,113 --> 00:03:44,541
دعني أعيد صياغة السؤال
لماذا انثى؟ لماذا طبيبة أنثى ؟

33
00:03:44,909 --> 00:03:46,828
أتعرفين أنها سألت نفس السؤال اللعين

34
00:03:47,308 --> 00:03:49,226
أحياناً أتسأل مع نفسي

35
00:03:49,578 --> 00:03:51,975
ثم ؟ -
سأخبرك بما قلته لها -

36
00:03:52,455 --> 00:03:55,812
كورومانو) خيرني بين يهوديان و )
بايزان) مثلي)

37
00:03:56,292 --> 00:03:59,170
(لذا أخترت (بايزان -
.. ما الشيء الوحيد المشترك -

38
00:03:59,204 --> 00:04:02,048
بين النساء أمك و زوجتك و ابنتك؟

39
00:04:02,081 --> 00:04:05,533
يقصمون ظهري

40
00:04:05,772 --> 00:04:09,610
لا، هذا ليس ما عنيته -
أعرف ماذا تعنين. كلهم أيطاليون. ماذا في ذلك ؟ -

41
00:04:09,961 --> 00:04:13,318
ربما إذاً الإعتراف معي
يمكنك التحاور معهم

42
00:04:13,686 --> 00:04:15,604
دعيني سألك سؤالاً

43
00:04:16,563 --> 00:04:19,408
لماذا توافقين علي
كمريض ؟

44
00:04:19,442 --> 00:04:24,237
معظم الشرعيين يبعدون مئات الأميال
حتى لا تلتقي أعيننا

45
00:04:24,271 --> 00:04:27,115
لكن أنتِ
لم تجفلي

46
00:04:40,704 --> 00:04:42,623
الماء ساخن
هيا بنا

47
00:04:42,656 --> 00:04:44,541
(مرحبا (سامي
كيف حالك ؟

48
00:04:45,979 --> 00:04:48,378
في الوقت بالضبط
كنت سأعد بعض القهوة

49
00:04:48,411 --> 00:04:50,296
حقاً ؟ -
كيف حال (جونيور)؟ -

50
00:04:52,805 --> 00:04:55,444
اجلسوا مكانكم

51
00:04:57,362 --> 00:04:59,760
(هذا حال (جونيور) يا (سامي

52
00:04:59,793 --> 00:05:02,158
أنا مع (جيمي ألتيتري) الصغير

53
00:05:02,637 --> 00:05:05,037
حقاً ؟ تدفع لـ (جيمي) لهذه اللعبة ؟

54
00:05:05,070 --> 00:05:07,400
ماذا يا (سامي)؟ -
لا -

55
00:05:07,434 --> 00:05:10,311
هل تدفع لأحد من أجل هذه اللعبة ؟

56
00:05:14,276 --> 00:05:17,121
انتهى الحفل

57
00:05:17,155 --> 00:05:22,429
جونيور سوبرانو) هو الزعيم الجديد)
و لا يحترم العهود القديمة

58
00:05:22,909 --> 00:05:26,026
أنت محظوظ أنك
ظللت رشيقاً

59
00:05:26,060 --> 00:05:29,111
يمكنك أن تشترى من المحلات مباشراً

60
00:05:29,144 --> 00:05:33,461
أردت شيئاً مميزاً
الأولاد يقيمون حفلة من أجلي

61
00:05:33,573 --> 00:05:36,417
ترتدي الحلة للعشاء. صحيح ؟

62
00:05:36,450 --> 00:05:39,329
رجال هذه الأيام
يرغبوا في الموت في ملابس رياضية

63
00:05:41,726 --> 00:05:45,084
...كيف حال
ما أسم أكبر أولادك ؟

64
00:05:46,522 --> 00:05:49,880
(رافيل) (رافي) -
نعم، فتى جيد -

65
00:05:50,359 --> 00:05:52,758
نعم -
فقد أبنه -

66
00:05:53,237 --> 00:05:56,722
ماذا تعني بـ "فقد" ؟ -
مات -

67
00:05:58,161 --> 00:06:02,957
مجرد...فتى لعين

68
00:06:02,991 --> 00:06:04,953
طفل

69
00:06:04,987 --> 00:06:08,823
عما تتحدث ؟
فقدت حفيدك ؟

70
00:06:09,064 --> 00:06:11,942
ماذا ستفعل ؟
هؤلاء الحيوانات

71
00:06:12,421 --> 00:06:14,820
...هؤلاء
تجار المخدرات

72
00:06:15,187 --> 00:06:17,105
هذا الفتى كان يتجول هنا

73
00:06:17,139 --> 00:06:21,182
(دومنيك)
سمي على أسمي

74
00:06:21,422 --> 00:06:24,891
هل تعرف بهذا ؟

75
00:06:25,020 --> 00:06:27,897
أترى ؟ هذا ما أقوله عن هذا السم اللعين

76
00:06:27,931 --> 00:06:30,294
الأطفال يجب ألا يلمسوه

77
00:06:30,534 --> 00:06:34,971
أقرأ يومياً عن هؤلاء الأطفال
المساكين يموتوا من جرعات زائدة

78
00:06:35,005 --> 00:06:39,408
لم يتعاطى جرعة زائدة
بل قتل نفسه، في الـ 14 من العمر

79
00:06:39,441 --> 00:06:42,764
يا إلهي  -
أهذا في (باتيرسن فولز)؟ -

80
00:06:44,314 --> 00:06:46,680
تباً، أهذا حفيدك؟ -
لماذا ؟ -

81
00:06:46,714 --> 00:06:49,111
الطفل آخذ أحد المخدرات المزينة، صحيح ؟

82
00:06:49,591 --> 00:06:52,435
يذهب إلى الشللالات فيقفز من السور غاطساً

83
00:06:52,469 --> 00:06:56,305
يقولون أن الدوران الحالي
قوي جداً لدرجة أن رأسه تحطمت في الصخور لأيام

84
00:06:56,546 --> 00:06:58,944
قبل أن يخرج

85
00:06:59,903 --> 00:07:02,747
بينما هذا الحقير

86
00:07:02,780 --> 00:07:08,056
يتجول في الشوارع و يبيع المخدرات
لصغار السن

87
00:07:08,090 --> 00:07:10,421
حقاً ؟

88
00:07:10,455 --> 00:07:12,852
ما أسم هذا اللعين ؟

89
00:07:17,168 --> 00:07:20,526
حتى القهوة عجوز هنا -
إلى منى ستستمر في الشكوى ؟ -

90
00:07:20,559 --> 00:07:22,891
في النهاية سيجدونك
و جزعك مكسور

91
00:07:22,924 --> 00:07:26,761
اريد أن أقدم هدية آله لصنع القهوة
هذه هي الطريقة الوحيدة للحصول على قهوة جيدة

92
00:07:27,240 --> 00:07:31,077
ماذا تضع ؟
رائحتك كالعاهرة الفرنسية

93
00:07:31,111 --> 00:07:33,603
(إنه (كانو
(جوني) كان يتعطر بـ (كانو)

94
00:07:35,042 --> 00:07:37,920
( صباح الخير يا (ليفيا  -
صباح الخير -

95
00:07:37,953 --> 00:07:39,838
صباح الخير -
مرحباً -

96
00:07:40,078 --> 00:07:42,109
نزيل جديد؟  -
استمر في المضي يا رفيق -

97
00:07:45,945 --> 00:07:48,438
(أنا سعيدة من أجلك يا (جونيور

98
00:07:48,471 --> 00:07:52,274
أعرف كم أنتظرت لتكون الزعيم

99
00:07:52,308 --> 00:07:57,104
لكن لا تسمح لبعض الناس أن
(يعتادوا عليك  كما فعلوا مع (جوني

100
00:07:57,138 --> 00:07:59,982
أي أشخاص؟
لم يتغاب أحد على (جوني)؟

101
00:08:00,015 --> 00:08:02,859
لن يتغلب أحد علي

102
00:08:03,338 --> 00:08:05,704
كيف حال صديقك اليهودي؟

103
00:08:05,738 --> 00:08:10,053
هيش)؟ ماذا عنه ؟) -
من سمع عن يهودي يركب الأحصنة ؟ -

104
00:08:10,165 --> 00:08:12,529
يمتلك مزرعة للجواد

105
00:08:12,563 --> 00:08:16,880
إنه صديق (طوني) و ليس صديقي
ماذا تحملين ضده على أية حال ؟

106
00:08:16,914 --> 00:08:19,724
من ؟ أنا ؟
لا شيء

107
00:08:19,758 --> 00:08:24,073
جوني) أحبه، و ابني يظن أن)
كل كلمة تخرج من فمه

108
00:08:24,107 --> 00:08:25,992
كالذهب الخالص

109
00:08:27,911 --> 00:08:31,268
هل تقولين أن بما أنني
أصبحت الزعيم الجديد يجب أن أفرض عليه ضرائب ؟

110
00:08:36,543 --> 00:08:39,901
يا إلهي لابد أن (أنتوني) وسوس إليكِ
اعترفي بهذا

111
00:08:39,934 --> 00:08:43,258
ترغبين في كسره لوضعك هنا

112
00:08:43,386 --> 00:08:46,264
لا أعرف عما تتحدث -
نعم -

113
00:08:46,615 --> 00:08:49,494
"و أنا أقوم بدور لاعب الوسط لـ "ميتز

114
00:08:50,932 --> 00:08:53,809
حسناً ، احترسي للخصيتين

115
00:09:05,320 --> 00:09:07,685
ماذا بك ؟

116
00:09:07,718 --> 00:09:10,116
لا يريد أن ينتصب ؟

117
00:09:10,596 --> 00:09:12,961
طوني متعب

118
00:09:12,994 --> 00:09:15,392
لكن يمكنني أن أحقق الأمر يا عزيزي

119
00:09:15,426 --> 00:09:18,749
أعرف
...ربما

120
00:09:21,626 --> 00:09:23,512
كيف أخبار العمل ؟

121
00:09:23,546 --> 00:09:26,423
من متى و أنت تهتم بعملي ؟

122
00:09:26,903 --> 00:09:28,821
ألا يمكن أن أكون لطيفاً ؟

123
00:09:29,780 --> 00:09:33,137
حسناً
لا يهم

124
00:09:35,536 --> 00:09:38,174
حسناً، لا ترغبين في التحدث عن
عملك؟ حسناً

125
00:09:39,133 --> 00:09:41,497
خذِ ، أخبري أحد يهتم

126
00:09:41,531 --> 00:09:45,815
لست عاهرتك
احتفظ بمالك

127
00:09:45,848 --> 00:09:48,692
لا أعرف ماذا بك
و لكن لا تفرغ غضبك في

128
00:09:48,726 --> 00:09:52,049
لا يوجد شيء بي
أردت أن أتحدث، هذا كل ما في الأمر

129
00:09:52,082 --> 00:09:54,959
مع كل الحوارت التي أجريها
هنا ربما أصبح كالقضيب المطاط

130
00:09:54,993 --> 00:09:58,763
إذا كنت كالقضيب المطاط
لما كنا نتشاجر الآن

131
00:09:58,797 --> 00:10:02,521
ماذا يعني هذا ؟ أيتها اللاجئة
ماذا يعني هذا؟

132
00:10:05,399 --> 00:10:07,765
تعالِ هنا

133
00:10:07,798 --> 00:10:09,716
توقفي
أيتها الشيوعية العاهرة

134
00:10:15,471 --> 00:10:17,390
و أنتِ أيضاً

135
00:10:18,349 --> 00:10:20,268
احرقتني

136
00:10:22,426 --> 00:10:24,344
(أنجيلا)

137
00:10:26,742 --> 00:10:28,661
ماذا تفعلين يا (أندريا)؟

138
00:10:36,574 --> 00:10:38,492
كلابي)؟) -
قلوب -

139
00:10:38,972 --> 00:10:42,330
انضم إلينا
الماء ساخن، لعبة الطفل

140
00:10:42,364 --> 00:10:44,248
نقطة

141
00:10:47,605 --> 00:10:50,482
هيش) بالخارج) -
ادعوه للدخول -

142
00:10:51,441 --> 00:10:53,807
يقول أنه يريدك في موضوع

143
00:10:53,841 --> 00:10:56,718
اللعنة
(اخذت ملكات أكثر من (لانسلوت

144
00:11:03,192 --> 00:11:05,078
ما الأمر ؟

145
00:11:05,112 --> 00:11:07,030
لنمشي قليلاً -
الأمر بهذه الجدية؟ -

146
00:11:09,427 --> 00:11:11,346
هل تحدثت إلى عمك مؤخراً ؟

147
00:11:11,379 --> 00:11:14,223
جونيور)؟)
نعم

148
00:11:14,704 --> 00:11:17,101
لا، لا أعرف
لماذا ؟ ما الأمر ؟

149
00:11:17,135 --> 00:11:19,466
(والدك كان رجلاً عادلاً يا (طوني

150
00:11:19,500 --> 00:11:22,617
ما دخل (جونيور) بهذا؟ -
جونيور) ليس بهذا العدل) -

151
00:11:22,650 --> 00:11:25,734
أحياناً أتمنى أن تدخل في صلب الموضوع اللعين

152
00:11:25,767 --> 00:11:27,619
ماذا يفعل ؟

153
00:11:27,653 --> 00:11:30,018
(يفرض ضرائب علي يا (طوني

154
00:11:30,051 --> 00:11:32,415
يفرض عليك ضرائب ؟
متى حدث هذا ؟

155
00:11:32,448 --> 00:11:35,326
اليوم -
أتريد أن تقول أنك تعمل لسنوات بدون ضرائب؟ -

156
00:11:35,359 --> 00:11:38,204
أن والدي أحبك و أحترمك؟

157
00:11:38,556 --> 00:11:41,433
أن 10 قروش من كل كل دولار
...يدخل جيبه

158
00:11:41,467 --> 00:11:44,165
يرتبط مباشراً من عملك كمرابي؟

159
00:11:44,199 --> 00:11:48,516
عمي زعيماً منذ 10 دقائق
و لدي الآن مشاكل

160
00:11:48,628 --> 00:11:50,992
ماذا أخبرته ؟ -
الحقيقة -

161
00:11:51,026 --> 00:11:54,383
الطلب معقول لكن الشخصية عير كعقولة -
انتظر لحظة -

162
00:11:54,417 --> 00:11:57,706
ماذا تعني بـ "طلب معقول"؟ -
(إنه الزعيم الآن يا (طوني -

163
00:11:57,740 --> 00:12:01,577
يمكن أن يختار النغمة و نرقص نحن عليها
كهذا تجري الأمور

164
00:12:01,611 --> 00:12:04,935
لا يمكنك أيضاً أن تحترم ما حدث
في الماضي أو تغير في القواعد

165
00:12:05,414 --> 00:12:09,250
طوني) السبب الذي دعاني للمجيء)
إلى هنا و التحدث في الهراء الذي يحدث

166
00:12:09,284 --> 00:12:12,368
لا أعرف إذا يمكنني البقاء في المنطقة -
إلى أين ستذهب ؟ -

167
00:12:12,848 --> 00:12:16,685
يمكنني أن أستقر على شيكات الملكية
أنسيت أنني كتبت 6 تسجيلات نادرة

168
00:12:17,164 --> 00:12:19,049
لا، زوج من السود كتبا 6 تسجيلات ذهبية

169
00:12:19,082 --> 00:12:21,960
ملكت الشركة و منحت لنفسك حق الأشتراك في
(الكتابة. بالله عليك يا (هيش

170
00:12:22,920 --> 00:12:24,804
بالإضافة أنني أعرفك

171
00:12:24,838 --> 00:12:27,236
إذا تركت هنا
ستقتل نفسك

172
00:12:29,155 --> 00:12:31,552
كم يريد ؟ -
خمسائة -

173
00:12:31,585 --> 00:12:34,430
بالإضافة إلى نقطتان شهرياً لمرابيتي

174
00:12:36,349 --> 00:12:38,747
حسناً

175
00:12:39,706 --> 00:12:41,864
اسدِ لي معروفاً
استقر في مكانك مؤقتاً

176
00:12:41,897 --> 00:12:44,022
دعني أفكر في هذا لفترة

177
00:13:39,897 --> 00:13:41,816
كيف كان هذا يا عزيزي؟

178
00:13:41,850 --> 00:13:44,180
الأفضل على الأطلاق

179
00:13:44,213 --> 00:13:47,091
أنتِ الأفضل

180
00:13:48,530 --> 00:13:50,448
تعالي هنا

181
00:13:52,847 --> 00:13:55,245
طوني) أحب قضيبك)

182
00:13:57,163 --> 00:13:59,527
أنت بخير؟

183
00:13:59,561 --> 00:14:01,479
نعم
أنا بخير

184
00:14:01,959 --> 00:14:03,878
عودي للنوم

185
00:14:07,715 --> 00:14:10,352
متأكد أنك بخير؟

186
00:14:15,148 --> 00:14:19,431
ماذا تريد من (نيويورك) أن تفعله ؟

187
00:14:19,465 --> 00:14:21,829
أولا: لا يعرف (جونيور) بحديثنا

188
00:14:21,862 --> 00:14:24,740
سيظن أن (هيش) جاء إليك
من تلقاء نفسه

189
00:14:26,659 --> 00:14:29,503
مازلت تدير الأمور

190
00:14:29,536 --> 00:14:33,853
و شيء آخر:  الترتيبات مهما كانت
لا يجب أن تهين عمي

191
00:14:33,886 --> 00:14:36,027
على (هيش) أن يدفع شيئاً

192
00:14:36,061 --> 00:14:38,170
لم أحدد كم بعد

193
00:14:44,404 --> 00:14:46,802
يتوجب على العودة
سنتحدث لاحقاً

194
00:14:52,558 --> 00:14:54,442
كيف حال اللحم ؟

195
00:14:54,476 --> 00:14:57,833
إنه مثل المطاط -
حقاً ؟ -

196
00:15:02,150 --> 00:15:05,507
طعمه جميل بالنسبة لي
تريدن شيئاً آخر؟

197
00:15:05,986 --> 00:15:08,912
لا

198
00:15:21,254 --> 00:15:23,140
لا تنظرين إلي

199
00:15:23,173 --> 00:15:25,571
(مهداة من (جوني ساك

200
00:15:30,495 --> 00:15:34,332
ربما تود قضاء باقي عيد زواجنا معه

201
00:15:34,366 --> 00:15:38,169
(كنت هناك لـ 10 دقائق لعينة يا (كارميلا
لا تفعلي هذا

202
00:15:38,648 --> 00:15:42,005
(حسناً يا (طوني
على الأقل أعرف مقداري

203
00:15:45,363 --> 00:15:48,240
دائماً ترغبين في النكد. صحيح ؟

204
00:15:48,274 --> 00:15:50,158
ها قد بدأنا

205
00:15:50,639 --> 00:15:53,036
حسناً، معذرةً. حسناً ؟
متأسف

206
00:15:53,516 --> 00:15:55,914
لا تعرف حتى علام تعتذر

207
00:15:56,873 --> 00:16:00,197
(إنه عيد زواجنا يا (طوني
خاص بنا

208
00:16:00,231 --> 00:16:04,034
(ليس لك و لي و لـ (جوني
اللعين . لنا

209
00:16:04,067 --> 00:16:07,425
(طنت أفكر أنه يمكننا أن نحجز غرفة في (بلازا
كما فعلنا العام الماضي

210
00:16:07,458 --> 00:16:09,343
...لا أعرف

211
00:16:18,456 --> 00:16:20,375
(معذرةً يا (كارميلا

212
00:16:22,772 --> 00:16:26,609
لدي أمور تشغلني
و لا أفكر بشكل سليم

213
00:16:28,527 --> 00:16:32,364
معذرةً

214
00:16:36,681 --> 00:16:40,037
هل أتصل بـ "بلازا"؟

215
00:16:41,957 --> 00:16:44,467
لا، هيا نعود للمنزل

216
00:16:55,019 --> 00:16:57,862
تعالي هنا

217
00:16:57,896 --> 00:17:01,252
كارميلا) ماذا تريدن أن أقول)
أنا في حيرة هنا

218
00:17:01,733 --> 00:17:05,570
(تغيرت يا (طوني
و أنا أكره هذا

219
00:17:06,049 --> 00:17:09,886
اكره هذا لأنك تدمر ما تبقى لي من
ثقتي بنفسي

220
00:17:09,919 --> 00:17:13,689
أقسم لك أنني أحياناً أظن أنك تخونني -
أنا أخونك -

221
00:17:13,722 --> 00:17:16,601
أنتِ أم أولادي
كيف لي أن أخونك؟

222
00:17:16,634 --> 00:17:18,999
أترى؟ هذا ما أتحدث عنه؟

223
00:17:19,032 --> 00:17:20,884
"أنت أم أولادي"

224
00:17:20,917 --> 00:17:24,754
"أشعر أنني شخص أخترته لأحمل الأطفال لك"

225
00:17:24,787 --> 00:17:27,599
تعرفين أن هذا ربما يكون بسبب البروزاك

226
00:17:27,632 --> 00:17:29,517
جيني توريلي) تتناوله لسنوات)
و هي كشعلة نار

227
00:17:29,550 --> 00:17:32,907
إذا أمكنك أن ترى هذا -
أخبرتني الدكتورة(ميلفي) أن له تاثير مختلف -

228
00:17:32,940 --> 00:17:35,305
أخبرتك بهذا ؟

229
00:17:51,132 --> 00:17:53,530
أظن قبل أن نبدأ جلسة اليوم

230
00:17:53,563 --> 00:17:55,928
نحتاج لتوضيح موقف القهوة

231
00:17:57,367 --> 00:17:59,766
ليس من المفروض أن أتلقى الهدايا

232
00:18:00,246 --> 00:18:04,082
إنها مجرد قهوة -
لنضع القواعد فحسب. حسناً؟ لا هدايا -

233
00:18:06,960 --> 00:18:08,878
أهذا يعني ألا أتناول قهوتي ؟

234
00:18:08,911 --> 00:18:10,764
لا،لا

235
00:18:10,797 --> 00:18:14,634
معذرةً، عادةً  أتلقى المكالمات على
الجهاز الرد الآلي عندما يكون لدي مريض

236
00:18:15,113 --> 00:18:17,031
لكن لدي مكالمة طارئة

237
00:18:17,065 --> 00:18:18,949
نعم؟

238
00:18:20,389 --> 00:18:22,308
ماذا يعني هذا
تشخيصي"؟"

239
00:18:23,267 --> 00:18:26,623
أريد أن أعرف ما العيب في سيارتي ؟

240
00:18:26,991 --> 00:18:29,355
لا
لا تفعل أي شيء

241
00:18:29,389 --> 00:18:31,787
لا، أريد أن آخذ رأي ثاني

242
00:18:33,706 --> 00:18:36,584
..سأخاطر
شكراً لك

243
00:18:38,502 --> 00:18:41,379
معذرةً
آسفة جداً

244
00:18:41,413 --> 00:18:43,298
لا يهم

245
00:18:43,777 --> 00:18:46,416
إذاً...كيف الحال ؟

246
00:18:46,449 --> 00:18:49,053
جيد
جيد جداً

247
00:18:50,013 --> 00:18:52,890
في الحقيقة، توقفت عن تناول الدواء

248
00:18:52,924 --> 00:18:55,768
لأرى إذا كان التغيرات
التي أشعر بها حقيقية

249
00:18:55,880 --> 00:18:58,758
لماذا فعلت هذا ؟
بدا أن البروزاك له مفعول

250
00:18:59,125 --> 00:19:02,961
ربما يكون المشكلة
ربما يعمل في الأوقات الأضافية

251
00:19:02,995 --> 00:19:04,880
ماذا تعني ؟

252
00:19:08,238 --> 00:19:11,467
...لدي -
رد فعل ؟  -

253
00:19:11,595 --> 00:19:13,993
عرض جانبي من الدواء

254
00:19:14,345 --> 00:19:16,263
تحدثنا عن هذا
عندما بدأت الدواء

255
00:19:16,390 --> 00:19:19,269
بعض الناس لديهم أرق

256
00:19:19,620 --> 00:19:22,464
الآخرون ألم بالمعدة
أو صداع

257
00:19:22,498 --> 00:19:27,901
لكن في العادة يزول -
أيوجد عرض آخر تعرفينه ؟ -

258
00:19:28,253 --> 00:19:31,097
بعض الناس تتعرض لعدم إنتصاب

259
00:19:31,131 --> 00:19:35,335
..يتعرضوا لوقت عصيب في الإنتصاب أو الأستمرار -
اصبتِ -

260
00:19:35,369 --> 00:19:37,700
فهمت

261
00:19:37,734 --> 00:19:40,612
ليس كل حالات العجز
تكون نتيجة للدواء

262
00:19:41,091 --> 00:19:43,009
تقولين أنه يوجد بي عيب؟

263
00:19:43,043 --> 00:19:44,928
متى كانت آخر مرة
أجريت فحصاً للبروستاتا؟

264
00:19:45,279 --> 00:19:47,678
لا أسمح لأحد أن يشير بأصبعه
في وجهي

265
00:19:49,963 --> 00:19:53,321
معذرةً
كان يجب ألا أضحك

266
00:19:53,355 --> 00:19:55,719
لا تتأسفين -
يا إلهي -

267
00:19:56,199 --> 00:19:59,316
لديك ضحكة جميلة -
حسناً، لنكن جادون -

268
00:19:59,555 --> 00:20:02,193
أنا جاد

269
00:20:03,633 --> 00:20:08,395
أتعرف أن الأكتئاب
ربما يسبب العجز الجنسي

270
00:20:08,429 --> 00:20:12,745
عندما تستيقظ في الصباح أو في منتصف الليل
هل كان لديك دائماً انتصاب ؟

271
00:20:13,096 --> 00:20:18,261
يمكنك أن تضبطين الوقت عليه -
إذاً فنحن عرفنا أن الأمر ليس عضوي -

272
00:20:25,695 --> 00:20:28,573
لنضع هذا بعد خزانة الكتب -
حسناً يا سيدتي -

273
00:20:30,011 --> 00:20:32,409
ألن تخبرينني بما يحدث ؟

274
00:20:32,443 --> 00:20:35,253
أشتريت بعض الأثاث

275
00:20:35,287 --> 00:20:37,685
لما لا ننتقل إلى "روشية بوبوا"؟
و نوفر ثمن النقل

276
00:20:37,719 --> 00:20:40,050
حسناً
سأعيدها

277
00:20:40,083 --> 00:20:42,002
لا، لكنكِ تنفقين كاالبحار السكير
طوال الأسبوع الماضي

278
00:20:42,035 --> 00:20:44,366
قلت أنني سأعيدها

279
00:20:44,399 --> 00:20:46,797
(يا إلهي يا (كارميلا
أنا لم أقل هذا. صحيح ؟

280
00:20:46,831 --> 00:20:48,717
يا إلهي

281
00:20:50,203 --> 00:20:51,721
(مع بالغ أحترامي لـ (نيويورك

282
00:20:51,754 --> 00:20:54,151
لا أظن أنه من حقك
أن تخبر عمي كيف يدير الأمور

283
00:20:54,185 --> 00:20:56,566
أتظن أن لدي الجرأة لأقود
(من (نيويورك

284
00:20:56,600 --> 00:20:58,915
إلى هنا لأخبر عمك
كيف يدير شئون عائلته ؟

285
00:20:58,948 --> 00:21:04,224
لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية
مرة أخرى إذا فعلت هذا. صحيح ؟

286
00:21:04,463 --> 00:21:07,307
(حسناً يا (طوني

287
00:21:07,341 --> 00:21:11,145
هيش) ليس مجرد صديق لكما)
هو صديق لنا

288
00:21:11,178 --> 00:21:15,974
على أحد أن يتقدم حتى لا يقضى عليه -
لم أقل ابداً قضي علي -

289
00:21:16,086 --> 00:21:19,146
و أنت !! أنا أشعر بالخيبة
كان عليك أن تأتي إلي أولاً

290
00:21:19,180 --> 00:21:22,175
بدلاً من نشر غسيلك القذر للعامة -
جونيور) كيف شعوري) -

291
00:21:22,209 --> 00:21:24,607
كيف أبدو وقتها إذا ذهبت إليك بعدما تحدثت معه -
عنده حق -

292
00:21:26,525 --> 00:21:30,953
المهم هو ماذا سنفعل؟

293
00:21:35,398 --> 00:21:37,316
لدي أحساس أن
لديك أقتراح

294
00:21:37,668 --> 00:21:41,505
جونيور) إذا مر الناموس)
من أمامك فسيدفعون الإيجار

295
00:21:44,751 --> 00:21:48,459
خمسائة مبلغ كبير
للضرائب المتأخرة. صحيح ؟

296
00:21:48,939 --> 00:21:51,577
طالما أن نسبة 2% من أعماله
أنت حر في التنظيم

297
00:21:51,611 --> 00:21:55,782
لأنه على أي حال
(هذا يؤثر على (طوني) كما يؤثر على (هيش

298
00:21:55,894 --> 00:21:58,258
لا أفصد أن أجرح أحد

299
00:21:58,292 --> 00:22:01,648
لا سمح الله أن أقف
في طريق مكسب أحد

300
00:22:02,128 --> 00:22:05,006
لأقول واحد و نصف من نصيبه
و 300 من الضرائب المتأخرة

301
00:22:05,039 --> 00:22:07,884
مائتان و خمسون

302
00:22:12,200 --> 00:22:15,077
ماذا قلت لكم؟ فلتحفظ بقضيبك
و أنت تتناقش مع هؤلاء الأشخاص المعزولين

303
00:22:17,956 --> 00:22:20,178
مائتان و خمسون

304
00:22:20,211 --> 00:22:22,400
حسناً

305
00:22:44,813 --> 00:22:46,732
(سيد (سوبرانو

306
00:22:54,645 --> 00:22:58,003
أترغب في ممارسة الجنس؟ -
لا -

307
00:22:59,921 --> 00:23:02,448
عودِ للنوم

308
00:23:12,998 --> 00:23:17,315
لديكِ جسد جميل
عليكِ أنت تستغلينه أكثر

309
00:23:17,348 --> 00:23:21,118
حقاً؟ -
أنت تكشفين الكثير -

310
00:23:21,151 --> 00:23:24,029
لا تريد أن ينظر الرجال إليه ؟

311
00:23:24,141 --> 00:23:26,060
لا، عندما لا أكون معكِ
أنتِ حرة فيما تفعلين

312
00:23:26,540 --> 00:23:30,856
لكنني أقول أنه ربما ترتدين
ملابس جميلة رسمية

313
00:23:31,224 --> 00:23:33,109
أظن أن هذا يعجبني

314
00:23:33,142 --> 00:23:35,060
تريد أن أرتدي كالرجال؟ -
لا -

315
00:23:35,412 --> 00:23:38,769
لا، أيتها المعتوهة
لا أريد أن ترتدين مثل الرجال

316
00:23:38,803 --> 00:23:42,127
أقول فحسب أنه يمكنك
أرتداء شيء أكثر مهنية

317
00:23:42,160 --> 00:23:45,578
كما لو أنكِ في العمل -
تباً لك يا (طوني) لست عاهرتك -

318
00:23:45,612 --> 00:23:49,928
لا، هذا ليس قصدي
ليس كالعمل في الدعارة

319
00:23:49,962 --> 00:23:51,847
انسِ الأمر

320
00:23:54,597 --> 00:23:56,515
تعالي هنا

321
00:24:00,240 --> 00:24:03,118
هل كل من في حياتي مجانين أم ماذا ؟

322
00:24:05,516 --> 00:24:07,674
تعالي هنا

323
00:24:09,112 --> 00:24:11,991
تعالي هنا -
قم بالعادة السرية -

324
00:24:12,024 --> 00:24:14,355
نعم
اقم بالعادة السرية

325
00:24:14,389 --> 00:24:16,786
انظري إلى هذا
احرقتني

326
00:24:16,820 --> 00:24:18,961
هذا ليس جيداً

327
00:24:18,995 --> 00:24:21,104
ماذا أوصل الأمور لهذا ؟

328
00:24:21,455 --> 00:24:24,778
كارميلا) يمكن أن تكون عنيفة في بعض الأحيان)

329
00:24:24,812 --> 00:24:27,656
هذا بالإضافة للمشكلة
التي تحدثت معكِ بشأنها

330
00:24:27,689 --> 00:24:31,526
ظننت أنه يمكننا أن نثير الأمور قليلاً

331
00:24:31,559 --> 00:24:33,892
إذا لم يكن العيب في البروزاك

332
00:24:33,925 --> 00:24:37,282
إذاً ربما أريد بعض التحفيز

333
00:24:37,762 --> 00:24:40,159
لذا أقترحت أن ترتدي
ملابس أكثر إختلافاً

334
00:24:40,193 --> 00:24:44,477
شيء مثير -
نعم، ربما يساعد -

335
00:24:44,510 --> 00:24:47,354
...لذا أقترحت عليها

336
00:24:47,388 --> 00:24:49,289
ليس أمر

337
00:24:49,322 --> 00:24:51,191
أقتراح

338
00:24:51,670 --> 00:24:54,067
أن ترتدي ملابس أكثر إثارة

339
00:24:54,101 --> 00:24:56,722
لكن (كارميلا) تكون حساسة أحياناً

340
00:24:56,756 --> 00:24:59,310
ربما شعرت أنك تقلل منها

341
00:24:59,344 --> 00:25:01,741
ليست كل النساء
مثيرات في الملابس الداخلية

342
00:25:01,775 --> 00:25:04,139
لا أتحدث عن ملابس هكذا

343
00:25:04,619 --> 00:25:06,505
إذاً عما تتحدث؟

344
00:25:06,539 --> 00:25:09,895
بعض النساء تكن مثيرات
بملابس بسيطة

345
00:25:09,929 --> 00:25:11,813
متفهمة

346
00:25:13,253 --> 00:25:15,171
لا أعني

347
00:25:18,528 --> 00:25:20,927
تباً
أنا لا أعرف ماذا أعني

348
00:25:24,283 --> 00:25:26,201
مثلك

349
00:25:26,235 --> 00:25:28,120
كيف مثلي ؟

350
00:25:28,601 --> 00:25:30,039
أنت هادئة

351
00:25:32,916 --> 00:25:38,192
من الواضح أن لديكِ جسد قاتل
تحت هذه الملابس.و لا تسيئين فهمي

352
00:25:38,226 --> 00:25:40,078
حسناً

353
00:25:40,111 --> 00:25:42,509
ليس فقط أنكِ هادئة

354
00:25:44,427 --> 00:25:46,345
لكنكِ رقيقة

355
00:25:46,379 --> 00:25:48,710
غير مزعجة

356
00:25:48,744 --> 00:25:50,663
..صوتك رقيق

357
00:25:52,581 --> 00:25:54,979
مثل الماندولين

358
00:25:59,774 --> 00:26:01,692
(أنتوني)

359
00:26:08,887 --> 00:26:11,731
للأسف سنضطر للتوقف الآن

360
00:26:11,765 --> 00:26:15,122
لأنني أظن أنه هام حداً
أن نتحدث في هذا

361
00:26:15,156 --> 00:26:18,480
أتظن أنه يمكنك أن تأتي بعد ظهيرة اليوم ؟

362
00:26:18,513 --> 00:26:20,398
لا

363
00:26:23,755 --> 00:26:25,674
نلتقى الثلاثاء

364
00:26:27,113 --> 00:26:29,510
جسناً ؟

365
00:26:33,827 --> 00:26:35,986
نعم
حسناً

366
00:26:36,019 --> 00:26:38,144
أراكِ يوم الثلاثاء

367
00:27:01,772 --> 00:27:04,650
أيها اللعين

368
00:27:08,520 --> 00:27:10,405
تباً

369
00:27:41,771 --> 00:27:44,650
هذا أغرب شيء
لدي هذه المشكلة منذ أسابيع

370
00:27:44,683 --> 00:27:48,263
لكن هذا الصباح
قمت بتشغيلها على الفور

371
00:27:48,297 --> 00:27:51,508
ثم مرة أخرى عند متجر الأطعمة المحفوظة -
تبدو بحالة جيدة -

372
00:27:51,542 --> 00:27:54,721
هل أنت متأكد ؟
قيل لي أنني أحتاج موتور جديد

373
00:27:56,639 --> 00:28:00,442
سيدي كما أود أن أسؤقك

374
00:28:00,476 --> 00:28:02,841
حتى لو حاولت لن أستطع
تبديل موتور جديد بغيره

375
00:28:02,874 --> 00:28:08,039
ماذا تعني بـ "جديد"؟ -
جديد، لديه كل شيء ماعدا ورقة السعر عليه -

376
00:28:14,433 --> 00:28:16,670
(بالله عليك يا (مايكي
لم أفعل شيئاً

377
00:28:16,704 --> 00:28:19,102
الفتى المسكين أنتحر
من هنا بسببك

378
00:28:19,136 --> 00:28:21,867
أنت تعرفني -
نعم أعرفك -

379
00:28:24,137 --> 00:28:28,454
انصت إلي الآن
سامنحك فرصة

380
00:28:28,487 --> 00:28:31,331
عندما أقذفك من هنا -
لا -

381
00:28:31,811 --> 00:28:35,168
إذا أمكنك الطيران
لن أطلق عليك الرصاص. اتفقنا؟

382
00:28:35,201 --> 00:28:37,934
لا -
أيها الحقير -

383
00:29:02,027 --> 00:29:04,040
يا إلهي

384
00:29:04,073 --> 00:29:05,992
ماذا حدث هنا ؟

385
00:29:09,348 --> 00:29:13,666
مجرد رجل بائس
قال أنه لا يرغب في العيش بعد الآن

386
00:29:13,699 --> 00:29:15,584
فقفز

387
00:29:21,818 --> 00:29:24,089
كم أعطاك ؟

388
00:29:36,926 --> 00:29:39,804
ظننت أنني الوحيد الذي
يمكن أن يجعله (جونيور) يبدو هكذا

389
00:29:44,472 --> 00:29:46,390
حسناً
دعوني أسمع

390
00:29:47,350 --> 00:29:50,707
(راستي أيرش) -
ماذا عنه ؟ -

391
00:29:51,187 --> 00:29:55,023
سقط من الشلالات
هذا أقرب من أن يستحم موزع المخدرات هذا

392
00:29:55,503 --> 00:29:58,347
لدي أخبار لك
هذا الموزع اللعين كان أكبر مصدر دخل لي

393
00:29:58,381 --> 00:30:01,562
خلال موسم المبارايات كان
يتجول بالبطاقات كما لو أنه 10 أفراد

394
00:30:01,596 --> 00:30:04,743
و شيء آخر، صديق لنا يجب أن
يؤكد معي قبل أن

395
00:30:04,777 --> 00:30:07,827
أن بسدٍ خدمة للرجل العجوز
(كابري)

396
00:30:07,860 --> 00:30:11,570
أنا لا أفهم، (أيرش) هو الذي
باع لابن (كابري) المخدرات

397
00:30:11,698 --> 00:30:14,096
(أظن أنك خلقت وحش فرانكشتاين في (جونيور

398
00:30:14,130 --> 00:30:16,460
أنا خلقته ؟

399
00:30:16,493 --> 00:30:18,892
كلنا أتقفنا على
أن يحظى (جونيور) بوقته

400
00:30:19,371 --> 00:30:22,729
أن نجعله يشعر بأهميته
عندما يحدث مصيبة لا قدر الله و يسقط أحد

401
00:30:22,763 --> 00:30:25,093
ليس شاب صغير و لديه أسرة
أتذكرون ؟

402
00:30:25,127 --> 00:30:28,484
كلنا أتفقنا -
نعم، لكن من كان يتوقع أن يغتصب هنا ؟ -

403
00:30:28,836 --> 00:30:32,673
عندما كان (جاكي) الزعيم لم يعترض أحد
لأن الأمر يسوى بيننا في نهاية اليوم

404
00:30:33,152 --> 00:30:35,790
كن عمك...الأحمق
يفعل ما يريد وحده

405
00:30:35,824 --> 00:30:38,085
إنه حتى لا يمرر الملح

406
00:30:38,119 --> 00:30:40,313
ماذا عن بطاقات مباراة (سامي جريجيو)؟

407
00:30:40,346 --> 00:30:43,225
اللعين (مايكي) قتله
هذا لا يصح

408
00:30:43,258 --> 00:30:46,069
(بالله عليك يا (جيمي
حتى الساعة المعطوبة تكون على حق مرتين في اليوم

409
00:30:46,102 --> 00:30:49,425
جونيور) على حق، لديه موقع)
هذه المباراة لم تنفع أحد

410
00:30:49,459 --> 00:30:53,775
( بمجرد أن يذكر (سامي جريجيو) اسم (جيمي
لابد أن تنتهي القصة عند هذا الحد

411
00:30:54,255 --> 00:30:58,058
هذا صحيح

412
00:30:58,092 --> 00:31:01,449
ماذا تريدون مني فعله؟ -
أنها قرارتنا جميعاً، كلنا رجال ناضجين -

413
00:31:01,483 --> 00:31:04,343
لكن كم سنستمر في الصعود
بدون مشاكل ؟

414
00:31:04,376 --> 00:31:07,205
أعني شيئاً، أي شيء
يجب أن يتضح هنا. صحيح ؟

415
00:31:07,445 --> 00:31:12,608
كل ما نريده أن تتحدث إليه
في النهاية هو عمك

416
00:31:12,642 --> 00:31:15,246
بالله عليك -
هذا صحيح -

417
00:31:28,196 --> 00:31:30,114
من الطارق ؟ -
إنه أنا يا  أمي -

418
00:31:30,594 --> 00:31:32,512
من ؟ -
(أنتوني) -

419
00:31:33,951 --> 00:31:35,869
افتحي الباب

420
00:31:40,187 --> 00:31:42,584
ظننت أنك فتاة الأنشطة

421
00:31:42,617 --> 00:31:44,469
إنها مزعجة جداً

422
00:31:44,502 --> 00:31:47,619
تلعبين (بينجو) يا (ليفيا)؟ -
ليس الليلة -

423
00:31:47,653 --> 00:31:50,738
إنها مقامرة فاسدة

424
00:31:51,217 --> 00:31:53,135
ميلي)؟)
ميلي)؟)

425
00:31:53,169 --> 00:31:55,054
هذا ابني

426
00:31:56,493 --> 00:31:58,411
وسيم

427
00:32:07,044 --> 00:32:09,202
كيف الأخبار إذاً ؟

428
00:32:09,236 --> 00:32:11,360
ماذا يمكنني قوله ؟

429
00:32:11,840 --> 00:32:13,279
هذا رائع

430
00:32:13,759 --> 00:32:16,637
كل ما أفتقده هو مصباح مكسور
بجانب الهاتف

431
00:32:17,116 --> 00:32:19,034
لدي بالطابق الأسفل
يمكنني أن أحضرها لكِ إذا رغبتِ

432
00:32:19,514 --> 00:32:21,432
انصت

433
00:32:21,911 --> 00:32:24,790
إنها تدفعني للجنون -
من ؟ -

434
00:32:24,823 --> 00:32:27,667
الجارة
بدأ مرة أخرى

435
00:32:29,585 --> 00:32:32,943
هذا يكفي من الماء
كم تحتاج ؟

436
00:32:33,422 --> 00:32:37,740
إنها تستخدم الماء طوال اليوم
ماء، ماء

437
00:32:37,773 --> 00:32:41,543
(إنا أسكن بجوار (جونجا دين

438
00:32:41,576 --> 00:32:44,933
ذهبت إلى "فيرار" و أحضرت لكِ بعض البكويت -
بطعم الألموند ؟ -

439
00:32:44,966 --> 00:32:47,298
نعم، حسناً
اتركهم هنا

440
00:32:47,332 --> 00:32:50,688
سآخذهم للطابق الأسفل
لاحقاً مع قهوتي

441
00:32:55,484 --> 00:32:59,802
هل جاء العم (جونيور)؟ -
في بعض الأحيان -

442
00:32:59,835 --> 00:33:02,165
يشعر بعدم الراحة هنا

443
00:33:02,199 --> 00:33:06,516
ذهنه مشغول
مسؤوليات أكثر تعني صداع أكثر

444
00:33:06,549 --> 00:33:09,840
رجال أفضل منه عملوا بجهد -
نعم -

445
00:33:09,873 --> 00:33:15,628
سيكون على ما يرام
طالما يتذكر من هم أصدقاؤه

446
00:33:17,546 --> 00:33:20,905
أكره أن أراه يخطيء
لطالما أنتظر للوصول للكرسي الكبير

447
00:33:20,938 --> 00:33:25,700
ماذا تعني؟ -
العمل لا يغفر القرارت الخاطئة -

448
00:33:25,734 --> 00:33:28,544
أكره أن أراه يأخذ
قرارت خاطئة

449
00:33:28,578 --> 00:33:31,935
خاصاً عند البداية -
لماذا تخبرني ؟ -

450
00:33:31,969 --> 00:33:35,772
اخبره هو -
أنت تملكين اذنه -

451
00:33:35,805 --> 00:33:37,656
إنه ينصت إليكِ

452
00:33:37,690 --> 00:33:39,608
لا أفهم هذا العالم

453
00:33:40,088 --> 00:33:41,973
لا، بالطبع

454
00:33:42,007 --> 00:33:45,364
لكن إذا حدث حوار بالمصادفة
هذا ما في الأمر

455
00:33:45,398 --> 00:33:47,729
لا أريد أن أتورط

456
00:33:47,762 --> 00:33:51,599
إذا كان لديك شيء
لتقوله لعمك، فلتخبره إذاً

457
00:33:53,389 --> 00:33:55,308
أتمنى أن أموت

458
00:33:55,788 --> 00:33:57,673
بالله عليكِ يا أمي

459
00:33:57,706 --> 00:34:02,022
لابد أن هناك الكثير من الرجال هنا
يودون أن يواعدوا أمرأة جميلة مثلك

460
00:34:02,502 --> 00:34:04,900
سأنزل لأسفل

461
00:34:05,380 --> 00:34:08,258
قبل أن تكتشفني فتاة الأنشطة

462
00:34:08,737 --> 00:34:10,176
تريد قهوة؟

463
00:34:10,655 --> 00:34:12,573
نعم، حسناً -
احضر البسكويت -

464
00:34:13,053 --> 00:34:15,931
كارميلا) لا أريد أن يبدو)

465
00:34:15,964 --> 00:34:18,296
الدين هو الشفاء

466
00:34:18,329 --> 00:34:21,207
لكن أظن إذا أرتبط (طوني) قليلاً بالكنيسة

467
00:34:21,240 --> 00:34:25,010
ربما يكشف له أشياء في علاجه النفسي

468
00:34:25,043 --> 00:34:28,402
ما يقتلني هو جرح الذات

469
00:34:28,435 --> 00:34:29,840
دفعته لهذا

470
00:34:29,968 --> 00:34:34,250
يمكنني التعامل مع العاهرات
أعرف أنني أفضل منهم

471
00:34:34,284 --> 00:34:38,601
إنها حماقة، كنت أراهم كنوع من الأستمناء له

472
00:34:38,635 --> 00:34:41,958
لم أتمكن من إعطاؤه كل ما
يريد طوال الوقت

473
00:34:42,438 --> 00:34:44,835
أنت رجل يا أبت
و تعرف هذا الشره

474
00:34:46,754 --> 00:34:50,112
كنت مشغولة جداً المنزل و الأطفال
لكي أهتم بإحتياجاته

475
00:34:52,509 --> 00:34:56,346
لكن الطبيبة النفسية
ليست مجرد عاهرة

476
00:34:56,379 --> 00:35:00,182
لأول مرة أشعر أنه يخونني حقاً

477
00:35:00,216 --> 00:35:03,507
و أنا التي أشعر بهذا الشبق

478
00:35:03,541 --> 00:35:06,897
...لن أستمر في الزواج قائم على

479
00:35:06,931 --> 00:35:09,775
فلنصرف تفكيرنا عن هذا

480
00:35:09,808 --> 00:35:11,693
الطلاق للضعفاء

481
00:35:12,174 --> 00:35:15,052
للأشخاص الذين لم يقصدوا
التضحية في الزواج من الأساس

482
00:35:17,449 --> 00:35:20,326
(تعرفين يا (كارم
نحن نحصد ما نجني

483
00:35:20,360 --> 00:35:23,170
ماذا تعني ؟

484
00:35:23,204 --> 00:35:28,000
اعترفتِ أنكِ قبلتِ مداعباته في الماضي -
(هن لا يعنين شيئاً لـ (طوني -

485
00:35:28,352 --> 00:35:33,114
لكنكِ قلتِ أنهم
كانوا يقومون بالعمل الشاق

486
00:35:33,148 --> 00:35:36,985
يقوما بمحل الزوجة عندما كنتِ مشغولة
بالمنزل و الأطفال

487
00:35:37,019 --> 00:35:38,903
رحبتِ عملياً بهذا

488
00:35:41,541 --> 00:35:44,419
أريدك أن تصلي للأم المقدسة

489
00:35:44,898 --> 00:35:48,223
و تطلبي منها الهداية و السماح

490
00:35:48,256 --> 00:35:51,134
حتى تتمكنا كزوجان من الأستمرار

491
00:35:53,531 --> 00:35:56,408
(لديكِ يد في هذا يا (كارميلا

492
00:35:58,328 --> 00:36:02,852
إنها خارج السيطرة، إنها تبذر في المال
"كما لو أننا آل (سوبرانو) من "بارك أفينو

493
00:36:02,886 --> 00:36:06,209
لكنك لاحظتها
و ربما يكون هذا المقصود

494
00:36:08,608 --> 00:36:11,931
قبل أن ينفذ الوقت

495
00:36:11,965 --> 00:36:16,633
اريد مناقشة ما حدث الأسبوع الماضي
عندما كنت هنا

496
00:36:19,510 --> 00:36:21,669
كيف حال سيارتك ؟

497
00:36:23,587 --> 00:36:26,353
هل سرقت سيارتي و أصلحتها ؟

498
00:36:28,510 --> 00:36:30,636
:بيننا أتفاق
لا هدايا

499
00:36:30,669 --> 00:36:33,067
لم أرد أن أراكِ تسرقين

500
00:36:33,180 --> 00:36:37,975
إنه أنت، ليس لديك أي
حق في سرقة سيارتي

501
00:36:39,894 --> 00:36:42,738
لقد ذعرت -
لماذا ؟ -

502
00:36:42,772 --> 00:36:46,257
هذا أنتهاك لخصوصيتي
ماذا فعلت أيضاً ؟

503
00:36:49,725 --> 00:36:51,644
اجبني

504
00:36:54,043 --> 00:36:55,928
أحبك

505
00:36:55,961 --> 00:36:58,359
(أنتوني) -
أنا أحبك -

506
00:36:59,798 --> 00:37:02,195
معذرةً
لكنها الحقيقة

507
00:37:02,675 --> 00:37:05,554
دعني أتحدث -
ليس بروزاك السبب -

508
00:37:08,431 --> 00:37:10,316
حلمت بكِ

509
00:37:10,349 --> 00:37:12,713
أفكر فيكِ طوال الوقت

510
00:37:12,747 --> 00:37:15,145
لا أشعر بالإثارة من
قبل أي أمرأة

511
00:37:16,584 --> 00:37:18,502
ليس لدي ما أقوله

512
00:37:19,462 --> 00:37:23,298
أحبك -
دعني أبدأ من هنا -

513
00:37:23,778 --> 00:37:28,061
أعرف أن هذا ربما يصعب
عليك تفهمه

514
00:37:28,095 --> 00:37:31,452
لكن مشاعرك تجاهي
لأننا تقدمنا في العلاج

515
00:37:31,486 --> 00:37:34,330
ماذا ؟ -
أنا رقيقة لأن هذا عملي -

516
00:37:34,363 --> 00:37:38,613
أنا أنصت
هذا أفضل شيء أفعله

517
00:37:38,646 --> 00:37:42,004
كنت المرأة المتعاطفة المهمة و الجنسية
بالنسبة لك

518
00:37:42,037 --> 00:37:44,881
لأن هذه متطلبات العمل

519
00:37:46,799 --> 00:37:51,116
لقد شعرت تجاهي بكل
ما تفتقده في زوجتك

520
00:37:51,149 --> 00:37:53,514
و أمك

521
00:38:00,708 --> 00:38:04,545
تجعلين مني فتى أمه المدلل

522
00:38:05,025 --> 00:38:08,861
أنا رجل
و أنتِ إمرأة

523
00:38:08,895 --> 00:38:10,746
نهاية القصة

524
00:38:10,780 --> 00:38:16,535
و هذا الهراء من (فرويد) عن أن
كل طفل يريد إقامة علاقة جنسية مع أمه

525
00:38:16,569 --> 00:38:18,454
لن يفيد هنا

526
00:38:18,487 --> 00:38:21,298
لم أقل هذا

527
00:38:21,331 --> 00:38:23,730
أريد أن أتأكد أننا نفهم بعضنا

528
00:38:23,763 --> 00:38:26,607
نعم، نحن متفاهمان

529
00:38:28,525 --> 00:38:30,923
لا تحبينني

530
00:38:35,240 --> 00:38:37,638
لا ترغبين في عودتي إلى
هنا مرة أخرى، حسناً

531
00:38:37,672 --> 00:38:40,002
بالعكس

532
00:38:40,036 --> 00:38:43,393
هذا كله عامل مساعد على التقدم

533
00:38:43,427 --> 00:38:45,312
هل من يتتبعني ؟

534
00:38:48,190 --> 00:38:50,108
حسناً
لا يهم

535
00:38:50,587 --> 00:38:52,506
سأراك الأسبوع القادم

536
00:39:02,337 --> 00:39:04,222
حسناً
هيا بنا

537
00:39:04,256 --> 00:39:06,174
...تحرك، أتذكر عندما كنت تقول لي

538
00:39:06,654 --> 00:39:10,971
ظننت دائماً انه يمكنك التقدم مع المحترفين
(لكنك لم تكمل، كانت رميتك كـ (جو دي

539
00:39:11,004 --> 00:39:14,295
أنت مجنون -
تظن أنني أمازحك ؟ -

540
00:39:14,328 --> 00:39:18,108
نعم، كنت أضرب بالكاد 250 -
هذا لأنك لم ترد هذا -

541
00:39:18,142 --> 00:39:21,890
مشغول بالجري وراء النساء
تهرع وراء النساء يكون المتوسط 500

542
00:39:22,370 --> 00:39:24,767
نعم، ماذا حدث؟ -
ماذا تريد أن تحدثني بشأنه ؟ -

543
00:39:26,207 --> 00:39:30,970
(أوكتفيان)
(أعني (أوجوستاس

544
00:39:31,003 --> 00:39:35,319
هل تعبث معي ؟ -
(لا، (أوكتفيان) أصبح (أوجوستاس -

545
00:39:37,717 --> 00:39:40,081
لا تهتم لهذا
:الفكرة في

546
00:39:40,115 --> 00:39:43,473
أوجوستاس) كان القيصر)
احبه الجميع، صحيح ؟

547
00:39:43,507 --> 00:39:46,847
تعرف لماذا ؟ -
لا أهتم -

548
00:39:46,880 --> 00:39:50,187
الجميع أحبه
لأنه لم يأكل وحده قط

549
00:39:50,666 --> 00:39:54,504
فهمت ؟ كانت أطول فترة من
(السلام في تاريح (روما

550
00:39:54,537 --> 00:39:58,307
كان قائداً عادلاً
و لهذا أحبه الناس

551
00:39:58,340 --> 00:40:02,177
أليس هذا الذي طعن في ظهره ؟ -
(لا، كان هذا (جولويس

552
00:40:02,657 --> 00:40:06,973
أتحدث عن (أوجوستاس)، كان يتشارك في
ثروته و أحبه أعوانه

553
00:40:07,213 --> 00:40:12,009
قلت هذا ثلاث مرات
سمعتها:" أحبه الناس" ، ماذا تريد؟

554
00:40:15,846 --> 00:40:18,244
أتذكر القصة التي أخبرتني إياها عن الأب الثور
يتحدث إلى ابنه ؟

555
00:40:18,278 --> 00:40:21,601
كانا أعلى التل و نظرا إلى أسفل
على مجموعة من البقر

556
00:40:22,081 --> 00:40:23,966
:قال الابن للأب

557
00:40:23,999 --> 00:40:26,397
"أبي، لما لا نجري إلى هناك و ننكج البقر؟"

558
00:40:26,430 --> 00:40:29,002
أتذكر ما قاله الأب ؟

559
00:40:29,035 --> 00:40:32,872
قال الأب :"يا بني، لما لا ننزل إلى هنا
"و ننكحهم جميعاً

560
00:40:32,905 --> 00:40:35,270
أنا أخبرتك بهذا؟ -
نعم -

561
00:40:35,749 --> 00:40:37,668
لما لا ننكحهم جميعاً

562
00:40:37,701 --> 00:40:40,033
هذا مضحك

563
00:40:40,067 --> 00:40:43,423
حسناً، فهمت قصدك
لما لا تقول هذا مباشراً

564
00:40:43,457 --> 00:40:46,781
بدلاً من (أوجوستاس)الفارغ -
لا أعرف -

565
00:40:47,260 --> 00:40:50,585
هل أنت بخير؟
تبدو يائساً مؤخراً

566
00:40:50,618 --> 00:40:53,462
لم ارى وجهك حزيناً هكذا منذ كنت طفلاً

567
00:40:53,496 --> 00:40:58,291
أنا بخير ،أشياء فارغة فحسب
لا تقلق بشأنها

568
00:40:58,325 --> 00:41:02,129
متأكد؟ -
نعم، أنا بخير -

569
00:41:05,598 --> 00:41:09,434
جونيور) أخذ 250 الذي أعطيته إياهم
و أنفقها على بين أعز خمس أصدقاء له

570
00:41:09,468 --> 00:41:11,799
حتى لا يبدو جشعاً -
خظوة ذكية -

571
00:41:11,832 --> 00:41:14,710
نعم، عمك ربما يتحول
إلى (هاري ترومان) آخر

572
00:41:14,743 --> 00:41:17,587
ماذا يعني هذا؟ -
ترومان) كان لديه دفع تجاه عمل كبير) -

573
00:41:18,067 --> 00:41:20,465
لم يرغب بها، لكنه في النهاية
أتخذ قرارت حكيمة

574
00:41:20,945 --> 00:41:24,269
لذا من يدري؟  ربما يتحول
عمك إلى الرجل المناسب لهذا العمل

575
00:41:24,302 --> 00:41:29,098
أتمنى هذا، لأنني أقولها لك الآن
أنا لا أرغب في هذا العمل اللعين

576
00:41:29,578 --> 00:41:31,942
فلندع (جونيور) يموت من ضغط العمل

577
00:41:31,975 --> 00:41:34,854
هذا ما أصاب (جاكي) بالسرطان
الله يرحمه

578
00:41:35,334 --> 00:41:37,252
"أيها الزعيم"
تباً ، من يحتاج لهذا ؟

579
00:41:47,564 --> 00:41:49,961
المكان جميل هنا -
لا أحتمل الرائحة -

580
00:41:49,995 --> 00:41:52,360
تباً، الناموس في كل مكان

581
00:41:52,839 --> 00:41:56,196
لكن يمكنني التحمل لساعات النظر إليهم يجرون
يوجد جمال فيهم

582
00:41:56,676 --> 00:41:59,520
أحسدهم -
لا أذهب إلى هذا الحد -

583
00:41:59,554 --> 00:42:02,911
أنا يمكنني
ليس لديهم فواتير و لا صداع

584
00:42:02,945 --> 00:42:04,796
و لا مشاكل عائلية

585
00:42:04,829 --> 00:42:07,708
أحد الجواد يعجب بالآخر
فيجتمعوا سوياً و يتناكحون و ينتهي الأمر

586
00:42:07,741 --> 00:42:11,544
لا مشاكل و لا وابل من الأسئلة
لا ذنب

587
00:42:13,942 --> 00:42:16,340
لا أعرف ما هذا الهراء
الذي أتحدث عنه

588
00:42:16,707 --> 00:42:19,697
لذا (جونيور) آخذ مالى و أنفقه. صحيح ؟

589
00:42:19,731 --> 00:42:21,137
نعم

590
00:42:21,504 --> 00:42:24,622
خمس زعماء و 50 من المساعدين
ليس سيئاً

591
00:42:26,540 --> 00:42:29,057
كنت أتمنى ألا يكون مالك

592
00:42:29,090 --> 00:42:31,576
يشعرني السوء

593
00:42:34,325 --> 00:42:36,372
ماذا ؟

594
00:42:39,601 --> 00:42:42,542
أيها اليهودي اللعين
هذا نصيبي

595
00:42:42,576 --> 00:42:45,484
أكنت تظن أنني سأتربح
من ضرائبك ؟

596
00:42:48,473 --> 00:42:50,392
لم يخطر ببالي قط

597
00:43:09,705 --> 00:43:12,342
(دكتورة (ميلفي
ليس بيني و بينها شيء

598
00:43:12,375 --> 00:43:14,980
(ليس عليك شرح أي شيء يا (طوني

599
00:43:17,379 --> 00:43:19,297
هذا العلاج النفسي اللعين

600
00:43:19,776 --> 00:43:22,175
يتضح أن ما تشعر به
ليس الحقيقة

601
00:43:22,208 --> 00:43:25,052
و ما لا تشعر به
هو الحقيقي

602
00:43:38,114 --> 00:43:41,470
ستستمر بالعلاج؟ -
لا أعرف -

603
00:43:41,950 --> 00:43:44,348
أظن أنه يتوجب عليك ذلك

604
00:43:44,381 --> 00:43:46,746
حقاً؟

605
00:43:49,144 --> 00:43:51,543
كنت أشعر بالغيرة -
..كان يجب أن أخبرك -

606
00:43:51,576 --> 00:43:53,461
لا، أنتظر
(دعني أكمل يا (طوني

607
00:43:55,858 --> 00:43:57,777
كنت أفكر في كل هذا

608
00:44:00,655 --> 00:44:03,053
كنت أغار من قدرتها على مساعدتك

609
00:44:04,492 --> 00:44:07,129
نوع من الخلاص بالنسبة لك

610
00:44:07,163 --> 00:44:09,767
(تحدث للأب (فيل
...و

611
00:44:11,206 --> 00:44:13,605
و أريد أن أكون هذه المرأة في حياتك

612
00:44:20,319 --> 00:44:23,676
كارم) لستِ فقط)
في حياتي

613
00:44:23,710 --> 00:44:25,595
أنتِ حياتها نفسها

614
00:44:29,911 --> 00:44:32,308
تعالي هنا

615
00:44:48,984 --> 00:44:50,902
لست جيداً في الخطب

616
00:44:51,014 --> 00:44:53,891
أنت تدين له بمليم
ستسمع خطب عظيمة

617
00:44:53,925 --> 00:44:57,104
اصمت
دعني أتحدث

618
00:44:57,138 --> 00:44:59,535
تفضل كنت أمزح فحسب

619
00:45:00,015 --> 00:45:02,285
أريد من الجميع رفع الكؤوس

620
00:45:11,765 --> 00:45:14,609
حسناً

621
00:45:14,643 --> 00:45:18,479
علمني أكثر من أي شخص
ربما ماعدا أبي

622
00:45:20,399 --> 00:45:22,796
حتى لو لم يكن عمي

623
00:45:23,276 --> 00:45:26,393
لكنت أقف هنا و أقول

624
00:45:26,426 --> 00:45:29,510
لزعيمنا الجديد
نخبكم

625
00:45:32,181 --> 00:45:34,283
(نخب (جونيور

626
00:45:34,316 --> 00:45:36,385
(جونيور)

627
00:45:38,064 --> 00:45:40,317
(نخب (جونيور

628
00:45:40,351 --> 00:45:42,573
نخبكم

629
00:46:05,977 --> 00:46:08,604
(جياكومو "جاكي" أبريل)
الزعيم

630
00:46:29,705 --> 00:46:31,702
عضو بالمافيا

631
00:46:33,134 --> 00:46:36,328
الزعيم

632
00:46:42,856 --> 00:46:45,022
(كورادو "جونيور" سوبرانو)
الزعيم

633
00:46:48,147 --> 00:46:51,993
ترجمة
pussycat dolls
tolymoly@hotmail.com

