1
00:01:03,381 --> 00:01:28,662
New Star : ترجمة
SPORT4EVER

2
00:01:39,519 --> 00:01:41,439
حسنا , نحن نعلم ما الذي سنقوم به

3
00:01:41,439 --> 00:01:44,319
إلى أن تلقي الحكومة باتهامتاها على الأقل

4
00:01:44,319 --> 00:01:47,680
جيمي ؟
هل يجيب هذا على مخاوفك ؟

5
00:01:47,680 --> 00:01:50,561
أعتقد أنه تم تغطية الكثير من المحاور

6
00:01:52,000 --> 00:01:54,401
حسنا , أظن أن هذا يكفي إذاً

7
00:01:54,401 --> 00:01:57,761
حسنا

8
00:02:09,522 --> 00:02:12,402
أتعلم , من الأفضل لك أن تحصل على تلك التذاكر -
لقد سبق و أن حصلت عليهم -

9
00:02:12,402 --> 00:02:15,283
تبا , الرينجيرز سيخسرون على كل الحال

10
00:02:17,203 --> 00:02:19,604
إنك محق , إنه هو -
....فجأة بدأ يطالب باجتماع -

11
00:02:19,604 --> 00:02:24,404
لمناقشة بعض الهراء الذي سبق
و أن اتفقنا عليه فبالتأكيد إنه يرتدي مسجل

12
00:02:24,404 --> 00:02:26,804
لقد حصلت على موافقتي

13
00:02:26,804 --> 00:02:29,205
تأكد من أنك ستجعله عبرة لغيره

14
00:02:29,205 --> 00:02:32,085
تم

15
00:02:32,564 --> 00:02:36,885
أراك لاحقا

16
00:02:44,118 --> 00:02:47,478
من كان ذلك الذي أخبرني أنه يكره الروس الملاعين ؟

17
00:02:47,478 --> 00:02:50,359
الأحمقين الذين أتى بهما جونيور لتأديبي كانا روسيين

18
00:02:50,839 --> 00:02:55,159
و لفترة كنت حاقد عليهم , و لكن ((توني سجومادا)) روسية
و لا تستطيع أن تجد شخصاً ألطف منها

19
00:02:55,159 --> 00:02:57,560
و هذين الفتاتين الليلة من أصدقائها

20
00:02:57,560 --> 00:03:01,880
هل وضعت ما يكفي من الكلونيا ؟ -
رائحتك تفوح و كأنك باكوربان -

21
00:03:01,880 --> 00:03:05,241
إنه من السهل عليك قول هذا , فأنا لم
أحصل على واحدة بهذا الشباب من قبل

22
00:03:05,241 --> 00:03:07,641
حسنا , ستكون سعيدا بما أني
أخرجتك من فراشك الليلة إذاً

23
00:03:07,641 --> 00:03:11,722
روسيات بصدور كبيرة , إنك ذاهب إلى القاعدة لبدأ
اللعب و سيقومون بأخذ سيارتك بالتفصيل

24
00:03:13,161 --> 00:03:16,042
و كيف حال النظافة هناك ؟ -
...لا أعلم -

25
00:03:16,042 --> 00:03:19,403
انظر للمكان بنفسك -
أنت لم تدعني أرتدي أي شيء لائق حتى -

26
00:03:19,403 --> 00:03:21,323
لقد وصلنا

27
00:03:25,163 --> 00:03:28,044
مرحبا , إلينيا عزيزتي , كيف حالكي ؟ -
مرحبا , أنا بخير -

28
00:03:28,044 --> 00:03:30,443
هل تيتانيا هنا ؟ -
سآتي بها -

29
00:03:33,324 --> 00:03:36,204
أنت جيمي ؟ -
نعم هذا صحيح , أنا جيمي -

30
00:03:41,004 --> 00:03:44,365
يا إلهي

31
00:03:46,525 --> 00:03:49,406
صدر كبير مع قليل من الشحم
تؤثر على كل الرجال

32
00:03:54,206 --> 00:03:56,254
استرح

33
00:04:05,488 --> 00:04:10,288
أيها الحقير الملعون...هل نسيت أنني زعيم ؟ -
لماذا لا تطلب المساعدة من مايكرفون راديوك ؟ -

34
00:04:10,768 --> 00:04:12,688
أيها الخائن اللعين -
يا إلهي -

35
00:04:12,688 --> 00:04:15,089
ما المشكلة ؟ ألا ترتدي أحدها الليلة ؟ -
لا -

36
00:04:15,568 --> 00:04:17,969
لم يكن لديه الوقت ليرتدي أي شيء لائق -
يا إلهي -

37
00:04:29,618 --> 00:04:32,979
هيا توقف , أريد أن أشاهد التلفاز

38
00:04:37,299 --> 00:04:40,419
قبلني -
جورجا أوكيف -

39
00:04:40,419 --> 00:04:44,740
هل كان ذلك صوت بابكم الخلفي ؟

40
00:04:44,740 --> 00:04:50,980
على الأرجح إنه لا شيء , تعالي هنا -
هذا هو مايقوله الناس دائما في أفلام الرعب هذه -

41
00:04:50,980 --> 00:04:56,261
آخر شيء أحتاجه هو أن يعود والديكي للمنزل
و يرى والدكي مؤخرتي الدوميناكانية

42
00:04:56,261 --> 00:04:59,621
سيتيــــــــــميا -
يا إلهي -

43
00:05:01,782 --> 00:05:05,254
لقدر رأيت جدتي توا عند النافذة
كيف وصلت إلى هنا من بيت التمريض ؟

44
00:05:10,294 --> 00:05:13,063
سيتيميا

45
00:05:17,015 --> 00:05:20,984
كيكي , أخبر أختي أن تفتح الباب

46
00:05:20,984 --> 00:05:23,384
جدتي , إنه أنا , أنثوني الابن

47
00:05:23,384 --> 00:05:29,145
ستصاب بالسعال , انزل من هناك -
اللعنة -

48
00:05:31,657 --> 00:05:33,945
ماذا تريدين أيتها السيدة ؟ -
اغرب عن وجهي -

49
00:05:33,945 --> 00:05:42,106
لن أتحدث معكي بكلمة أخرى مجددا يا سيتيميا

50
00:05:42,586 --> 00:05:44,506
يا جدتي , العمة سيتميا ميتة , إنه أنا مادو

51
00:05:44,987 --> 00:05:50,267
فاتشيا بروتا -
جدتي , إنه أنا ((مادو)) هل تتذكرين ؟ هيا اجلسي -

52
00:05:50,267 --> 00:05:53,628
نعم , مادو

53
00:05:54,107 --> 00:05:59,868
لا أستطيع أن أبقى في هذا المنزل يا حبيبتي
ليس و فاتشيا بروتا ذاك هنا

54
00:06:02,269 --> 00:06:04,189
هيا يا جدتي فلننظر من على الباب ؟

55
00:06:08,509 --> 00:06:12,589
مساء الخير , كيف حالكم الليلة ؟ -
أخرج أختي من المنزل -

56
00:06:14,030 --> 00:06:16,910
إنه الواحدة مساء يا عزيزتي فلماذا كنتي تمشين
على شارع ماونتين في هذه الساعة ؟

57
00:06:16,910 --> 00:06:19,310
اخرس

58
00:06:19,310 --> 00:06:21,950
و صلتنا شكاوي من بعض الجيران
عن امرأة تطوف في الجوار

59
00:06:21,950 --> 00:06:24,351
إنها جدتي -
مرحبا , يا جدتي -

60
00:06:24,351 --> 00:06:26,751
كيف حالك ؟

61
00:06:27,232 --> 00:06:29,631
اللعنة -
هل تعرفين هذا الشاب ؟ -

62
00:06:29,631 --> 00:06:32,992
......بالتأكيد , إنه

63
00:06:35,872 --> 00:06:37,793
إنه....إنه حفيدي

64
00:06:38,272 --> 00:06:41,105
و هل هذا هو منزلك يا عزيزتي ؟

65
00:06:47,234 --> 00:06:51,426
ما الذي كانت تحاول الوصول إليه ؟ -
حلوى -

66
00:06:53,826 --> 00:06:56,227
يتم اختبارها الآن من أجل الزهايمر

67
00:06:56,227 --> 00:06:59,586
خاضت أمك رحلة طويل , أليس كذلك ؟

68
00:06:59,586 --> 00:07:02,595
نعم , ففي السنوات الخمس مئة الأخيرة كانت
تبدو كمن يحاول إكمال السباق فقط

69
00:07:05,107 --> 00:07:08,356
استمعي إلي -
لا بأس -

70
00:07:10,148 --> 00:07:13,396
اخرج ما عندك -
إنهم ينقلونها إلى وحدة التمريض -

71
00:07:14,836 --> 00:07:16,756
...و الذي هو

72
00:07:16,756 --> 00:07:18,676
هو الشيء الذي لطالما ارتعبت منه و خافته

73
00:07:19,028 --> 00:07:26,950
أليس من المثير للاهتمام أن فقدان الذاكرة هذا لم يندلع
إلا بعد فشل قتلك في حادثة السطو على السيارة مباشرة ؟

74
00:07:26,950 --> 00:07:30,678
هل تظن أنها كانت حادثة سطو على سيارة ؟ -
بالتأكيد لا -

75
00:07:31,638 --> 00:07:34,038
و لكن لدي فكرة عن من هو خلفها

76
00:07:34,519 --> 00:07:36,918
.....و

77
00:07:36,918 --> 00:07:38,839
هذا يكفي

78
00:07:38,839 --> 00:07:41,960
فأنتي لاترغبين بالتأكيد أن نذهب إلى هناك -
لربما أنت هو من لا يريد الذهاب إلى هناك -

79
00:07:42,199 --> 00:07:44,599
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
حسنا , دعنا نقتفي أثر الحادثة -

80
00:07:44,951 --> 00:07:51,080
تماما خلال وقت إطلاق النار , كانت لديك
بعض الهلاوس عن إيزابيلا الخيالية تلك

81
00:07:51,561 --> 00:07:53,961
التي تقوم بدور الأم الحامية المحبة ؟

82
00:07:54,921 --> 00:07:58,041
لا وعيك )) كان يحجب شيئا عنك حينها))

83
00:07:59,001 --> 00:08:00,921
ففي اليوم السابق لإطلاق النار

84
00:08:01,402 --> 00:08:08,474
أنت قلت لي أنها استمرت مرارا و تكرار في الحديث عن بعض
الاخبار في الصحف التي تتحدث حول أمهات يرمين أطفالهن من النافذة

85
00:08:08,954 --> 00:08:11,834
لماذا لا نضع أوراقنا على الطاولة هنا ؟

86
00:08:12,315 --> 00:08:16,155
ما...ما الذي تظننينه ؟ أمي حاولت
قتلي لأني وضعتها في بيت تمريض

87
00:08:16,395 --> 00:08:19,756
في أسوء أحلامك رأيت
بطا يحلق مبتعدا بقضيبك

88
00:08:20,235 --> 00:08:23,116
إخصاء -
أمي لم تسعى أبدا لما تحت بنطالي -

89
00:08:23,484 --> 00:08:25,884
لا , ليس حرفيا

90
00:08:25,884 --> 00:08:31,165
انظر , عادة ما يساعد المريض
نفسه ليقوم بتقدماته بنفسه

91
00:08:31,517 --> 00:08:34,877
و لكن حياتك في خطر , و لذلك نعم أنا
مستعدة لوضع البطاقات على الطاولة

92
00:08:35,357 --> 00:08:41,246
أقول أن ما يصيب أمك على الأقل
(( -هو ما نسميه بـ (( اضطراب الشخصية البينية -الحدية

93
00:08:41,486 --> 00:08:43,407
اضطراب الشخصية البينية -الحدية- )) ؟))

94
00:08:43,407 --> 00:08:47,599
دعني أقرأ عليك من من الجزء الرابع من كتاب ت , ح

95
00:08:47,599 --> 00:08:49,999
تعريف الحالات ؟

96
00:08:49,999 --> 00:08:53,360
"نمط متزعزع من العلاقات"

97
00:08:53,839 --> 00:08:56,128
"عدم الاستقرار العاطفي"

98
00:08:56,128 --> 00:09:00,928
إنها تعني , قلق مكثف و كآبة

99
00:09:01,280 --> 00:09:04,640
الكراهية الداخلية عندهؤلاء الأشخاص هي
الشيء الوحيد الذي له وجود بالنسبة لهم

100
00:09:04,640 --> 00:09:07,520
العالم الحقيقي....الناس الحقيقيون
هامشيون بالنسبة لهم

101
00:09:07,761 --> 00:09:11,121
هؤلاء الأشخاص ليس لديهم أي حب أو شفقة

102
00:09:11,121 --> 00:09:14,482
المصابين باضطراب الشخصية ممتازين جداً في فصل تصرفاتهم

103
00:09:14,962 --> 00:09:20,130
و خلق الآلام و المشاكل بين الآخرين
الموجودين ضمن محيطهم

104
00:09:21,330 --> 00:09:23,250
أنتي عاهرة معقدة

105
00:09:23,250 --> 00:09:25,651
إنه أمي تلك التي تتحدثين عنها
....و ليس شخص لعين في أتيكا

106
00:09:25,651 --> 00:09:28,051
طعنك في الحمام....
اهدأ -

107
00:09:28,532 --> 00:09:30,931
أرأيت , لقد تخطينا الامر....أنا و أنت معا
لقد انتهينا هنا

108
00:09:30,931 --> 00:09:33,812
و ستكونين محظوظة إن لم أحطم
وجهكي إلى 50000 قطعة

109
00:09:34,292 --> 00:09:36,692
حسنا

110
00:09:50,614 --> 00:09:53,414
أقصد , دعينا نواجه الامر
فعمل جاكي هو ما قتله

111
00:09:53,414 --> 00:09:55,334
فكل ذلك القلق هو ما جلب له المرض

112
00:09:55,334 --> 00:09:58,695
و لكن في فترته كان الوضع آمنا
.....فإطلاق النار هذا على توني

113
00:09:58,695 --> 00:10:03,495
لنفترض أن جاكي لم يمت بسبب السرطان
فمن يعلم كيف كانت حياته لتنتهي ؟

114
00:10:03,495 --> 00:10:08,296
((انظري لـ((أنجي بومفيسيرو
((كيف أصبحت خائفة منذ أختفاء ((بوسي

115
00:10:08,648 --> 00:10:11,528
سيداتي
هذه على حساب المحل

116
00:10:11,528 --> 00:10:13,448
بكتين ماتريتشيانا

117
00:10:13,448 --> 00:10:16,217
أرتي هل تريدنا أن نخرج من هنا
و كأننا زوج من أفراس النهر ؟

118
00:10:16,456 --> 00:10:18,377
ذاك لحم خنزير مقدد مستورد الذي هناك

119
00:10:18,857 --> 00:10:21,737
هل ستكرهني يا آرتي لو قلت أنني أحب
هذا المكان أكثر من الفيسوفيو القديم ؟

120
00:10:22,089 --> 00:10:25,449
لطرد بعض الحشرات

121
00:10:25,449 --> 00:10:27,850
و ما حدث مع سلطتك....تلك كانت واقعة غريبة فعلا

122
00:10:27,850 --> 00:10:30,250
فمنتجي هو الأعلى أجرا في هذه المنطقة

123
00:10:30,730 --> 00:10:33,611
التأمين وصل إلي فعلاً

124
00:10:34,090 --> 00:10:36,491
نعم لقد وصل -
كارم , ما الذي أسمعه عن أم توني ؟ -

125
00:10:36,859 --> 00:10:39,979
تشيرا كانت تتكلم مع مادو في المدرسة -
نعم , يبدو و كأنها مصابة بالزهايمر -

126
00:10:39,979 --> 00:10:42,379
يا إلهي -
نعم -

127
00:10:42,379 --> 00:10:45,740
...لقد كنت أعرفها منذ

128
00:10:45,740 --> 00:10:50,412
.دائما ماكانت....متفردة
كما يجدر بنا أن نقول

129
00:10:50,541 --> 00:10:54,381
و لكنها كانت ذات تصرفات لا يمكن التنبؤ بها
يا إلهي , يا لها من شخصية

130
00:10:54,381 --> 00:10:57,741
توني المسكين -
نعم , إنه منطوي على نفسه -

131
00:10:58,221 --> 00:11:00,621
لديه الكثير من الامور على الطاولة

132
00:11:00,621 --> 00:11:04,574
مع محاولة السطو على السيارة تلك

133
00:11:04,574 --> 00:11:08,414
نعم....حسنا -
سأدعكما تأكلان -

134
00:11:08,414 --> 00:11:10,815
حسنا , استمتعوا -
شكرا يا آرتي -

135
00:11:15,135 --> 00:11:17,536
يا إلهي انظروا من هنا

136
00:11:18,496 --> 00:11:22,816
ماذا ؟ أنتي تختبأين هنا بالخلف ؟
بينما أعز صديقاتك يوجدن على الطاولة 12

137
00:11:22,816 --> 00:11:25,217
متى ستدفنين الماضي ؟

138
00:11:25,217 --> 00:11:27,616
إني أحب كارميلا كأخت يا آرثر

139
00:11:27,616 --> 00:11:32,417
و لكننا فقط لا نريد أن يكون هذا المكان
كاستراحة أخرى للمافيا كالفسيفيو القديم

140
00:11:32,417 --> 00:11:37,218
متى بدأ حتى يخطر إلى بالك أن هذا القدر من
من ذلك النوع من الزبائن يخلق الإشاعات ؟

141
00:11:37,218 --> 00:11:41,058
آرتي , ذلك النوع من الإشاعات
يجب أن نتجنبه في دروفيس

142
00:11:46,819 --> 00:11:49,699
تيا

143
00:11:49,699 --> 00:11:52,708
هل هذه أول مرة لك هنا ؟ -
آل ديلاكروشيز أعطوني هدية تكريم -

144
00:11:53,187 --> 00:11:55,108
إنه جزء من عرض افتتاح آرتي

145
00:11:55,347 --> 00:11:57,748
لن تصدق الطعام هنا -
هذا ما سمعته -

146
00:11:57,748 --> 00:12:02,549
و على الرغم من ذلك فيجب عليهم أن يفعلوا شيء
مميز هناك بالخلف ليبهروكما أيتها السيدتان الجميلتان

147
00:12:03,028 --> 00:12:11,910
((لقد كنت عند كارميلا تلك الليلة يا (( رو ))و كان هناك ذلك ((الزابايون
و حسنا بالطبع صنعناه نحن الاثنان معا و لكن الجميع كان يهذي حوله

148
00:12:11,910 --> 00:12:15,622
أرجوك , أنت من صنعه أساسا

149
00:12:15,622 --> 00:12:20,903
لقد تمنيت فقط لو أن توني أتى معي للأعلى و قبل
عرضي للحديث معه عن حادثة سرقة السيارة تلك

150
00:12:20,903 --> 00:12:24,263
حسنا , هذا يجعل اثنان منا -
نعم -

151
00:12:24,263 --> 00:12:30,023
حسنا , من الأفضل أن اذهب للجلوس و طلب الطعام -
لا , انتظر , انتظر , اجلس هنا و خذ راحتك -

152
00:12:30,023 --> 00:12:31,944
نعم , وكيف حال الساعة معك أيها الأب بيل ؟

153
00:12:31,944 --> 00:12:37,944
إنها رائعة , لقد أدركت هذا الصباح أنني أستطيع أن
أضبط أحد العقارب ليقوم بالعد العكسي

154
00:12:37,944 --> 00:12:40,824
حسنا , لم أجربها بعد -
هل تلك هي ساعة جاكي ؟ -

155
00:12:47,913 --> 00:12:49,354
(( شكرا مجددا يا ((رو

156
00:13:12,988 --> 00:13:17,789
السيد سوبرانو كان طيبا كفاية ليأتي معنا -
نعم , عندما هددتني بأن تنتظر إلى أن يعود أطفالي للمنزل -

157
00:13:17,789 --> 00:13:22,109
...أنا متأكد أن العميل هاريس شرح لك
أن هناك شيء نريد منك سماعه

158
00:13:22,590 --> 00:13:25,838
...مجموعة إصدارات أغاني سبرينجستين
لقد سبق و أن حصلت عليها

159
00:13:25,838 --> 00:13:28,238
أنت تعرف العميل جراسو على ما أعتقد ؟ -
نعم , كيف حالك ؟ -

160
00:13:28,238 --> 00:13:30,639
استرح

161
00:13:34,959 --> 00:13:38,079
و كما نعلم كلانا أنه كانت هناك محاولة لقتلك

162
00:13:38,079 --> 00:13:39,999
و أن لديك أعداء

163
00:13:39,999 --> 00:13:45,280
و يجب علي القول أنه و في أأمن الحالات ربما أخيرا
قد تكون كلمتك أنتهت هنا في شمال نيو جيرسي

164
00:13:45,280 --> 00:13:48,640
لقد سبق و أن تبادلت هذه الأحاديث مع العميل
المحبوب هاريس و أبلغته أني سأرفض العرض

165
00:13:48,640 --> 00:13:51,041
و لكنك لم تسمع بعد عما يوجد على الشريط

166
00:13:51,041 --> 00:13:53,440
شغله , لأني لا أهتم أبدا بما يوجد عليه

167
00:13:53,921 --> 00:13:59,201
لقد فهمت أنك و العميل جراسو كان بينكم
حديث مثير للاهتمام عن...التراث المشترك بيننا

168
00:13:59,201 --> 00:14:02,562
حديث...ماذا ؟ -
ليس بيني و بينك أي مقارنة يا توني -

169
00:14:02,562 --> 00:14:09,762
فأنت على كفة و أنا و العميل جراسو على الأخرى
حتى و إن كان أجدادنا جميعهم أتوا من نفس شبه الجزيرة المشمسة

170
00:14:10,243 --> 00:14:12,643
ماهي مشكلتك ؟

171
00:14:14,083 --> 00:14:16,483
و لكننا نتشارك بعض الأفكار الثقافية

172
00:14:16,483 --> 00:14:24,164
...الديانة و الطهي و حكم أمهاتنا لنا
فلذلك ربما نستطيع تحفيزك لتدلي بشهادتك

173
00:14:24,644 --> 00:14:28,964
لم لا تخرج ما بجعبتك و تصل للهدف اللعين
لأني لا أعرف عما تتحدث

174
00:14:34,246 --> 00:14:41,078
يا إلهي يبدو أن أنثوني أغضبك كثيرا
أعترفي بأنكي ترغبين بتدميره لوضعكي هنا

175
00:14:41,078 --> 00:14:43,959
ماذا ؟...لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

176
00:14:44,199 --> 00:14:47,527
و أنا ألعب دور لاعب الوسط الذي يكون بينكما

177
00:14:47,879 --> 00:14:56,999
طبيب نفسي....إنه يرى أحدهم منذ مدة
و الرب وحده يعلم ما الذي يقوله هناك

178
00:14:57,480 --> 00:14:59,880
لقد وضعتم المسجلات في جرين جروف -
من المؤكد أنك تظنني حمقاء الآن -

179
00:14:59,880 --> 00:15:01,800
لقد كانت فكرتي

180
00:15:01,800 --> 00:15:03,720
الجميع كان يعتقد أنها مضيعة للمال

181
00:15:04,201 --> 00:15:09,849
قريبي كيكي و بعد جراحة المخ
التي أجراها كان يبدو تماما كابني

182
00:15:09,849 --> 00:15:12,202
ليفيا -
فارغ , متقوقع -

183
00:15:12,681 --> 00:15:14,570
كان من الأفضل لكيكي أن
يموت على أن يعيش بتلك الطريقة

184
00:15:14,570 --> 00:15:18,410
هذا ما كانت أمه دائما تقوله

185
00:15:27,883 --> 00:15:30,524
أي اجتماعات تتحدثين عنها ؟
من بالله عليك يا ليفيا ؟

186
00:15:30,524 --> 00:15:33,884
....كلهم....ريموند

187
00:15:34,364 --> 00:15:37,324
و لاري.... -
ثلاثة من أعضائي توجد أمهاتهم في هذا المكان -

188
00:15:37,804 --> 00:15:41,164
...إذا كانت هذه هي الحقيقة يا ليفيا فأنت تعلمين ما

189
00:15:41,164 --> 00:15:43,565
أقصد أنني الرئيس بحق الله
...و إذا لم أتصرف

190
00:15:43,565 --> 00:15:46,445
....بدماء أو بلا دمـ

191
00:15:46,445 --> 00:15:48,845
يجب علي ذلك

192
00:16:10,096 --> 00:16:12,016
السيدة إس

193
00:16:12,016 --> 00:16:14,176
كيف حالكي ؟

194
00:16:16,448 --> 00:16:18,369
هل تتذكرينني ؟

195
00:16:19,809 --> 00:16:23,169
آرثر بوكو ؟ -
نعم , هذا صحيح -

196
00:16:23,169 --> 00:16:26,658
ابن فكتوريا -
تماماً -

197
00:16:26,658 --> 00:16:31,458
نعم ,أنت و جوني كنتما تلعبان دوريا صغيرا معاً

198
00:16:31,458 --> 00:16:36,851
لا , جوني كان زوجكي
و لكنكي كنت محقة بشأن الدوري الصغير

199
00:16:36,851 --> 00:16:41,780
عدا أني كنت ألعبه مع توني -
ابني , نعم , صحيح -

200
00:16:42,019 --> 00:16:44,420
نعم

201
00:16:44,531 --> 00:16:48,852
يا إلهي , ماهي مشكلتي ؟

202
00:16:50,292 --> 00:16:54,613
كيف حالكي ؟ -
إذا , كيف هي أحوالك يا آرثر ؟ -

203
00:16:55,093 --> 00:16:57,253
في خير حال

204
00:16:59,174 --> 00:17:04,454
إنها غرفة جيدة....مع الكثير من أشعة الشمس

205
00:17:04,454 --> 00:17:06,855
نعم
تفضل , استرح

206
00:17:07,334 --> 00:17:08,775
كيف هي أمك ؟

207
00:17:09,254 --> 00:17:12,374
هل تكلمها كل يوم ؟ -
لقد توفيت أمي -

208
00:17:12,503 --> 00:17:16,456
حقا ؟ متى ؟

209
00:17:17,416 --> 00:17:20,776
قبل قرابة الست أشهر

210
00:17:21,144 --> 00:17:24,024
أرجوك , أبلغها تحياتي الحارة

211
00:17:24,024 --> 00:17:27,384
أما زالت على تلك الحمية المجنونة ؟

212
00:17:32,665 --> 00:17:35,546
لقد جلبت لكي شيئا

213
00:17:35,546 --> 00:17:37,466
من مطعمي

214
00:17:37,466 --> 00:17:41,546
لا أعلم إذا ما كنتي تتذكرين الفيسوفيو ؟ -
نعم , بالتأكيد أتذكره -

215
00:17:41,546 --> 00:17:43,947
لقد كان على طريق عودتي عندما كان يملكه أبيك

216
00:17:44,426 --> 00:17:45,867
هذا رائع

217
00:17:46,347 --> 00:17:48,747
نعم , و لكني أملك مطعما جديدا الآن

218
00:17:50,667 --> 00:17:53,067
ها أنت ذا

219
00:17:54,508 --> 00:17:56,428
جافاديل

220
00:17:56,428 --> 00:18:00,269
مع ذلك البط الطيب راجوت و بصنع
منزلي , إنه شمالي بالكامل

221
00:18:00,269 --> 00:18:04,109
شمالي

222
00:18:08,301 --> 00:18:11,661
ماهي المشكلة ؟ يا سيدة إس

223
00:18:12,990 --> 00:18:17,902
هل هو شيء قلته ؟

224
00:18:17,902 --> 00:18:22,703
إنك فتى طيب يا آرثر بقدومك لزيارتي

225
00:18:22,943 --> 00:18:28,223
لقد تخطينا قول هذا
فلقد قدمتي العديد من الأشياء الرائعة

226
00:18:28,223 --> 00:18:34,224
....بعد ما فعله ابني بك
كيف أستطيع أن انظر في وجهك حتى ؟

227
00:18:34,592 --> 00:18:36,032
توني ؟

228
00:18:36,512 --> 00:18:37,953
و مالذي فعله الآن ؟

229
00:18:38,432 --> 00:18:41,185
ألا تلومه على إشعال النار ؟

230
00:18:43,585 --> 00:18:46,914
حسنا , إنك ذو عقل أكبر من بعضهم

231
00:18:47,266 --> 00:18:53,026
إذا يجدر بنا جميعا أن نكون
شاكرين لأنه لم يحترق أحدهم للموت

232
00:19:02,228 --> 00:19:06,068
حفل تأبين ألتياري الليلة -
لقد اتصلت لتحذيرهم من وجود قنبلة -

233
00:19:06,068 --> 00:19:07,988
أتعلمون , إن هذا زيادة عما يلزمه الامر

234
00:19:15,189 --> 00:19:17,589
لقد تأكد الامر , إنهما جونيور و مايكي من قاما بالضربة

235
00:19:18,069 --> 00:19:20,470
ابدأوا بتحريك الامور -
و كأننا لم نعلم هذا من قبل -

236
00:19:20,470 --> 00:19:23,830
و كيف تأكدت من الامر -
لا مكان للتفسير -

237
00:19:23,830 --> 00:19:26,710
تبا -
أنا آسف يا توني -

238
00:19:26,710 --> 00:19:28,630
عمك -
الآن لنفعل الامر بطريقة صحيحة -

239
00:19:30,071 --> 00:19:32,470
تصرفوا بطبيعية , و خططوا لكل شيء

240
00:19:32,470 --> 00:19:34,871
و لا تقوموا بأي أخطاء -
...لو أنني عمك -

241
00:19:34,871 --> 00:19:41,592
لفضلت أن اننهي ما بدأته....فمن الممكن أن بقوم بضربته أولا -
نعم , و لن يقوم ياستخدام فتيين زنجيين هذه المرة -

242
00:19:41,592 --> 00:19:46,392
سيذهب إلى من يعرفهم -
تشوكي سينيوري....لا , فـمايكي الآن أعلى من ذلك بكثير -

243
00:19:46,392 --> 00:19:49,273
إذا , تشوكي يجب عليه أن
يختفي من دون أن يطلق أي إنذار

244
00:19:50,233 --> 00:19:53,113
لقد تخطيت توا اختبارات خفر السواحل

245
00:19:55,033 --> 00:19:58,393
أي شيء آخر يا توني ؟

246
00:19:58,393 --> 00:20:01,274
إذني تؤلمني

247
00:20:11,723 --> 00:20:15,563
خذ....إنها أحد حبوبي
ستساعدك على النوم

248
00:20:18,443 --> 00:20:21,804
أي نوع من الأشخاص أكون إذا كانت أمي تريدني ميتا ؟

249
00:20:26,124 --> 00:20:28,044
المشكلة ليست فيك

250
00:20:28,525 --> 00:20:32,365
تلك المرأة عبارة عن بطة غريبة الأطوار
و دائما ما كانت كذلك

251
00:20:32,845 --> 00:20:36,685
نعم , و لكن ذلك ليس الهدف -
و هي تزداد سوءاً مع تقدم عمرها -

252
00:20:36,685 --> 00:20:40,526
أتعتقد أن أمي لم تحذرني منها ليلة زواجنا ؟ -
أرجوكي لا تبدأي بهذا مجددا -

253
00:20:40,526 --> 00:20:45,326
أخواتك غادرن نيو جيرسي و هن ما زلن صغار
كنت لتعتقد أن هناك عقود جاهزة لهن في الخارج

254
00:20:45,326 --> 00:20:48,687
أعلم -
و لكنك كنت مختلفا -

255
00:20:48,687 --> 00:20:51,568
لقد حاولت أن تنجح الامر

256
00:20:53,488 --> 00:20:56,368
أخرقان بسلاحي 9 مليميتر

257
00:20:56,368 --> 00:20:59,728
تقديري لنفسي ليس له وجود الآن

258
00:21:00,209 --> 00:21:04,529
باستطاعتي أن أقتلها
بيدي العارتين هاتان

259
00:21:05,009 --> 00:21:06,449
...في المرة القادمة التي سأراها بها سأقوم بـ

260
00:21:06,929 --> 00:21:08,369
ستلعبين دور زوجة الابن الصالحة

261
00:21:08,849 --> 00:21:12,690
يجب أن تبقي على الحياد لمصلحة العمل -
تبا للعمل -

262
00:21:12,690 --> 00:21:18,930
و دعني أخبرك بشيء يا توني إني أراهنك على أن
الزهايمر هذا مجرد تمثيل كيلا تلام على ما فعلته

263
00:21:23,251 --> 00:21:26,611
أنا و العم جونيور لدينا مشاكلنا في العمل

264
00:21:26,611 --> 00:21:31,412
و لكن لم يكن يجدر بي أبدا سؤاله عن حادثة أكل فرج
المرأة تلك , كل هذه الحرب كان من الممكن تجنبها

265
00:21:31,892 --> 00:21:34,772
اللحس و الطبيبة النفسية هو ما أدى بنا إلى هذا

266
00:21:34,772 --> 00:21:38,613
كان يجب عليك رؤية طبيب
نفسي بسبب الأم التي لديك

267
00:21:40,533 --> 00:21:43,893
عندما انظر للشباب الآن كل ما أحس به هو الخزي

268
00:21:47,254 --> 00:21:49,654
سأهتم بأمر عمي

269
00:21:50,134 --> 00:21:52,054
و سأهتم بأمر مايكي بي

270
00:21:52,534 --> 00:21:55,895
و سأحصل على بعض من إرضاء النفس

271
00:21:55,895 --> 00:21:57,815
و لكن من الداخل

272
00:21:58,775 --> 00:22:00,695
سأعلم

273
00:22:17,017 --> 00:22:18,937
توني -
يا إلهي , اهدأ -

274
00:22:18,937 --> 00:22:20,489
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟ -
....آخذ هذه الأغراض -

275
00:22:20,970 --> 00:22:22,890
لأضعها عند الباب المقابل في المرفأ......-
حقا ؟ -

276
00:22:23,370 --> 00:22:25,658
انظر لهذا الصغير
لقد وجدته هنا تماما عند مقدمتها

277
00:23:20,864 --> 00:23:24,337
انتظري دقيقة فقط , انتظري , حسنا , انتظري -
لا , لا , لا -

278
00:23:24,337 --> 00:23:28,785
اسمعي , اسمعي , أريد أن أتحدث إليكي -
لا -

279
00:23:28,785 --> 00:23:31,666
هيا

280
00:23:31,666 --> 00:23:34,546
إنني أتصل بـالطوارئ

281
00:23:34,546 --> 00:23:36,946
لأنك لم تعطني أي خيار آخر

282
00:23:37,426 --> 00:23:38,866
هيا

283
00:23:39,346 --> 00:23:43,187
إذا حدث لي أي شيء فسيسمعون كل ما يحدث

284
00:23:43,187 --> 00:23:45,107
اسمعي إذا وافقتي على الحديث
معي سنذهب للأسفل عند المقهى

285
00:23:45,107 --> 00:23:48,948
و سيكون هناك الكثير من الأشخاص...-
خدمة الطوارئ...هل باستطاعتي مساعدتك ؟ -

286
00:23:49,427 --> 00:23:51,347
إني أحتاج للحديث معكي

287
00:23:51,347 --> 00:23:55,668
هل تعطيني كلمتك بأنني
لست في أي خطر جسدي ؟

288
00:23:55,668 --> 00:23:58,068
نعم , و أنا أشعر بالتواضع لأنكي ستقبلين بوعدي , نعم

289
00:23:58,068 --> 00:24:01,909
ماذا ؟ -
تبا لي , نعم , أعطيكي وعدي -

290
00:24:01,909 --> 00:24:05,269
خدمة الطوارئ , ماهي نوع حالة طوارئك ؟ -
هيا -

291
00:24:05,269 --> 00:24:08,150
مرحبا ؟ مرحبا ؟

292
00:24:21,111 --> 00:24:23,031
يا إلهي

293
00:24:26,744 --> 00:24:30,104
لست سعيدة أبدا بحقيقة
أنني كنت محقة حول أمك

294
00:24:32,152 --> 00:24:34,552
هل راودتك أي أحلام منذ أن
سمعت تسجيلات الشرطة الفدرالية ؟

295
00:24:34,664 --> 00:24:36,585
لا

296
00:24:40,905 --> 00:24:43,305
بعض الأحلام الجنسية

297
00:24:44,745 --> 00:24:49,194
تتضمن....؟ -
جارتي جين كوزمانو -

298
00:24:51,114 --> 00:24:53,386
استمر -
.....حسنا , لقد كنا نفعلها بوضعية الكـ -

299
00:24:55,787 --> 00:24:59,035
أنتي تعرفين جين -
لا بأس , استمر -

300
00:25:00,475 --> 00:25:03,836
لقد كنت أقوم بها على طريقة الكلب

301
00:25:03,836 --> 00:25:10,428
...و انتهيت و كما تعلمين بمؤخرتها الكبيرة
اسمعي ليس لدينا الوقت لهذا الهراء

302
00:25:10,428 --> 00:25:14,749
إنه من المثير قولك أنها ذات مؤخرة كبيرة
لأن مؤخرة جين صغيرة

303
00:25:14,877 --> 00:25:17,277
لدينا أشياء أهم للحديث
عنها من مؤخرة جين كوزمانو

304
00:25:17,389 --> 00:25:21,229
مثل الشعور بأنك بلا فائدة الذي
اندلع بسبب مؤامرة أمك لقتلك ؟

305
00:25:21,470 --> 00:25:25,790
أحد الأسباب التي كانوا يريدونني فيها ميتا
هي لأني أقابل طبيبا نفسيا

306
00:25:25,790 --> 00:25:28,318
أنتي

307
00:25:30,111 --> 00:25:35,279
أنت تعلم أن المحادثات بين الطبيب و المريض محمية
و أنني لا أستطيع أن أشهد ضد أي شخص

308
00:25:35,631 --> 00:25:38,992
حسنا , ربما هم يعلمون هذا و ربما لا

309
00:25:38,992 --> 00:25:41,760
و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط

310
00:25:41,760 --> 00:25:45,120
أنت لم تذكر أي من شركائك بالاسم أبدا

311
00:25:45,120 --> 00:25:48,480
جميعهم ماعدا ذلك الصاحب
بوتي ؟

312
00:25:48,593 --> 00:25:52,561
بوسي , بوسي -
بوسي , بوتي...و لا أعلم اسمه الأخير حتى -

313
00:25:54,001 --> 00:25:55,441
و اسمع فأي شيء يخص عمك جونيور

314
00:25:55,921 --> 00:26:00,241
....حسنا , اصمتي لدقيقة
أنتي في خطر

315
00:26:00,593 --> 00:26:03,234
اغرب عن وجهي فهذا ليس عدلاً

316
00:26:03,234 --> 00:26:05,762
عدل ؟ مالذي تتحدثين عنه ؟ عدل ؟
إنهم لا يهتمون أبدا بالعدل ؟

317
00:26:08,643 --> 00:26:11,043
حسنا ما الذي يجدر بي فعله ؟

318
00:26:11,043 --> 00:26:14,403
غادري المدينة اليوم , الآن

319
00:26:14,403 --> 00:26:17,764
سأقوم بجلب بعض الشباب إلى هنا
ليبقوا معكي حتى تصعدي إلى الطائرة

320
00:26:17,764 --> 00:26:20,164
لا أستطيع فعل هذا
اغرب عن وجهي

321
00:26:20,164 --> 00:26:23,525
لدي حياة , لدي مرضى -
أخبريهم أن إجازة أغسطس جائت مبكرة -

322
00:26:23,636 --> 00:26:25,556
الامر لا يسير بهذه الطريقة

323
00:26:25,556 --> 00:26:27,476
لدي مرضى انتحاريين

324
00:26:27,605 --> 00:26:29,525
و لن يأتيهم أي شعور جيد في حياتهم إذا قتلتي

325
00:26:29,877 --> 00:26:36,117
يا إلهي -
اسمعي , إني أعلم , إني آسف حسنا -

326
00:26:36,117 --> 00:26:38,518
سأعمل على حل هذه المشكلة
مع الأشخاص الذين يشكلون خطرا عليكي

327
00:26:38,518 --> 00:26:41,398
و سأهتم بالامر و ستكونين
قادرة على العودة حينها

328
00:26:41,767 --> 00:26:47,047
يا إلهي , بعض الأشخاص سيقتلون أليس كذلك ؟

329
00:26:47,159 --> 00:26:50,519
لا تهتمي بتلك المشتات و أبقي عينيكي على الكرة

330
00:26:50,519 --> 00:26:53,528
إنني أعرف بماذا تفكرين -
ليس لديك أدنى فكرة عم أفكر به -

331
00:26:53,640 --> 00:26:56,520
إنك تفكرين بأنكي ستذهبين إلى الشرطة
و لكنهم لن يساعدوك لأنكي لا تستطيعين تقديم أي شيء لهم

332
00:26:59,160 --> 00:27:02,040
لا تكوني غبية
حتى ولو خلال هذه المدة القصيرة

333
00:27:02,169 --> 00:27:05,049
اخرجي من هذه البلدة

334
00:27:08,890 --> 00:27:11,289
لقد كنتي طبيبة جيدة معي
و شكرا لكي على ذلك

335
00:27:22,891 --> 00:27:24,811
آرتي , كيف حال طفحك الجلدي ؟

336
00:27:29,131 --> 00:27:31,052
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ -
كيف استطعت فعل ذلك ؟ -

337
00:27:31,532 --> 00:27:34,765
كيف استطعت بحق الجحيم ؟ -
هل أخذت مالهم ؟ -

338
00:27:36,573 --> 00:27:39,453
جيد , افعلها إذاً , افعلها لأني لم أعد أهتم بعد الآن

339
00:27:39,932 --> 00:27:42,333
ذلك المطعم كان كابني

340
00:27:42,685 --> 00:27:45,085
إذا لقد أمسكوك مع الذراع التي تؤلمك -
....ثلاثة أجيال  -

341
00:27:45,453 --> 00:27:51,214
من آل بوكو سهروا على نفس الفرن
حتى أمك تقدر ذكرى الفيسوفيو

342
00:27:55,054 --> 00:27:56,975
أمي ؟

343
00:27:57,214 --> 00:28:00,095
لا تقل أنها تكذب يا توني لأنها لماذا قد تفعل ذلك ؟

344
00:28:00,447 --> 00:28:03,808
ما الذي أخبرتك به أمي ؟ -
لا تزد الامور سوءاً -

345
00:28:05,247 --> 00:28:09,568
أعطني الاحترام الكافي لكيلا
تعاملني كأحمق لعين كمغفل

346
00:28:12,336 --> 00:28:16,657
عندما فجرت المطعم أقمت لي
حفلة بسبب مؤامرتك الإجرامية

347
00:28:16,657 --> 00:28:18,577
هل سبق و أن توقفت و فكرت بذلك ؟

348
00:28:18,689 --> 00:28:23,137
لا أعلم ما الذي أخبرتك إياه أمي من بين كل الناس

349
00:28:25,298 --> 00:28:27,218
محققي إحراق ممتلكات عمدا أعطوا ذلك
الحريق شهادة على سلامته و صحته يا آرتي

350
00:28:27,698 --> 00:28:33,698
و لماذا قد أقوم بتفجير مطعمك ؟ -
لتساعدني أنت أيها المريض النفسي المنطوي اللعين -

351
00:28:33,811 --> 00:28:39,700
لقد سمعت بأن عمك يريد أن يخرب عملي
بالقيام بعملية في مطعمي و ذلك كان حلك ؟

352
00:28:39,700 --> 00:28:42,580
أن تحرقه من أجل مال التأمين ؟

353
00:28:45,332 --> 00:28:48,212
أي غبي مريض ذو منطق ملتوي سيفعل هذا ؟

354
00:28:48,212 --> 00:28:53,621
:حسنا , إسأل نفسك سؤالاً
هل أنا بذلك الغباء ؟

355
00:28:53,861 --> 00:28:57,461
هل أنا بذلك الغباء ؟

356
00:28:57,573 --> 00:28:59,494
حقا ؟

357
00:29:02,614 --> 00:29:06,935
أمي....باركها الرب

358
00:29:07,414 --> 00:29:09,815
بدأت تخرف

359
00:29:10,295 --> 00:29:14,135
أعني , أنك رأيتها -
أحبي مطعمي الجديد كثيرا -

360
00:29:15,816 --> 00:29:18,215
و يأتي هذا و يخرب كل شيء

361
00:29:20,616 --> 00:29:23,016
...أحلف بالله

362
00:29:23,016 --> 00:29:25,896
أنني لم ألمس مطعمك يا آرتي

363
00:29:25,896 --> 00:29:29,737
أمي كانت مشوشة

364
00:29:29,865 --> 00:29:32,265
انظر إلى عيني

365
00:29:32,265 --> 00:29:36,698
و أخبرني بأنك لم تشر بأصبع حتى تجاه مطعمي

366
00:29:38,618 --> 00:29:41,978
لم أحرق مطعمك

367
00:29:41,978 --> 00:29:44,859
أقسم على حياة أمي

368
00:29:54,220 --> 00:29:56,748
اهدأ

369
00:29:56,748 --> 00:29:58,668
ما الذي تفعله ؟

370
00:30:09,950 --> 00:30:11,870
..بالله عليك , انتبه , من الممكن

371
00:30:18,591 --> 00:30:20,991
ذلك جيد , فنحن نستطيع أن نجتمع و كما
تعرف من أجل عشاء الأحد الاعتيادي الخاص بنا

372
00:30:20,991 --> 00:30:24,351
و إلا فأنف أحدهم قد يخرج من هذا الامر

373
00:30:26,511 --> 00:30:29,152
الامر
" الكلمةتأتي بمعاني كثيرة كالمريجوانا و القضيب "

374
00:30:31,072 --> 00:30:32,992
يجب عليك الاعتراف بالامر يا أمي

375
00:30:33,232 --> 00:30:35,632
إنها وحدة تمريض لطيفة أولئك الذين سمحوا
لكي بالخروج من أجل المناسبات العائلية

376
00:30:35,632 --> 00:30:37,552
لا يجب علي أن اعترف بأي شيء

377
00:30:37,904 --> 00:30:40,193
يجب علي أن أغادر بعد عشر دقائق -
مادو -

378
00:30:40,193 --> 00:30:42,113
حسنا , ولكني لا أريد التحلية
و يجب علي أن أذهب لأدرس مع هنتر

379
00:30:42,113 --> 00:30:44,993
هل هذا لحم خنزير مطبوخ ؟ -
الأطفال يكبرون -

380
00:30:45,233 --> 00:30:47,634
سيكونون خارج البيت قريبا

381
00:30:48,113 --> 00:30:49,906
حتى تلك هناك -
إذا كنت تصدق أنها ذاهبة للدراسة -

382
00:30:50,274 --> 00:30:54,834
فأنا أدين لك بجسر -
....لقد قرأت الأسبوع الماضي في الجريدة -

383
00:30:54,946 --> 00:31:00,227
عن تلك العائلة في سانت لويس أوبيسيبو في كاليفورنيا

384
00:31:00,227 --> 00:31:05,395
كل العائلة ماتت بسبب دودة الخنزير
و ذلك بسبب لحم الخنزير غير المطبوخ جيدا

385
00:31:05,876 --> 00:31:07,796
حدث ذلك في العام الماضي
إنها نفس العائلة

386
00:31:08,148 --> 00:31:11,268
اسمعوه إنه يعرف كل شيء

387
00:31:17,157 --> 00:31:19,317
إذا يا عم جونيور ما آخر ما سمعته
من محاميك عن ذلك الشيء الكبير ؟

388
00:31:19,797 --> 00:31:22,677
لم تطرأ أي مستجدات -
...أيتها الأم ألا توافقينني -

389
00:31:23,029 --> 00:31:24,949
أنه يجب عليهما ألا يتحدثا عن العمل على الطاولة...

390
00:31:24,949 --> 00:31:27,110
ما الذي يحدث في زاويتك الصغيرة من العالم ؟

391
00:31:27,110 --> 00:31:30,470
مثل ماذا ؟ -
لا أعلم ,حالة الاتحاد ؟

392
00:31:32,759 --> 00:31:35,271
إذا لقد سمعت أن آرتي بوكو أتى لرؤيتك

393
00:31:35,271 --> 00:31:37,672
من آرتي ؟

394
00:31:42,120 --> 00:31:47,512
صديق لي من المدرسة الابتدائية
الذي يمتلك مطعما

395
00:31:47,992 --> 00:31:51,353
و حصل لهم حريق صغير فيه -
أتى لرؤيتي ؟ -

396
00:31:51,353 --> 00:31:54,713
أين ؟...أين هو المكان الذي تتحدث عنه ؟ هنا ؟

397
00:32:06,715 --> 00:32:09,803
لقد فقدت الإيمان بكل شيء

398
00:32:09,803 --> 00:32:13,163
لقد ابتعدت كثيرا عن الرب منذ مدة طويلة

399
00:32:13,163 --> 00:32:18,556
هل من العادل القول أنه ليس بسبب هذه الأزمة الأخيرة فقط ؟ -
نعم منذ المدرسة الثانوية

400
00:32:20,476 --> 00:32:22,397
و ربما قبل ذلك

401
00:32:22,876 --> 00:32:26,717
لقد جلبت الأطفال هنا في الإجازات الدينية
و لكن عقلي يسرح

402
00:32:27,085 --> 00:32:32,365
أحدق فقط بالزجاج الملون
قبعات الناس

403
00:32:32,365 --> 00:32:35,726
أنا مليء بالغضب يا أبتاه

404
00:32:36,205 --> 00:32:38,606
جرائم قتل...أيا يكن

405
00:32:38,606 --> 00:32:41,006
اندفاع

406
00:32:41,006 --> 00:32:46,287
إنني لا أكره هذا الرجل فقط بل أكره الرجال جميعاً

407
00:32:47,968 --> 00:32:50,240
أكره الحياة

408
00:32:50,367 --> 00:32:52,768
هل تحدثت مع زوجتك ؟

409
00:32:52,768 --> 00:32:55,168
لا أستطيع -
لماذا -

410
00:32:55,648 --> 00:32:58,048
ما الذي سيفعله هذا الامر بها

411
00:32:58,048 --> 00:33:00,928
لقد عانت الكثير

412
00:33:00,928 --> 00:33:03,088
شارمين امرأة قوية

413
00:33:03,569 --> 00:33:06,449
على كل حال , هي ستكتشف ذلك في خضم التحقيقات

414
00:33:07,889 --> 00:33:12,690
لم أذهب إلى شركة التأمين

415
00:33:13,170 --> 00:33:17,011
لم لا ؟ -
حسنا , قانونيا , ماذا إذا كنت مخطئا ؟

416
00:33:17,490 --> 00:33:19,410
من الممكن أن تكون تلك ضربة علي إضافة إلى التشهير

417
00:33:19,410 --> 00:33:23,731
آرثر , إنك تعلم ما الذي يخبرك به قلبك

418
00:33:25,651 --> 00:33:31,412
أظن أن السبب الوحيد الذي يمنعك من إخبار شارمين
هو لأنك تعرف أنها ستصر عليك بأن تذهب إلى الشرطة مباشرة

419
00:33:31,412 --> 00:33:39,205
و هذا سيعرض مطعمك و كل شيء للخطر
يجب أن تكون قويا

420
00:33:42,565 --> 00:33:46,406
و مع كل احترامي يا أبتي
و لكنك بدأت تخرج عن الموضوع

421
00:33:51,687 --> 00:33:53,734
اعتذر عن تأخري

422
00:33:55,175 --> 00:33:57,095
حسنا

423
00:33:57,095 --> 00:33:59,495
أريد أن أخبركم بشيئٍ ما

424
00:33:59,976 --> 00:34:03,335
و أريدكم أن تسمعوها مني
و ليس من أحمق في الشوارع

425
00:34:08,616 --> 00:34:12,936
منذ أربع أو خمس شهور مضت
بدأت في الذهاب لمقابلة طبيب نفسي

426
00:34:14,857 --> 00:34:19,178
كما تعلمون كنت أفقد وعيي
و لم يستطيعوا إيجاد أي شيء

427
00:34:20,617 --> 00:34:22,538
و كانت تساعدني بذلك

428
00:34:30,218 --> 00:34:33,099
حسنا , هيا أعطوني ما لديكم , قولوه في وجهي

429
00:34:37,420 --> 00:34:41,740
حسنا , أنا متأكد أنك فعلتها بكل تعقل و حذر

430
00:34:43,660 --> 00:34:49,421
و بالحديث نيابة عن بوسي إذا ما كان حيا
فأنا متأكد أنه سيوافقني

431
00:34:49,421 --> 00:34:52,301
لم يتم مناقشة العمل
و لم يتم ذكر أية أسماء

432
00:34:56,141 --> 00:35:00,462
جونيور يعرف بشأن ذلك
و قرر أن يستخدمه ضدي

433
00:35:07,902 --> 00:35:10,783
اسألوا الآن لأننا لن نناقش هذا ثانية

434
00:35:13,663 --> 00:35:17,024
إنه ليس أسوء شيئا سمعته

435
00:35:17,024 --> 00:35:19,904
لقد كنت أنا بنفسي أقابل
طبيبا نفسيا قبل عدة سنوات

436
00:35:24,224 --> 00:35:27,105
كانت لدي بعض المشاكل و يكفينا هذا قولا

437
00:35:27,105 --> 00:35:29,025
لقد تعلمت بعض مهارات المواجهة

438
00:35:29,025 --> 00:35:32,865
انظروا...هذه الأشياء التي تخصنا

439
00:35:33,346 --> 00:35:35,745
...و الطرف التي تحدث بها

440
00:35:35,745 --> 00:35:39,586
...سيكون من الأفضل لو أستطعنا أن نعترف لبعضنا بهذه

441
00:35:39,586 --> 00:35:43,426
الأوقات المجهدة المؤلمة

442
00:35:45,347 --> 00:35:47,267
و لكن هذا الشيء اللعين لن يحدث أبدا

443
00:35:49,668 --> 00:35:52,548
ماذا عنك ؟ هل لديك مشكلة مع هذا ؟

444
00:35:58,308 --> 00:36:00,708
كيف كانت كاستشارات الزواج ؟

445
00:36:02,628 --> 00:36:06,469
نعم كانت كذلك..نوعا ما

446
00:36:19,191 --> 00:36:21,943
قائد الكانترا كان يحاول إخافتنا نحن الكهنة

447
00:36:22,423 --> 00:36:24,823
يبدو الامر خطرا جدا هناك بالأسفل

448
00:36:28,551 --> 00:36:33,352
الحبق الطازج أضاف طعما خاصا له

449
00:36:36,232 --> 00:36:38,152
يا أبتي , لديك القليل من

450
00:36:38,152 --> 00:36:40,073
شكرا

451
00:36:40,073 --> 00:36:41,865
هل ترغبين بالقليل ؟ -
لا أرجوك -

452
00:36:42,234 --> 00:36:46,074
....لدي الكثير منه في المنزل لذا -
كيف حال الأطفال يا روزيليا ؟ -

453
00:37:00,107 --> 00:37:05,868
"يجب أن نبدأ بـ " هل ترغب بكوكتيل أم رؤية قائمة النبيذ ؟ -
نعم , بالطبع -

454
00:37:05,868 --> 00:37:12,957
سأفعلها بأية طريقة تعجبك ففي وظيفتي الأخرى عادة ما يقوم الندل
بطريقة الإغراء بالكوكتيل و لكن إذا كنتي تريدين فسأقوم بها و كأني أجلسهم

455
00:37:12,957 --> 00:37:15,357
جيد , رائع.....حسنا -
شكرا -

456
00:37:18,110 --> 00:37:20,030
إنها تتعلم بسرعة تلك الفتاة

457
00:37:20,030 --> 00:37:26,751
ذات روح عالية , إنها تعمل في وظيفتين
لتصبح مديرة موسيقى أي كان ذلك يعني

458
00:37:27,230 --> 00:37:31,551
كل شيء يسير على خير ما يرام

459
00:37:33,951 --> 00:37:39,232
المبيد الجديد ؟ إنني مؤمنة به
الملاك برتغاليين و هم نظاميون للغاية

460
00:37:40,672 --> 00:37:43,552
يغمرني شعور بالروعة كوننا بدأنا نبرز و نعمل مجددا

461
00:37:43,552 --> 00:37:46,396
لقد قلت أنه كان لديك شيء لتخبرني به

462
00:37:49,313 --> 00:37:52,193
تعجبني كراسي البار

463
00:37:58,703 --> 00:38:00,302
صباح الخير جميعا

464
00:38:00,962 --> 00:38:02,883
إنك في مزاج جيد اليوم يا أبي

465
00:38:12,003 --> 00:38:14,883
و إذا اتصل تشوكي
فحوليه على جوالي

466
00:38:14,883 --> 00:38:17,764
أنتي , هل تسمعينني ؟

467
00:38:17,764 --> 00:38:20,644
نعم , حسنا , أظن أنني سبق  و أن سمعتك

468
00:38:20,644 --> 00:38:22,564
اذهبي و خذي حبة مهدئة

469
00:38:48,360 --> 00:38:50,999
جيز..جيز
أيها الفتى الشقي

470
00:39:40,093 --> 00:39:42,973
أيها المعتوه

471
00:39:49,934 --> 00:39:51,854
أنت أيها اللعين

472
00:39:58,575 --> 00:40:01,455
أيها السافل
بالله عليك يا رجل أرجوك

473
00:40:01,455 --> 00:40:03,967
أرجوك , هيا , بالله عليك

474
00:40:04,208 --> 00:40:07,808
هيا , هيا أرجوك , بالله عليك

475
00:40:08,288 --> 00:40:10,208
سم اللبلاب هذا يغطني

476
00:40:11,889 --> 00:40:14,289
صديقي براندون أطلقت النار
عليه و هو عاري في حمامه

477
00:40:14,769 --> 00:40:17,169
بلا أي فرصة للهرب -
...لا , أقسم بالله -

478
00:40:17,169 --> 00:40:20,418
أنه لم يكن أنا , إنه جونيور لقد كان يكره ذلك الفتى -
نعم , صحيح لقد كان جونيور -

479
00:40:20,418 --> 00:40:24,978
ميستر ماجو -
هيا أرجوك , أرجوك , أرجوك -

480
00:40:25,458 --> 00:40:27,378
أستطيع أن أشعر بها تحكني من الآن

481
00:40:54,742 --> 00:40:57,142
هل أنت كورادو سوبرانو ؟ إننا الشرطة الفدرالية -
تبا -

482
00:41:03,494 --> 00:41:07,095
هل أنت لورانس بريسي ؟ -
ما الذي يحدث ؟...هيا ابتعد -

483
00:41:08,055 --> 00:41:10,935
جوزيف ساسو أنت في رهن الاعتقال -
تبا -

484
00:41:11,064 --> 00:41:13,944
جونيور سوبرانو , الرئيس المزعوم لعائلة نيو جيرسي الإجرامية

485
00:41:13,944 --> 00:41:18,264
الذي يظهر اسمه اليوم كمتهم
فيدرالي بعملية ابتزاز

486
00:41:18,504 --> 00:41:20,904
....الشرطة الفدرالية و المحلية -
بالحديث عن التوقيت اللعين

487
00:41:20,904 --> 00:41:25,705
إنه محظوظ لبقائه على قيد الحياة -
مع لورانس لاري بوي باريسي -

488
00:41:26,057 --> 00:41:30,857
و مساعد الرئيس المعتل المزعوم جوزيف بيبي ساسو
و معهم 13 عضو آخر من أعضاء المافيا ذوي الشهرة

489
00:41:31,226 --> 00:41:33,738
يا إلهي إنه العم جونيور

490
00:41:33,738 --> 00:41:37,098
نعم , انظري إلى الرجل العجوز يدعونه يمشي مكبلا بالأغلال

491
00:41:37,098 --> 00:41:40,107
رجل أعمال قانوني -
أبي , أوقف هذا الهراء -

492
00:41:40,107 --> 00:41:42,027
اذهبي و نشفي شعركي

493
00:41:42,027 --> 00:41:47,548
لوائح الاتهام هذه عبارة عن جزء من تحقيقات جارية
تمتد إلى قرابة الأربع سنوات

494
00:41:47,548 --> 00:41:55,468
و هؤلاء يمثلون أكبر القائمين على نشاطات المافيا
في منطقة نيو جيرسي منذ أوائل الثمانينيات

495
00:41:55,468 --> 00:41:58,220
لقد قبض على العم جونيور

496
00:41:58,220 --> 00:42:00,140
رائع

497
00:42:00,140 --> 00:42:02,060
لم يقبضوا اليوم على الرغم من ورود أسمائهم في لوائح الاتهام..

498
00:42:02,060 --> 00:42:07,581
كمنفذ أعمال ال سوبرانو المزعوم و القائم على
عمليات القروض الربوية مايكل جراب باج بالميسي

499
00:42:08,062 --> 00:42:12,382
السلطات تعتقد أن بالميسي ربما هرب من منطقة
نيو جيرسي متصرفا على علم مسبق بما سيحدث

500
00:42:12,622 --> 00:42:14,542
يا لحظه -
...مبكرا اليوم -

501
00:42:14,670 --> 00:42:17,070
زوجة بالميسي تنفي معرفتها بموقع زوجها

502
00:42:18,030 --> 00:42:20,431
نعم , لقد كان
لقد كان سعيدا جدا

503
00:42:20,431 --> 00:42:23,791
و كان خارجا لتجربة حذاء الركض الجديد تلك

504
00:42:23,791 --> 00:42:27,744
و أخبرني أنه يحبني

505
00:42:27,744 --> 00:42:29,664
و أنه سيعود

506
00:42:29,664 --> 00:42:32,912
لا أستطيع

507
00:42:32,912 --> 00:42:35,312
حسنا , اذهبو , هيا كلوا في مكانٍ آخر

508
00:42:35,312 --> 00:42:37,713
تشاهدون تاليا مطر من كندا

509
00:42:37,713 --> 00:42:40,945
مرحبا , نعم أيها المستشار شكرا
لمعاودتك الاتصال بي بهذه السرعة

510
00:42:42,866 --> 00:42:46,225
يقول أنها عريضة اتهام فهذا يبدو أفضل
بالنسبة للفدراليين مماهي عليه في الحقيقة

511
00:42:46,706 --> 00:42:51,986
و لم يتم ذكر اسمي بسبب أن هؤلاء الأصحاب يحققون في بعض
عمليات الاحتيال بالبطاقات الهاتفية التي كان يقوم بها جونيور و لاري

512
00:42:51,986 --> 00:42:56,307
و التقنية الماسية تلك خزنت أشياء لم يكن لي دخل بها

513
00:42:56,435 --> 00:42:58,355
الحمد لله

514
00:42:58,355 --> 00:43:06,516
ذلك الحقير ألتياري لم يعطهم إلا مجموعة من الهراء الفارغ لكن لديهم
أشياء علي , لديهم أشياء علينا جميعا من مراقبتهم لجرين جروف

515
00:43:06,516 --> 00:43:10,357
و لكن الامر هو أنه ليس لديهم أي قضية بعد -
تحقبقات جارية " كان ذلك كلام المدعي العام " -

516
00:43:10,357 --> 00:43:12,756
دائما ما يقولون هذا الكلام لتبدوا
أفضل عما هي الامور في الحقيقة

517
00:43:14,197 --> 00:43:16,597
و لكن ما يحدث ليس مزحة لعينة

518
00:43:16,597 --> 00:43:21,397
ما علي أن أقلق بشأنه اليوم هو أولئك الأصحاب
الذين قبض عليهم اليوم ما إذا انقلب علينا أحدهم

519
00:43:30,038 --> 00:43:31,959
تمام , عمل جيد

520
00:43:36,279 --> 00:43:38,200
آرتي , مرحبا , كيف هي أمورك ؟

521
00:43:38,200 --> 00:43:40,599
جيدة يا أبتي بل إنني مشغول -
نعم -

522
00:43:40,599 --> 00:43:43,960
و كيف حالك أنت ؟ -
كما قال أحدهم مرة : الصدأ لا ينام أبدا -
:: مثل أمريكي يعني عدم تقليل قدر الضعيف ::

523
00:43:43,960 --> 00:43:47,320
اسمع يا أبتاه

524
00:43:47,320 --> 00:43:50,201
أريد أن أشكرك بشأن ذلك الوقت الذي
أضعته علي عندما كنا نتحدث ذلك اليوم

525
00:43:50,201 --> 00:43:54,041
هل أطلعت زوجتك على الامور ؟ -
لا -

526
00:43:54,041 --> 00:43:57,881
لا ؟ -
....الجلوس هناك في منزل الرب جعلني أدرك -

527
00:43:57,881 --> 00:44:03,162
(أنه من الممكن أن تكن شخص يفضل الـ(نعم...
أو شخص يفضل الـ (لا)إما شخص إيجابي أو شخص سلبي

528
00:44:04,602 --> 00:44:07,482
إنني لست متأكد تماما من فهم ما قلته

529
00:44:07,482 --> 00:44:09,403
..الامر كله أن

530
00:44:09,883 --> 00:44:13,243
هذه المرأة دائما ما كانت كالبطة القبيحة
دائما غارقة في بحر من السلبية

531
00:44:13,724 --> 00:44:16,604
حتى و هي طفلة , جميعنا كنا
نقوم باحتقارها و استصغارها

532
00:44:16,604 --> 00:44:19,004
و لكنك قلت أيضا أن توني لم يكن في حالة مستقرة

533
00:44:20,513 --> 00:44:26,205
لقد كنت.....غاضباً
معقد ؟ نعم هو كذلك

534
00:44:26,205 --> 00:44:29,085
معتاد على الامور غير القانونية ؟
نعم هو كذلك

535
00:44:29,198 --> 00:44:33,998
و لكن على كلٍ ففعل ذلك لن يزيد في العالم
إلا حصيلة الحزن و الشك بالرب

536
00:44:35,438 --> 00:44:40,719
في حين أن مصدر كل ذلك للأسف سيكون الشخص
الذي نادرا ما تكون له كلمة على أي شخص

537
00:44:40,719 --> 00:44:43,599
يبدو أنك في سلام إذا

538
00:44:43,599 --> 00:44:46,480
إنني كذلك يا أبتاه

539
00:44:46,607 --> 00:44:49,008
أشكرك مجددا يا أبي -
لا عليك -

540
00:44:49,008 --> 00:44:51,408
حسنا , آرتي

541
00:44:54,288 --> 00:44:56,208
هل تفضل (كورادو ) أم (جونيور) ؟

542
00:44:56,689 --> 00:45:00,001
(أفضل السيد (سوبرانو

543
00:45:00,001 --> 00:45:02,849
فترة ولايتك كرئيس كانت قصيرة

544
00:45:02,849 --> 00:45:06,161
في الحقيقة , لقد كانت غير اعتيادية في العديد من النواحي

545
00:45:06,161 --> 00:45:08,529
دعني أضع لك الامر بأسهل طريقة أستطيعها

546
00:45:08,529 --> 00:45:12,370
أنت تستطيع أن تتجنب الحكم عليك بهذه التهم إذا شهدت بحقيقة

547
00:45:12,370 --> 00:45:16,610
أنك لم تكن زعيم شمال نيو جيرسي بل في الحقيقة

548
00:45:16,610 --> 00:45:19,971
أن ابن شقيقك أنثوني سوبرانو كان هو الزعيم

549
00:45:19,971 --> 00:45:23,251
و أنه في الواقع كان يتحكم بقوادك

550
00:45:23,251 --> 00:45:25,172
مع دعم اثنين من عائلات نيويورك

551
00:45:25,651 --> 00:45:28,052
(و يتواصلون من خلال مبعوثهم (جون سكاريموني

552
00:45:31,364 --> 00:45:33,284
إننا نريد جوني ساك

553
00:45:33,284 --> 00:45:36,164
و لا نريد أكثر منه إلا مانجانو و تيريسي

554
00:45:36,164 --> 00:45:39,477
و أنا أريد أن أجامع أنجي ديكنسون فلنرى من سيحالفه الحظ أولاً

555
00:45:39,477 --> 00:45:41,814
نريدك أن تأكد بعض المعلومات التي حصلنا عليها

556
00:45:42,293 --> 00:45:43,734
عن طريق بعض المخبرين و أشرطة التسجيل

557
00:45:44,213 --> 00:45:46,134
أنه كان مسموح لك بأخذ فوائد أعلى أو أقل

558
00:45:46,614 --> 00:45:49,495
و لكنك لم تقم بأي أمور سياسية و لم تكن ضمن حلقة نيويورك أيضا

559
00:45:49,974 --> 00:45:52,854
كنت تتجهز للقيام بضرباتك و الآن عليك أن تقوم بهم

560
00:45:52,854 --> 00:45:56,695
السؤال هو : إلى متى ستبقى تأكل هذا الهراء ؟

561
00:46:00,008 --> 00:46:04,328
عمرك الآن 70 عاماً فكم عاما بقي لك لتعيش ؟

562
00:46:12,489 --> 00:46:15,849
ابن أخي يدير الامور ؟

563
00:46:15,849 --> 00:46:19,689
لن يحدث هذا الهراء....ليس في هذه الحياة

564
00:46:26,058 --> 00:46:30,379
مرحبا , هيا دعني أساعدكي في هذا

565
00:46:31,579 --> 00:46:33,979
هل يوجد المزيد في السيارة ؟

566
00:46:35,420 --> 00:46:39,740
كيف دخلت إلى هنا ؟ -
ليليانا , و قالت لي أن أخبرك أنها اضطرت للمغادرة مبكراً -

567
00:46:39,740 --> 00:46:43,580
إذا , هل سمعتي ما يقولونه على التلفاز
عن تلك العاصفة المتوجهة إلى هنا ؟

568
00:46:43,580 --> 00:46:45,500
نعم , هل تريد بعض القهوة ؟

569
00:46:45,981 --> 00:46:47,420
إذا كنتي ستصنعينها فقط ؟

570
00:46:47,901 --> 00:46:49,341
أبتاه لا تبدأ بهذا

571
00:46:49,821 --> 00:46:54,141
لا , حقا
أقصد أن الوقت الآن يعتبر وقت الكوكتيل عمليا

572
00:46:54,622 --> 00:47:00,862
هل تفضل كأسا من النبيذ إذا ؟ -
ما رأيكي بالليليت ؟ هل يناسبكي ؟ -

573
00:47:00,862 --> 00:47:04,702
لقد أتيت فقط لأطمأن عليكم و أرى كيف هي
حالكم و إذا ما زلتم صامدين مع كل لوائح الاتهام تلك

574
00:47:04,702 --> 00:47:07,103
إننا صامدين

575
00:47:08,543 --> 00:47:17,184
إذا , و بالعودة إلى حديثنا قبل عدة أشهر فهل تعتقدين بأن أي من هذه التطورات
الحاصلة مؤخرا قد تكون قربت توني أكثر من قبل لإعادة التفكير بحياته ؟

576
00:47:17,184 --> 00:47:21,024
و تجعله يقوم ببعض الخيارات الصعبة ؟ -
لقد أخبرتها بألا تستخدم بطاقة إئتماني مرة أخرى -

577
00:47:21,024 --> 00:47:22,944
لا , هذا لي

578
00:47:22,944 --> 00:47:25,345
" شيء واحد حقيقي "
خرج مؤخرا على أشرطة الدفيدي

579
00:47:25,345 --> 00:47:31,218
...كنت عند محل فيديو ون على كل حال ففكرت أنه ربما
أنك ترغبين في أن تروحي عن نفسكي و تبعدي بعض من هذه الضغوط

580
00:47:34,098 --> 00:47:36,979
هل تريد أنت تبقى للعشاء ؟

581
00:47:37,218 --> 00:47:41,299
هل هناك أي مشاكل يا كارم ؟ -
فقط أخبرني لكي أعرف كم شريحة لحم يجب علي أن أجهز -

582
00:47:41,299 --> 00:47:45,620
لأن توني لن يأتي -
...حسنا , إذا -

583
00:47:46,099 --> 00:47:48,500
...كما كنت أقول أن قلقي الحقيقي كان على توني

584
00:47:48,740 --> 00:47:52,100
أبتاه , إنه لا يهتم بذلك إطلاقا

585
00:47:52,100 --> 00:47:55,460
أنت تعرف ذلك و أنا أعرف ذلك
على الأقل , هذه هي الحال في المستقبل القريب

586
00:47:55,460 --> 00:47:57,860
....إذا , فهذا يعتبر سبب أكبر حتى لـ -
إنه , مذنب يا أبتاه -

587
00:47:57,860 --> 00:48:03,392
و أنت تأتي إلى هنا و تأكل شرائح اللحم اللتي يشتريها
و تستخدم منزله كمركز ترفيهي

588
00:48:03,806 --> 00:48:08,662
كارميلا , إن شريط الفيديو لكي -
....حقا ؟ حتى بعد أن أخبرتك الأسبوع الماضي أن -

589
00:48:09,142 --> 00:48:11,542
تمثيل رينيه زغلوير لا يعجبني.... -
حقا ؟ -

590
00:48:11,542 --> 00:48:18,391
إنني لا أتذكر هذا -
تريد أن تشاهد هذا الفلم فلا بأس....و لكن على الأقل اعترف بذلك -

591
00:48:18,391 --> 00:48:21,752
لقد اعتقدت أنكي تحبين الأفلام
حسنا , إنه خطأي

592
00:48:21,752 --> 00:48:28,472
يا إلهي , إنني أحصل على نفس أسلوب
الـ ((من ؟ أنا ؟))من توني و لا أحتاج لشخص آخر مثله

593
00:48:28,472 --> 00:48:32,313
" هل بدأ توني بالتفكير ليغير من نفسه ؟ "
أرجوك يا أبتاه

594
00:48:32,313 --> 00:48:34,713
إنك تعتقدين فعلاً أنني متسول أليس كذلك ؟

595
00:48:34,713 --> 00:48:36,633
طفيلي

596
00:48:36,633 --> 00:48:39,513
لقد سبق و أن سألتك عن هذا من قبل فأنكرتيه
و لكن من الواضح أن هذا هو ما تعتقدينه

597
00:48:39,753 --> 00:48:42,154
لا , أتعرف ما الذي أعتقده يا أبتاه ؟

598
00:48:42,154 --> 00:48:45,034
...أعتقد أنه تعجبك تلك الـ
لا أعرف حتى ماذا أطلق عليه

599
00:48:45,034 --> 00:48:54,267
تلك...النفحة الجنسية و التي لا يمكن أن تؤدي إلى أي شيء -
أكن بعض المشاعر لكي يا كارميلا و أنا اعترف بذلك -

600
00:48:54,267 --> 00:48:58,107
..و لكن تعاملي معها شيء يخصني لأستطيع أن
أقوم بواجباتي ككاهن

601
00:48:58,588 --> 00:49:00,987
و كيف يمكن لروزيلا أبريل أن تندمج مع مشاعرك نحوي ؟

602
00:49:01,468 --> 00:49:06,269
إذا هذا ما في الامر

603
00:49:06,269 --> 00:49:10,109
إنني أقدر حقا كل شيء فعلته
لي أيها الأب بيل إنني حقا أقدره

604
00:49:10,109 --> 00:49:14,797
الاستشارات الدينية و تلك الكتب عن البوذية

605
00:49:14,797 --> 00:49:20,910
و تلك الدردشات الرائعة
و أنا معجبة بك بل أكثر من معجبة

606
00:49:21,870 --> 00:49:24,638
و لكنني اعتقد أنه يجب عليك أن تنظر لنفسك

607
00:49:26,910 --> 00:49:28,831
و أطلق على هذا تدخلاً إن شأت

608
00:49:29,311 --> 00:49:34,591
لأنني أعتقد أنه لديك تلك المشكلة حيث
أنك تتلاعب روحيا بأولئك النساء العطشى روحيا

609
00:49:34,591 --> 00:49:41,312
و أعتقد أن كل ذلك مرتبط بالطعام بطريقة ما
و يقاس الامر على لعبة جذب الانتباه الجنسي أيضا

610
00:50:34,246 --> 00:50:38,087
سيد سوبرانو ؟
لقد وجدتك زوجتك إذا , جيد

611
00:50:38,087 --> 00:50:40,007
وجدتني ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟

612
00:50:40,007 --> 00:50:43,847
ألم يتم تبليغك ؟
لقد تركنا رسالة على آلة تسجيل منزلك

613
00:50:43,847 --> 00:50:46,247
لقد أصابت أمك سكتة دماغية

614
00:50:46,247 --> 00:50:49,608
سكتة دماغية ؟ -
أخبار البارحة أزعجتها فعلا -

615
00:50:49,608 --> 00:50:52,008
ليس و كأن ذلك يخصني لكن المهم أنه حدث

616
00:50:52,488 --> 00:50:55,369
لقد جهزوها الطوارئ لأرسالها إلى مستشفى سانت فينسنت

617
00:50:57,289 --> 00:50:59,689
إمي

618
00:50:59,689 --> 00:51:01,609
إنني أعلم بما فعلتيه

619
00:51:01,609 --> 00:51:05,689
ابنكي الوحيد
طفلكي الأوسط

620
00:51:05,801 --> 00:51:08,810
اسمع , لا يمكنها أن تجاوبك فالسكتة أثرت على مركز الكلام لديها -
نعم , صحيح -

621
00:51:08,810 --> 00:51:12,651
لقد سمعت الأشرطة يا أمي , أشرطة الأف بي آي
و لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث

622
00:51:12,890 --> 00:51:15,290
أنت -
يا جورج كلوني لا تتدخل بالامور التي لا تعنيك -

623
00:51:15,290 --> 00:51:17,210
...يا سيد سوبرانو
أونزو , اتصل بالأمن

624
00:51:17,691 --> 00:51:22,011
العم جونيور في السجن الآن
و لم يبقى لدي إلا شيء واحد أخير لأهتم به

625
00:51:22,123 --> 00:51:25,004
سيد سوبرانو -
ألم أخبركي أني لا أموت بتلك السهولة يا أمي -

626
00:51:25,132 --> 00:51:27,532
سأعيش حياة طويلة ملؤها السعادة
و اللتي لا يكفي الكلام لوصفها

627
00:51:28,012 --> 00:51:28,972
حسنا , هذا يكفي -
حقا ؟ -

628
00:51:28,972 --> 00:51:31,132
واصلوا التحرك , واصلوا التحرك

629
00:51:31,132 --> 00:51:34,492
أحاول أن أقوم بالشيء الصحيح معكي و انتي تحاولين قتلي ؟ -
إنه لا تفهم ما تقول -

630
00:51:34,492 --> 00:51:36,413
إنها تبتسم
انظرو لتلك النظرة على وجهها

631
00:51:36,893 --> 00:51:38,813
اذهبوا و شاهدوا تلك النظرة على وجهها , إنها تبتسم

632
00:51:38,926 --> 00:51:40,846
ابتعد عني , ابتعد عني

633
00:51:40,846 --> 00:51:43,726
شاهدوا وجهها , إنها تبتسم

634
00:51:43,726 --> 00:51:45,646
حسنا , هذا يكفي

635
00:52:16,929 --> 00:52:18,849
لقد ذهبت في عطلة

636
00:52:42,372 --> 00:52:45,253
أبي استسلم , فلن نستطيع الوصول إلى منزل العمة باتي

637
00:52:49,573 --> 00:52:51,973
أبي , مرحبا , لن نستطيع أن نصل إلى منزل العمة باتي

638
00:52:51,973 --> 00:52:54,373
و لماذا اشتريت مركبة برية لعينة ؟

639
00:52:54,502 --> 00:52:57,622
لأنك تريد أن تنهي موارد البيتروكيماويات ؟

640
00:52:57,622 --> 00:53:00,983
إنها محقة يا توني فنحن لا نستطيع أن نبقى نقود السيارة بهذا الجو
لا أستطيع أن أرى ما أمامنا إلا بصعوبة بالغة

641
00:53:01,222 --> 00:53:04,582
أي شارع نحن عليه الآن ؟ -
أظن أنه ووالونت باركوي -

642
00:53:04,582 --> 00:53:06,615
لدي فكرة

643
00:53:14,296 --> 00:53:16,696
هيا , هيا , إلى الداخل

644
00:53:16,696 --> 00:53:19,096
يجدر به أن يكون مفتوحا -
دع عنك المظلة , هيا -

645
00:53:27,737 --> 00:53:29,305
آرتي , الحمد لله

646
00:53:29,305 --> 00:53:31,706
لقد ذهبنا لجلب الأطفال من المدرسة
بسبب مشكلة الحافلات و كل تلك الامور

647
00:53:31,706 --> 00:53:34,218
و لا نستطيع أن نصل إلى المنزل بسبب
وجود تلك الشجرة الضخمة على طريق ماونتين

648
00:53:34,458 --> 00:53:37,098
يا إلهي -
لقد كنا نقود هنا منذ الساعة السابعة -

649
00:53:37,098 --> 00:53:39,979
و لم يأكل أحد شيء -
توني , لا يوجد هناك أي كهرباء أو أضواء -

650
00:53:39,979 --> 00:53:42,378
و سأغلق بمجرد أن يغادر آخر الزوار هؤلاء

651
00:53:42,378 --> 00:53:45,259
لنذهب إلى ميكي دي فسيبقون محلهم مفتوحاً -
حسنا , لنذهب -

652
00:53:48,028 --> 00:53:51,868
هيا , لنذهب -
لا , هيا , بالله عليكم , هيا -

653
00:53:51,979 --> 00:53:53,900
سنتوصل إلى حلٍ ما , هيا

654
00:53:55,580 --> 00:53:57,981
لقد أعطوني الستيرويد أيضا و لكنه أثر علي بشدة

655
00:53:58,460 --> 00:54:01,341
حسنا , فقط إبق بعيدا عني عندما أطبخ ,اتفقنا ؟

656
00:54:01,341 --> 00:54:05,181
انظروا لهذا -
مرحبا , كيف حالك يا توني ؟ -

657
00:54:05,181 --> 00:54:08,062
مرحبا يا سكويرت
كيف حالك يا بولي ؟

658
00:54:08,062 --> 00:54:10,462
أدريانا , إنكي تبدي جميلة اليوم
كيف حالكما ؟

659
00:54:14,303 --> 00:54:16,702
كيف حالكي ؟

660
00:54:16,702 --> 00:54:21,503
إذا يا أطفال , إن شايرا و أخوها و أختها في
الخلف عند المطبخ إذا كنتم ترغبون أن تلقوا عليهم التحية

661
00:54:21,984 --> 00:54:24,864
المزيد من اللاجئون -
الغاز ما زال يعمل -

662
00:54:25,343 --> 00:54:28,704
لقد كنت أطبخ على ضوء الشمعات
...و أستطيع أن أصنع أي شيء على القائمة ما عدا

663
00:54:28,704 --> 00:54:33,393
أيا كان ما تجلبه فلا بأس -
جوزيه , جهز كابرينتيه على الطريقة البرتغالية -

664
00:54:33,393 --> 00:54:36,144
تريدون رياجلالي صحيح ؟ -
نعم , جميل -

665
00:54:37,585 --> 00:54:39,505
بلا تدخين رجاء

666
00:54:46,706 --> 00:54:50,066
انظر إلى عش الحب ذاك

667
00:54:51,987 --> 00:54:54,386
الزعيم يذهب إلى طبيبة نفسية

668
00:54:54,386 --> 00:54:56,787
كيف يبدو لك الامر و أنت جالس على مؤخرتك ؟

669
00:54:56,787 --> 00:55:00,628
عادة ما أكون جالس على مؤخرتي
فلم لا تجلس على مؤخرتك ؟

670
00:55:00,628 --> 00:55:03,508
إن بات كوبير هنا

671
00:55:03,508 --> 00:55:05,428
انتظر قليلا , هل يزعجك هذا ؟

672
00:55:05,908 --> 00:55:07,348
لقد كنت تقابل طبيب نفسي أنت أيضا

673
00:55:07,828 --> 00:55:10,708
ليس طبيبة نفسانية
لا أستطيع تخطي هذه النقطة

674
00:55:10,708 --> 00:55:14,069
إنها لا تدخل إلى عقلي -
أنت هو من لديه المشاكل -

675
00:55:14,069 --> 00:55:16,469
مشاكل مع النساء
إنني حتى لا أريد أن أذهب إلى تلك المنطقة

676
00:55:16,949 --> 00:55:18,870
حسنا , دعنا لا نفعل ذلك إذا

677
00:55:18,870 --> 00:55:21,750
بغض النظر عن ذلك فلقد قلت ما بصدري

678
00:55:21,750 --> 00:55:23,670
ما الذي تريد أن تصل إليه يا بولي ؟

679
00:55:24,150 --> 00:55:27,030
لا شيء

680
00:55:27,030 --> 00:55:30,391
انظر , سيكون هو الزعيم الجديد الآن

681
00:55:30,391 --> 00:55:34,231
بالاسم و بكل شيء , فتمن له حظا سعيدا

682
00:55:38,440 --> 00:55:43,241
هل لديكم أي زبدة فول سوداني هنا ؟ -
لابد أنك تمزح -

683
00:55:52,842 --> 00:55:56,314
يا إلهي , يا آرتي لقد أنقذت حياتنا هنا

684
00:55:57,514 --> 00:55:59,914
هذا جميل يا آرتي , شكرا

685
00:56:00,042 --> 00:56:01,483
استمتعوا

686
00:56:03,403 --> 00:56:05,803
اللعنة -
أنت -

687
00:56:05,803 --> 00:56:07,835
لقد قلت اللكنة

688
00:56:10,235 --> 00:56:13,115
حسنا , انتظروا قليلا

689
00:56:13,115 --> 00:56:15,276
أرغب بأن أقترح نخبا

690
00:56:17,084 --> 00:56:19,117
إلى عائلتي

691
00:56:21,516 --> 00:56:25,357
في يوم ما قريبا , سيكون لدى كل منكم عائلته الخاصة

692
00:56:25,837 --> 00:56:28,237
و إذا كنتم محظوظين

693
00:56:28,237 --> 00:56:31,117
ستتذكرون اللحظات الصغيرة

694
00:56:31,117 --> 00:56:33,518
كهذه

695
00:56:36,878 --> 00:56:39,758
و التي كانت جيدة

696
00:56:41,199 --> 00:56:43,487
نخبكم

