0
00:00:02,400 --> 00:00:11,100
•?• Don Dominator ™ •?• :ترجمة
fury_don@hotmail.com
" أبـو ولـيد "
:) إهداء لمنتديات برامج نت
1
00:00:11,400 --> 00:00:12,500
.أنظر إلى هؤلاء المهرجون
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,900
،إنه لشيء مضطهد في مسقط رأسهم
لذا جاءوا إلى هنا
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,400
إعتقدت بأن إنهاء الحرب من قبل (نيكسون) قد وضع
حداً لإيقاف مثل هذا العرض الغريب
4
00:00:18,435 --> 00:00:21,500
سوف ينظر إلى هذه الثقافة المضادة يا (راي) في يومٍ ما
5
00:00:21,535 --> 00:00:23,667
في الوقت الذي تمرد فيه الشباب المنغمس في السياسة
6
00:00:23,702 --> 00:00:25,800
على التجاوزات في حرب الفيتنام
7
00:00:25,835 --> 00:00:27,465
التجاوزات من غطرسة الشركات
8
00:00:27,500 --> 00:00:30,500
وتجاوزات التعصب العنصري -
أجل. حسناً، المشكلة -
9
00:00:30,535 --> 00:00:33,565
هي عملهم لأشياء مدمرة
10
00:00:33,600 --> 00:00:37,400
،كنسف المعالم الوطنية
وحرق مراكز التجنيد
11
00:00:37,700 --> 00:00:40,000
صنع مجوهراتهم الخاصة من الأصداف
12
00:00:44,800 --> 00:00:46,700
إعتدت أن ألعب في هذه الحديقة عندما كنت طفلاً
13
00:00:52,900 --> 00:00:54,900
أكنت تلعب؟
أعتقد بأنه نفس المكان
14
00:00:54,935 --> 00:00:57,565
(أنت يا (تو بي -
ويندي)؟) -
15
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
هل أتيت إلى هنا لإيجاد نفسك أيضاً؟
16
00:01:00,500 --> 00:01:03,100
،يا شباب
من هنا مسرح الجريمة
17
00:01:18,300 --> 00:01:21,100
يبدو كما أنه تهجم بقتل مفرط
18
00:01:21,300 --> 00:01:24,000
وقوة رضوض في الرأس
لقد تعرض للضرب حتى الموت
19
00:01:24,500 --> 00:01:26,600
أياً كان! نحن نبحث عن شخص قوي العضلات -
نعم -
20
00:01:27,000 --> 00:01:28,800
...أنت، ماذا
...عليّ أن
21
00:01:31,200 --> 00:01:32,850
روبرت ريفز) الإبن)
22
00:01:32,885 --> 00:01:34,500
العنوان كوينز 31
23
00:01:38,500 --> 00:01:40,800
البحرية، نهر الإعتداء
تحقق من الشارة
24
00:01:40,835 --> 00:01:44,200
دعني أرى هذا -
!يا رجل -
25
00:01:44,235 --> 00:01:45,200
أعرف، أعرف
26
00:01:45,900 --> 00:01:46,600
ماذا؟
27
00:01:46,800 --> 00:01:48,665
في المرة الأخيرة، قتل جندي مخضرم من القطاع العسكري
28
00:01:48,700 --> 00:01:51,400
قام الملازم بإخفاء الشاهد، حتى نجد القاتل
29
00:01:52,000 --> 00:01:54,300
والشيء الأسوأ في مطاردة كتاب من قتل شرطي؟
30
00:01:54,700 --> 00:01:55,500
قتل جندي مخضرم
31
00:01:58,000 --> 00:01:59,265
!لترقد بسلام يا رجُلي
32
00:01:59,300 --> 00:02:02,000
لأنك مجرد ضمنت بأننا لن نفعل
33
00:02:03,200 --> 00:02:06,900
إذاَ... ذهب هذا الشاب إلى فيتنام
34
00:02:07,300 --> 00:02:08,365
للقتال من أجل وطنه
35
00:02:08,400 --> 00:02:11,000
ويعود إلى عائلته على نحو آمن
36
00:02:11,035 --> 00:02:12,600
ويُقتل هنا
37
00:02:13,400 --> 00:02:15,700
سوف نقبض على ذلك الرجل الضخم الذي فعل هذا
38
00:02:16,500 --> 00:02:17,900
وسأنظر إلى وجهه
39
00:02:18,100 --> 00:02:19,800
وسأجعله يصرخ منادياً أمه
40
00:02:21,100 --> 00:02:24,200
علامَ حصلنا؟ -
(إسم الضحية هو (روبرت ريفز -
41
00:02:24,235 --> 00:02:25,900
عاش في كوينز 31
42
00:02:26,300 --> 00:02:27,900
لديه زوجه وإبن
43
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
مفقود منذ أسبوع
44
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
زوجه وإبن
45
00:02:32,000 --> 00:02:34,600
القبعات السوداء
كان شخصاً قوياً للغاية
46
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
هل خدمت يا زعيم؟
47
00:02:38,000 --> 00:02:40,300
وددت ذلك يا (تايلر) لكني قمت بحرق بطاقتي
48
00:02:40,335 --> 00:02:42,000
وأنضممت إلى "هير كريشناس" بدلاً من ذلك
49
00:02:43,400 --> 00:02:45,800
أجل، لقد قمت بإبطائك لبعض من الأفراد العسكريين
50
00:02:45,835 --> 00:02:47,700
بالرغم من ذلك، قمت بتخمين الشخص الذي يقوم بربط
51
00:02:47,735 --> 00:02:49,300
عصبة العينين
52
00:02:51,000 --> 00:02:53,900
أود أن أربط عصبة العينين على مؤخرتك
53
00:02:53,935 --> 00:02:54,900
لأمنعك عن الكلام
54
00:02:55,100 --> 00:02:57,700
أريد أن يُقبض على ذلك الرجل
أردت أن يقبض عليه بالأمس
55
00:02:57,900 --> 00:03:01,600
!إقبض على هذا الرجل! إقبض على هذا الرجل
!إقبض على هذا الرجل
56
00:03:06,200 --> 00:03:07,900
سام) ما الذي تعنيه بأن لا يمكننا الحصول على سيارة)
57
00:03:07,935 --> 00:03:09,600
خلال 48 ساعة؟
هذا سخيف
58
00:03:09,800 --> 00:03:12,100
!كلا، كلا. تلصقها بـِ... يا هذا
59
00:03:19,000 --> 00:03:20,365
حسناً، ربما يكون المستقبل غير مؤكد
60
00:03:20,400 --> 00:03:23,800
لكن هناك شيء واحد مؤكد، ستحدث هناك أشياء بسرعة
61
00:03:23,900 --> 00:03:28,100
أتعلمين، في يوما ما حتى الأوراق ستصبح عتيقة الطراز -
ياله من شيء محزن -
62
00:03:28,135 --> 00:03:31,000
محزن؟ لمَ هي كذلك؟ -
أحب الأوراق -
63
00:03:31,300 --> 00:03:33,700
أحب ذلك الشعور عند تخللها بين أصابعي
64
00:03:34,900 --> 00:03:36,665
حسناً، أحب البقاء والثرثرة
65
00:03:36,700 --> 00:03:39,100
لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة
66
00:03:39,135 --> 00:03:41,500
(آني نوريس)
تجعل موضوع الشرطة في أحداث صحفية
67
00:03:41,535 --> 00:03:44,400
نعم، هي تفعل ذلك
بالحديث عن الذي؟
68
00:03:44,600 --> 00:03:46,665
هل بإمكانك الذهاب إلى شارع 215 للحجز؟
69
00:03:46,700 --> 00:03:48,465
،في الصباح
هل أعطيت (ريفز) سيارة أكثر من مرة؟
70
00:03:48,500 --> 00:03:50,400
ربما يكون هناك شيءٌ ما ليزودنا بخيط عن هذا الرجل
71
00:03:50,600 --> 00:03:52,465
حقاً؟
هل تريد مني فعل ذلك؟
72
00:03:52,500 --> 00:03:57,100
"من غيرك؟ (آني نوريس)، إنها تضع كلمة "عفريت" مكان "مصادرة
(حسناً، دعنا نذهب يا (تايلر
73
00:03:57,135 --> 00:03:59,700
يقول الزعيم بأن علينا أن نؤجل الأنسباء التاليين لفترة طويلة
74
00:04:00,100 --> 00:04:02,665
ترجل هناك، بدون هراء
كان لدى المتوفي طفلاً
75
00:04:02,700 --> 00:04:05,400
سنحتاج إلى تلك العيون الندية التي تقومين بفعلها
83
00:04:36,400 --> 00:04:39,600
لم أستطع أن أصدق ذلك
ساعتين من العمل
85
00:04:40,900 --> 00:04:43,700
لم يكن حتى في المنزل منذ ستة أشهر، والآن هذه
86
00:04:44,100 --> 00:04:48,000
أريد أن أعرف السبب -
(نحن هنا للإجابة عن هذا السؤال، سيدة (ريفز
87
00:04:48,800 --> 00:04:51,100
ماذا يمكنك أن تخبرينا عن حالة زوجة الذهنية
88
00:04:51,600 --> 00:04:54,100
...في تلك الأيام قبل
قبل أن نعثر عليه؟
89
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
بدت عليه السعادة
90
00:04:58,500 --> 00:05:01,200
في المنزل، وسعيد بعودته لي
91
00:05:01,300 --> 00:05:03,900
(سعيد بوجوده مع إبننا (روبي
92
00:05:05,300 --> 00:05:06,400
...إذاً
93
00:05:08,200 --> 00:05:10,000
لذا، يعتبر في جميع الأمور سعيداً؟
94
00:05:10,300 --> 00:05:13,050
كان لديه أيام جيدة، وأخرى سيئة
95
00:05:13,085 --> 00:05:15,800
...كان لديه
ماذا تطلقون عليها؟
96
00:05:15,900 --> 00:05:17,300
مشاكل من نوع آخر
97
00:05:18,000 --> 00:05:20,900
كانت لديه في أيام محدودة
98
00:05:21,100 --> 00:05:23,800
ماذا عن أصدقاء الحرب؟ هل كان على إتصال
مع أي واحد منهم؟
99
00:05:23,835 --> 00:05:25,700
هل كان فرداً من فريق الدعم؟
100
00:05:26,100 --> 00:05:28,065
لقد تلقى إتصال مؤخراً
101
00:05:28,100 --> 00:05:30,800
(من قائد فرقته (جون فيشر
102
00:05:31,500 --> 00:05:33,465
بدأ مسروراً من ذلك
103
00:05:33,500 --> 00:05:36,500
هل قام بإعطاء تفاصيل عن الإتصال؟ -
كلا، لم يفعل -
104
00:05:37,900 --> 00:05:40,000
لكن أعتقد بأنه إفتقد الصداقة الحميمة، تعلمون؟
105
00:05:40,300 --> 00:05:43,200
،في مساء يوماً ما
عادت إليه
106
00:05:46,300 --> 00:05:47,265
،أكره سؤال ذلك
107
00:05:47,300 --> 00:05:51,100
لكن أتعتقدين بأن هناك إمرأة أخرى في حياته؟
108
00:05:52,600 --> 00:05:53,900
كلا
109
00:05:54,900 --> 00:05:56,700
(كلا، هذه ليست من شيم (بوب
110
00:05:56,900 --> 00:05:58,350
كلا، من بين جميع صديقاتي
111
00:05:58,385 --> 00:05:59,800
كنت أعتبر الفتاة المحظوظة
112
00:06:00,400 --> 00:06:02,565
صديقتي (ماري) كانت مولعة جداً بقول ذلك
113
00:06:02,600 --> 00:06:06,600
(لا يمكن للمرأة أن تثق بأي رجل ربما ما عدا (بوب ريفز
114
00:06:11,400 --> 00:06:12,100
أستميحك عذراً
115
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
ناضجون أكثر من ذلك بقليل
116
00:06:15,800 --> 00:06:16,900
أحياناً
117
00:06:22,100 --> 00:06:23,500
أعتقد بأن "فريق النكس" يبدون جيدين في النهائيات؟
118
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
أعتقد ذلك
119
00:06:27,400 --> 00:06:28,600
آسف بخصوص والدك
120
00:06:32,300 --> 00:06:34,300
"أتعلم، لقد أخذني والدي مرة لمشاهدة "فريق النكس
121
00:06:34,500 --> 00:06:35,600
لن أنسى ذلك ما حييت
122
00:06:35,900 --> 00:06:40,000
هي الذكرى الأخيرة التي أحتفظ بها عن والدي -
هل مات أباك أيضاً؟ -
123
00:06:41,300 --> 00:06:42,000
كلا
124
00:06:44,000 --> 00:06:45,200
كلا، لقد رحل
125
00:06:47,800 --> 00:06:50,100
سنجد من فعل هذا بأباك
126
00:07:06,400 --> 00:07:07,100
سام)؟)
127
00:07:10,300 --> 00:07:13,300
...آسف، أنه فقط يذكرني بـِ
128
00:07:16,100 --> 00:07:17,000
إنتظري لحظة
129
00:07:20,300 --> 00:07:21,000
أنا هنا
130
00:07:21,500 --> 00:07:23,200
أجل، أنت كذلك
131
00:07:23,300 --> 00:07:27,800
...كلا، كلا، ما أقصده
أنا هنا، في مكان ما هناك
132
00:07:27,835 --> 00:07:28,965
لقد إنتقلنا كثيراً عندما كنت صغيراً
133
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
لذا، لا أذكر في أي مكان عشته في المدينة بالضبط
134
00:07:32,035 --> 00:07:35,700
في عام 1973، لكني هنا
وجب علي أن أكون
135
00:07:36,200 --> 00:07:36,865
!(سام)
136
00:07:36,900 --> 00:07:38,600
لا أستطيع تصديق بأني لم أفكر في هذا من قبل
137
00:07:39,300 --> 00:07:40,765
إنه جليّ ما يتعين عليّ فعله
138
00:07:40,800 --> 00:07:43,600
من المحتمل أن يكون هذا الحل في عودتي لوطني -
وما هو يا (سام)؟ -
139
00:07:44,800 --> 00:07:46,400
(يتوجب علي إيجاد نفسي يا (آني
140
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
يجب عليّ إيجاد نفسي
141
00:07:50,800 --> 00:07:52,100
(إسمي (سام تايلر
142
00:07:52,600 --> 00:07:55,500
حصل لي حادث، وأستيقظت في عام 1973
143
00:07:56,400 --> 00:07:58,200
لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا
144
00:07:58,900 --> 00:08:00,100
ولكنه حدث في وقت مضى
145
00:08:00,200 --> 00:08:02,365
كأن بي وقعت على كوكب آخر
146
00:08:02,400 --> 00:08:06,000
وربما لو عملت بالأسباب، أستطيع العودة إلى وطني
147
00:08:09،900 --> 00:08:16,000
!i! الحياة على المرّيخ !i!
147
00:08:18,100 --> 00:08:20,200
في المرة السابقة، قُتل عسكري مخضرم
148
00:08:20,500 --> 00:08:22,800
(من البحرية بإسم (جيري دي أنجيلو
149
00:08:22,835 --> 00:08:24,000
"خدم في "كوريا
150
00:08:24,300 --> 00:08:26,700
تعرض للضرب بقاموس حتى الموت
151
00:08:26,900 --> 00:08:31,300
وقد جعلنا الملازم نضايق كل أمين مكتبة من هنا إلى بوسطن -
لهذا السبب هو مهم -
152
00:08:31,335 --> 00:08:32,900
أن تبحث في هذه الملفات
153
00:08:33,200 --> 00:08:35,200
تعقب كل من إعتدى على جندي مخضرم عائد
154
00:08:35,800 --> 00:08:36,800
في الستة أشهر المنصرمة
155
00:08:38,300 --> 00:08:42,300
تايلر)؟ أنت تبحث عن الأشخاص في ملفات الشرطة؟)
156
00:08:43,500 --> 00:08:46,065
(يا رجل الفضاء، لقد عثرنا على صديق (فيشر
157
00:08:46,100 --> 00:08:49,100
،هو زميل في المدينة
لذا سنذهب أنا وأنت إلى هناك
158
00:08:50,500 --> 00:08:53,200
كان (روبرت) من أفضل ما قابلت
من رجال البحرية
159
00:08:54,100 --> 00:08:55,400
،لا تمانع قولي
160
00:08:56,400 --> 00:08:57,665
يبدو بأنك مطلع على
161
00:08:57,700 --> 00:08:59,800
ذلك النوع من الناس الذين قاموا
"بإبقائك خارج "فيتنام
162
00:09:01,600 --> 00:09:04,300
حسناً، أحب بلدتي أيها المحقق
163
00:09:07,600 --> 00:09:10,365
والدي أميرال مقلد بالأوسمة
164
00:09:10,400 --> 00:09:13,200
قام جدي بالمساعدة في مطاردة قيصر هولندا
165
00:09:13,235 --> 00:09:13,765
في الحرب العالمية الأولى
166
00:09:13,800 --> 00:09:16,400
ربما تستطيع قول بأني تربيت على القتال
167
00:09:17,000 --> 00:09:20,800
لقد قالت السيدة (ريفز) بأنك أتصلت على زوجها قبيل وفاته -
نعم، لقد فعلت -
168
00:09:20,835 --> 00:09:22,500
هل تستطيع إخبارنا بحالته الذهنية؟
169
00:09:22,800 --> 00:09:24,865
هل كان هناك أي شيء يضايقه
170
00:09:24,900 --> 00:09:27,200
ما يجعله غير قادر على مشاركته زوجته؟
حسناً، لقد كان قلقاً
171
00:09:27,235 --> 00:09:32,000
بشأن قلة الإحترام الذي يتلقاه الجنود المخضرمين -
كيف ذلك؟ -
172
00:09:32,500 --> 00:09:34,865
حسناً، تعرف
الهيبيون، وغريبو الأطوار
173
00:09:34,900 --> 00:09:37,700
عندما يراهم في الشارع في ذلك الوقت
كان يبصقون عليه
174
00:09:37,735 --> 00:09:40,000
هذا ما نطلق عليه
اللجنة الغير مرحب بها
175
00:09:40,500 --> 00:09:44,900
دائرتنا الإنتخابية متكاتفة معهم في إحراق العَلَم، أمحتجين؟
176
00:09:44,935 --> 00:09:47,900
ما أقصده، أنه في كل مرة أذهب فيها مع أطفالي
للعب خارجاً
177
00:09:48,100 --> 00:09:50,800
أتذكر بالضبط أين ضربت الشظية تلك الساق
178
00:09:51,600 --> 00:09:53,500
!أتذكر من هم الخونة
179
00:09:54,500 --> 00:09:56,700
حسناً، لا ينظرون إليها من هذا المنطلق
180
00:09:57,700 --> 00:10:00,000
يعتقدون بأنهم مجرد وطنيون
181
00:10:02,100 --> 00:10:04,800
ولديهم الحق في الإحتجاج بسلام
182
00:10:05,700 --> 00:10:07,400
بالله عليك! هذا ما نتقاتل من أجله هنا
183
00:10:07,435 --> 00:10:09,100
أليس كذلك؟ أعني بأنك تبعد حق ذلك
184
00:10:09,135 --> 00:10:11,817
"كأن بنا نعيش في "إيران
185
00:10:11,852 --> 00:10:14,500
إيران"؟ ما شأن "إيران" في ذلك؟"
186
00:10:18,400 --> 00:10:21,100
اللجنة الغير مرحب بها -
اللجنة الغير مرحب بها -
187
00:10:21,300 --> 00:10:24,200
كان لدينا سبع قضايا مختلفة
في الثلاث أشهر الماضية
188
00:10:24,235 --> 00:10:26,465
لجنود مخضرمين عائدون، الذين ضُربوا بوحشية
189
00:10:26,500 --> 00:10:30,600
أمسكنا بالسبعة جميعهم -
وكلهم كانوا أعضاء في فرقة مميزة -
190
00:10:30,635 --> 00:10:33,100
من كلية الهيبيون الذين تجنبوا
191
00:10:33,135 --> 00:10:34,765
بتأجيل علمي
192
00:10:34,800 --> 00:10:38,000
اللجنة الغير مرحب بها -
بالضبط. لقد قام الجبناء بإخراجها -
193
00:10:38,035 --> 00:10:39,800
على نوع من جُبْنهم
194
00:10:40,100 --> 00:10:43,300
جئنا للمنزل من أجل الإستعراض العسكري، الحلويات
195
00:10:43,500 --> 00:10:47,700
الطبول، المزامير، والضحك مع الفتيات
196
00:10:48,400 --> 00:10:50,600
جميعهم سعداء بالمشاركة
197
00:10:51,000 --> 00:10:54,800
واليوم عادوا ليتلقوا الهجوم
198
00:10:54,835 --> 00:10:56,900
من الناس الذين خدموهم؟
199
00:10:59,900 --> 00:11:01,700
منذ متى تشتت الأمر؟
200
00:11:03,600 --> 00:11:05,700
منذ متى تشتت الأمر؟
201
00:11:10,200 --> 00:11:11,700
سنهتم بذلك يا زعيم
202
00:11:16,900 --> 00:11:19,965
هل هم هؤلاء؟ -
كلا. الأشخاص الذين نبحث عنهم في الطابق العلوي -
203
00:11:20,000 --> 00:11:24,100
خذنا إلى (ستيكرز) -
من أنتم يا رفاق لتتطفلون على مملكة الوعي الخاصة بنا؟ -
204
00:11:24,300 --> 00:11:28,700
!أصمت
إتصلت الوحدة 1968، وتريد "دايشيكي" أن تعود
205
00:11:29,600 --> 00:11:31,065
أنت يا رجل! لا يجب عليك المجيء هنا
206
00:11:31,100 --> 00:11:33,500
عليّ مخاطبة (ستيكرز)، وعليك أن تأخذني إليه
207
00:11:33,700 --> 00:11:37,150
هذا حركة تطرف للحرب
208
00:11:37,185 --> 00:11:40,600
تمثل الروحية للنرجسية
209
00:11:40,800 --> 00:11:42,900
لكن الآن يا رجل لا يوجد هناك حرب
210
00:11:43,200 --> 00:11:43,865
ما المعنى من ذلك؟
211
00:11:43,900 --> 00:11:46,800
هل يعني هذا أن لا ينبغي أن نركز على علم البيئة؟ -
كلا -
212
00:11:46,835 --> 00:11:49,700
هل يعني هذا أن لا نركز على التعصب -
كلا -
213
00:11:49,735 --> 00:11:51,917
مبنية على السلالة
،مبنية على الجنس
214
00:11:51,952 --> 00:11:54,100
مبنية على التوجه الجنسي؟
215
00:11:56,300 --> 00:11:58,400
حسناً، حسناً
بالحديث عن التعصب
216
00:11:58,435 --> 00:12:01,700
أنظر من هنا
(المحقق (راي كارلينق
217
00:12:01,900 --> 00:12:05,700
مهرج المحكمة لإمبراطور الدائرة الإنتخابية رقم 125
218
00:12:05,735 --> 00:12:08,300
وأحضر معه السمكة الذهبية الخاصة به
219
00:12:09,100 --> 00:12:11,800
والوافد الجديد الذي يبدو كنجم
220
00:12:11,835 --> 00:12:13,700
ولكنه في الحقيقة خارج العهد
221
00:12:14,200 --> 00:12:16,565
قتل جندي داخل منطقتنا
222
00:12:16,600 --> 00:12:19,700
لذا نسأل أنفسنا من هو الحثالة المناهض لأمريكا
223
00:12:19,735 --> 00:12:22,765
الذي نعرف من المرجح أنه قام بضرب
224
00:12:22,800 --> 00:12:26,900
رجل البحرية حتى الموت؟ -
حسناً، شكرا لتفكريك بي -
225
00:12:26,935 --> 00:12:29,165
أتعرف هذا الرجل؟
لأنه سبق وأن شوهدت معه
226
00:12:29,200 --> 00:12:33,500
بالطبع كنت معه
227
00:12:33,535 --> 00:12:35,617
إلا إذا كان الرب متخذك للمعجزة
سوف تُحرق مثل الخبز المحمص
228
00:12:35,652 --> 00:12:37,700
(لقتلك وطنيّ مثل (روبرت ريفز
229
00:12:38,300 --> 00:12:39,900
أين كنت ليلة السبت؟
230
00:12:40,100 --> 00:12:43,200
(حسناً، بالطبع قمت بقتل (روبرت ريفز
231
00:12:45,400 --> 00:12:46,600
هذه طريق مسدودة
232
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
سأقوم بالإستجواب في الجوار
أراكم لاحقاً
233
00:12:56,200 --> 00:12:57,065
(حسناً يا (ستيكر
234
00:12:57,100 --> 00:12:59,700
دعنا نتخاطب كرجال، لكرهنا لشجاعة بعضنا الآخر
235
00:13:11,700 --> 00:13:13,400
(هيا يا (دايسي
هيا
236
00:13:14,000 --> 00:13:15,900
إنها مجرد رحلة ثانية -
حسناً -
237
00:13:16,200 --> 00:13:18,300
!(أنت يا (تو بي
238
00:13:18,800 --> 00:13:22,000
ما هذا؟ مرتان في يوم واحد نتلاقى؟
239
00:13:22,035 --> 00:13:24,300
أعتقد ذلك
240
00:13:24,500 --> 00:13:27,000
لا أعتقد ذلك، لا أؤمن بالصُدف
241
00:13:27,100 --> 00:13:29,900
أؤمن بغرابة القدر
242
00:13:31,000 --> 00:13:33,200
كل شيء متصل
243
00:13:33,235 --> 00:13:35,217
هيا يا (تو بي) دعنا نمرح
244
00:13:35,252 --> 00:13:37,200
..أنا ... فقط
245
00:13:40,300 --> 00:13:42,700
،إذا لم تستطع إيجاد ما تبحث عنه هنا
246
00:13:42,735 --> 00:13:44,900
لذا لا بد وأنك وجدته
259
00:14:26,735 --> 00:14:28,900
لقد إنقضى الماضي
260
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
والغد وهم
261
00:14:33,200 --> 00:14:36,100
الشخص الذي ينوم الرجل التقليدي مغناطيسياً
262
00:14:36,400 --> 00:14:39,500
إلى نوم عميق جداً
263
00:14:40,900 --> 00:14:42,600
وفي الغالبية لا يستيقظ
264
00:14:44,400 --> 00:14:45,700
أليس ذلك صحيحاً يا صديقي؟
265
00:14:52,300 --> 00:14:54,200
أعتقد بأن كل شيء مجرد وهم
266
00:15:00,100 --> 00:15:04,400
يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك
267
00:15:05,100 --> 00:15:07,600
وكل لحظة من ماضيك
268
00:15:08,200 --> 00:15:11,300
المستقبل حلم منفعل
269
00:15:12,500 --> 00:15:15,100
عندما يكون الآن هناك
270
00:15:15,800 --> 00:15:18,500
وجميع ما هو هناك... يكون الآن
271
00:15:18,600 --> 00:15:19,200
الآن
272
00:15:20,900 --> 00:15:24,800
ربما عام 2008 مجرد وهم
ولكن عام 1973 هو الواقع
273
00:15:26,700 --> 00:15:27,300
ماذا قلتِ؟
274
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
ماذا قلتِ؟
278
00:15:48,900 --> 00:15:51,050
...هل نحن... هل أنت
279
00:15:51,085 --> 00:15:53,165
وصلت إلى هنا؟ -
نعم -
280
00:15:53,200 --> 00:15:55,500
لقد أوصلتك متأخراً، أو هل كان الوقت مبكر؟
281
00:15:55,800 --> 00:15:57,900
من الواضح، كنت تقوم بالإتصال على الناس
282
00:15:57,935 --> 00:15:58,965
كنت أقوم بالبحث
283
00:15:59,000 --> 00:16:02,265
البحث عن ماذا؟
أشياء الشرطة؟
284
00:16:02,300 --> 00:16:06,000
(لدي الصدمة الأصغر تجاه (ستيف ماقاريتي
285
00:16:06,400 --> 00:16:06,965
هل تعرفه؟
286
00:16:07,000 --> 00:16:11,100
"أجل، أعرفه "هاواي فايف-او -
دونهم يا دانو -
287
00:16:11,500 --> 00:16:13,900
هل سبق وقلت لك
دونهم يا دانو"؟"
288
00:16:13,935 --> 00:16:16,467
(أود لو عملت مع شخص إسمه (دانو
289
00:16:16,502 --> 00:16:19,000
عليك أن توظف واحداً
كيف من شأنه أن يكون رائع؟
290
00:16:19,700 --> 00:16:21,200
عماذا كنت تبحث؟
291
00:16:22,300 --> 00:16:24,500
عن نفسي
292
00:16:25,200 --> 00:16:26,100
والداي
293
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
لقد قمت بتفقد سجلات الإيجار
294
00:16:28,800 --> 00:16:31,500
،قسم السيارات
شركات المرافق
295
00:16:31,535 --> 00:16:33,200
والآن دليل الهاتف
296
00:16:33,400 --> 00:16:36,200
المشلكة هي كنت أبلغ من العمر 4 سنوات
297
00:16:36,235 --> 00:16:37,600
لذا لا أستطيع أن أتذكر
...أين
298
00:16:39,100 --> 00:16:41,300
نتنقل كثيراً
تنقلنا كثيراً
299
00:16:41,500 --> 00:16:44,250
و(تايلر) هو لقب شائع حقاً
300
00:16:44,285 --> 00:16:47,000
لكن لدي ذكريات مفصلة كثيراً
301
00:16:47,300 --> 00:16:49,300
أتذكر الأشياء الصغيرة
أتعلمين؟
302
00:16:49,500 --> 00:16:53,300
مثل "جي آي جوس، إختبأت في صندوق
"توم ماكّان"
303
00:16:53,335 --> 00:16:55,667
خلف لوح القاعدة الفضفاض في غرفة نومي
304
00:16:55,702 --> 00:16:58,000
هل إختلقت ذلك؟ -
لا أعلم، هل فعلت؟ -
305
00:16:59,000 --> 00:17:01,700
ما مقدار ما شربت ليلة البارحة؟
306
00:17:01,735 --> 00:17:04,365
لقد كنت في سعادة خالصة
307
00:17:04,400 --> 00:17:08,700
المهاريشي الخاص، قلت لك بأنه كان صالحاً
308
00:17:20,500 --> 00:17:21,300
صباح الخير
309
00:17:22,100 --> 00:17:24,400
صباح الخير -
رأيت بأنه من المحمتل أن أخبرك بأن الملازم -
310
00:17:24,435 --> 00:17:26,400
أحدث ضجة في القسم بحثاً عنك
311
00:17:26,435 --> 00:17:27,665
إذا لم نحل هذه القضية في القريب العاجل
312
00:17:27,700 --> 00:17:31,300
أعتقد بأنه سينفجر إلى شعل من النيران -
إنتظري لحظة -
313
00:17:31,500 --> 00:17:33,265
..ولكن ما أردت حقاً إخبارك به هو
314
00:17:33,300 --> 00:17:35,900
(ذهبت إلى الحجز بحثاً عن سيارة (روبرت ريفز
315
00:17:37,900 --> 00:17:40,200
لم أعثر على الكثير -
سأعود في الحال -
316
00:17:43,600 --> 00:17:44,250
من تلك؟
317
00:17:44,285 --> 00:17:44,900
..فتاة ما
318
00:17:45,000 --> 00:17:47,700
(أعمل معها إسمها (آني -
آني)؟ يا له من إسم جميل) -
319
00:17:47,735 --> 00:17:49,900
وكيف هي غير مسموح لها بالدخول؟
320
00:17:49,935 --> 00:17:50,900
!السماح لـِ (آني) بالدخول
321
00:17:51,200 --> 00:17:53,100
...إنها فقط
322
00:17:55,100 --> 00:17:56,000
سأتكلم معك لاحقاً
323
00:17:56,400 --> 00:17:59,100
تمتع بيومك يا (تو بي) وأبلغ (آني) تحيتي
324
00:18:03,800 --> 00:18:06,100
حسناً، ماذا لدينا؟
325
00:18:06,300 --> 00:18:07,500
كانت ليلة عصيبة البارحة؟
326
00:18:07,600 --> 00:18:10,100
ليس حقاً، كلا
ربما بعض الأرق
327
00:18:10,900 --> 00:18:13,000
..حسناً، تفضل.. هذه
328
00:18:13,035 --> 00:18:14,800
ماذا؟
329
00:18:17,900 --> 00:18:20,000
لا بد وأنك تمازحينني، هذا كل ما لدينا؟
330
00:18:23,900 --> 00:18:25,500
بطاقة أعمال لمحاسب؟
331
00:18:25,700 --> 00:18:28,065
أنا آسفة -
لا ألومك -
332
00:18:28,100 --> 00:18:30,700
هي مجرد بأن (هانت) سيقبض على أحد ما
333
00:18:31,700 --> 00:18:34,900
(حسناً، دعينا نتفقد (لورانس أر جونز
334
00:18:35,500 --> 00:18:37,600
إذا، إين قابلت (روبرت ريفز)؟
335
00:18:37,900 --> 00:18:40,500
في حانة، عن طريق أحد عملائي
336
00:18:40,535 --> 00:18:42,100
الذي يقوم بإرسال بطائقي على طريقه
337
00:18:42,300 --> 00:18:44,800
كان لديه تساؤلات بخصوص مصلحة الضرائب
338
00:18:46,000 --> 00:18:47,700
"ضرائب؟ في "مايو
339
00:18:48,300 --> 00:18:50,300
شيء ما بخصوص الميراث
340
00:18:53,500 --> 00:18:54,165
من توفى؟
341
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
لم يقل ذلك
342
00:18:56,900 --> 00:18:58,900
ما هي إسم الحانة التي إلتقيت فيها مع (ريفز)؟
343
00:18:58,935 --> 00:19:00,700
لا أتذكر
344
00:19:00,900 --> 00:19:03,500
فندق كارلايل" في الحانة"
345
00:19:04,400 --> 00:19:05,800
هل سبق وأن سمعتي "بوبي شورت"؟
346
00:19:06,500 --> 00:19:08,300
إنه مثير
347
00:19:09,600 --> 00:19:12,200
"مثير"
لطالما أحببت هذه الكلمة
348
00:19:13,300 --> 00:19:15,500
لم تذكر الزوجه أي شيء بخصوص الميراث
349
00:19:15,800 --> 00:19:17,500
وهذا ليس بالضبط موسم الضرائب
350
00:19:17,700 --> 00:19:20,300
...أتعلم، لو لم أعرف بشكل أفضل
..سأقول بأن (جونز) كان
351
00:19:21,300 --> 00:19:21,800
ماذا؟
352
00:19:22,400 --> 00:19:23,100
أتعلم
353
00:19:24,500 --> 00:19:26,300
مشكوك فيه؟ -
كلا -
354
00:19:26,700 --> 00:19:28,200
محتال؟ -
كلا -
355
00:19:29,600 --> 00:19:31,700
آني) لا أعرف ماذا تقصدين بقولك)
356
00:19:33,500 --> 00:19:34,600
الشذوذ الجنسي
357
00:19:40,700 --> 00:19:41,465
ما الذي دعاك لقول هذا؟
358
00:19:41,500 --> 00:19:44,250
حسناً، أعرف بأن أطباء النفس يعتقدون
بأن الشذوذ الجنسي
359
00:19:44,285 --> 00:19:47,000
ينجم عن الصراع بين الهوية والذات
360
00:19:47,035 --> 00:19:48,900
أو بعض الأمهات المسيطرات
361
00:19:49,200 --> 00:19:50,565
أعتقد بأن كل هذا هراء
362
00:19:50,600 --> 00:19:53,365
إنه فقط شي من لغة جسده، تعرف
363
00:19:53,400 --> 00:19:56,600
بطريقة جلوسه، وطريقة تزيينه لملابسه
364
00:19:56,635 --> 00:19:58,065
"وكيفية إستخدامه لكلمة "مثير
365
00:19:58,100 --> 00:20:02,900
كأنها مصنوعة من حليب الشوكولاته -
لدى النساء مثل هذا الجنس المثلي -
366
00:20:03,400 --> 00:20:04,800
الجنس المثلي"؟"
367
00:20:06,900 --> 00:20:08,700
"الجنس المثلي" -
"الجنس المثلي" -
368
00:20:08,800 --> 00:20:10,100
هل إختلقت ذلك بنفسك؟
369
00:20:10,135 --> 00:20:11,700
كلا، كلا
سمعتها في مكان ما
370
00:20:14,600 --> 00:20:15,200
(كريس)
371
00:20:16,200 --> 00:20:17,400
(سام) و (آني)
372
00:20:22,100 --> 00:20:23,100
علامَ حصلنا؟
373
00:20:23,300 --> 00:20:25,765
(حسناً، لقد أحضرت (آني
ضريبة المحاسب
374
00:20:25,800 --> 00:20:29,700
وأعتقد بأنه دليل عظيم
إذا كان الخامس عشر من شهر إبريل
375
00:20:29,735 --> 00:20:32,600
في الواقع، لدى (آني) نظرية مثيرة للإهتمام
376
00:20:32,635 --> 00:20:33,700
(عن (روبرت ريفز
377
00:20:34,300 --> 00:20:35,600
(حسناً، أخبرينا بها يا (نوريس
378
00:20:37,000 --> 00:20:39,100
...حسناً، من الواضح بأن المحاسب كان
379
00:20:43,900 --> 00:20:47,265
...أعتقد من المحتمل
380
00:20:47,300 --> 00:20:51,200
بأن (روبرت ريفز) كان شاذ جنسياً
381
00:20:56,500 --> 00:20:58,000
ما الذي تتحدث عنه؟
382
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
...إلتقوا في حانة و
383
00:21:01,700 --> 00:21:02,500
و؟
384
00:21:04,300 --> 00:21:06,800
ولو كان المحاسب شاذ جنسياً، وكان يلتقون
385
00:21:06,835 --> 00:21:07,965
...بعد ساعات العمل
386
00:21:08,000 --> 00:21:10,300
كان (روبرت ريفز) بطلاً في الحرب
387
00:21:11,900 --> 00:21:13,600
ورجل عائلة
388
00:21:14,600 --> 00:21:16,900
هل هذه الطريقة التي تريدين إبنه
أن يتذكره فيها؟
389
00:21:17,000 --> 00:21:20,800
فقط إستمع إليها -
أسمع ماذا؟ لأنه تناول مشروب مع محاسبه
390
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
أيجعله هذا غريباً؟
391
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
لقد تشاركت مرة آيس كريم مع قزماً
392
00:21:24,535 --> 00:21:26,400
هل هذا يجعلني بطول أربعة أقدام؟
393
00:21:28,200 --> 00:21:29,065
سؤال أفضل من ذلك
394
00:21:29,100 --> 00:21:31,600
هل لهذا علاقة بتحقيقاتي؟
395
00:21:33,000 --> 00:21:36,100
أعثروا على الرجل الضخم المسؤول عن ذلك
396
00:21:51,700 --> 00:21:53,400
(مرحبا (روبي -
مرحبا -
397
00:21:53,700 --> 00:21:54,565
هل والدتك بالجوار؟
398
00:21:54,600 --> 00:21:56,465
كلا, هي عند الجزار
399
00:21:56,500 --> 00:22:00,100
وقالت بأنها ستكون في الخارج لبعض الوقت -
"ماذا عن فريق "النيكس -
400
00:22:00,400 --> 00:22:03,100
هل شاهدت المباراة الثالثة؟
رائعة جداً
401
00:22:05,100 --> 00:22:07,100
أعلم بأنه ليس نفس الشعور بدون والدك
402
00:22:07,400 --> 00:22:08,700
هل عثرتم على قاتله؟
403
00:22:09,500 --> 00:22:11,200
ليس بعد، ولكننا سنفعل
404
00:22:13,600 --> 00:22:14,700
لقد وعدتك بذلك
405
00:22:22,300 --> 00:22:25,300
كان لدى أبي تلك الطريقة، أتعرف؟
406
00:22:25,600 --> 00:22:29,200
لقد كان ذلك الرجل، في طريقة لبسه
وطريقة ضحكته
407
00:22:29,400 --> 00:22:30,465
...وكلما كان قريباً
408
00:22:30,500 --> 00:22:35,400
شعرت وكأن الأمور كلها ستكون على ما يرام -
لا أكترث لوالدك -
409
00:22:35,435 --> 00:22:37,400
لقد رحل والدك، ولكن والدي مات
410
00:22:41,600 --> 00:22:42,500
هذا صحيح
411
00:22:42,900 --> 00:22:44,600
لكنك أباك لم يتخلى عنك
412
00:22:45,800 --> 00:22:47,100
لم يكن لديه أي خيار
413
00:22:49,800 --> 00:22:51,565
لقد وعدني والدي بشيئين
414
00:22:51,600 --> 00:22:54,300
الأول: لو نجح فريق "النيكس" في المباراة
415
00:22:54,335 --> 00:22:55,365
سيأخذني إلى المباراة
416
00:22:55,400 --> 00:22:58,100
،وعندما فعلوا
لقد وفى بوعده
417
00:22:59,000 --> 00:23:01,800
سلكنا المترو أنفاق
وكانت أول مرة لي
418
00:23:02,300 --> 00:23:03,600
أمسك بيدي
419
00:23:04,000 --> 00:23:05,800
إلهي، أتذكرها وكأنها بالأمس
420
00:23:06,100 --> 00:23:09,500
وأتذكر بأن كان لديه وشم في اليد التي
دائما ما تمسك يدي
421
00:23:09,535 --> 00:23:11,700
كان وشم لأفعى الكوبرا
422
00:23:12,500 --> 00:23:13,700
لأنه كان إسم المستعار
423
00:23:13,735 --> 00:23:15,700
عندما كنت طفلاً
"أفعى الكوبرا"
424
00:23:18,900 --> 00:23:21,300
إذا، ماذا كان الوعد الثاني؟
425
00:23:21,700 --> 00:23:23,000
كانت حفلة عيد ميلادي الرابع
426
00:23:24,000 --> 00:23:25,900
خرج يمشي في الغابة، وقال بأنه سيعود
427
00:23:27,400 --> 00:23:30,900
تلك كانت آخر لحظة رأيته فيها
قم بتسليمها لي الآن
428
00:23:31,100 --> 00:23:32,265
أسلمك ماذا؟
429
00:23:32,300 --> 00:23:34,100
السجائر، أعطني إياها
430
00:23:37,700 --> 00:23:38,500
كيف عرفت؟
431
00:23:38,800 --> 00:23:41,800
أنا محقق يا (روبي) اقوم بضبط الأشياء
432
00:23:43,700 --> 00:23:44,900
من أين حصلت على هذه؟
433
00:23:45,200 --> 00:23:48,300
كانت لأبي -
هناك طرق كثيرة للتعامل مع -
434
00:23:48,335 --> 00:23:49,700
ما يحدث لك الآن
435
00:23:50,000 --> 00:23:52,400
هذه ليست الطريقة
436
00:23:52,900 --> 00:23:53,500
موافق؟
437
00:24:01,900 --> 00:24:04,700
(إلتقطها، سأتحدث إليك لاحقاً يا (روبي
(سام)
438
00:24:59,200 --> 00:24:59,900
سام)؟)
439
00:25:00,300 --> 00:25:01,600
ما الذي تفعله هنا؟
440
00:25:03,800 --> 00:25:05,300
رأيت الأشكال المعينة
441
00:25:06,200 --> 00:25:07,100
...دخلت
442
00:25:08,100 --> 00:25:09,400
...لوح القاعدة الفضفاض
443
00:25:11,300 --> 00:25:12,500
وجدت هذه الصورة
444
00:25:17,300 --> 00:25:17,965
من هي؟
445
00:25:18,000 --> 00:25:22,200
لا أعلم، هذا يبدو مثل المكان الذي عشت فيه
446
00:25:22,400 --> 00:25:24,800
حتى وجدت هذا الصندوق
في المكان الذي اعتقدت وجوده فيه
447
00:25:24,835 --> 00:25:26,500
"أنظري، لا وجود لـِ "جي آي جوز
448
00:25:28,200 --> 00:25:28,900
إنتظري
449
00:25:29,400 --> 00:25:32,900
ألا ترين؟ بأن هذه القضية أحضرتني إلى هذا المبنى
450
00:25:32,935 --> 00:25:34,400
لأتمكن من رؤية هذا المبنى السكني
451
00:25:34,700 --> 00:25:36,200
أعتقد بأنه المكان الذي عشت فيه
452
00:25:36,235 --> 00:25:39,800
أعتقد بأن هذه كانت غرفة نومي -
ربما -
453
00:25:41,200 --> 00:25:44,200
أو ربما هي مجرد مصادفة
454
00:25:44,400 --> 00:25:45,800
لا أؤمن بالصُدف
455
00:25:46,800 --> 00:25:52,500
أؤمن بسخرية القدر -
سام) لقد عانيت)
456
00:25:52,700 --> 00:25:55,300
،هذه قد تحدث
السقطات في رأسك
457
00:25:56,000 --> 00:25:57,400
كل شيء متصل
458
00:26:13,700 --> 00:26:16,100
هذا يثبت بأني قد أذهب لأي مكان للشرب
459
00:26:18,000 --> 00:26:19,600
كان (ريفز) يتردد على هذا المكان
460
00:26:21,900 --> 00:26:22,600
إذاً؟
461
00:26:23,600 --> 00:26:24,900
كانت أعواد الثقاب بحوزة الطفل
462
00:26:25,600 --> 00:26:28,200
إنها من هنا
قال بأنها تخص والده
463
00:26:31,400 --> 00:26:33,500
تعرف، كثير من الناس شاذين جنسياً
ولا تستطيع معرفة ذلك
464
00:26:33,700 --> 00:26:35,700
أجل، مثل من؟
465
00:26:36,300 --> 00:26:39,000
لا أعرف. (روك هدسون)؟
466
00:26:41,800 --> 00:26:44,100
(أنت تمرضني يا (تايلر -
ماذا؟ -
467
00:26:44,135 --> 00:26:45,465
(روك)؟ -
نعم -
468
00:26:45,500 --> 00:26:48,500
الذي يقوم بفعل أشياء لأيام دوريس
التي قد تحلم بها
469
00:26:49,400 --> 00:26:54,500
ما خطبك؟ -
لو سمحت. نحن محققون من الوحدة 1-2-5 -
470
00:26:54,535 --> 00:26:57,565
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟ -
لم علي إخباركم؟ -
471
00:26:57,600 --> 00:27:01,200
لأن شخص ما قام بضربه حتى الموت -
وأخيراً قٌتلوا؟ -
472
00:27:01,235 --> 00:27:02,900
وأنتم يا رفاق مهتمين الآن
473
00:27:03,100 --> 00:27:04,965
من هو الشخص الميت، أحد أعضاء الكونجرس؟
474
00:27:05,000 --> 00:27:08,400
(أجب على السؤال فقط يا (لولو -
(إسمه (بوبي -
475
00:27:08,500 --> 00:27:11,450
لطيف جداً، هو أحد أولئك الأشخاص
476
00:27:11,485 --> 00:27:14,365
والذي قام بإكتشاف من هو حقاً
477
00:27:14,400 --> 00:27:17,900
إذا فهمت مقصدي -
أتعلم، كان يقابل محاسباً ما -
478
00:27:17,935 --> 00:27:21,967
(تحت إسم (جونز -
لاري جونز)؟ مستحيل) -
479
00:27:22,002 --> 00:27:26,000
إن (لاري) شاذ جنسياً، يقوم بتمرير بطاقات الأعمال
480
00:27:26,035 --> 00:27:28,265
آملاً أن يكون ثرياً
غير محظوظ
481
00:27:28,300 --> 00:27:30,500
ما الذي يمكنك إبلاغنا به عن العنف في هذه المنطقة؟
482
00:27:30,535 --> 00:27:32,965
قاطعو الطرق، من الحانة المقابلة للحديقة
483
00:27:33,000 --> 00:27:35,900
بحبون إستخدام الممنوعات في ليالي الجمعة والسبت
484
00:27:35,935 --> 00:27:37,200
ويقومن بضرب الغرباء
485
00:27:37,400 --> 00:27:39,900
لقد كانت بالفعل سئية منذ بدء المبارايات
486
00:27:40,000 --> 00:27:45,000
فقط قم بسؤال (جاري) هناك -
أترى؟ -
487
00:27:45,500 --> 00:27:47,900
قتل (ريفز) أشبه بكثير بجريمة كراهية
488
00:27:49,900 --> 00:27:50,365
ماذا؟
489
00:27:50,400 --> 00:27:53,200
أهي نقيض لجريمة " أنا أحبك حقاً حقاً"؟
490
00:27:57,200 --> 00:27:59,550
،حسناً، حصلت على تخمينات المغفلين، رسومات
وصحائف إتهامات
491
00:27:59,585 --> 00:28:01,900
كانت هناك العديد من الحوادث في هذه المنطقة
492
00:28:01,935 --> 00:28:03,900
جميعها في نفس الحديقة وبنفس الطريقة
493
00:28:04,800 --> 00:28:06,665
يبدو بأنك حصلت على بعض المثليين هنا
494
00:28:06,700 --> 00:28:09,500
المثليين؟ ما هذا
عمل حفلة للرديئين؟
495
00:28:12,000 --> 00:28:14,100
لا أعرف، أفكر في إختيار السيدة العجوز
496
00:28:14,135 --> 00:28:16,017
"لأشاهد فيلم "الصويا الخضراء
ما رأيك؟
497
00:28:16,052 --> 00:28:17,900
من المفترض أن يكون جيداً -
...نحن لن -
498
00:28:19,600 --> 00:28:22,000
نحن لن ماذا؟ -
لن نقوم بتجاهل هذه القضية
499
00:28:22,035 --> 00:28:23,800
لأنه تبين بأن (ريفز) شاذ جنسياً
500
00:28:26,900 --> 00:28:28,900
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه؟
501
00:28:32,400 --> 00:28:33,500
!شيء لا يصدق
502
00:28:38,300 --> 00:28:41,800
أتعلم بأن هذا التحيز المنحرف
503
00:28:42,000 --> 00:28:44,900
والكراهية ستكون في يومٍ ما، بكل بساطة
504
00:28:45,100 --> 00:28:49,100
. .ستغير هذه المدينة
المناظر الطبيعة المادية لهذه المدينة
505
00:28:49,135 --> 00:28:51,900
في طرق لا يمكن حتى أن تتخيلها
506
00:28:52,700 --> 00:28:55,100
سوف تجلب علينا حروب أخرى ولأتفه الأسباب
507
00:28:55,135 --> 00:28:56,300
من التي قد أنتهت للتو
508
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
إستمتعوا يا أطفال
509
00:29:00,300 --> 00:29:01,900
المفرقعات مصنوعة من البشر
510
00:29:03,000 --> 00:29:03,700
أجل
511
00:29:07,600 --> 00:29:08,200
ماذا؟
512
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
أقل ما يمكنني فعله هو إفساد نهاية الفيلم
513
00:29:10,035 --> 00:29:13,200
لذلك الرجل
حسناً، إنسى أمره
514
00:29:13,500 --> 00:29:15,265
أعتقد بأن الأمر لنا نحن -
(سام) -
515
00:29:15,300 --> 00:29:17,300
بناءاً على هذه التقارير، هؤلاء هم نفس
الأشخاص هناك
516
00:29:17,335 --> 00:29:19,467
يقومون في كل نهاية عطلة الأسبوع بسحق
الرؤوس في الحديقة
517
00:29:19,502 --> 00:29:21,600
لذا سنقوم بعمل طُعم متصلاً بسلك
518
00:29:22,000 --> 00:29:25,300
حتى نقبض عليهم -
طُعم؟ من هو الطُعم؟ -
519
00:29:31,400 --> 00:29:31,900
ماذا؟
520
00:29:34,000 --> 00:29:34,800
من، أنا؟
521
00:29:35,800 --> 00:29:37,700
. .كلا، كلا، أنا
522
00:29:38,600 --> 00:29:40,700
..كلا، أنا لا أبدو كـ
523
00:29:40,735 --> 00:29:41,600
واحداً منهم؟
524
00:29:43,700 --> 00:29:45,500
كريس) هل ترى أي شيء في الخارج هناك؟)
525
00:29:45,800 --> 00:29:46,900
لا يستطيع سماعك
526
00:29:50,500 --> 00:29:52,465
أن تكون رائعة عندما يقومون بإختراع
تقنية ذات إتجاهين
527
00:29:52,500 --> 00:29:55,900
لمثل هذه الأمور؟ -
أجل، بعد أن أخترعوا عالماً بدون أوراق -
528
00:29:56,900 --> 00:29:59,200
أعتقدت بأنه لا بد أن تعرفوا يا رفاق
529
00:30:00,200 --> 00:30:01,300
بأن هذا يجعلني
530
00:30:02,300 --> 00:30:06,000
غير مرتاحاً جداً
531
00:30:21,600 --> 00:30:24,500
(تباً! ذلك الشخص يشبه عمي (هارولد
532
00:30:24,800 --> 00:30:27,100
. .لكن عمي (هارولد) لم يكن
533
00:30:27,500 --> 00:30:30,300
لا، لا، لا.. لقد أخذني مرة
"إلى "حفلة برودوي الموسيقية
534
00:30:33,400 --> 00:30:35,900
يا إلهي، عمي (هارلود)؟
535
00:30:44,500 --> 00:30:45,400
مرحبا يا زعيم
536
00:30:46,800 --> 00:30:49,150
ساخرج بعد دقيقة، سأقوم بإصطحاب (دانيس) لمشاهدة فيلم
537
00:30:49,185 --> 00:30:51,500
ايدي جي روبنسون) الصغير)
و (شارلتون هستون) الصغير
538
00:30:51,535 --> 00:30:53,617
ولا أحد سيتضرر -
أين الآخرين؟ -
539
00:30:53,652 --> 00:30:55,665
حسناً، حصل (تايلر) على دليل
بخصوص الجني الميت
540
00:30:55,700 --> 00:30:57,965
ذهبوا ليتعقبوه -
لمَ لم تذهب معهم؟ -
541
00:30:58,000 --> 00:31:02,000
تعرف، ماهو أقل عاشق للصاروخ في العالم
542
00:31:02,035 --> 00:31:02,600
صحيح؟
543
00:31:03,700 --> 00:31:04,400
إنهض
544
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
ماذا؟
545
00:31:07,435 --> 00:31:08,400
إنهض
546
00:31:12,800 --> 00:31:13,600
إذاً؟
547
00:31:13,700 --> 00:31:16,800
هو كذبابة الفاكهة. أتعرف ما الأسوأ
من ذبابة الفاكهة يا (راي)؟
548
00:31:16,835 --> 00:31:21,000
القاتل. لا شيء أدنى مرتبة من القاتل
549
00:31:21,100 --> 00:31:23,350
إذا ما الفرق فيمن كان الضحية؟
550
00:31:23,385 --> 00:31:25,600
لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر
551
00:31:25,635 --> 00:31:27,100
لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت
552
00:31:27,600 --> 00:31:30,000
هناك قاتل طليق
وهو واجبنا
553
00:31:30,035 --> 00:31:31,900
أن نطارده حتى الموت
554
00:31:33,900 --> 00:31:36,000
هل تفهم هذا؟ -
..يا زعيم، أنا -
555
00:31:36,035 --> 00:31:36,600
!أخبرني
556
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
هل تفهم هذا؟
557
00:31:41,300 --> 00:31:41,900
أجل
558
00:31:42,700 --> 00:31:43,700
أفهم ذلك
559
00:31:44,500 --> 00:31:45,100
جيد
560
00:31:53,500 --> 00:31:54,600
لا شيء حاصل
561
00:31:57,100 --> 00:31:58,300
نعم، أعتقد ذلك
563
00:32:08,900 --> 00:32:10,100
إرحل عن الحديقة
564
00:32:21,800 --> 00:32:22,900
!إنتهت اللعبة يا صاح
565
00:32:30,100 --> 00:32:32,000
إجثو على ركبتيك
ويداك خلف رأسك
566
00:32:32,400 --> 00:32:33,000
قم بذلك
567
00:32:34,600 --> 00:32:35,500
هل أنت بخير يا (كريس)؟
568
00:32:35,700 --> 00:32:36,600
أعتقد ذلك
569
00:32:37,000 --> 00:32:39,300
آني)؟)
نعم، نعم
570
00:32:41,900 --> 00:32:42,600
عمل رائع
571
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
أنظر إلى زميلي
572
00:32:58,000 --> 00:32:59,700
أنظر ماذا فعلت بوجهه
573
00:33:00,400 --> 00:33:03,800
إنه فتىً وسيم
أنظر إليه الآن
574
00:33:07,600 --> 00:33:09,900
أيضاً دعني أذكر بأن ضحية القتل
575
00:33:10,400 --> 00:33:12,600
كان جندي مقلد بأوسمة من فيتنام
576
00:33:15,600 --> 00:33:16,800
أراد أن تحصل على هذا
577
00:33:19,200 --> 00:33:21,265
كان منحرفاً ورديئاً
578
00:33:21,300 --> 00:33:24,000
وهو ما بعقلك بأن ليس لديه الحق
579
00:33:24,600 --> 00:33:27,465
لينعم بحياة سعيدة، وإبنه ليس لديه
580
00:33:27,500 --> 00:33:31,000
الحق ليملك أباه -
نحب أن نسبب فوضى لهؤلاء الأشخاص -
581
00:33:31,035 --> 00:33:33,800
هم مقرفون، أوكي؟
لكن لم نقتل أي أحد
582
00:33:34,000 --> 00:33:36,500
فقط نستمتع بوقتنا -
حسناً، وأنا كذلك -
583
00:33:43,300 --> 00:33:44,000
أنت
584
00:33:46,300 --> 00:33:48,000
إذا الشيء الذي تتذكره عن السجن
585
00:33:48,500 --> 00:33:50,900
وهو حيث ما سوف تذهب إذا لم تتعاون
586
00:33:51,600 --> 00:33:56,200
هو أنه في السجن، تلك الأشياء تجدها مهينة
587
00:33:56,300 --> 00:33:58,265
،حسناً
هي حادثة كل شخص
588
00:33:58,300 --> 00:34:02,000
التي يرتكبها الرجال الكبار الأقوياء
على الأشخاص الصغار الهزيلين
589
00:34:02,035 --> 00:34:03,900
كوجبة الإفطار اليومية
590
00:34:05,000 --> 00:34:08,100
في الواقع، اليوم المعتاد في السجن، إن حصل
شيء من هذا
591
00:34:08,135 --> 00:34:10,167
،الإفطار، اللواط
592
00:34:10,202 --> 00:34:12,200
ساحة التمارين، لواط
593
00:34:12,400 --> 00:34:15,800
وجبة الغذاء، لواط
حرف وفنون، لواط
594
00:34:16,100 --> 00:34:18,900
وجبة العشاء، اللواط الرئيسي -
(يا محقق (تايلر -
595
00:34:19,000 --> 00:34:23,000
ما الفرق بين اللواط واللواط الرئيسي؟
596
00:34:24,300 --> 00:34:26,900
حسناً، اللواط الرئيسي يكون فيه
عنصر القُبلات الحارة
597
00:34:26,935 --> 00:34:29,000
لقد شاهدته -
شاهدت ماذا؟ -
598
00:34:29,200 --> 00:34:31,400
!جيمي) لا يتوجب عليك إخبارهم بأي شيء)
599
00:34:32,000 --> 00:34:33,100
ولا أنت
600
00:34:35,300 --> 00:34:37,400
لقد رأيت رجلان في الحديقة
601
00:34:37,700 --> 00:34:39,700
أكمل -
حسناً، أحدهما كان هو
602
00:34:40,700 --> 00:34:43,500
كانوا يتبادلون القُبلات
603
00:34:43,535 --> 00:34:46,100
لقد قال شيئاً لم أستطع سماعه
604
00:34:47,100 --> 00:34:49,400
والرجل الآخر قام بنزع يده
605
00:34:50,000 --> 00:34:51,700
وحاول الفرار
606
00:34:51,735 --> 00:34:53,100
لكنه لم يستطع
607
00:34:53,800 --> 00:34:56,700
ثم قام بإلقاء الرجل على الأرض
608
00:34:56,800 --> 00:34:59,400
ثم قام بالإنحناء وبدأ بلكمه
609
00:34:59,435 --> 00:35:01,600
لكمة تلو الأخرى وهكذا
610
00:35:03,000 --> 00:35:05,900
والآن تخبرني بأنه ميت؟
611
00:35:07,000 --> 00:35:10,100
لقد قلت بأنه إنحنى للكمه
612
00:35:11,100 --> 00:35:12,565
هل قام بركله؟ -
لا، لا -
613
00:35:12,600 --> 00:35:13,965
،حتى وبينما هو ملقى على الأرض
614
00:35:14,000 --> 00:35:16,200
أمتأكد بأنه إنحنى ليستمر في لْكم الرجل
615
00:35:16,400 --> 00:35:18,165
لم يقم بركله ولو لمرة؟ -
كلا -
616
00:35:18,200 --> 00:35:21,700
،عندما فر القاتل هارباً
هل كان هناك شيء مضحك
617
00:35:21,735 --> 00:35:22,800
في طريقة هروبه؟
618
00:35:23,300 --> 00:35:27,200
أجل، كيف عرفت؟
أجل، كانت هناك
619
00:35:27,800 --> 00:35:29,600
أجل، كان يجري بسرعة جداً
620
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
لشخص لديه عَرَج
621
00:35:35,700 --> 00:35:39,200
إذاً أنت كنت كابتن
قائد الرجال
622
00:35:39,500 --> 00:35:40,300
هذا صحيح
623
00:35:42,800 --> 00:35:45,200
إسمع، أعلم بأن لديك الكثير لتخسره هنا
624
00:35:45,500 --> 00:35:47,865
شرفك، إحترام عائلتك
625
00:35:47,900 --> 00:35:50,100
لكن (روبرت ريفز) هو رجل جيد في جميع الأحوال
626
00:35:50,135 --> 00:35:52,500
وشرطي جيد، متوفي
627
00:35:53,800 --> 00:35:56,600
الان، هذه ليست الطريقة التي نقوم فيها بفعل الأمور
في الفرقة من حيث أتيت
628
00:35:57,600 --> 00:35:59,300
لكن لو فقط أخبرتنا بما حدث
629
00:35:59,800 --> 00:36:01,700
لا أحد سيعرف لماذا فعلتها
630
00:36:11,800 --> 00:36:13,950
لن أخبركم بالضبط ماحدث هناك
631
00:36:13,985 --> 00:36:16,065
ليس من شأن أحد
لكن (بوب) أراد أحضارها
632
00:36:16,100 --> 00:36:21,600
إلى هنا، إلى العالم، حيث كل شيء مختلف -
حيث كل شيء مختلف؟ -
633
00:36:21,635 --> 00:36:24,665
لست أنت من يقرر من يعيش أو يموت أيها القائد؟
634
00:36:24,700 --> 00:36:28,200
لم تكن كذلك -
تعتقد بأنك لا تستطيع العيش في ظل وجود الشذوذ الجنسي؟
635
00:36:28,235 --> 00:36:30,000
لكنك تستطيع العيش في كونك قاتلاً
636
00:36:30,200 --> 00:36:31,665
أو بمعنى بأنك قتلت من أجل البقاء حياً
637
00:36:31,700 --> 00:36:35,000
لكنك قتلت هنا لأنك لا تحب بأن يكون الشخص رديء
638
00:36:35,035 --> 00:36:38,300
إعتقد (بوب) بأنه يعيش في كذبة عند عودته هنا
639
00:36:40,000 --> 00:36:43,900
إعتقد بأن الرجل المستقيم لا يمكن أن يخاف
640
00:36:44,600 --> 00:36:46,050
مما يفكر تجاهه الناس
641
00:36:46,085 --> 00:36:47,500
أنت تخاف مما يفكر فيه الناس تجاهك
642
00:36:50,400 --> 00:36:52,600
عليّ القول، بأن (بوب) كان لديه الشجاعة
643
00:36:54,800 --> 00:36:56,600
لم أقصد قتله
لم أقصد ذلك
644
00:36:57,700 --> 00:36:58,500
. .فقط
645
00:37:00,400 --> 00:37:03,200
أردت الإبتعاد عنه
لكنه لم يخلي سبيلي
646
00:37:03,235 --> 00:37:04,900
وعندما ذهب بعيداً
. .أنا فقط
647
00:37:07,400 --> 00:37:08,800
لقد تشتت الأمر
648
00:37:09,600 --> 00:37:11,100
نعم، هو كذلك
649
00:37:12,100 --> 00:37:13,100
ستفعل ذلك
650
00:37:14,000 --> 00:37:18,500
جميع الأمور سوف تتشتت
في الحرب والسلم
651
00:37:25,200 --> 00:37:26,100
كبّله
652
00:37:28,800 --> 00:37:30,900
شاذون في العسكرية
لا يمكن تصديقه
653
00:37:32,300 --> 00:37:35,100
ما التالي؟ أيريدون أن يتزوجوا؟
654
00:37:36,100 --> 00:37:37,865
يا لها من مصادفة
صحيح يا (تايلر)؟
655
00:37:37,900 --> 00:37:39,565
وقع أنك طوقت الخناق على الأشخاص
656
00:37:39,600 --> 00:37:44,100
(الذين رأوه يقتل (ريفز -
(لا أؤمن بالصُدف يا (راي -
657
00:37:44,300 --> 00:37:46,100
أؤمن بسخرية القدر
658
00:37:46,300 --> 00:37:48,400
في الأخير، كل شيء متصل
659
00:37:50,100 --> 00:37:52,500
مازلت لا أفهم لم تريد فعل هذا
660
00:37:53,300 --> 00:37:55,100
في أن تدمر ذكريات زوجها؟
661
00:37:55,700 --> 00:37:57,300
(السؤال الوحيد الذي (كاري آن ريفز
662
00:37:57,335 --> 00:37:58,500
أرادت جواباً له هو "لماذا"؟
663
00:37:59,600 --> 00:38:00,500
الآن نعرف السبب
664
00:38:01,700 --> 00:38:05,300
..هل أحضر لكم شراباً أو -
لا، شكراً لكٍ -
665
00:38:05,900 --> 00:38:09,600
هناك أمر أردت إخبارك به عن زوجك
666
00:38:09,800 --> 00:38:12,400
سيدة (ريفز) أمر ربما لم تكوني على علمٍ به
667
00:38:12,435 --> 00:38:15,000
..شيءٌ
شيئٌ ما عليك معرفته
668
00:38:19,600 --> 00:38:20,200
حسنا
669
00:38:23,700 --> 00:38:24,465
ما هو؟
670
00:38:24,500 --> 00:38:27,100
حسناً، كان زوجك رجلاُ شجاعاً
671
00:38:27,200 --> 00:38:29,500
جريء جداً، بل أكثر من ذلك
672
00:38:30,500 --> 00:38:32,700
(ومات على ما يؤمن به يا سيدة (ريفز
673
00:38:33,900 --> 00:38:35,365
وأردت منك أن تعرفي
674
00:38:35,400 --> 00:38:37,800
هل تقصد بأن شخصٌ ما قام بقتله؟
675
00:38:37,835 --> 00:38:40,100
بسبب الحرب أيها المحقق؟
676
00:38:41,300 --> 00:38:44,200
كلا، لم يكن هذا ما عنيته بكلامي
677
00:38:44,900 --> 00:38:45,800
حسناً، ماذا إذاً؟
678
00:38:54,300 --> 00:38:56,200
(لقد كان (جون فيشر
قائد فرقته
679
00:38:56,900 --> 00:38:57,900
جون فيشر)؟)
680
00:38:58,700 --> 00:38:59,600
لماذا؟
682
00:39:07,600 --> 00:39:09,900
لأنه كان مستاءاً من شجاعة زوجك
683
00:39:10,700 --> 00:39:12,000
إستاء من شرفه
684
00:39:12,500 --> 00:39:14,800
لأن (جون فيشر) أدرك
685
00:39:16,000 --> 00:39:18,200
بأنه لا يمكن أن يكون نفس الرجل
الذي كان عليه زوجك
687
00:39:23,600 --> 00:39:25,600
وأحياناً، أكثر الرجال تعصباً
688
00:39:26,500 --> 00:39:27,800
هم أيضاً أكثرهم خوفاً
689
00:39:32,300 --> 00:39:33,200
ستكون على ما يرام؟
690
00:39:35,300 --> 00:39:36,100
أعتقد
691
00:39:36,800 --> 00:39:38,900
يتوجب عليك ذلك.. لأجل أمك
692
00:39:39,700 --> 00:39:40,600
أتعلم ماذا؟
693
00:39:41,800 --> 00:39:43,500
ربما لن تكون قادراً على رؤية أباك
694
00:39:44,500 --> 00:39:46,200
لكن لو حاولت، سوف تستطيع الشعور به
695
00:39:50,800 --> 00:39:51,600
تعال هنا
696
00:39:54,000 --> 00:39:54,900
أغلق عيناك
697
00:39:55,700 --> 00:39:56,400
أغلقهما
698
00:39:58,700 --> 00:39:59,600
تصور والدك
699
00:40:01,000 --> 00:40:01,700
هل تستطيع أن تشعر به؟
700
00:40:03,900 --> 00:40:06,100
،لأنك لو أستطعت الشعور به
لن يكون هو حقاً
701
00:40:07,300 --> 00:40:09,600
هو هنا الآن
702
00:40:11,100 --> 00:40:12,800
الآن ما موجود هناك، هو بالفعل
703
00:40:15,300 --> 00:40:17,000
،إذاً، في كل مرة تحتاج فيها إلى والدك
704
00:40:18,400 --> 00:40:19,500
أغلق عيناك
705
00:40:21,400 --> 00:40:22,300
سوف يكون هناك
708
00:40:28,235 --> 00:40:29,500
!(تو بي)
709
00:40:29,800 --> 00:40:33,000
المرة الثالثة هي التعويذة
هل وجدت نفسك؟
710
00:40:33,200 --> 00:40:35,400
كلا، إقترب من ذلك مرتين
711
00:40:35,900 --> 00:40:36,900
لقد بدأت بالتفكير بأنك محقة
712
00:40:37,700 --> 00:40:39,065
بأن عام 2008 هو الوهم
713
00:40:39,100 --> 00:40:41,800
وعام 1973 هو الواقع بالتأكيد
714
00:40:42,300 --> 00:40:44,700
والشيء الوحيد الموجود هو الوقت الحالي
715
00:40:44,735 --> 00:40:46,900
!(تو بي)
716
00:40:47,400 --> 00:40:50,000
أعتقد بأنك أخيراً وجدت المغزى من هذا
718
00:40:47,400 --> 00:40:50,000