0 00:00:02,400 --> 00:00:11,100 •?• Don Dominator ™ •?• :ترجمة fury_don@hotmail.com " أبـو ولـيد " :) إهداء لمنتديات برامج نت 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,500 .أنظر إلى هؤلاء المهرجون 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,900 ،إنه لشيء مضطهد في مسقط رأسهم لذا جاءوا إلى هنا 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,400 إعتقدت بأن إنهاء الحرب من قبل (نيكسون) قد وضع حداً لإيقاف مثل هذا العرض الغريب 4 00:00:18,435 --> 00:00:21,500 سوف ينظر إلى هذه الثقافة المضادة يا (راي) في يومٍ ما 5 00:00:21,535 --> 00:00:23,667 في الوقت الذي تمرد فيه الشباب المنغمس في السياسة 6 00:00:23,702 --> 00:00:25,800 على التجاوزات في حرب الفيتنام 7 00:00:25,835 --> 00:00:27,465 التجاوزات من غطرسة الشركات 8 00:00:27,500 --> 00:00:30,500 وتجاوزات التعصب العنصري - أجل. حسناً، المشكلة - 9 00:00:30,535 --> 00:00:33,565 هي عملهم لأشياء مدمرة 10 00:00:33,600 --> 00:00:37,400 ،كنسف المعالم الوطنية وحرق مراكز التجنيد 11 00:00:37,700 --> 00:00:40,000 صنع مجوهراتهم الخاصة من الأصداف 12 00:00:44,800 --> 00:00:46,700 إعتدت أن ألعب في هذه الحديقة عندما كنت طفلاً 13 00:00:52,900 --> 00:00:54,900 أكنت تلعب؟ أعتقد بأنه نفس المكان 14 00:00:54,935 --> 00:00:57,565 (أنت يا (تو بي - ويندي)؟) - 15 00:00:57,600 --> 00:00:59,400 هل أتيت إلى هنا لإيجاد نفسك أيضاً؟ 16 00:01:00,500 --> 00:01:03,100 ،يا شباب من هنا مسرح الجريمة 17 00:01:18,300 --> 00:01:21,100 يبدو كما أنه تهجم بقتل مفرط 18 00:01:21,300 --> 00:01:24,000 وقوة رضوض في الرأس لقد تعرض للضرب حتى الموت 19 00:01:24,500 --> 00:01:26,600 أياً كان! نحن نبحث عن شخص قوي العضلات - نعم - 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,800 ...أنت، ماذا ...عليّ أن 21 00:01:31,200 --> 00:01:32,850 روبرت ريفز) الإبن) 22 00:01:32,885 --> 00:01:34,500 العنوان كوينز 31 23 00:01:38,500 --> 00:01:40,800 البحرية، نهر الإعتداء تحقق من الشارة 24 00:01:40,835 --> 00:01:44,200 دعني أرى هذا - !يا رجل - 25 00:01:44,235 --> 00:01:45,200 أعرف، أعرف 26 00:01:45,900 --> 00:01:46,600 ماذا؟ 27 00:01:46,800 --> 00:01:48,665 في المرة الأخيرة، قتل جندي مخضرم من القطاع العسكري 28 00:01:48,700 --> 00:01:51,400 قام الملازم بإخفاء الشاهد، حتى نجد القاتل 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,300 والشيء الأسوأ في مطاردة كتاب من قتل شرطي؟ 30 00:01:54,700 --> 00:01:55,500 قتل جندي مخضرم 31 00:01:58,000 --> 00:01:59,265 !لترقد بسلام يا رجُلي 32 00:01:59,300 --> 00:02:02,000 لأنك مجرد ضمنت بأننا لن نفعل 33 00:02:03,200 --> 00:02:06,900 إذاَ... ذهب هذا الشاب إلى فيتنام 34 00:02:07,300 --> 00:02:08,365 للقتال من أجل وطنه 35 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 ويعود إلى عائلته على نحو آمن 36 00:02:11,035 --> 00:02:12,600 ويُقتل هنا 37 00:02:13,400 --> 00:02:15,700 سوف نقبض على ذلك الرجل الضخم الذي فعل هذا 38 00:02:16,500 --> 00:02:17,900 وسأنظر إلى وجهه 39 00:02:18,100 --> 00:02:19,800 وسأجعله يصرخ منادياً أمه 40 00:02:21,100 --> 00:02:24,200 علامَ حصلنا؟ - (إسم الضحية هو (روبرت ريفز - 41 00:02:24,235 --> 00:02:25,900 عاش في كوينز 31 42 00:02:26,300 --> 00:02:27,900 لديه زوجه وإبن 43 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 مفقود منذ أسبوع 44 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 زوجه وإبن 45 00:02:32,000 --> 00:02:34,600 القبعات السوداء كان شخصاً قوياً للغاية 46 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 هل خدمت يا زعيم؟ 47 00:02:38,000 --> 00:02:40,300 وددت ذلك يا (تايلر) لكني قمت بحرق بطاقتي 48 00:02:40,335 --> 00:02:42,000 وأنضممت إلى "هير كريشناس" بدلاً من ذلك 49 00:02:43,400 --> 00:02:45,800 أجل، لقد قمت بإبطائك لبعض من الأفراد العسكريين 50 00:02:45,835 --> 00:02:47,700 بالرغم من ذلك، قمت بتخمين الشخص الذي يقوم بربط 51 00:02:47,735 --> 00:02:49,300 عصبة العينين 52 00:02:51,000 --> 00:02:53,900 أود أن أربط عصبة العينين على مؤخرتك 53 00:02:53,935 --> 00:02:54,900 لأمنعك عن الكلام 54 00:02:55,100 --> 00:02:57,700 أريد أن يُقبض على ذلك الرجل أردت أن يقبض عليه بالأمس 55 00:02:57,900 --> 00:03:01,600 !إقبض على هذا الرجل! إقبض على هذا الرجل !إقبض على هذا الرجل 56 00:03:06,200 --> 00:03:07,900 سام) ما الذي تعنيه بأن لا يمكننا الحصول على سيارة) 57 00:03:07,935 --> 00:03:09,600 خلال 48 ساعة؟ هذا سخيف 58 00:03:09,800 --> 00:03:12,100 !كلا، كلا. تلصقها بـِ... يا هذا 59 00:03:19,000 --> 00:03:20,365 حسناً، ربما يكون المستقبل غير مؤكد 60 00:03:20,400 --> 00:03:23,800 لكن هناك شيء واحد مؤكد، ستحدث هناك أشياء بسرعة 61 00:03:23,900 --> 00:03:28,100 أتعلمين، في يوما ما حتى الأوراق ستصبح عتيقة الطراز - ياله من شيء محزن - 62 00:03:28,135 --> 00:03:31,000 محزن؟ لمَ هي كذلك؟ - أحب الأوراق - 63 00:03:31,300 --> 00:03:33,700 أحب ذلك الشعور عند تخللها بين أصابعي 64 00:03:34,900 --> 00:03:36,665 حسناً، أحب البقاء والثرثرة 65 00:03:36,700 --> 00:03:39,100 لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة 66 00:03:39,135 --> 00:03:41,500 (آني نوريس) تجعل موضوع الشرطة في أحداث صحفية 67 00:03:41,535 --> 00:03:44,400 نعم، هي تفعل ذلك بالحديث عن الذي؟ 68 00:03:44,600 --> 00:03:46,665 هل بإمكانك الذهاب إلى شارع 215 للحجز؟ 69 00:03:46,700 --> 00:03:48,465 ،في الصباح هل أعطيت (ريفز) سيارة أكثر من مرة؟ 70 00:03:48,500 --> 00:03:50,400 ربما يكون هناك شيءٌ ما ليزودنا بخيط عن هذا الرجل 71 00:03:50,600 --> 00:03:52,465 حقاً؟ هل تريد مني فعل ذلك؟ 72 00:03:52,500 --> 00:03:57,100 "من غيرك؟ (آني نوريس)، إنها تضع كلمة "عفريت" مكان "مصادرة (حسناً، دعنا نذهب يا (تايلر 73 00:03:57,135 --> 00:03:59,700 يقول الزعيم بأن علينا أن نؤجل الأنسباء التاليين لفترة طويلة 74 00:04:00,100 --> 00:04:02,665 ترجل هناك، بدون هراء كان لدى المتوفي طفلاً 75 00:04:02,700 --> 00:04:05,400 سنحتاج إلى تلك العيون الندية التي تقومين بفعلها 83 00:04:36,400 --> 00:04:39,600 لم أستطع أن أصدق ذلك ساعتين من العمل 85 00:04:40,900 --> 00:04:43,700 لم يكن حتى في المنزل منذ ستة أشهر، والآن هذه 86 00:04:44,100 --> 00:04:48,000 أريد أن أعرف السبب - (نحن هنا للإجابة عن هذا السؤال، سيدة (ريفز 87 00:04:48,800 --> 00:04:51,100 ماذا يمكنك أن تخبرينا عن حالة زوجة الذهنية 88 00:04:51,600 --> 00:04:54,100 ...في تلك الأيام قبل قبل أن نعثر عليه؟ 89 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 بدت عليه السعادة 90 00:04:58,500 --> 00:05:01,200 في المنزل، وسعيد بعودته لي 91 00:05:01,300 --> 00:05:03,900 (سعيد بوجوده مع إبننا (روبي 92 00:05:05,300 --> 00:05:06,400 ...إذاً 93 00:05:08,200 --> 00:05:10,000 لذا، يعتبر في جميع الأمور سعيداً؟ 94 00:05:10,300 --> 00:05:13,050 كان لديه أيام جيدة، وأخرى سيئة 95 00:05:13,085 --> 00:05:15,800 ...كان لديه ماذا تطلقون عليها؟ 96 00:05:15,900 --> 00:05:17,300 مشاكل من نوع آخر 97 00:05:18,000 --> 00:05:20,900 كانت لديه في أيام محدودة 98 00:05:21,100 --> 00:05:23,800 ماذا عن أصدقاء الحرب؟ هل كان على إتصال مع أي واحد منهم؟ 99 00:05:23,835 --> 00:05:25,700 هل كان فرداً من فريق الدعم؟ 100 00:05:26,100 --> 00:05:28,065 لقد تلقى إتصال مؤخراً 101 00:05:28,100 --> 00:05:30,800 (من قائد فرقته (جون فيشر 102 00:05:31,500 --> 00:05:33,465 بدأ مسروراً من ذلك 103 00:05:33,500 --> 00:05:36,500 هل قام بإعطاء تفاصيل عن الإتصال؟ - كلا، لم يفعل - 104 00:05:37,900 --> 00:05:40,000 لكن أعتقد بأنه إفتقد الصداقة الحميمة، تعلمون؟ 105 00:05:40,300 --> 00:05:43,200 ،في مساء يوماً ما عادت إليه 106 00:05:46,300 --> 00:05:47,265 ،أكره سؤال ذلك 107 00:05:47,300 --> 00:05:51,100 لكن أتعتقدين بأن هناك إمرأة أخرى في حياته؟ 108 00:05:52,600 --> 00:05:53,900 كلا 109 00:05:54,900 --> 00:05:56,700 (كلا، هذه ليست من شيم (بوب 110 00:05:56,900 --> 00:05:58,350 كلا، من بين جميع صديقاتي 111 00:05:58,385 --> 00:05:59,800 كنت أعتبر الفتاة المحظوظة 112 00:06:00,400 --> 00:06:02,565 صديقتي (ماري) كانت مولعة جداً بقول ذلك 113 00:06:02,600 --> 00:06:06,600 (لا يمكن للمرأة أن تثق بأي رجل ربما ما عدا (بوب ريفز 114 00:06:11,400 --> 00:06:12,100 أستميحك عذراً 115 00:06:13,400 --> 00:06:14,800 ناضجون أكثر من ذلك بقليل 116 00:06:15,800 --> 00:06:16,900 أحياناً 117 00:06:22,100 --> 00:06:23,500 أعتقد بأن "فريق النكس" يبدون جيدين في النهائيات؟ 118 00:06:24,300 --> 00:06:25,300 أعتقد ذلك 119 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 آسف بخصوص والدك 120 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 "أتعلم، لقد أخذني والدي مرة لمشاهدة "فريق النكس 121 00:06:34,500 --> 00:06:35,600 لن أنسى ذلك ما حييت 122 00:06:35,900 --> 00:06:40,000 هي الذكرى الأخيرة التي أحتفظ بها عن والدي - هل مات أباك أيضاً؟ - 123 00:06:41,300 --> 00:06:42,000 كلا 124 00:06:44,000 --> 00:06:45,200 كلا، لقد رحل 125 00:06:47,800 --> 00:06:50,100 سنجد من فعل هذا بأباك 126 00:07:06,400 --> 00:07:07,100 سام)؟) 127 00:07:10,300 --> 00:07:13,300 ...آسف، أنه فقط يذكرني بـِ 128 00:07:16,100 --> 00:07:17,000 إنتظري لحظة 129 00:07:20,300 --> 00:07:21,000 أنا هنا 130 00:07:21,500 --> 00:07:23,200 أجل، أنت كذلك 131 00:07:23,300 --> 00:07:27,800 ...كلا، كلا، ما أقصده أنا هنا، في مكان ما هناك 132 00:07:27,835 --> 00:07:28,965 لقد إنتقلنا كثيراً عندما كنت صغيراً 133 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 لذا، لا أذكر في أي مكان عشته في المدينة بالضبط 134 00:07:32,035 --> 00:07:35,700 في عام 1973، لكني هنا وجب علي أن أكون 135 00:07:36,200 --> 00:07:36,865 !(سام) 136 00:07:36,900 --> 00:07:38,600 لا أستطيع تصديق بأني لم أفكر في هذا من قبل 137 00:07:39,300 --> 00:07:40,765 إنه جليّ ما يتعين عليّ فعله 138 00:07:40,800 --> 00:07:43,600 من المحتمل أن يكون هذا الحل في عودتي لوطني - وما هو يا (سام)؟ - 139 00:07:44,800 --> 00:07:46,400 (يتوجب علي إيجاد نفسي يا (آني 140 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 يجب عليّ إيجاد نفسي 141 00:07:50,800 --> 00:07:52,100 (إسمي (سام تايلر 142 00:07:52,600 --> 00:07:55,500 حصل لي حادث، وأستيقظت في عام 1973 143 00:07:56,400 --> 00:07:58,200 لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا 144 00:07:58,900 --> 00:08:00,100 ولكنه حدث في وقت مضى 145 00:08:00,200 --> 00:08:02,365 كأن بي وقعت على كوكب آخر 146 00:08:02,400 --> 00:08:06,000 وربما لو عملت بالأسباب، أستطيع العودة إلى وطني 147 00:08:09،900 --> 00:08:16,000 !i! الحياة على المرّيخ !i! 147 00:08:18,100 --> 00:08:20,200 في المرة السابقة، قُتل عسكري مخضرم 148 00:08:20,500 --> 00:08:22,800 (من البحرية بإسم (جيري دي أنجيلو 149 00:08:22,835 --> 00:08:24,000 "خدم في "كوريا 150 00:08:24,300 --> 00:08:26,700 تعرض للضرب بقاموس حتى الموت 151 00:08:26,900 --> 00:08:31,300 وقد جعلنا الملازم نضايق كل أمين مكتبة من هنا إلى بوسطن - لهذا السبب هو مهم - 152 00:08:31,335 --> 00:08:32,900 أن تبحث في هذه الملفات 153 00:08:33,200 --> 00:08:35,200 تعقب كل من إعتدى على جندي مخضرم عائد 154 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 في الستة أشهر المنصرمة 155 00:08:38,300 --> 00:08:42,300 تايلر)؟ أنت تبحث عن الأشخاص في ملفات الشرطة؟) 156 00:08:43,500 --> 00:08:46,065 (يا رجل الفضاء، لقد عثرنا على صديق (فيشر 157 00:08:46,100 --> 00:08:49,100 ،هو زميل في المدينة لذا سنذهب أنا وأنت إلى هناك 158 00:08:50,500 --> 00:08:53,200 كان (روبرت) من أفضل ما قابلت من رجال البحرية 159 00:08:54,100 --> 00:08:55,400 ،لا تمانع قولي 160 00:08:56,400 --> 00:08:57,665 يبدو بأنك مطلع على 161 00:08:57,700 --> 00:08:59,800 ذلك النوع من الناس الذين قاموا "بإبقائك خارج "فيتنام 162 00:09:01,600 --> 00:09:04,300 حسناً، أحب بلدتي أيها المحقق 163 00:09:07,600 --> 00:09:10,365 والدي أميرال مقلد بالأوسمة 164 00:09:10,400 --> 00:09:13,200 قام جدي بالمساعدة في مطاردة قيصر هولندا 165 00:09:13,235 --> 00:09:13,765 في الحرب العالمية الأولى 166 00:09:13,800 --> 00:09:16,400 ربما تستطيع قول بأني تربيت على القتال 167 00:09:17,000 --> 00:09:20,800 لقد قالت السيدة (ريفز) بأنك أتصلت على زوجها قبيل وفاته - نعم، لقد فعلت - 168 00:09:20,835 --> 00:09:22,500 هل تستطيع إخبارنا بحالته الذهنية؟ 169 00:09:22,800 --> 00:09:24,865 هل كان هناك أي شيء يضايقه 170 00:09:24,900 --> 00:09:27,200 ما يجعله غير قادر على مشاركته زوجته؟ حسناً، لقد كان قلقاً 171 00:09:27,235 --> 00:09:32,000 بشأن قلة الإحترام الذي يتلقاه الجنود المخضرمين - كيف ذلك؟ - 172 00:09:32,500 --> 00:09:34,865 حسناً، تعرف الهيبيون، وغريبو الأطوار 173 00:09:34,900 --> 00:09:37,700 عندما يراهم في الشارع في ذلك الوقت كان يبصقون عليه 174 00:09:37,735 --> 00:09:40,000 هذا ما نطلق عليه اللجنة الغير مرحب بها 175 00:09:40,500 --> 00:09:44,900 دائرتنا الإنتخابية متكاتفة معهم في إحراق العَلَم، أمحتجين؟ 176 00:09:44,935 --> 00:09:47,900 ما أقصده، أنه في كل مرة أذهب فيها مع أطفالي للعب خارجاً 177 00:09:48,100 --> 00:09:50,800 أتذكر بالضبط أين ضربت الشظية تلك الساق 178 00:09:51,600 --> 00:09:53,500 !أتذكر من هم الخونة 179 00:09:54,500 --> 00:09:56,700 حسناً، لا ينظرون إليها من هذا المنطلق 180 00:09:57,700 --> 00:10:00,000 يعتقدون بأنهم مجرد وطنيون 181 00:10:02,100 --> 00:10:04,800 ولديهم الحق في الإحتجاج بسلام 182 00:10:05,700 --> 00:10:07,400 بالله عليك! هذا ما نتقاتل من أجله هنا 183 00:10:07,435 --> 00:10:09,100 أليس كذلك؟ أعني بأنك تبعد حق ذلك 184 00:10:09,135 --> 00:10:11,817 "كأن بنا نعيش في "إيران 185 00:10:11,852 --> 00:10:14,500 إيران"؟ ما شأن "إيران" في ذلك؟" 186 00:10:18,400 --> 00:10:21,100 اللجنة الغير مرحب بها - اللجنة الغير مرحب بها - 187 00:10:21,300 --> 00:10:24,200 كان لدينا سبع قضايا مختلفة في الثلاث أشهر الماضية 188 00:10:24,235 --> 00:10:26,465 لجنود مخضرمين عائدون، الذين ضُربوا بوحشية 189 00:10:26,500 --> 00:10:30,600 أمسكنا بالسبعة جميعهم - وكلهم كانوا أعضاء في فرقة مميزة - 190 00:10:30,635 --> 00:10:33,100 من كلية الهيبيون الذين تجنبوا 191 00:10:33,135 --> 00:10:34,765 بتأجيل علمي 192 00:10:34,800 --> 00:10:38,000 اللجنة الغير مرحب بها - بالضبط. لقد قام الجبناء بإخراجها - 193 00:10:38,035 --> 00:10:39,800 على نوع من جُبْنهم 194 00:10:40,100 --> 00:10:43,300 جئنا للمنزل من أجل الإستعراض العسكري، الحلويات 195 00:10:43,500 --> 00:10:47,700 الطبول، المزامير، والضحك مع الفتيات 196 00:10:48,400 --> 00:10:50,600 جميعهم سعداء بالمشاركة 197 00:10:51,000 --> 00:10:54,800 واليوم عادوا ليتلقوا الهجوم 198 00:10:54,835 --> 00:10:56,900 من الناس الذين خدموهم؟ 199 00:10:59,900 --> 00:11:01,700 منذ متى تشتت الأمر؟ 200 00:11:03,600 --> 00:11:05,700 منذ متى تشتت الأمر؟ 201 00:11:10,200 --> 00:11:11,700 سنهتم بذلك يا زعيم 202 00:11:16,900 --> 00:11:19,965 هل هم هؤلاء؟ - كلا. الأشخاص الذين نبحث عنهم في الطابق العلوي - 203 00:11:20,000 --> 00:11:24,100 خذنا إلى (ستيكرز) - من أنتم يا رفاق لتتطفلون على مملكة الوعي الخاصة بنا؟ - 204 00:11:24,300 --> 00:11:28,700 !أصمت إتصلت الوحدة 1968، وتريد "دايشيكي" أن تعود 205 00:11:29,600 --> 00:11:31,065 أنت يا رجل! لا يجب عليك المجيء هنا 206 00:11:31,100 --> 00:11:33,500 عليّ مخاطبة (ستيكرز)، وعليك أن تأخذني إليه 207 00:11:33,700 --> 00:11:37,150 هذا حركة تطرف للحرب 208 00:11:37,185 --> 00:11:40,600 تمثل الروحية للنرجسية 209 00:11:40,800 --> 00:11:42,900 لكن الآن يا رجل لا يوجد هناك حرب 210 00:11:43,200 --> 00:11:43,865 ما المعنى من ذلك؟ 211 00:11:43,900 --> 00:11:46,800 هل يعني هذا أن لا ينبغي أن نركز على علم البيئة؟ - كلا - 212 00:11:46,835 --> 00:11:49,700 هل يعني هذا أن لا نركز على التعصب - كلا - 213 00:11:49,735 --> 00:11:51,917 مبنية على السلالة ،مبنية على الجنس 214 00:11:51,952 --> 00:11:54,100 مبنية على التوجه الجنسي؟ 215 00:11:56,300 --> 00:11:58,400 حسناً، حسناً بالحديث عن التعصب 216 00:11:58,435 --> 00:12:01,700 أنظر من هنا (المحقق (راي كارلينق 217 00:12:01,900 --> 00:12:05,700 مهرج المحكمة لإمبراطور الدائرة الإنتخابية رقم 125 218 00:12:05,735 --> 00:12:08,300 وأحضر معه السمكة الذهبية الخاصة به 219 00:12:09,100 --> 00:12:11,800 والوافد الجديد الذي يبدو كنجم 220 00:12:11,835 --> 00:12:13,700 ولكنه في الحقيقة خارج العهد 221 00:12:14,200 --> 00:12:16,565 قتل جندي داخل منطقتنا 222 00:12:16,600 --> 00:12:19,700 لذا نسأل أنفسنا من هو الحثالة المناهض لأمريكا 223 00:12:19,735 --> 00:12:22,765 الذي نعرف من المرجح أنه قام بضرب 224 00:12:22,800 --> 00:12:26,900 رجل البحرية حتى الموت؟ - حسناً، شكرا لتفكريك بي - 225 00:12:26,935 --> 00:12:29,165 أتعرف هذا الرجل؟ لأنه سبق وأن شوهدت معه 226 00:12:29,200 --> 00:12:33,500 بالطبع كنت معه 227 00:12:33,535 --> 00:12:35,617 إلا إذا كان الرب متخذك للمعجزة سوف تُحرق مثل الخبز المحمص 228 00:12:35,652 --> 00:12:37,700 (لقتلك وطنيّ مثل (روبرت ريفز 229 00:12:38,300 --> 00:12:39,900 أين كنت ليلة السبت؟ 230 00:12:40,100 --> 00:12:43,200 (حسناً، بالطبع قمت بقتل (روبرت ريفز 231 00:12:45,400 --> 00:12:46,600 هذه طريق مسدودة 232 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 سأقوم بالإستجواب في الجوار أراكم لاحقاً 233 00:12:56,200 --> 00:12:57,065 (حسناً يا (ستيكر 234 00:12:57,100 --> 00:12:59,700 دعنا نتخاطب كرجال، لكرهنا لشجاعة بعضنا الآخر 235 00:13:11,700 --> 00:13:13,400 (هيا يا (دايسي هيا 236 00:13:14,000 --> 00:13:15,900 إنها مجرد رحلة ثانية - حسناً - 237 00:13:16,200 --> 00:13:18,300 !(أنت يا (تو بي 238 00:13:18,800 --> 00:13:22,000 ما هذا؟ مرتان في يوم واحد نتلاقى؟ 239 00:13:22,035 --> 00:13:24,300 أعتقد ذلك 240 00:13:24,500 --> 00:13:27,000 لا أعتقد ذلك، لا أؤمن بالصُدف 241 00:13:27,100 --> 00:13:29,900 أؤمن بغرابة القدر 242 00:13:31,000 --> 00:13:33,200 كل شيء متصل 243 00:13:33,235 --> 00:13:35,217 هيا يا (تو بي) دعنا نمرح 244 00:13:35,252 --> 00:13:37,200 ..أنا ... فقط 245 00:13:40,300 --> 00:13:42,700 ،إذا لم تستطع إيجاد ما تبحث عنه هنا 246 00:13:42,735 --> 00:13:44,900 لذا لا بد وأنك وجدته 259 00:14:26,735 --> 00:14:28,900 لقد إنقضى الماضي 260 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 والغد وهم 261 00:14:33,200 --> 00:14:36,100 الشخص الذي ينوم الرجل التقليدي مغناطيسياً 262 00:14:36,400 --> 00:14:39,500 إلى نوم عميق جداً 263 00:14:40,900 --> 00:14:42,600 وفي الغالبية لا يستيقظ 264 00:14:44,400 --> 00:14:45,700 أليس ذلك صحيحاً يا صديقي؟ 265 00:14:52,300 --> 00:14:54,200 أعتقد بأن كل شيء مجرد وهم 266 00:15:00,100 --> 00:15:04,400 يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك 267 00:15:05,100 --> 00:15:07,600 وكل لحظة من ماضيك 268 00:15:08,200 --> 00:15:11,300 المستقبل حلم منفعل 269 00:15:12,500 --> 00:15:15,100 عندما يكون الآن هناك 270 00:15:15,800 --> 00:15:18,500 وجميع ما هو هناك... يكون الآن 271 00:15:18,600 --> 00:15:19,200 الآن 272 00:15:20,900 --> 00:15:24,800 ربما عام 2008 مجرد وهم ولكن عام 1973 هو الواقع 273 00:15:26,700 --> 00:15:27,300 ماذا قلتِ؟ 274 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 ماذا قلتِ؟ 278 00:15:48,900 --> 00:15:51,050 ...هل نحن... هل أنت 279 00:15:51,085 --> 00:15:53,165 وصلت إلى هنا؟ - نعم - 280 00:15:53,200 --> 00:15:55,500 لقد أوصلتك متأخراً، أو هل كان الوقت مبكر؟ 281 00:15:55,800 --> 00:15:57,900 من الواضح، كنت تقوم بالإتصال على الناس 282 00:15:57,935 --> 00:15:58,965 كنت أقوم بالبحث 283 00:15:59,000 --> 00:16:02,265 البحث عن ماذا؟ أشياء الشرطة؟ 284 00:16:02,300 --> 00:16:06,000 (لدي الصدمة الأصغر تجاه (ستيف ماقاريتي 285 00:16:06,400 --> 00:16:06,965 هل تعرفه؟ 286 00:16:07,000 --> 00:16:11,100 "أجل، أعرفه "هاواي فايف-او - دونهم يا دانو - 287 00:16:11,500 --> 00:16:13,900 هل سبق وقلت لك دونهم يا دانو"؟" 288 00:16:13,935 --> 00:16:16,467 (أود لو عملت مع شخص إسمه (دانو 289 00:16:16,502 --> 00:16:19,000 عليك أن توظف واحداً كيف من شأنه أن يكون رائع؟ 290 00:16:19,700 --> 00:16:21,200 عماذا كنت تبحث؟ 291 00:16:22,300 --> 00:16:24,500 عن نفسي 292 00:16:25,200 --> 00:16:26,100 والداي 293 00:16:26,700 --> 00:16:28,600 لقد قمت بتفقد سجلات الإيجار 294 00:16:28,800 --> 00:16:31,500 ،قسم السيارات شركات المرافق 295 00:16:31,535 --> 00:16:33,200 والآن دليل الهاتف 296 00:16:33,400 --> 00:16:36,200 المشلكة هي كنت أبلغ من العمر 4 سنوات 297 00:16:36,235 --> 00:16:37,600 لذا لا أستطيع أن أتذكر ...أين 298 00:16:39,100 --> 00:16:41,300 نتنقل كثيراً تنقلنا كثيراً 299 00:16:41,500 --> 00:16:44,250 و(تايلر) هو لقب شائع حقاً 300 00:16:44,285 --> 00:16:47,000 لكن لدي ذكريات مفصلة كثيراً 301 00:16:47,300 --> 00:16:49,300 أتذكر الأشياء الصغيرة أتعلمين؟ 302 00:16:49,500 --> 00:16:53,300 مثل "جي آي جوس، إختبأت في صندوق "توم ماكّان" 303 00:16:53,335 --> 00:16:55,667 خلف لوح القاعدة الفضفاض في غرفة نومي 304 00:16:55,702 --> 00:16:58,000 هل إختلقت ذلك؟ - لا أعلم، هل فعلت؟ - 305 00:16:59,000 --> 00:17:01,700 ما مقدار ما شربت ليلة البارحة؟ 306 00:17:01,735 --> 00:17:04,365 لقد كنت في سعادة خالصة 307 00:17:04,400 --> 00:17:08,700 المهاريشي الخاص، قلت لك بأنه كان صالحاً 308 00:17:20,500 --> 00:17:21,300 صباح الخير 309 00:17:22,100 --> 00:17:24,400 صباح الخير - رأيت بأنه من المحمتل أن أخبرك بأن الملازم - 310 00:17:24,435 --> 00:17:26,400 أحدث ضجة في القسم بحثاً عنك 311 00:17:26,435 --> 00:17:27,665 إذا لم نحل هذه القضية في القريب العاجل 312 00:17:27,700 --> 00:17:31,300 أعتقد بأنه سينفجر إلى شعل من النيران - إنتظري لحظة - 313 00:17:31,500 --> 00:17:33,265 ..ولكن ما أردت حقاً إخبارك به هو 314 00:17:33,300 --> 00:17:35,900 (ذهبت إلى الحجز بحثاً عن سيارة (روبرت ريفز 315 00:17:37,900 --> 00:17:40,200 لم أعثر على الكثير - سأعود في الحال - 316 00:17:43,600 --> 00:17:44,250 من تلك؟ 317 00:17:44,285 --> 00:17:44,900 ..فتاة ما 318 00:17:45,000 --> 00:17:47,700 (أعمل معها إسمها (آني - آني)؟ يا له من إسم جميل) - 319 00:17:47,735 --> 00:17:49,900 وكيف هي غير مسموح لها بالدخول؟ 320 00:17:49,935 --> 00:17:50,900 !السماح لـِ (آني) بالدخول 321 00:17:51,200 --> 00:17:53,100 ...إنها فقط 322 00:17:55,100 --> 00:17:56,000 سأتكلم معك لاحقاً 323 00:17:56,400 --> 00:17:59,100 تمتع بيومك يا (تو بي) وأبلغ (آني) تحيتي 324 00:18:03,800 --> 00:18:06,100 حسناً، ماذا لدينا؟ 325 00:18:06,300 --> 00:18:07,500 كانت ليلة عصيبة البارحة؟ 326 00:18:07,600 --> 00:18:10,100 ليس حقاً، كلا ربما بعض الأرق 327 00:18:10,900 --> 00:18:13,000 ..حسناً، تفضل.. هذه 328 00:18:13,035 --> 00:18:14,800 ماذا؟ 329 00:18:17,900 --> 00:18:20,000 لا بد وأنك تمازحينني، هذا كل ما لدينا؟ 330 00:18:23,900 --> 00:18:25,500 بطاقة أعمال لمحاسب؟ 331 00:18:25,700 --> 00:18:28,065 أنا آسفة - لا ألومك - 332 00:18:28,100 --> 00:18:30,700 هي مجرد بأن (هانت) سيقبض على أحد ما 333 00:18:31,700 --> 00:18:34,900 (حسناً، دعينا نتفقد (لورانس أر جونز 334 00:18:35,500 --> 00:18:37,600 إذا، إين قابلت (روبرت ريفز)؟ 335 00:18:37,900 --> 00:18:40,500 في حانة، عن طريق أحد عملائي 336 00:18:40,535 --> 00:18:42,100 الذي يقوم بإرسال بطائقي على طريقه 337 00:18:42,300 --> 00:18:44,800 كان لديه تساؤلات بخصوص مصلحة الضرائب 338 00:18:46,000 --> 00:18:47,700 "ضرائب؟ في "مايو 339 00:18:48,300 --> 00:18:50,300 شيء ما بخصوص الميراث 340 00:18:53,500 --> 00:18:54,165 من توفى؟ 341 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 لم يقل ذلك 342 00:18:56,900 --> 00:18:58,900 ما هي إسم الحانة التي إلتقيت فيها مع (ريفز)؟ 343 00:18:58,935 --> 00:19:00,700 لا أتذكر 344 00:19:00,900 --> 00:19:03,500 فندق كارلايل" في الحانة" 345 00:19:04,400 --> 00:19:05,800 هل سبق وأن سمعتي "بوبي شورت"؟ 346 00:19:06,500 --> 00:19:08,300 إنه مثير 347 00:19:09,600 --> 00:19:12,200 "مثير" لطالما أحببت هذه الكلمة 348 00:19:13,300 --> 00:19:15,500 لم تذكر الزوجه أي شيء بخصوص الميراث 349 00:19:15,800 --> 00:19:17,500 وهذا ليس بالضبط موسم الضرائب 350 00:19:17,700 --> 00:19:20,300 ...أتعلم، لو لم أعرف بشكل أفضل ..سأقول بأن (جونز) كان 351 00:19:21,300 --> 00:19:21,800 ماذا؟ 352 00:19:22,400 --> 00:19:23,100 أتعلم 353 00:19:24,500 --> 00:19:26,300 مشكوك فيه؟ - كلا - 354 00:19:26,700 --> 00:19:28,200 محتال؟ - كلا - 355 00:19:29,600 --> 00:19:31,700 آني) لا أعرف ماذا تقصدين بقولك) 356 00:19:33,500 --> 00:19:34,600 الشذوذ الجنسي 357 00:19:40,700 --> 00:19:41,465 ما الذي دعاك لقول هذا؟ 358 00:19:41,500 --> 00:19:44,250 حسناً، أعرف بأن أطباء النفس يعتقدون بأن الشذوذ الجنسي 359 00:19:44,285 --> 00:19:47,000 ينجم عن الصراع بين الهوية والذات 360 00:19:47,035 --> 00:19:48,900 أو بعض الأمهات المسيطرات 361 00:19:49,200 --> 00:19:50,565 أعتقد بأن كل هذا هراء 362 00:19:50,600 --> 00:19:53,365 إنه فقط شي من لغة جسده، تعرف 363 00:19:53,400 --> 00:19:56,600 بطريقة جلوسه، وطريقة تزيينه لملابسه 364 00:19:56,635 --> 00:19:58,065 "وكيفية إستخدامه لكلمة "مثير 365 00:19:58,100 --> 00:20:02,900 كأنها مصنوعة من حليب الشوكولاته - لدى النساء مثل هذا الجنس المثلي - 366 00:20:03,400 --> 00:20:04,800 الجنس المثلي"؟" 367 00:20:06,900 --> 00:20:08,700 "الجنس المثلي" - "الجنس المثلي" - 368 00:20:08,800 --> 00:20:10,100 هل إختلقت ذلك بنفسك؟ 369 00:20:10,135 --> 00:20:11,700 كلا، كلا سمعتها في مكان ما 370 00:20:14,600 --> 00:20:15,200 (كريس) 371 00:20:16,200 --> 00:20:17,400 (سام) و (آني) 372 00:20:22,100 --> 00:20:23,100 علامَ حصلنا؟ 373 00:20:23,300 --> 00:20:25,765 (حسناً، لقد أحضرت (آني ضريبة المحاسب 374 00:20:25,800 --> 00:20:29,700 وأعتقد بأنه دليل عظيم إذا كان الخامس عشر من شهر إبريل 375 00:20:29,735 --> 00:20:32,600 في الواقع، لدى (آني) نظرية مثيرة للإهتمام 376 00:20:32,635 --> 00:20:33,700 (عن (روبرت ريفز 377 00:20:34,300 --> 00:20:35,600 (حسناً، أخبرينا بها يا (نوريس 378 00:20:37,000 --> 00:20:39,100 ...حسناً، من الواضح بأن المحاسب كان 379 00:20:43,900 --> 00:20:47,265 ...أعتقد من المحتمل 380 00:20:47,300 --> 00:20:51,200 بأن (روبرت ريفز) كان شاذ جنسياً 381 00:20:56,500 --> 00:20:58,000 ما الذي تتحدث عنه؟ 382 00:20:58,600 --> 00:21:00,800 ...إلتقوا في حانة و 383 00:21:01,700 --> 00:21:02,500 و؟ 384 00:21:04,300 --> 00:21:06,800 ولو كان المحاسب شاذ جنسياً، وكان يلتقون 385 00:21:06,835 --> 00:21:07,965 ...بعد ساعات العمل 386 00:21:08,000 --> 00:21:10,300 كان (روبرت ريفز) بطلاً في الحرب 387 00:21:11,900 --> 00:21:13,600 ورجل عائلة 388 00:21:14,600 --> 00:21:16,900 هل هذه الطريقة التي تريدين إبنه أن يتذكره فيها؟ 389 00:21:17,000 --> 00:21:20,800 فقط إستمع إليها - أسمع ماذا؟ لأنه تناول مشروب مع محاسبه 390 00:21:21,000 --> 00:21:22,200 أيجعله هذا غريباً؟ 391 00:21:22,600 --> 00:21:24,500 لقد تشاركت مرة آيس كريم مع قزماً 392 00:21:24,535 --> 00:21:26,400 هل هذا يجعلني بطول أربعة أقدام؟ 393 00:21:28,200 --> 00:21:29,065 سؤال أفضل من ذلك 394 00:21:29,100 --> 00:21:31,600 هل لهذا علاقة بتحقيقاتي؟ 395 00:21:33,000 --> 00:21:36,100 أعثروا على الرجل الضخم المسؤول عن ذلك 396 00:21:51,700 --> 00:21:53,400 (مرحبا (روبي - مرحبا - 397 00:21:53,700 --> 00:21:54,565 هل والدتك بالجوار؟ 398 00:21:54,600 --> 00:21:56,465 كلا, هي عند الجزار 399 00:21:56,500 --> 00:22:00,100 وقالت بأنها ستكون في الخارج لبعض الوقت - "ماذا عن فريق "النيكس - 400 00:22:00,400 --> 00:22:03,100 هل شاهدت المباراة الثالثة؟ رائعة جداً 401 00:22:05,100 --> 00:22:07,100 أعلم بأنه ليس نفس الشعور بدون والدك 402 00:22:07,400 --> 00:22:08,700 هل عثرتم على قاتله؟ 403 00:22:09,500 --> 00:22:11,200 ليس بعد، ولكننا سنفعل 404 00:22:13,600 --> 00:22:14,700 لقد وعدتك بذلك 405 00:22:22,300 --> 00:22:25,300 كان لدى أبي تلك الطريقة، أتعرف؟ 406 00:22:25,600 --> 00:22:29,200 لقد كان ذلك الرجل، في طريقة لبسه وطريقة ضحكته 407 00:22:29,400 --> 00:22:30,465 ...وكلما كان قريباً 408 00:22:30,500 --> 00:22:35,400 شعرت وكأن الأمور كلها ستكون على ما يرام - لا أكترث لوالدك - 409 00:22:35,435 --> 00:22:37,400 لقد رحل والدك، ولكن والدي مات 410 00:22:41,600 --> 00:22:42,500 هذا صحيح 411 00:22:42,900 --> 00:22:44,600 لكنك أباك لم يتخلى عنك 412 00:22:45,800 --> 00:22:47,100 لم يكن لديه أي خيار 413 00:22:49,800 --> 00:22:51,565 لقد وعدني والدي بشيئين 414 00:22:51,600 --> 00:22:54,300 الأول: لو نجح فريق "النيكس" في المباراة 415 00:22:54,335 --> 00:22:55,365 سيأخذني إلى المباراة 416 00:22:55,400 --> 00:22:58,100 ،وعندما فعلوا لقد وفى بوعده 417 00:22:59,000 --> 00:23:01,800 سلكنا المترو أنفاق وكانت أول مرة لي 418 00:23:02,300 --> 00:23:03,600 أمسك بيدي 419 00:23:04,000 --> 00:23:05,800 إلهي، أتذكرها وكأنها بالأمس 420 00:23:06,100 --> 00:23:09,500 وأتذكر بأن كان لديه وشم في اليد التي دائما ما تمسك يدي 421 00:23:09,535 --> 00:23:11,700 كان وشم لأفعى الكوبرا 422 00:23:12,500 --> 00:23:13,700 لأنه كان إسم المستعار 423 00:23:13,735 --> 00:23:15,700 عندما كنت طفلاً "أفعى الكوبرا" 424 00:23:18,900 --> 00:23:21,300 إذا، ماذا كان الوعد الثاني؟ 425 00:23:21,700 --> 00:23:23,000 كانت حفلة عيد ميلادي الرابع 426 00:23:24,000 --> 00:23:25,900 خرج يمشي في الغابة، وقال بأنه سيعود 427 00:23:27,400 --> 00:23:30,900 تلك كانت آخر لحظة رأيته فيها قم بتسليمها لي الآن 428 00:23:31,100 --> 00:23:32,265 أسلمك ماذا؟ 429 00:23:32,300 --> 00:23:34,100 السجائر، أعطني إياها 430 00:23:37,700 --> 00:23:38,500 كيف عرفت؟ 431 00:23:38,800 --> 00:23:41,800 أنا محقق يا (روبي) اقوم بضبط الأشياء 432 00:23:43,700 --> 00:23:44,900 من أين حصلت على هذه؟ 433 00:23:45,200 --> 00:23:48,300 كانت لأبي - هناك طرق كثيرة للتعامل مع - 434 00:23:48,335 --> 00:23:49,700 ما يحدث لك الآن 435 00:23:50,000 --> 00:23:52,400 هذه ليست الطريقة 436 00:23:52,900 --> 00:23:53,500 موافق؟ 437 00:24:01,900 --> 00:24:04,700 (إلتقطها، سأتحدث إليك لاحقاً يا (روبي (سام) 438 00:24:59,200 --> 00:24:59,900 سام)؟) 439 00:25:00,300 --> 00:25:01,600 ما الذي تفعله هنا؟ 440 00:25:03,800 --> 00:25:05,300 رأيت الأشكال المعينة 441 00:25:06,200 --> 00:25:07,100 ...دخلت 442 00:25:08,100 --> 00:25:09,400 ...لوح القاعدة الفضفاض 443 00:25:11,300 --> 00:25:12,500 وجدت هذه الصورة 444 00:25:17,300 --> 00:25:17,965 من هي؟ 445 00:25:18,000 --> 00:25:22,200 لا أعلم، هذا يبدو مثل المكان الذي عشت فيه 446 00:25:22,400 --> 00:25:24,800 حتى وجدت هذا الصندوق في المكان الذي اعتقدت وجوده فيه 447 00:25:24,835 --> 00:25:26,500 "أنظري، لا وجود لـِ "جي آي جوز 448 00:25:28,200 --> 00:25:28,900 إنتظري 449 00:25:29,400 --> 00:25:32,900 ألا ترين؟ بأن هذه القضية أحضرتني إلى هذا المبنى 450 00:25:32,935 --> 00:25:34,400 لأتمكن من رؤية هذا المبنى السكني 451 00:25:34,700 --> 00:25:36,200 أعتقد بأنه المكان الذي عشت فيه 452 00:25:36,235 --> 00:25:39,800 أعتقد بأن هذه كانت غرفة نومي - ربما - 453 00:25:41,200 --> 00:25:44,200 أو ربما هي مجرد مصادفة 454 00:25:44,400 --> 00:25:45,800 لا أؤمن بالصُدف 455 00:25:46,800 --> 00:25:52,500 أؤمن بسخرية القدر - سام) لقد عانيت) 456 00:25:52,700 --> 00:25:55,300 ،هذه قد تحدث السقطات في رأسك 457 00:25:56,000 --> 00:25:57,400 كل شيء متصل 458 00:26:13,700 --> 00:26:16,100 هذا يثبت بأني قد أذهب لأي مكان للشرب 459 00:26:18,000 --> 00:26:19,600 كان (ريفز) يتردد على هذا المكان 460 00:26:21,900 --> 00:26:22,600 إذاً؟ 461 00:26:23,600 --> 00:26:24,900 كانت أعواد الثقاب بحوزة الطفل 462 00:26:25,600 --> 00:26:28,200 إنها من هنا قال بأنها تخص والده 463 00:26:31,400 --> 00:26:33,500 تعرف، كثير من الناس شاذين جنسياً ولا تستطيع معرفة ذلك 464 00:26:33,700 --> 00:26:35,700 أجل، مثل من؟ 465 00:26:36,300 --> 00:26:39,000 لا أعرف. (روك هدسون)؟ 466 00:26:41,800 --> 00:26:44,100 (أنت تمرضني يا (تايلر - ماذا؟ - 467 00:26:44,135 --> 00:26:45,465 (روك)؟ - نعم - 468 00:26:45,500 --> 00:26:48,500 الذي يقوم بفعل أشياء لأيام دوريس التي قد تحلم بها 469 00:26:49,400 --> 00:26:54,500 ما خطبك؟ - لو سمحت. نحن محققون من الوحدة 1-2-5 - 470 00:26:54,535 --> 00:26:57,565 هل رأيت هذا الرجل من قبل؟ - لم علي إخباركم؟ - 471 00:26:57,600 --> 00:27:01,200 لأن شخص ما قام بضربه حتى الموت - وأخيراً قٌتلوا؟ - 472 00:27:01,235 --> 00:27:02,900 وأنتم يا رفاق مهتمين الآن 473 00:27:03,100 --> 00:27:04,965 من هو الشخص الميت، أحد أعضاء الكونجرس؟ 474 00:27:05,000 --> 00:27:08,400 (أجب على السؤال فقط يا (لولو - (إسمه (بوبي - 475 00:27:08,500 --> 00:27:11,450 لطيف جداً، هو أحد أولئك الأشخاص 476 00:27:11,485 --> 00:27:14,365 والذي قام بإكتشاف من هو حقاً 477 00:27:14,400 --> 00:27:17,900 إذا فهمت مقصدي - أتعلم، كان يقابل محاسباً ما - 478 00:27:17,935 --> 00:27:21,967 (تحت إسم (جونز - لاري جونز)؟ مستحيل) - 479 00:27:22,002 --> 00:27:26,000 إن (لاري) شاذ جنسياً، يقوم بتمرير بطاقات الأعمال 480 00:27:26,035 --> 00:27:28,265 آملاً أن يكون ثرياً غير محظوظ 481 00:27:28,300 --> 00:27:30,500 ما الذي يمكنك إبلاغنا به عن العنف في هذه المنطقة؟ 482 00:27:30,535 --> 00:27:32,965 قاطعو الطرق، من الحانة المقابلة للحديقة 483 00:27:33,000 --> 00:27:35,900 بحبون إستخدام الممنوعات في ليالي الجمعة والسبت 484 00:27:35,935 --> 00:27:37,200 ويقومن بضرب الغرباء 485 00:27:37,400 --> 00:27:39,900 لقد كانت بالفعل سئية منذ بدء المبارايات 486 00:27:40,000 --> 00:27:45,000 فقط قم بسؤال (جاري) هناك - أترى؟ - 487 00:27:45,500 --> 00:27:47,900 قتل (ريفز) أشبه بكثير بجريمة كراهية 488 00:27:49,900 --> 00:27:50,365 ماذا؟ 489 00:27:50,400 --> 00:27:53,200 أهي نقيض لجريمة " أنا أحبك حقاً حقاً"؟ 490 00:27:57,200 --> 00:27:59,550 ،حسناً، حصلت على تخمينات المغفلين، رسومات وصحائف إتهامات 491 00:27:59,585 --> 00:28:01,900 كانت هناك العديد من الحوادث في هذه المنطقة 492 00:28:01,935 --> 00:28:03,900 جميعها في نفس الحديقة وبنفس الطريقة 493 00:28:04,800 --> 00:28:06,665 يبدو بأنك حصلت على بعض المثليين هنا 494 00:28:06,700 --> 00:28:09,500 المثليين؟ ما هذا عمل حفلة للرديئين؟ 495 00:28:12,000 --> 00:28:14,100 لا أعرف، أفكر في إختيار السيدة العجوز 496 00:28:14,135 --> 00:28:16,017 "لأشاهد فيلم "الصويا الخضراء ما رأيك؟ 497 00:28:16,052 --> 00:28:17,900 من المفترض أن يكون جيداً - ...نحن لن - 498 00:28:19,600 --> 00:28:22,000 نحن لن ماذا؟ - لن نقوم بتجاهل هذه القضية 499 00:28:22,035 --> 00:28:23,800 لأنه تبين بأن (ريفز) شاذ جنسياً 500 00:28:26,900 --> 00:28:28,900 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه؟ 501 00:28:32,400 --> 00:28:33,500 !شيء لا يصدق 502 00:28:38,300 --> 00:28:41,800 أتعلم بأن هذا التحيز المنحرف 503 00:28:42,000 --> 00:28:44,900 والكراهية ستكون في يومٍ ما، بكل بساطة 504 00:28:45,100 --> 00:28:49,100 . .ستغير هذه المدينة المناظر الطبيعة المادية لهذه المدينة 505 00:28:49,135 --> 00:28:51,900 في طرق لا يمكن حتى أن تتخيلها 506 00:28:52,700 --> 00:28:55,100 سوف تجلب علينا حروب أخرى ولأتفه الأسباب 507 00:28:55,135 --> 00:28:56,300 من التي قد أنتهت للتو 508 00:28:58,600 --> 00:28:59,600 إستمتعوا يا أطفال 509 00:29:00,300 --> 00:29:01,900 المفرقعات مصنوعة من البشر 510 00:29:03,000 --> 00:29:03,700 أجل 511 00:29:07,600 --> 00:29:08,200 ماذا؟ 512 00:29:08,500 --> 00:29:10,000 أقل ما يمكنني فعله هو إفساد نهاية الفيلم 513 00:29:10,035 --> 00:29:13,200 لذلك الرجل حسناً، إنسى أمره 514 00:29:13,500 --> 00:29:15,265 أعتقد بأن الأمر لنا نحن - (سام) - 515 00:29:15,300 --> 00:29:17,300 بناءاً على هذه التقارير، هؤلاء هم نفس الأشخاص هناك 516 00:29:17,335 --> 00:29:19,467 يقومون في كل نهاية عطلة الأسبوع بسحق الرؤوس في الحديقة 517 00:29:19,502 --> 00:29:21,600 لذا سنقوم بعمل طُعم متصلاً بسلك 518 00:29:22,000 --> 00:29:25,300 حتى نقبض عليهم - طُعم؟ من هو الطُعم؟ - 519 00:29:31,400 --> 00:29:31,900 ماذا؟ 520 00:29:34,000 --> 00:29:34,800 من، أنا؟ 521 00:29:35,800 --> 00:29:37,700 . .كلا، كلا، أنا 522 00:29:38,600 --> 00:29:40,700 ..كلا، أنا لا أبدو كـ 523 00:29:40,735 --> 00:29:41,600 واحداً منهم؟ 524 00:29:43,700 --> 00:29:45,500 كريس) هل ترى أي شيء في الخارج هناك؟) 525 00:29:45,800 --> 00:29:46,900 لا يستطيع سماعك 526 00:29:50,500 --> 00:29:52,465 أن تكون رائعة عندما يقومون بإختراع تقنية ذات إتجاهين 527 00:29:52,500 --> 00:29:55,900 لمثل هذه الأمور؟ - أجل، بعد أن أخترعوا عالماً بدون أوراق - 528 00:29:56,900 --> 00:29:59,200 أعتقدت بأنه لا بد أن تعرفوا يا رفاق 529 00:30:00,200 --> 00:30:01,300 بأن هذا يجعلني 530 00:30:02,300 --> 00:30:06,000 غير مرتاحاً جداً 531 00:30:21,600 --> 00:30:24,500 (تباً! ذلك الشخص يشبه عمي (هارولد 532 00:30:24,800 --> 00:30:27,100 . .لكن عمي (هارولد) لم يكن 533 00:30:27,500 --> 00:30:30,300 لا، لا، لا.. لقد أخذني مرة "إلى "حفلة برودوي الموسيقية 534 00:30:33,400 --> 00:30:35,900 يا إلهي، عمي (هارلود)؟ 535 00:30:44,500 --> 00:30:45,400 مرحبا يا زعيم 536 00:30:46,800 --> 00:30:49,150 ساخرج بعد دقيقة، سأقوم بإصطحاب (دانيس) لمشاهدة فيلم 537 00:30:49,185 --> 00:30:51,500 ايدي جي روبنسون) الصغير) و (شارلتون هستون) الصغير 538 00:30:51,535 --> 00:30:53,617 ولا أحد سيتضرر - أين الآخرين؟ - 539 00:30:53,652 --> 00:30:55,665 حسناً، حصل (تايلر) على دليل بخصوص الجني الميت 540 00:30:55,700 --> 00:30:57,965 ذهبوا ليتعقبوه - لمَ لم تذهب معهم؟ - 541 00:30:58,000 --> 00:31:02,000 تعرف، ماهو أقل عاشق للصاروخ في العالم 542 00:31:02,035 --> 00:31:02,600 صحيح؟ 543 00:31:03,700 --> 00:31:04,400 إنهض 544 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 ماذا؟ 545 00:31:07,435 --> 00:31:08,400 إنهض 546 00:31:12,800 --> 00:31:13,600 إذاً؟ 547 00:31:13,700 --> 00:31:16,800 هو كذبابة الفاكهة. أتعرف ما الأسوأ من ذبابة الفاكهة يا (راي)؟ 548 00:31:16,835 --> 00:31:21,000 القاتل. لا شيء أدنى مرتبة من القاتل 549 00:31:21,100 --> 00:31:23,350 إذا ما الفرق فيمن كان الضحية؟ 550 00:31:23,385 --> 00:31:25,600 لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر 551 00:31:25,635 --> 00:31:27,100 لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت 552 00:31:27,600 --> 00:31:30,000 هناك قاتل طليق وهو واجبنا 553 00:31:30,035 --> 00:31:31,900 أن نطارده حتى الموت 554 00:31:33,900 --> 00:31:36,000 هل تفهم هذا؟ - ..يا زعيم، أنا - 555 00:31:36,035 --> 00:31:36,600 !أخبرني 556 00:31:37,800 --> 00:31:38,800 هل تفهم هذا؟ 557 00:31:41,300 --> 00:31:41,900 أجل 558 00:31:42,700 --> 00:31:43,700 أفهم ذلك 559 00:31:44,500 --> 00:31:45,100 جيد 560 00:31:53,500 --> 00:31:54,600 لا شيء حاصل 561 00:31:57,100 --> 00:31:58,300 نعم، أعتقد ذلك 563 00:32:08,900 --> 00:32:10,100 إرحل عن الحديقة 564 00:32:21,800 --> 00:32:22,900 !إنتهت اللعبة يا صاح 565 00:32:30,100 --> 00:32:32,000 إجثو على ركبتيك ويداك خلف رأسك 566 00:32:32,400 --> 00:32:33,000 قم بذلك 567 00:32:34,600 --> 00:32:35,500 هل أنت بخير يا (كريس)؟ 568 00:32:35,700 --> 00:32:36,600 أعتقد ذلك 569 00:32:37,000 --> 00:32:39,300 آني)؟) نعم، نعم 570 00:32:41,900 --> 00:32:42,600 عمل رائع 571 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 أنظر إلى زميلي 572 00:32:58,000 --> 00:32:59,700 أنظر ماذا فعلت بوجهه 573 00:33:00,400 --> 00:33:03,800 إنه فتىً وسيم أنظر إليه الآن 574 00:33:07,600 --> 00:33:09,900 أيضاً دعني أذكر بأن ضحية القتل 575 00:33:10,400 --> 00:33:12,600 كان جندي مقلد بأوسمة من فيتنام 576 00:33:15,600 --> 00:33:16,800 أراد أن تحصل على هذا 577 00:33:19,200 --> 00:33:21,265 كان منحرفاً ورديئاً 578 00:33:21,300 --> 00:33:24,000 وهو ما بعقلك بأن ليس لديه الحق 579 00:33:24,600 --> 00:33:27,465 لينعم بحياة سعيدة، وإبنه ليس لديه 580 00:33:27,500 --> 00:33:31,000 الحق ليملك أباه - نحب أن نسبب فوضى لهؤلاء الأشخاص - 581 00:33:31,035 --> 00:33:33,800 هم مقرفون، أوكي؟ لكن لم نقتل أي أحد 582 00:33:34,000 --> 00:33:36,500 فقط نستمتع بوقتنا - حسناً، وأنا كذلك - 583 00:33:43,300 --> 00:33:44,000 أنت 584 00:33:46,300 --> 00:33:48,000 إذا الشيء الذي تتذكره عن السجن 585 00:33:48,500 --> 00:33:50,900 وهو حيث ما سوف تذهب إذا لم تتعاون 586 00:33:51,600 --> 00:33:56,200 هو أنه في السجن، تلك الأشياء تجدها مهينة 587 00:33:56,300 --> 00:33:58,265 ،حسناً هي حادثة كل شخص 588 00:33:58,300 --> 00:34:02,000 التي يرتكبها الرجال الكبار الأقوياء على الأشخاص الصغار الهزيلين 589 00:34:02,035 --> 00:34:03,900 كوجبة الإفطار اليومية 590 00:34:05,000 --> 00:34:08,100 في الواقع، اليوم المعتاد في السجن، إن حصل شيء من هذا 591 00:34:08,135 --> 00:34:10,167 ،الإفطار، اللواط 592 00:34:10,202 --> 00:34:12,200 ساحة التمارين، لواط 593 00:34:12,400 --> 00:34:15,800 وجبة الغذاء، لواط حرف وفنون، لواط 594 00:34:16,100 --> 00:34:18,900 وجبة العشاء، اللواط الرئيسي - (يا محقق (تايلر - 595 00:34:19,000 --> 00:34:23,000 ما الفرق بين اللواط واللواط الرئيسي؟ 596 00:34:24,300 --> 00:34:26,900 حسناً، اللواط الرئيسي يكون فيه عنصر القُبلات الحارة 597 00:34:26,935 --> 00:34:29,000 لقد شاهدته - شاهدت ماذا؟ - 598 00:34:29,200 --> 00:34:31,400 !جيمي) لا يتوجب عليك إخبارهم بأي شيء) 599 00:34:32,000 --> 00:34:33,100 ولا أنت 600 00:34:35,300 --> 00:34:37,400 لقد رأيت رجلان في الحديقة 601 00:34:37,700 --> 00:34:39,700 أكمل - حسناً، أحدهما كان هو 602 00:34:40,700 --> 00:34:43,500 كانوا يتبادلون القُبلات 603 00:34:43,535 --> 00:34:46,100 لقد قال شيئاً لم أستطع سماعه 604 00:34:47,100 --> 00:34:49,400 والرجل الآخر قام بنزع يده 605 00:34:50,000 --> 00:34:51,700 وحاول الفرار 606 00:34:51,735 --> 00:34:53,100 لكنه لم يستطع 607 00:34:53,800 --> 00:34:56,700 ثم قام بإلقاء الرجل على الأرض 608 00:34:56,800 --> 00:34:59,400 ثم قام بالإنحناء وبدأ بلكمه 609 00:34:59,435 --> 00:35:01,600 لكمة تلو الأخرى وهكذا 610 00:35:03,000 --> 00:35:05,900 والآن تخبرني بأنه ميت؟ 611 00:35:07,000 --> 00:35:10,100 لقد قلت بأنه إنحنى للكمه 612 00:35:11,100 --> 00:35:12,565 هل قام بركله؟ - لا، لا - 613 00:35:12,600 --> 00:35:13,965 ،حتى وبينما هو ملقى على الأرض 614 00:35:14,000 --> 00:35:16,200 أمتأكد بأنه إنحنى ليستمر في لْكم الرجل 615 00:35:16,400 --> 00:35:18,165 لم يقم بركله ولو لمرة؟ - كلا - 616 00:35:18,200 --> 00:35:21,700 ،عندما فر القاتل هارباً هل كان هناك شيء مضحك 617 00:35:21,735 --> 00:35:22,800 في طريقة هروبه؟ 618 00:35:23,300 --> 00:35:27,200 أجل، كيف عرفت؟ أجل، كانت هناك 619 00:35:27,800 --> 00:35:29,600 أجل، كان يجري بسرعة جداً 620 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 لشخص لديه عَرَج 621 00:35:35,700 --> 00:35:39,200 إذاً أنت كنت كابتن قائد الرجال 622 00:35:39,500 --> 00:35:40,300 هذا صحيح 623 00:35:42,800 --> 00:35:45,200 إسمع، أعلم بأن لديك الكثير لتخسره هنا 624 00:35:45,500 --> 00:35:47,865 شرفك، إحترام عائلتك 625 00:35:47,900 --> 00:35:50,100 لكن (روبرت ريفز) هو رجل جيد في جميع الأحوال 626 00:35:50,135 --> 00:35:52,500 وشرطي جيد، متوفي 627 00:35:53,800 --> 00:35:56,600 الان، هذه ليست الطريقة التي نقوم فيها بفعل الأمور في الفرقة من حيث أتيت 628 00:35:57,600 --> 00:35:59,300 لكن لو فقط أخبرتنا بما حدث 629 00:35:59,800 --> 00:36:01,700 لا أحد سيعرف لماذا فعلتها 630 00:36:11,800 --> 00:36:13,950 لن أخبركم بالضبط ماحدث هناك 631 00:36:13,985 --> 00:36:16,065 ليس من شأن أحد لكن (بوب) أراد أحضارها 632 00:36:16,100 --> 00:36:21,600 إلى هنا، إلى العالم، حيث كل شيء مختلف - حيث كل شيء مختلف؟ - 633 00:36:21,635 --> 00:36:24,665 لست أنت من يقرر من يعيش أو يموت أيها القائد؟ 634 00:36:24,700 --> 00:36:28,200 لم تكن كذلك - تعتقد بأنك لا تستطيع العيش في ظل وجود الشذوذ الجنسي؟ 635 00:36:28,235 --> 00:36:30,000 لكنك تستطيع العيش في كونك قاتلاً 636 00:36:30,200 --> 00:36:31,665 أو بمعنى بأنك قتلت من أجل البقاء حياً 637 00:36:31,700 --> 00:36:35,000 لكنك قتلت هنا لأنك لا تحب بأن يكون الشخص رديء 638 00:36:35,035 --> 00:36:38,300 إعتقد (بوب) بأنه يعيش في كذبة عند عودته هنا 639 00:36:40,000 --> 00:36:43,900 إعتقد بأن الرجل المستقيم لا يمكن أن يخاف 640 00:36:44,600 --> 00:36:46,050 مما يفكر تجاهه الناس 641 00:36:46,085 --> 00:36:47,500 أنت تخاف مما يفكر فيه الناس تجاهك 642 00:36:50,400 --> 00:36:52,600 عليّ القول، بأن (بوب) كان لديه الشجاعة 643 00:36:54,800 --> 00:36:56,600 لم أقصد قتله لم أقصد ذلك 644 00:36:57,700 --> 00:36:58,500 . .فقط 645 00:37:00,400 --> 00:37:03,200 أردت الإبتعاد عنه لكنه لم يخلي سبيلي 646 00:37:03,235 --> 00:37:04,900 وعندما ذهب بعيداً . .أنا فقط 647 00:37:07,400 --> 00:37:08,800 لقد تشتت الأمر 648 00:37:09,600 --> 00:37:11,100 نعم، هو كذلك 649 00:37:12,100 --> 00:37:13,100 ستفعل ذلك 650 00:37:14,000 --> 00:37:18,500 جميع الأمور سوف تتشتت في الحرب والسلم 651 00:37:25,200 --> 00:37:26,100 كبّله 652 00:37:28,800 --> 00:37:30,900 شاذون في العسكرية لا يمكن تصديقه 653 00:37:32,300 --> 00:37:35,100 ما التالي؟ أيريدون أن يتزوجوا؟ 654 00:37:36,100 --> 00:37:37,865 يا لها من مصادفة صحيح يا (تايلر)؟ 655 00:37:37,900 --> 00:37:39,565 وقع أنك طوقت الخناق على الأشخاص 656 00:37:39,600 --> 00:37:44,100 (الذين رأوه يقتل (ريفز - (لا أؤمن بالصُدف يا (راي - 657 00:37:44,300 --> 00:37:46,100 أؤمن بسخرية القدر 658 00:37:46,300 --> 00:37:48,400 في الأخير، كل شيء متصل 659 00:37:50,100 --> 00:37:52,500 مازلت لا أفهم لم تريد فعل هذا 660 00:37:53,300 --> 00:37:55,100 في أن تدمر ذكريات زوجها؟ 661 00:37:55,700 --> 00:37:57,300 (السؤال الوحيد الذي (كاري آن ريفز 662 00:37:57,335 --> 00:37:58,500 أرادت جواباً له هو "لماذا"؟ 663 00:37:59,600 --> 00:38:00,500 الآن نعرف السبب 664 00:38:01,700 --> 00:38:05,300 ..هل أحضر لكم شراباً أو - لا، شكراً لكٍ - 665 00:38:05,900 --> 00:38:09,600 هناك أمر أردت إخبارك به عن زوجك 666 00:38:09,800 --> 00:38:12,400 سيدة (ريفز) أمر ربما لم تكوني على علمٍ به 667 00:38:12,435 --> 00:38:15,000 ..شيءٌ شيئٌ ما عليك معرفته 668 00:38:19,600 --> 00:38:20,200 حسنا 669 00:38:23,700 --> 00:38:24,465 ما هو؟ 670 00:38:24,500 --> 00:38:27,100 حسناً، كان زوجك رجلاُ شجاعاً 671 00:38:27,200 --> 00:38:29,500 جريء جداً، بل أكثر من ذلك 672 00:38:30,500 --> 00:38:32,700 (ومات على ما يؤمن به يا سيدة (ريفز 673 00:38:33,900 --> 00:38:35,365 وأردت منك أن تعرفي 674 00:38:35,400 --> 00:38:37,800 هل تقصد بأن شخصٌ ما قام بقتله؟ 675 00:38:37,835 --> 00:38:40,100 بسبب الحرب أيها المحقق؟ 676 00:38:41,300 --> 00:38:44,200 كلا، لم يكن هذا ما عنيته بكلامي 677 00:38:44,900 --> 00:38:45,800 حسناً، ماذا إذاً؟ 678 00:38:54,300 --> 00:38:56,200 (لقد كان (جون فيشر قائد فرقته 679 00:38:56,900 --> 00:38:57,900 جون فيشر)؟) 680 00:38:58,700 --> 00:38:59,600 لماذا؟ 682 00:39:07,600 --> 00:39:09,900 لأنه كان مستاءاً من شجاعة زوجك 683 00:39:10,700 --> 00:39:12,000 إستاء من شرفه 684 00:39:12,500 --> 00:39:14,800 لأن (جون فيشر) أدرك 685 00:39:16,000 --> 00:39:18,200 بأنه لا يمكن أن يكون نفس الرجل الذي كان عليه زوجك 687 00:39:23,600 --> 00:39:25,600 وأحياناً، أكثر الرجال تعصباً 688 00:39:26,500 --> 00:39:27,800 هم أيضاً أكثرهم خوفاً 689 00:39:32,300 --> 00:39:33,200 ستكون على ما يرام؟ 690 00:39:35,300 --> 00:39:36,100 أعتقد 691 00:39:36,800 --> 00:39:38,900 يتوجب عليك ذلك.. لأجل أمك 692 00:39:39,700 --> 00:39:40,600 أتعلم ماذا؟ 693 00:39:41,800 --> 00:39:43,500 ربما لن تكون قادراً على رؤية أباك 694 00:39:44,500 --> 00:39:46,200 لكن لو حاولت، سوف تستطيع الشعور به 695 00:39:50,800 --> 00:39:51,600 تعال هنا 696 00:39:54,000 --> 00:39:54,900 أغلق عيناك 697 00:39:55,700 --> 00:39:56,400 أغلقهما 698 00:39:58,700 --> 00:39:59,600 تصور والدك 699 00:40:01,000 --> 00:40:01,700 هل تستطيع أن تشعر به؟ 700 00:40:03,900 --> 00:40:06,100 ،لأنك لو أستطعت الشعور به لن يكون هو حقاً 701 00:40:07,300 --> 00:40:09,600 هو هنا الآن 702 00:40:11,100 --> 00:40:12,800 الآن ما موجود هناك، هو بالفعل 703 00:40:15,300 --> 00:40:17,000 ،إذاً، في كل مرة تحتاج فيها إلى والدك 704 00:40:18,400 --> 00:40:19,500 أغلق عيناك 705 00:40:21,400 --> 00:40:22,300 سوف يكون هناك 708 00:40:28,235 --> 00:40:29,500 !(تو بي) 709 00:40:29,800 --> 00:40:33,000 المرة الثالثة هي التعويذة هل وجدت نفسك؟ 710 00:40:33,200 --> 00:40:35,400 كلا، إقترب من ذلك مرتين 711 00:40:35,900 --> 00:40:36,900 لقد بدأت بالتفكير بأنك محقة 712 00:40:37,700 --> 00:40:39,065 بأن عام 2008 هو الوهم 713 00:40:39,100 --> 00:40:41,800 وعام 1973 هو الواقع بالتأكيد 714 00:40:42,300 --> 00:40:44,700 والشيء الوحيد الموجود هو الوقت الحالي 715 00:40:44,735 --> 00:40:46,900 !(تو بي) 716 00:40:47,400 --> 00:40:50,000 أعتقد بأنك أخيراً وجدت المغزى من هذا 718 00:40:47,400 --> 00:40:50,000