1
00:00:05,110 --> 00:00:11,430
تضاجع ابنة اللواء فى حجرة الملفات ؟
أن هذا متقدم للغاية ، يا رجل الفضاء

2
00:00:11,460 --> 00:00:14,790
لقد قلت لك ألاف المرات لم أعرف من تكون

3
00:00:14,830 --> 00:00:18,780
من كل البنات التى فى مدينة نيويورك وتختار ماريا ؟

4
00:00:18,810 --> 00:00:21,460
نعم ، ماذا حدث ، أبنة (جى ادوارد هوغر) تركتك

5
00:00:21,470 --> 00:00:23,810
وأبنة (دون كرليونى) غير متاحة

6
00:00:23,840 --> 00:00:26,840
واطفال بوسطن الغرباء مرتبطين ؟

7
00:00:26,860 --> 00:00:28,200
نعم هذا يكفى

8
00:00:28,890 --> 00:00:32,080
(أنت من فعل هذا ، (راي
فأنت من دفعنى إليها

9
00:00:32,100 --> 00:00:35,760
(وأنت تعرف انها أبنة (هانت -
نعم ، لقد أستمتعت بهذا -

10
00:00:35,780 --> 00:00:38,050
أتعرف ، ماريا لم تشير لهذا ابداً

11
00:00:38,070 --> 00:00:39,830
(بأن والدها هو (هانت

12
00:00:39,850 --> 00:00:41,630
لذا فأن القصة نوعاً ما غريبة ، يارجل الفضاء

13
00:00:41,650 --> 00:00:43,860
ولكن هذا لا يعنى أنه لن يحميها

14
00:00:44,460 --> 00:00:45,860
(هذا صحيح ، (سام

15
00:00:47,510 --> 00:00:52,170
عل سمعتم عن مغنى يدعى (سباستيان جرايس)؟

16
00:00:52,190 --> 00:00:55,870
أتقصد (سباستيان جرايس) والحشرات الكهربائية

17
00:00:55,900 --> 00:00:57,710
لم يقل أحداً شيئاً عن الحشرات

18
00:00:57,730 --> 00:00:59,420
أنا معجب كبيربه

19
00:00:59,440 --> 00:01:03,320
(وأغنية (ذا لاست بلانيت أى كيسد
أنها واحدة من اغنياتى المفضلة

20
00:01:03,340 --> 00:01:06,080
جرايس) هنا ليقيم ثلاث حفلات فى ماكس كانساس سيتى)

21
00:01:06,090 --> 00:01:10,830
ولقد تعرض لتهديدات بالقتل ،وقسم المخابرات يأكدها
22
00:01:11,350 --> 00:01:15,120
ويجب على ان أرسل واحداً إلى هناك لكى يفض هذه الفوضى

23
00:01:16,370 --> 00:01:17,950
من يريد -
أنا -

24
00:01:17,970 --> 00:01:21,370
أقصد سأتولى أنا الأمر -
أذن فهو لك-

25
00:01:21,400 --> 00:01:25,340
سوف يجلس فى فندق دريك

26
00:01:25,360 --> 00:01:27,480
ووصل فى الصباح لذا عليك
الذهاب إلى هناك الآن

27
00:01:27,500 --> 00:01:28,650
شكراً ، يا لواء

28
00:01:28,680 --> 00:01:30,630
لا تأكل من الحمض الأسمر

29
00:01:35,020 --> 00:01:36,650
(تايلر)

30
00:01:46,090 --> 00:01:51,550
أننا نعيش فى منزل صغير هنا فى 1-2-5
وفى المنزل الصغير يتحدث الناس

31
00:01:51,570 --> 00:01:55,670
وتكون النميمة وكأنك فى مدرسة للفتيات

32
00:01:55,690 --> 00:01:59,530
لقد سمعت عما فعلته فى حجرة الملفات

33
00:02:01,260 --> 00:02:03,190
خلال التحقيق فى قضية الروس

34
00:02:03,200 --> 00:02:04,460
يا رئيس -
الآن -

35
00:02:08,990 --> 00:02:10,650
.... ولكن

36
00:02:12,890 --> 00:02:14,900
الانف دائماً ما تعلم

37
00:02:14,920 --> 00:02:17,690
أنه -
.... دعنى أقول -

38
00:02:17,700 --> 00:02:25,360
سوف اعرف من التى كانت معك فى غرفة الملفات
لكي أعرف ما هو زوقك فى النساء

39
00:02:32,080 --> 00:02:33,840
(مرحباً ،(سام -
ماذا ؟ -

40
00:02:33,850 --> 00:02:38,350
هل يمكنك ان تأتى معي إلى الدريك ؟
(حتى أقابل (سباستيان جريس

41
00:02:39,240 --> 00:02:42,590
لأن هذه الفكره تجعلنى متوتراً قليلاً

42
00:02:42,610 --> 00:02:45,860
...... أنه ليس رجلاً عادى و -
(أعلم ، (كريس -

43
00:02:45,880 --> 00:02:48,460
سباستيان جريس) سيتحول إلى أسوء العجائب)

44
00:02:48,480 --> 00:02:51,290
واغنية ، (ذا لست بلانيت أى كيسد) ، سوف
تكون أسؤ اغنية له

45
00:02:51,310 --> 00:02:55,550
فى النهاية فى حدود عام 1975 سيبهت ويتحول إلى شخصاً غامض

46
00:02:57,170 --> 00:03:02,230
لذا هل ستأتى معي  -
هيا بنا  -

47
00:03:13,680 --> 00:03:14,660
مرحباً

48
00:03:14,680 --> 00:03:17,970
يجب أن تكون حامي العظيم
(أنا (سباستيان

49
00:03:19,710 --> 00:03:21,940
هل ستظلون واقفون هنا

50
00:03:21,970 --> 00:03:24,840
هيا ، لفد بدات الحفلة للتو

51
00:03:24,860 --> 00:03:28,110


52
00:03:31,020 --> 00:03:33,040
(إسمى (سام تايلر

53
00:03:33,060 --> 00:03:36,540
لقد تعرضت لحادثة وإستيقظت فى عام 1973

54
00:03:36,560 --> 00:03:38,690
لا اعلم كيف أو لماذا انا هنا

55
00:03:38,710 --> 00:03:40,020
ولكن لمهما حدث

56
00:03:40,030 --> 00:03:42,230
فأنه يبدوا وكأننى فى كوكب مختلف

57
00:03:42,250 --> 00:03:44,660
والآن ربما أذا ما عملت على معرفة السبب

58
00:03:44,680 --> 00:03:45,800
فربما اعود للوطن

59
00:03:45,820 --> 00:03:47,420
<font color="#4096d1"> الحلقة العاشرة من الحياة على المريخ
</font>

60
00:03:47,450 --> 00:03:49,130
<font color="#4096d1"> يقدمها لكم 
mesho_kimi
</font>

61
00:03:49,150 --> 00:03:52,980
<font color="#4096d1"> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

62
00:03:54,930 --> 00:03:57,200
كوكتيل ، سندوتشات ، مخدرات

63
00:03:57,230 --> 00:03:59,720
مخدرات ، نحن شرطة

64
00:04:00,600 --> 00:04:02,220
تعالوا ، لتقابلوا بعض الأشخاص

65
00:04:02,240 --> 00:04:04,090
هذا (برادلى) مدير اعمالى

66
00:04:04,120 --> 00:04:05,220
الا يبدوا مظهره مضحكاً

67
00:04:05,240 --> 00:04:07,530
وهذا (جريزلى) هو المسيطر على المكان

68
00:04:07,550 --> 00:04:10,140
(هؤلاء هم المحققين (سام) و(سكيلتون

69
00:04:10,160 --> 00:04:12,070
لا اعتقد اننا نحتاج إليهم

70
00:04:12,090 --> 00:04:14,570
لا تبالى ب(جريزلى) لأنه رئيس الحرس

71
00:04:14,590 --> 00:04:17,530
والذى يعنى حضوركم إلى هنا التقليل من شأنه

72
00:04:17,540 --> 00:04:21,710
كحارس وكرجل

73
00:04:23,650 --> 00:04:25,170
هل تتحدث

74
00:04:25,210 --> 00:04:27,140
ام أنك هنا من اجل الظهور ؟

75
00:04:27,170 --> 00:04:29,230
أنه محب كبير لك

76
00:04:29,250 --> 00:04:31,220
ومحب للنجوم أيضاً

77
00:04:31,240 --> 00:04:32,630
معجب كبير بماذا ؟

78
00:04:32,660 --> 00:04:34,460


79
00:04:35,540 --> 00:04:37,660
.... بك

80
00:04:37,690 --> 00:04:39,990
حقاً -
نعم -

81
00:04:40,010 --> 00:04:41,090
لا تكن

82
00:04:41,110 --> 00:04:46,300
أنا ..... انا مثلك بالضبط ، أنام طوال النهار
وحفلات طوال الليل

83
00:04:46,320 --> 00:04:48,780
وأقبض زيليون دولار لكى اغنى على المسرح

84
00:04:48,810 --> 00:04:52,150
وامارس الجنس معه ثلاثة فتيات فى نفس الوقت

85
00:04:52,160 --> 00:04:53,660
وأثنتان اخريتان يشاهدان

86
00:04:53,680 --> 00:04:55,350
أترى ؟ نحن بالتأكيد نفس الرجل

87
00:04:56,450 --> 00:04:58,460
بالتأكيد نفس الشخص

88
00:04:58,470 --> 00:05:00,530
تعالوا لتقابلوا اعضاء الحشرات الكهربائية

89
00:05:00,550 --> 00:05:02,370
(ترانشلا) ، (سي جى)

90
00:05:02,390 --> 00:05:04,680
(الأب (سنسيناتى

91
00:05:04,700 --> 00:05:08,310
سيداتى فلتقابلوا طاقم حراستى لطوال الأسبوع

92
00:05:08,330 --> 00:05:12,370
وهم محركين محركى ، طبعة نيويورك

93
00:05:12,390 --> 00:05:14,220
(لدينا (لولو

94
00:05:14,240 --> 00:05:16,320
(الجميلة (جين

95
00:05:16,330 --> 00:05:17,710
(مانتيس)

96
00:05:19,960 --> 00:05:22,930
(دونا) -
(دونا) -

97
00:05:22,950 --> 00:05:25,250
والفتاة التى لديها كل الحلوى

98
00:05:25,280 --> 00:05:27,650
جميلة فراشى

99
00:05:28,570 --> 00:05:29,940
(روكيت جيرل)

100
00:05:32,510 --> 00:05:33,170
من الجميل مقابلتكم

101
00:05:33,200 --> 00:05:35,090
(روكيت جيرل) -
(روكيت جيرل) -

102
00:05:35,120 --> 00:05:39,320
أبى أراد أن يكون شرطى
والآن هو ميكانيكى

103
00:05:39,350 --> 00:05:43,270
والذى يعنى أنه بأمكانه أصلاح اى شيء ماعدا مخالفة المرور

104
00:05:45,390 --> 00:05:49,050
اعتقد بأننى اخذت كمي الكافي من المرح هنا

105
00:05:49,070 --> 00:05:50,660
هل ستكون بخير بمفردك

106
00:05:51,970 --> 00:05:55,590
شكراً لقدومك معي

107
00:05:57,130 --> 00:06:00,310
انها أفضل لحظات حياتى

108
00:06:00,330 --> 00:06:03,560
بأن اكون بجوار نجم روك أند رول

109
00:06:03,580 --> 00:06:05,460
.... انه -
نعم ، وقتً رائع -

110
00:06:07,470 --> 00:06:09,300
(هيا محقق (سكيلتون -
... سأذهب  -

111
00:06:09,320 --> 00:06:11,360
اتبعنى حتى أريك محتويات المعدة -
كن حذراً -

112
00:06:11,380 --> 00:06:13,350
ضمن بطن الوحش

113
00:06:22,130 --> 00:06:25,240
كيف عرفتِ أين أسكن ؟ -
راي) أخبرنى) -

114
00:06:25,270 --> 00:06:28,740
بالطبع لقد فعل -
مكان جميل   -

115
00:06:29,520 --> 00:06:34,690
ومليء بالكهرباء -
(لماذا لم تخبرينى انكِ أبنة (جين هانت

116
00:06:34,710 --> 00:06:37,690
لقد أعتقدت انك تعلم -
لا بالطبع -

117
00:06:37,720 --> 00:06:40,380
..... لاأننى لوكنت اعلم لما كنت

118
00:06:41,890 --> 00:06:46,450
فعلت ما فعلناه فى غرفة الملفات -
سام) أبى لم يكن قريباً من لسنوات) -

119
00:06:46,480 --> 00:06:49,880
أنه لا يبالى بما أفعله أو بمن اواعد

120
00:06:51,260 --> 00:06:58,760
فلنأخذ كوب نبيذ واحد
واحداً فقط

121
00:06:58,780 --> 00:07:01,000
ما هو ردك ؟

122
00:07:01,010 --> 00:07:04,880
ماريا) .... أقول أنه عليك الذهاب)

123
00:07:04,900 --> 00:07:10,930
لا يمكننا فعل هذا مجدداً ، لأنه ما كان يجب علينا فعله

124
00:07:10,950 --> 00:07:16,370
أنت جذابة للغاية ... وذكية للغاية ولطيفة للغاية

125
00:07:16,390 --> 00:07:20,450
كل ما هو للغاية ، ولكن

126
00:07:20,470 --> 00:07:22,730
يجب أن نغلق هذا الموضوع

127
00:07:23,510 --> 00:07:26,500
هل تتكلم بجدية -
نعم بجديه -

128
00:07:28,410 --> 00:07:29,890
جيد

129
00:07:31,040 --> 00:07:34,810
هذا طويلاً جداً
أحتفظ بالنبيذ

130
00:07:34,830 --> 00:07:37,490
ربما تستخدمة لكى تزيل ما هو عالق بمؤخرتك

131
00:07:44,550 --> 00:07:46,810
(هذا أخر تهديد بالقتل تجاه (سباستيان

132
00:07:46,840 --> 00:07:49,210
لقد كان هنا عندما وصلنا فى الصباح

133
00:07:49,240 --> 00:07:51,130
هناك الكثير من علامات التعجب -
نعم -

134
00:07:51,160 --> 00:07:54,530
سوف أرسل هذه للمعمل حتى يكتشفا ما اذا كان
هناك بصمات مستترة

135
00:07:54,550 --> 00:07:58,550
لقد كان امامنا اماكن كثيرة أكبر من هنا

136
00:07:58,580 --> 00:08:00,250
ولكنه أراد ان يبدا جولته من هنا

137
00:08:00,260 --> 00:08:02,480
انا لم أرد ان أئتى إلى هنا خاصتاً مع مثل هذه التهديدات

138
00:08:02,500 --> 00:08:05,080
أن نيويورك تربة خصبة للجنون

139
00:08:07,150 --> 00:08:11,300
أين (سباستيان) ، (أين سباستيان) ؟

140
00:08:11,320 --> 00:08:12,930
(لقد خرج مع (روكيت جيرل

141
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
خرج ، لا يمكنه هذا

142
00:08:14,980 --> 00:08:16,540
إلى أين ذهب ؟

143
00:08:20,120 --> 00:08:23,360
(سباستيان)

144
00:08:23,390 --> 00:08:25,330
أين انت ذاهب ؟

145
00:08:27,880 --> 00:08:29,500


146
00:08:35,240 --> 00:08:36,930
....لا

147
00:08:37,460 --> 00:08:38,990
نيو جيرسى

148
00:09:03,510 --> 00:09:06,110
محقق (سكيلتون) ، انت تأتى إلى هنا أيضاً ؟

149
00:09:06,140 --> 00:09:09,520
لماذا تغادر بمثل هذا الشكل ؟ -
هل تحاول وضعى فى مشكلة ؟ -

150
00:09:09,550 --> 00:09:12,590
نحن نتمنى أن نمسك بطبقاً طائراً

151
00:09:13,840 --> 00:09:15,070
طبق طائر

152
00:09:15,080 --> 00:09:17,730
هناك تقارير عن مشاهدته فى تلك المنطقة

153
00:09:17,760 --> 00:09:19,720
وانا أحب أن أرى واحداً

154
00:09:21,660 --> 00:09:23,530
يجب ان نعود إلى الفندق

155
00:09:23,560 --> 00:09:25,280
كل ما أريده هو 20 دقيقة ، من فضلك

156
00:09:27,250 --> 00:09:32,030
روكيت جيرل) هل انت بخير؟) -
سأكون بعد 20 دقيقة -

157
00:09:35,020 --> 00:09:37,990
حسناً ، ولكن ل 20 دقيقة فقط

158
00:09:40,310 --> 00:09:46,310
أجلس وأشرب أنها أفضل صودا عنب تم صنعها

159
00:10:12,260 --> 00:10:13,390

160
00:10:28,810 --> 00:10:32,070
ما هذا ؟ -
أنه جميل يا عزيزى -

161
00:10:44,160 --> 00:10:46,320
....... حبيبتى

162
00:10:46,970 --> 00:10:55,390
روكيت جيرل) ....... عودى)

163
00:10:55,410 --> 00:10:57,670
(روكيت جيرل)

164
00:11:05,070 --> 00:11:08,060
كريس) ، هل انت بخير ؟) -
أنا أسف -

165
00:11:08,090 --> 00:11:09,880
لقد تركتهم يغيبون عني

166
00:11:09,900 --> 00:11:12,860
لا أعلم ماذا حدث
لايمكننى التذكر

167
00:11:12,880 --> 00:11:18,740
ضوء قوى من السماء ، وصودا العنب قد طارت -
ما الذى طار ؟ -

168
00:11:18,760 --> 00:11:21,390
سباستيان) و(روكيت جيرل) ، هل هم بخير ؟)

169
00:11:21,410 --> 00:11:23,190
كل شخص بخير لا تقلق

170
00:11:26,170 --> 00:11:27,930
لم نجد الآخرين بعد

171
00:11:27,950 --> 00:11:29,650
أنتم

172
00:11:31,870 --> 00:11:33,100
لدينا الآن

173
00:11:33,950 --> 00:11:35,520
... انتم

174
00:11:35,540 --> 00:11:38,910
لقد أخذوها ... لقد اخذوها

175
00:11:38,940 --> 00:11:43,140
(لقد اخذوا (روكيت جيرل -
من الذى اخذها (سباستيان) ؟ -

176
00:11:43,160 --> 00:11:47,320
المريخيون ، لقد اخذها المريخيون

177
00:11:53,180 --> 00:11:56,200
....... لقد كنا

178
00:11:56,220 --> 00:11:58,470
نقوم ببعض من اعمال الحب تحت ضوء القمر والنجوم

179
00:11:58,510 --> 00:12:02,060
ومن ثم كان هذا الضوء من السماء

180
00:12:02,070 --> 00:12:03,860
وهذه الضوضاء الكبيرة المجنونة

181
00:12:03,880 --> 00:12:06,200
وخرجت (روكيت جيرل) من السيارة ومن ثم اختفت

182
00:12:06,210 --> 00:12:08,570
لقد سمعت الكثير من الأعذار طوال أيامى

183
00:12:08,590 --> 00:12:10,830
ولكن هذه جديده

184
00:12:10,850 --> 00:12:12,850
بأستثناء الرجل الذى اتى إلينا ليقول

185
00:12:12,880 --> 00:12:16,100
أن الرب ظهر له على شكل مخلل

186
00:12:16,130 --> 00:12:19,060
وامره بزبح عائلته ، هل تتذكر هذا يا لواء

187
00:12:19,090 --> 00:12:21,300
نعم مخلل الخيار

188
00:12:21,320 --> 00:12:22,730
نعم

189
00:12:22,760 --> 00:12:25,580
كل ما اعرفه هو كل ما رأيته

190
00:12:25,600 --> 00:12:28,310
ماذا عن رجلكم المحقق ، (سكيلتون) ؟

191
00:12:28,340 --> 00:12:30,190
لقد رأى كل ما حدث

192
00:12:30,210 --> 00:12:31,610
أنه لا يتذكر أي شيء

193
00:12:31,630 --> 00:12:34,780
لقد كان مشغولاً وصودا العنب خاصته تطير

194
00:12:36,630 --> 00:12:39,690
سباستيان) ماذا وضعت فى صودا العنب التى اعطيتها له ؟)

195
00:12:41,190 --> 00:12:44,150
بعض القطرات من الافندر

196
00:12:45,620 --> 00:12:46,900
الحمضى

197
00:12:48,150 --> 00:12:52,450
لقد خدرت أحد رجالنا  ، والذى من المفترض أن يحميك ؟

198
00:12:52,470 --> 00:12:56,610
أنه شاب أنه بحاجة إلى الأرتياح فقط

199
00:12:56,640 --> 00:12:58,270
ولا تلبسونه أي ربطة عنق

200
00:12:58,300 --> 00:12:59,590
لقد تحققنا من خطوط الطيران

201
00:12:59,610 --> 00:13:01,710
بانه لم يكن هناك أي رحلات قد عبرت
من تلك المنطفة بالأمس

202
00:13:01,730 --> 00:13:04,490
(هذا لأنه هناك طبقاً طائراً قد اخذ (روكيت جيرل

203
00:13:04,510 --> 00:13:07,280
انتظر يا مغفل ، أنت لا تعرف أسمها الحقيقى
من الأصل ؟

204
00:13:09,630 --> 00:13:10,850
هذا ما اعتقده

205
00:13:10,870 --> 00:13:12,100
لقد أخرجتها خارج السيارة

206
00:13:12,130 --> 00:13:13,750
ولقد كنت منتشي للغاية من المخدرات

207
00:13:13,770 --> 00:13:15,050
وبدأتم فى التسكع

208
00:13:15,060 --> 00:13:16,220
وربما أنت تحبه فى العراء

209
00:13:16,240 --> 00:13:18,290
لأن انواعك يحبوه هكذا

210
00:13:18,310 --> 00:13:21,260


211
00:13:21,280 --> 00:13:22,940
ولكن الأمور خرجت عن الحد

212
00:13:22,970 --> 00:13:24,290
وقتلتها عن طريق الخطأ

213
00:13:24,310 --> 00:13:28,500
ومع اضطرابك

214
00:13:28,520 --> 00:13:29,640
قد قمت بدفن الجثة

215
00:13:29,660 --> 00:13:31,260
كيف أقوم بذلك ؟

216
00:13:31,270 --> 00:13:33,370
أن (روكيت جيرل) رائعة

217
00:13:33,390 --> 00:13:36,370
وأندمجت سريعاً مع مجموعة نيويورك

218
00:13:39,020 --> 00:13:41,480
(إسمها الحقيقة (إيميلى وايت

219
00:13:41,500 --> 00:13:42,930
فتاة محلية

220
00:13:42,940 --> 00:13:45,890
ولديها عائلة تقلق عليها

221
00:13:45,910 --> 00:13:49,040
البنات لا يرمون بعد أستخدامهم

222
00:13:49,070 --> 00:13:50,920
انهما ليسوا العاباً

223
00:13:50,950 --> 00:13:53,760
للرجال تضعها فى الصندوق

224
00:13:53,780 --> 00:13:57,020
ثم تستمتع بها ومن ثم ترميها

225
00:13:57,040 --> 00:13:59,350
لا يهمنى انك نجم روك

226
00:13:59,370 --> 00:14:02,070
فانت لن تحظى باى عناية زائدة هنا

227
00:14:02,090 --> 00:14:04,300
الآن ستكف عن تضليليى ؟

228
00:14:04,320 --> 00:14:06,860
ولن تقول لى أنها أختطفت

229
00:14:06,890 --> 00:14:08,850
عن طريق سفينة فضاء

230
00:14:08,870 --> 00:14:10,370
وألا الأمور ستختلف

231
00:14:10,390 --> 00:14:11,900
....لذا

232
00:14:11,920 --> 00:14:14,240
سوف تقول لنا ماذا حدث للفتاة

233
00:14:16,250 --> 00:14:18,660
او سوف أريك ضربتى الأقوى

234
00:14:18,680 --> 00:14:20,010
نريد ان نرى (سباستيان) من فضلك

235
00:14:20,030 --> 00:14:21,780
أنه مشتبة به

236
00:14:21,790 --> 00:14:23,150
وهو رهن التحقيق

237
00:14:23,170 --> 00:14:23,990
يجب عليكم الانتظار

238
00:14:24,010 --> 00:14:24,620
هيا ، هيا

239
00:14:24,620 --> 00:14:26,410
نعم ، ولكنى مدير اعماله ويجب على ان أراه

240
00:14:34,380 --> 00:14:35,820
(كريس)

241
00:14:37,010 --> 00:14:38,290
هل انت بخير ؟

242
00:14:38,300 --> 00:14:41,970
نعم لقد قاموا فى المستشفى ببعض الأختبارات
وقالوا لى أننى ساكون بخير

243
00:14:42,000 --> 00:14:44,690
هل هناك أى اخبار عن (روكيت جيرل) ؟

244
00:14:44,710 --> 00:14:46,940
(إسمها (إيميلي وايت

245
00:14:46,950 --> 00:14:48,370
(وهم يستجوبون (سباستيان

246
00:14:48,380 --> 00:14:49,830
أنه فى الحجز

247
00:14:49,840 --> 00:14:52,910
ومازال يتحدث عن الاطباق الطائرة

248
00:14:54,780 --> 00:14:56,150
كريس) ، كيف حالك ؟)

249
00:14:56,180 --> 00:14:59,780
لقد جاء والد (روكيت جيرل) هل تريد المجيء ؟

250
00:14:59,800 --> 00:15:01,100
نعم

251
00:15:01,130 --> 00:15:02,720
هل تظن انك ستكون مرتاحاً ؟

252
00:15:02,740 --> 00:15:05,620
نعم اريد ان ارى هذا

253
00:15:06,270 --> 00:15:07,390
هيا

254
00:15:13,380 --> 00:15:14,710
هل يريد احدكم بعض الكوكيز ؟

255
00:15:15,420 --> 00:15:16,430
إنها جيدة

256
00:15:16,460 --> 00:15:18,200
تدعي ، عضات القيقب

257
00:15:19,260 --> 00:15:20,320
ولا أعلم لماذا

258
00:15:20,340 --> 00:15:24,060
ربما لانه يضعون عليها شراب القيقب

259
00:15:25,160 --> 00:15:26,980
لم أفكر فى هذا

260
00:15:27,000 --> 00:15:29,210
هل أنت متأكد انك لا تريد تجربة واحدة
أنها لذيذة

261
00:15:29,230 --> 00:15:32,800
(كم من الغريب أنك لا تبالى بغياب (إيميلى

262
00:15:32,810 --> 00:15:34,990
لقد خسرتها منذ وقت طويل

263
00:15:35,010 --> 00:15:37,090
منذ عام 1964

264
00:15:37,110 --> 00:15:38,620
وهو الوقت الذى اختفت به

265
00:15:38,640 --> 00:15:40,900
أذن ماذا حدث فى عام 1964؟

266
00:15:40,920 --> 00:15:44,330
كانت زوجتى عائدة إلى البيت بسيارتها البيتلز

267
00:15:44,900 --> 00:15:47,180
وتستمع إلى اغنية (لف مى دو ) اعتقد انها كانت فى

268
00:15:47,200 --> 00:15:49,310
عامها ال 13 على ما أظن

269
00:15:49,330 --> 00:15:51,810
ولكن عندما سمعت تلك الاغنية

270
00:15:51,830 --> 00:15:53,710
كانت البداية

271
00:15:53,730 --> 00:15:55,510
بداية ماذا ؟

272
00:15:56,390 --> 00:15:58,160
الموسيقى

273
00:15:58,170 --> 00:16:00,070
أصبحت الموسيقى كل شيء بحياتها

274
00:16:00,100 --> 00:16:02,970
(ألفيز) ، (ريكي نيلسون) ، (ذا دورز)

275
00:16:02,990 --> 00:16:04,890
فى الحقيقة لقد كانت بدأت فى أن تكون امرأة

276
00:16:04,890 --> 00:16:06,590
وأصبحت جذابة للغاية

277
00:16:06,610 --> 00:16:11,150
وتعلمت كيف تستخدك جمالها فى التعرف إليهم

278
00:16:11,970 --> 00:16:14,540
وهنا لقد خسرتها

279
00:16:15,560 --> 00:16:18,180
لذا أليس لديك أية فكره عن مكان تواجدها ؟

280
00:16:18,190 --> 00:16:19,870
على الأطلاق -
لا -

281
00:16:19,890 --> 00:16:23,730
أنا متأكد انها فى مشكلة أيها المحقق

282
00:16:23,740 --> 00:16:24,980
أن هذا ما تفعله

283
00:16:25,000 --> 00:16:29,210
وهو المفضل لها انت تترك نجم روك قبل
ان يفيق من ثمالتة

284
00:16:29,230 --> 00:16:31,400
وتذهب إلى واحداً آخر

285
00:16:32,090 --> 00:16:33,870
من الممكن ان تكون فى المغرب

286
00:16:33,890 --> 00:16:35,260
(مع (الجريفيل ديد

287
00:16:35,280 --> 00:16:38,100
(نحن آسفون لخسارتك سيد (وانج

288
00:16:38,100 --> 00:16:40,410
ولا يهم نحن فى أى عام

289
00:16:40,980 --> 00:16:42,650
اتعرف ، كوالد لفتاة

290
00:16:42,660 --> 00:16:44,700
تكون مستعد لخسارة ابتك فى اى وقت

291
00:16:44,720 --> 00:16:48,820
أولاً مع اصدقائها ، من ثم فى المدرسة الثانوية وربما فى الاخير

292
00:16:48,840 --> 00:16:51,650
عندما تذهب إلى زوجها

293
00:16:51,670 --> 00:16:57,170
ولكن الذى غير متوقع ان تخسرها لطبال يضع
مظلل للعين

294
00:17:07,010 --> 00:17:10,840
هل تريد رؤيتى يا لواء ؟

295
00:17:13,870 --> 00:17:16,570
لقد لفت هذا إنتباهى 
296
00:17:16,590 --> 00:17:19,270
هذا مستوى عالى

297
00:17:19,290 --> 00:17:22,460
بداخل بيتى

298
00:17:22,970 --> 00:17:24,550
مستوى عالي

299
00:17:26,970 --> 00:17:30,330
مستوى عالى جسدى

300
00:17:30,340 --> 00:17:32,840
لكي أكون اكثر تحديداً

301
00:17:33,510 --> 00:17:36,140
فى غرفة الملفات

302
00:17:38,640 --> 00:17:41,560
حسناً -
انا لست متزمتاً  -

303
00:17:41,590 --> 00:17:44,210
والله يعلم اننى اعرف ضغوط العمل

304
00:17:44,230 --> 00:17:46,400
وخاصتاً عندما يكون رجلاً مثل سام تايلر

305
00:17:46,430 --> 00:17:48,880
أنه تحت الكثير من الضغط مؤخراً

306
00:17:48,890 --> 00:17:51,750
على الرغم من هذا ، هذا يعد عدم إحترام

307
00:17:51,770 --> 00:17:54,490
عندما يكون من اعضاء فريقى

308
00:17:54,510 --> 00:17:56,040
(حتى انتِ ، (نوريس

309
00:17:56,060 --> 00:17:57,870
فانا أعتبرك من فريقى

310
00:18:03,330 --> 00:18:06,470
سيدى -
خلط العمل مع الحياة العاطفية يقود إلى المشاكل -

311
00:18:06,490 --> 00:18:09,100
خصوصاً للجزء النسائى من المعادلة

312
00:18:09,120 --> 00:18:11,150
لا أود ان اجعلكِ غير مرتاحة

313
00:18:11,160 --> 00:18:13,610
ولكنك تفهمين ما اٌقوله هنا ، صحيح ؟

314
00:18:19,720 --> 00:18:22,510
أنه لن يحدث مجدداً سيدى -
فتاة مطيعة -

315
00:18:23,790 --> 00:18:26,960
لا مزيد من العناية فى بيتى

316
00:18:26,970 --> 00:18:30,630
أن هذه عراقيل فى طريقك

317
00:18:33,880 --> 00:18:37,360
سام) لقد وجدت الرجل ؟) -
الرجل -

318
00:18:37,390 --> 00:18:40,680
الرجل الذى يعمل للمباحث الفيدرالية فى قسم
الظاهر الغير معتادة

319
00:18:40,700 --> 00:18:44,330
قسم الظواهر الغير معتادة -
نعم ، نعم -

320
00:18:44,340 --> 00:18:46,420
ماذا ؟ -
اعتقد -

321
00:18:46,440 --> 00:18:48,510
لم يأخذه احداً على محمل الجد هناك

322
00:18:48,530 --> 00:18:52,410
أقصد فى الحقيقة يسمونة ، الساحر ، ولكن

323
00:18:52,430 --> 00:18:55,610
ربما يجب ان نتحدث إلية -
لماذا ؟

324
00:18:56,090 --> 00:18:58,250
سام) ، اعتقد انك ستعتقد ان هذا جنوناً)

325
00:18:58,270 --> 00:18:59,630
نعم -
لكن -

326
00:18:59,640 --> 00:19:01,570
اعتقد ان (سباستيان) على حق

327
00:19:01,600 --> 00:19:04,550
أقثد ، انه كان عناك أضواء ، وضوضاء

328
00:19:04,570 --> 00:19:07,080
وزجاجة الصودا لقد طارت

329
00:19:07,100 --> 00:19:11,890
كريس) ، لقد وضع (سباستيان) مخدراً فى الصودا)

330
00:19:14,600 --> 00:19:16,450
هل فعل ؟

331
00:19:19,730 --> 00:19:21,270
.... أذن اعتقد

332
00:19:22,320 --> 00:19:24,780
لقد كنت اتمنى أن يكون

333
00:19:24,810 --> 00:19:30,600
هناك شيء اخر

334
00:19:30,620 --> 00:19:33,990
أقصد ، لقد كنت احتمل ان يكونا كائنات فضائية

335
00:19:34,010 --> 00:19:37,940
وليست مختلفة عن امكانية ان يكونا ملائكة

336
00:19:37,960 --> 00:19:42,380
سام) ،  أقصد هل فكرت فى احتمالية)
وجود الكائنات الفضائية

337
00:19:42,410 --> 00:19:45,290
ربما معرفة ذلك أمُنية لنا جميعاً قبل أن نموت

338
00:19:49,600 --> 00:19:51,130
(ماريا)

339
00:19:51,520 --> 00:19:55,800
هل يمكننى التكلم معك لدقيقية ؟ -
بالطبع ما الذى يدور فى بالك؟ -

340
00:19:56,290 --> 00:20:01,810
أنت تعرضين عمل (سام) للخطر .... مع تلك العراقيل

341
00:20:01,830 --> 00:20:04,860
كما تعلمين ، اباك سيثور غضبة عندما يعلم هذا

342
00:20:04,880 --> 00:20:07,280
(والله يعلم ما الذى سوف يفعله ب (سام

343
00:20:07,300 --> 00:20:09,920
(ألست مهتمة اكثر من الأزم بحماية عمل (سام

344
00:20:09,940 --> 00:20:13,000
أكثر من حياتك الخاصة ؟

345
00:20:13,020 --> 00:20:17,250
سام) صديقى ، هذا كل شيء) -
وانا متأكده من هذا -

346
00:20:17,260 --> 00:20:21,920
و أنا اعلم أن هذا يقودك للجنون

347
00:20:21,950 --> 00:20:25,040
(فلتتفقدوا هذا ، (بيتى) و(فيرونيكا

348
00:20:25,060 --> 00:20:27,110
والذى هذا يجعلكم أنتم الثلاثة

349
00:20:27,140 --> 00:20:30,250
القوى والخبيث والبليد

350
00:20:32,660 --> 00:20:36,860
اتعلم ، لم اكن سعيداً عندما اتيت (سام) ، ولكن ما أقوله الآن

351
00:20:36,870 --> 00:20:41,250
عندما تظهر فان الأشياء تخرب من حولك

352
00:20:41,560 --> 00:20:46,560


353
00:20:51,530 --> 00:20:53,770
هل يجب علينا أن نتحدث للساحر ؟

354
00:20:53,800 --> 00:20:56,970
هل تظن انه قد يفيدنا ؟

355
00:20:56,980 --> 00:20:58,180
لا أعلم ، ربما

356
00:20:58,200 --> 00:20:59,610
خذنى إليه

357
00:20:59,630 --> 00:21:00,930
الانتظار إلى أن نقتنع بشيء

358
00:21:00,960 --> 00:21:02,190
لا يفيد

359
00:21:02,210 --> 00:21:04,150
يا محقق -
ما الأمر -

360
00:21:04,170 --> 00:21:09,280
روكيت جيرل) لم تذهب خلف مغنى اخر)
(إنها ليست من مفضلين ، (فرانك أيكزيبا

361
00:21:09,300 --> 00:21:11,970
(أو (ديفيد كروسبى) أو (كيث ريتشارد

362
00:21:12,010 --> 00:21:17,040
أذا ما كانت لازالت مفقودة فانها ميتة ،
وأنا أعلم من قتلها

363
00:21:19,700 --> 00:21:25,390
يدعى (كارل ستافينسكى) ، انه لاعب جيتار
و مخيف بالفعل

364
00:21:25,410 --> 00:21:29,820
ولماذا يود قتل (أيميلى) ؟
لقد قابلناه منذ بضع سنوات

365
00:21:29,860 --> 00:21:33,920
(فى عرض بلاك ساباث ، ومن ثم أصيح مهووساً (بأميلي

366
00:21:33,950 --> 00:21:37,400
لقد سألها الخروج معه، ولكنها لم تذهب

367
00:21:37,420 --> 00:21:41,500
لا يعمل لدى أي فرقة وثمين كالخنزير

368
00:21:41,520 --> 00:21:44,560
هذا مازال لا يشرح لماذا قد يود قتلها

369
00:21:44,580 --> 00:21:47,470
أين وجدتم هذا الرجل ؟
متجر (بوب) للشرطيين الأغبياء ؟

370
00:21:47,490 --> 00:21:52,210
ما رأيك لو أقوم بسجنك بتهمة انك عاهرة
فاسقة وادمر لكِ مستقبلكِ

371
00:21:52,230 --> 00:21:55,960
لا ، (دونا) فقط ، استمرى .... من فضلك

372
00:21:55,980 --> 00:22:02,050
لقد قتلها لأنه لايستطيع ان يستحمل فكرة
نومها مع رجال أخرين

373
00:22:02,080 --> 00:22:05,710
المشهورين ، لقد كان يقول أنها فى كل مرة تنام مع
موسيقى

374
00:22:05,730 --> 00:22:08,060
فانه لن يستطيع ان يستمع لتلك الفرقة من بعد

375
00:22:08,080 --> 00:22:12,290
(لقد ترك فرقاً مثل ، (رود ستيوارت) و (ستيبين والف

376
00:22:12,310 --> 00:22:15,290
وأراهن أنه من فعل ذلك لأن (زيبيلن) قادم
للمدينة الشهر المقبل

377
00:22:15,310 --> 00:22:17,610
وهو المفضل له على الأطلاق

378
00:22:17,630 --> 00:22:20,770
هل انت أيضاً جزء من هذا التنقل المستمر

379
00:22:20,790 --> 00:22:26,470
ولماذا لا نعرف انك هنا لمجرد الكذب وأخراج (سباستيان) ؟

380
00:22:26,500 --> 00:22:29,410
انا أحب (سباستيان) ولكنه ليس لى

381
00:22:29,440 --> 00:22:31,580
أنا أفضل مغنين الروك الانجليز

382
00:22:31,600 --> 00:22:34,400
أن الستينات جيدة لشيء واحد

383
00:22:34,420 --> 00:22:39,550
من الممكن أن تصرخ فى وجه من تود الصراخ فى وجهه

384
00:22:40,220 --> 00:22:43,880
انا أب لثلاث بنات

385
00:22:45,200 --> 00:22:48,920
وهم يعتبروننى بعيداً عنهم

386
00:22:48,950 --> 00:22:52,420
ولدينا علاقة متوترة

387
00:22:52,440 --> 00:22:56,040
ولكن كل هذا بسبب شيء واحد

388
00:22:56,060 --> 00:23:00,910
لأننى اهتممت للغاية بتربيتهم فى مرحلة النضوج  -
ربما فعلت -

389
00:23:04,110 --> 00:23:06,390
كعك الحصان

390
00:23:06,400 --> 00:23:11,060
وبعد ان سمعت كل ما تفوهتى به

391
00:23:11,090 --> 00:23:16,100
باننى ساقضى معهم اعياد الفصح وعيد الشكر

392
00:23:16,120 --> 00:23:18,880
لكى اكون دائماً مرتاحاً

393
00:23:18,910 --> 00:23:25,860
(حتى لا يكونا مثلك او مثل .... (روكيت جيرل

394
00:23:27,690 --> 00:23:34,600
دونا) ، هل لديك عنوان _كارل ستنافيسكى)؟ ،  من فضلك)

395
00:23:36,260 --> 00:23:38,760
شرطة ، يدك فى الأعلى

396
00:23:38,770 --> 00:23:41,240
هل أنت (كارل ستنافيسكى) ؟ -
نعم -

397
00:23:41,870 --> 00:23:43,760
من انت ؟ -
(انا (جاك لالينا -

398
00:23:43,770 --> 00:23:45,720
و أنا هنا لكي أقدم لك اختراعاً جديداً

399
00:23:45,740 --> 00:23:48,440
يدعى ، سلطة -
هل لديك تفويض ؟ -

400
00:23:48,450 --> 00:23:50,640
نعم لدي تفويض ولكننى خائف من أن ارية إليك

401
00:23:50,660 --> 00:23:53,700
لأننى وضعت علية بعض صوص المارينارا ،
وانت من الممكن أن تاكلة

402
00:23:53,710 --> 00:23:55,630
نكت الثمانة تجعلك سعيداً أليس كذلك ؟

403
00:23:55,660 --> 00:23:59,010
أنا احس نفس احساسك عندما تاكل اجنحة الدجاج بالجبن

404
00:23:59,030 --> 00:24:02,560
ما الذى فعلتة ب(أميلى وايت) ؟

405
00:24:03,290 --> 00:24:04,480
لا أعلم مكانها

406
00:24:04,500 --> 00:24:07,070
أذا أذاها هذا الوغد -
تعالوا هنا -

407
00:24:28,430 --> 00:24:31,860
ماذ ايمكننى ان اقول ؟
الحوائط العارية تزعجنى

408
00:24:39,160 --> 00:24:41,490
انت من أرسلت ل(سباستيان جريس) رسالات التهديد
بالقتل أليس كذلك ؟

409
00:24:41,510 --> 00:24:42,850
لا أحد كاملاً

410
00:24:43,290 --> 00:24:44,830
أين هى ، أيها الوغد ؟

411
00:24:44,850 --> 00:24:46,600
هيا ، (كارل) اخبرنا أين هى

412
00:24:46,630 --> 00:24:48,380
(راى) -
أذا كنت اعلم لكنت اخبرتك -

413
00:24:48,400 --> 00:24:49,950
فأنا اود رؤيتها مجدداً

414
00:24:49,980 --> 00:24:51,210
ولكنى لا اعلم ، اقسم لك ، لا اعلم

415
00:24:51,230 --> 00:24:54,040
لقد قتلتها لانك لم تستطع الحصول عليها ، صحيح ؟

416
00:24:54,060 --> 00:24:56,000
أنا لم أقتلها ، ولكنني احببتها

417
00:24:56,010 --> 00:24:57,040
لقد احببتها كثيراً

418
00:24:57,060 --> 00:24:58,790
هل تركتها قطعاً ؟

419
00:24:58,810 --> 00:25:00,700
هيا (راى) خذ الامر برؤية

420
00:25:02,530 --> 00:25:03,940
ما الذى نفعله ،(سام) ؟

421
00:25:03,960 --> 00:25:06,840
لقد جئنا به إلى هنا بسبب تهديدات القتل

422
00:25:06,870 --> 00:25:08,170
والتفتيش الكامل

423
00:25:08,200 --> 00:25:11,370
فى منزلة وسيارته وعملة

424
00:25:17,300 --> 00:25:19,000
وأنت عالقاً هنا ؟

425
00:25:19,020 --> 00:25:21,840
سيكون الامر أسهل تماماً أذا كان لدى انشوطة

426
00:25:24,250 --> 00:25:25,970
لكم سأجلس هنا ؟

427
00:25:26,000 --> 00:25:28,340
أنا غير متأكدة

428
00:25:28,350 --> 00:25:31,830
بالطبع المعيشة فى قفص له الكثير من المزايا الرومانسية

429
00:25:31,840 --> 00:25:34,310
فأنه يبقى الذئاب خارجاً

430
00:25:34,320 --> 00:25:37,080
أو يجلبوه إلى بابك

431
00:25:37,100 --> 00:25:39,050
هذا أيضاً

432
00:25:39,670 --> 00:25:43,440
خصوصاً بعد ما قلته هناك 

433
00:25:44,790 --> 00:25:48,850
أتمنى ان تكون تلك الأضواء التى اخذت (روكيت جيرل) قد أدلتها إلى النعمة

434
00:25:50,870 --> 00:25:52,890
اتمنى ان يكون  ذلك ما حدث

435
00:25:52,910 --> 00:25:55,900
بالتأكيد سيساعدك على أن تجد عذراً جيداً

436
00:25:56,640 --> 00:25:58,420
حقاً ؟

437
00:25:58,430 --> 00:26:01,190
لأننى مجرد فاسق ثمل ، سيدتى

438
00:26:01,210 --> 00:26:04,060
ولكننى بالتأكيد افضل من المريخيين

439
00:26:04,080 --> 00:26:06,630
أن تقول انها تم اكلها بواسطة وحوش 

440
00:26:06,660 --> 00:26:09,130
أفضل من تلك القصة التى صنعتها 

441
00:26:23,040 --> 00:26:24,620
ما هو إسمك ؟

442
00:26:25,240 --> 00:26:27,740
(الضابطة (نوريس -
إسمك الأول -

443
00:26:27,770 --> 00:26:29,310
الضابطة 

444
00:26:32,700 --> 00:26:34,090
(آنى) 

445
00:26:35,350 --> 00:26:37,790
بالطبع ، الصغيرة آنى 

446
00:26:37,800 --> 00:26:38,810
اعذرنى ؟

447
00:26:38,830 --> 00:26:40,720
تبحثين عن مكان لمكالمة الوطن 

448
00:26:40,750 --> 00:26:42,850
لهذا تلبسين تلك البدلة 

449
00:26:43,670 --> 00:26:46,290
لأن الناس سيحبونك عندما تلبسين بدلات مضحكة 

450
00:26:46,310 --> 00:26:50,580
الاهتمام هو شيء يحبة الجنس البشرى بدون جهد 

451
00:26:50,600 --> 00:26:53,850
أين تعلمت حول تعقيدات الطابع الأنسانى 

452
00:26:53,870 --> 00:26:56,420
أثناء طقوس عربدةِ في حافلة أثناء جولة ؟

453
00:26:56,440 --> 00:26:58,170
لا تترقى الباب حتى اسمح لكِ 

454
00:26:58,180 --> 00:27:00,830
بدون ضغينة ، ولكنى اعتقد تواجدك هنا 

455
00:27:00,850 --> 00:27:03,520
ومن التحلقيقات الأولية 

456
00:27:03,550 --> 00:27:06,220
فأن وجودك ضعيف 

457
00:27:06,240 --> 00:27:08,880
فأنت اتيت إلى البلدة وتحركت مثل 

458
00:27:08,900 --> 00:27:13,340
الأعصار فقط ، ولكن مع شعر سيء 

459
00:27:15,360 --> 00:27:16,690
أنظرى إلى نفسك 

460
00:27:16,720 --> 00:27:18,840
فأنت ملعقة مع القليل من الأحسان عليها 

461
00:27:18,860 --> 00:27:20,950
كل هذه الأثارة 

462
00:27:20,980 --> 00:27:23,600
حتتى تتراجع وتنظر إلى المجزرة 

463
00:27:23,620 --> 00:27:25,780
لا تقلبى الأمر ، أيتها الصغيرة آنى 

464
00:27:25,800 --> 00:27:29,820
فأنا أرتدى بدلة أيضاً واعلم كل ما هو مخفى 

465
00:27:29,830 --> 00:27:31,350
ماذا عنك ؟

466
00:27:31,360 --> 00:27:32,670
ما التالى ؟ ، هل ستوضعين

467
00:27:32,690 --> 00:27:35,720
فى مكان غير مكانك و تنشأين فى الجانب المظلم ؟

468
00:27:35,740 --> 00:27:37,140
الان ادعينى بالموضة القديمة 

469
00:27:37,170 --> 00:27:39,390
ولكنها قد تكون جريمة ضد الملائكة

470
00:27:39,400 --> 00:27:43,720
لرؤية هذا المخلوق العادل يحول نفسة 
إلى أحد الاولاد 

471
00:27:48,240 --> 00:27:52,130
اعتقد ان الكلمة التى تبحث عنها هى ، محقق 

472
00:27:53,380 --> 00:27:56,790
ربما يكون محقق مثلك 

473
00:27:57,320 --> 00:27:59,720
سيكون 

474
00:27:59,740 --> 00:28:13,920
أنا احاول أن احدد ماحدث لى 

475
00:28:22,320 --> 00:28:25,510
أنت بالتأكيد مصابرة ، (ماريا) ، وسأقول لكِ هذا ؟

476
00:28:25,530 --> 00:28:26,940
هل ستدهعنى أدخل ؟

477
00:28:26,980 --> 00:28:30,040
فأنا لا أرتدى أي شيء تحت هذا المعطف 

478
00:28:30,060 --> 00:28:31,520
وبدأ فى حكى 

479
00:28:31,530 --> 00:28:32,870
انتِ بالفعل تفعليها 

480
00:28:32,900 --> 00:28:36,390
تظهرين اما بابى وبدون ملابس تحت المعطف 

481
00:28:36,410 --> 00:28:38,510
فى يوماً ما سيكون هذا مبتزلاً 

482
00:28:38,520 --> 00:28:40,580
هذا اليوم ليس اليوم ، أليس كذلك ؟

483
00:28:47,930 --> 00:28:50,320
اعلم إنها 1973 

484
00:28:50,350 --> 00:28:53,130
ومن الممتع ان تكوني أمرأة 

485
00:28:53,160 --> 00:28:57,390
فى عالمى هذه الأشياء قاصرة على مغنى البوب 
ومقدمى البرامج الواقعية 

486
00:28:57,410 --> 00:29:00,270
بدون اهانة ل(هارى ريسونر) ، ولكن 

487
00:29:00,290 --> 00:29:03,590
فأعتقد اننى منتج جيد امامك 

488
00:29:03,620 --> 00:29:07,060
لقد رايت الطريقة التى تكلم والدك بها عنك 

489
00:29:07,080 --> 00:29:09,000
واعلم أن هذه شقة ، لذا 

490
00:29:09,020 --> 00:29:11,930
لايمكننى مساعدتك ، ولكنى سأتعجب أذا ما فعلتى هذا 

491
00:29:11,950 --> 00:29:14,420
فقط لأنك تعرفين المعاناه 

492
00:29:14,430 --> 00:29:17,170
التى سنكون بها أذا مأ أكتشف هذا 

493
00:29:17,890 --> 00:29:19,600
انا وأبى 

494
00:29:19,620 --> 00:29:24,820
لم يكن بيننا مناقشة منذ ان تخرجت من الثانوية 

495
00:29:24,830 --> 00:29:27,700
لقد اعطانى قلما منقوش علية ميم ، نون ، هه - 
ولماذا حرف النون 

496
00:29:32,790 --> 00:29:35,590
(هذا هو الهدف فأسمى الأوسط هو (أليس 

497
00:29:35,620 --> 00:29:39,300
ماريا) ، أنا لست الرجل) 

498
00:29:39,330 --> 00:29:42,430
الذى يذهب للعمل مع والدك... ، اقصد 

499
00:29:42,460 --> 00:29:44,780
فانا لدى القليل فى حياتى 

500
00:29:44,810 --> 00:29:46,650
و أنا اعمل لدى والدك 

501
00:29:46,680 --> 00:29:49,880
وليس لديك فكرة عن عدم أستقرار عالمى 

502
00:29:49,900 --> 00:29:50,830
انا مجرد زائر هنا 

503
00:29:50,860 --> 00:29:53,140
وانت لا تريدين ان ترتبطى بى 

504
00:29:54,050 --> 00:29:56,110
هذا خاطيء 

505
00:29:56,130 --> 00:30:01,320
فأنا أريد ربط نفسى بك 

506
00:30:04,180 --> 00:30:08,700
طوال اليل .. ومن ثم 

507
00:30:09,390 --> 00:30:13,360
مرة اخرى فى الصباح 

508
00:30:20,240 --> 00:30:21,720
فقط أسدى إلى معروفاُ 

509
00:30:21,740 --> 00:30:23,350
لا مزيد من الحديث عن أبيك 

510
00:30:23,370 --> 00:30:24,630
حسناً 

511
00:30:28,600 --> 00:30:30,390
(إسمه  (ستيفن موريل 

512
00:30:30,410 --> 00:30:31,530
ويدعونه بالساحر 

513
00:30:31,550 --> 00:30:35,930
وقسمة مختص فى اكتشاف الظواهر الغير اعتيادية 

514
00:30:36,460 --> 00:30:40,700
وهو يشمل كامل القسم 

515
00:30:41,450 --> 00:30:45,280
هناك سماء منعشة وغنية هناك 

516
00:30:45,300 --> 00:30:47,720
من اجل الغرابة والغير مشروح 

517
00:30:47,750 --> 00:30:51,390
غرابة وغير مشروح ؟ -
نعم - 

518
00:30:51,420 --> 00:30:55,270
لأن كل العلماء 

519
00:30:55,300 --> 00:30:58,690
أحبوا هذا السحر 

520
00:30:58,710 --> 00:31:01,060
كيف ستفعل هذا ؟

521
00:31:01,080 --> 00:31:03,420
كيف ستفعل هذا  

522
00:31:03,440 --> 00:31:06,950
عندما يخرج شيئا من الأرض 

523
00:31:06,970 --> 00:31:10,600
أو أعجوبة شيء سرى 

524
00:31:10,630 --> 00:31:14,110
أو ظهور جنى 

525
00:31:14,130 --> 00:31:19,160
او ... جيش من مصاصى الدماء من مهودهم ؟

526
00:31:19,180 --> 00:31:22,390
الناس تريد ان تصدق 

527
00:31:22,410 --> 00:31:26,540
ومن ثم اعظم العلماء 

528
00:31:26,560 --> 00:31:30,960
ملئوا مصداقية نظرياتهم 

529
00:31:30,990 --> 00:31:34,400
بالمبررات التى لا داعى لها 

530
00:31:34,420 --> 00:31:39,880
و الحل هو ان يبتعدوا عن الحقائق المدبرة 

531
00:31:39,900 --> 00:31:46,340
وان يرجعوا إلى السبب العلمى 

532
00:31:47,450 --> 00:31:51,180
لكى يعرفوا عن الأشياء الجيدة 


533
00:31:51,210 --> 00:31:53,100
..... لذا 

534
00:31:53,130 --> 00:31:57,100
هل كان هناك مشاهدة من قبل ميدولاندز ؟

535
00:31:57,110 --> 00:31:58,700


536
00:31:58,730 --> 00:32:00,950
القليل للحقيقة 

537
00:32:01,670 --> 00:32:03,060
حسناً 

538
00:32:03,810 --> 00:32:08,100
فلتفترض ان فتاتنا قد اختطفت من قبل الكائنات الفضائية 

539
00:32:08,120 --> 00:32:10,890
او مهما كان 

540
00:32:10,910 --> 00:32:12,910
أين تعتقد مكانها ؟

541
00:32:12,930 --> 00:32:18,080
قد تجدها تتمشى فى شوارع مدينة نيويورك 
.... ولكن 

542
00:32:18,100 --> 00:32:22,890
فى مكان ما فى الماضى - 
الماضى ؟ - 

543
00:32:25,210 --> 00:32:31,900
معظم من أخذوا من قبل كائنات فضائية 
كان لديهم قصص متشابهة 

544
00:32:31,920 --> 00:32:34,520
السفينة الفضائية تأخذهم للاعلى 

545
00:32:34,550 --> 00:32:36,350
ومن ثم تأخذهم فى رحلة 

546
00:32:36,380 --> 00:32:40,990
وترجعهم إلى نفس المكان الذى انتشلوا منه 

547
00:32:41,010 --> 00:32:43,420
ولكن لبعض سنوات فى الخلف 

548
00:32:47,740 --> 00:32:54,710
أذن (إيميلى وايت) لن تعود إلى منزلها مجدداً ؟ -
من الصعب قول هذا - 

549
00:32:54,730 --> 00:32:59,920
ربما وربما لا ، ولكن إذا فعلت 

550
00:32:59,940 --> 00:33:04,050
فأنها سوف تنسى كل ما حدث لها 

551
00:33:04,070 --> 00:34:20,590
ولكن فى بعض الاحيان تظل مفقودة للأبد

552
00:34:27,260 --> 00:34:29,110
أنا هنا 

553
00:34:29,130 --> 00:34:31,490
ها أنا هنا 

554
00:34:34,920 --> 00:34:37,000
أنا هنا 

555
00:34:37,700 --> 00:34:43,540
اعيدونى للمنزل ، اعيدونى للمنزل 

556
00:34:43,560 --> 00:34:48,560
من فضلكم ، اعيدونى للمنزل 

557
00:35:24,690 --> 00:35:29,580
إنها منطقة محظورة 

558
00:35:29,610 --> 00:35:36,020
والتى كانت تستخدم فى أختبار طائرة حربية جديدة 

559
00:35:36,040 --> 00:35:41,470
طائرة هيليكوبتر مع شاشة تتبع بالرادار 

560
00:35:41,500 --> 00:35:44,750
والتى كانت تدعى 

561
00:35:44,780 --> 00:35:46,940
مهمة ظهر الأرض 

562
00:35:46,950 --> 00:35:49,140
(القصة التى قلتها انت و(سباستسان جريس 

563
00:35:49,170 --> 00:35:51,200
لقد كانت أسهل بكثير 

564
00:35:51,220 --> 00:35:53,620
ليس هناك مريخيون او سفينة فضاء 

565
00:35:53,640 --> 00:35:57,260
و(كارل ستنافسكى) غير متورط 

566
00:35:58,630 --> 00:36:00,920
ولكن كيف ماتت (روكيت جيرل) ؟

567
00:36:00,940 --> 00:36:05,980
أن الهواء المنبعث من الطائرة قوى للغاية 

568
00:36:05,990 --> 00:36:08,290
والذى دفعها للأسفل 

569
00:36:08,320 --> 00:36:12,850
للعمق فى منطقة مليئة بالوحل 

570
00:36:19,530 --> 00:36:23,200
لذا هى قد غرقت -
نعم -

571
00:36:23,230 --> 00:36:24,990
ليس هناك جريمة 

572
00:36:25,730 --> 00:36:27,810
هل سمعت هذا ، (كريس) ؟

573
00:36:27,830 --> 00:36:31,190
الأرض سالمة من الرجل الاخضر الصغير مرة اخرى

574
00:36:31,210 --> 00:36:34,500
لكن فى هذه المرة سوف نقول الحقيقة بحل سليم 

575
00:36:34,510 --> 00:36:36,420
نعم ، لكن 

576
00:36:36,440 --> 00:36:39,990
كيف لا نعرف أنهما ليس فى طريقهم الآن ؟

577
00:36:40,010 --> 00:36:43,390
سوف أذهب وائتى ببيتزا لأننى اتضور جوعاً 

578
00:36:43,420 --> 00:36:45,780
اعتقد اننا يجب أن نفرج عن نجم الروك 

579
00:36:45,800 --> 00:36:50,370
على الأقل امسكنا ب(ستنافيسكى) بسبب تهديدات القتل -
نعم -

580
00:36:50,390 --> 00:36:53,270
فلنبقى العالم أمن من جديد 

581
00:36:53,300 --> 00:36:56,650
من أجل الأوغاد الذين يعاملون الفتيات كالفضلات 

582
00:37:04,400 --> 00:37:07,560
(هذه ل (روكيت جيرل 

583
00:37:43,230 --> 00:37:45,480
مرحباً ، ما هذه ؟

584
00:37:45,490 --> 00:37:49,160
إنها تذكرتين لما خلف الكواليس فى ماكس كانسس سيتى 

585
00:37:49,180 --> 00:37:51,000
بما أننى رجلاً حر 

586
00:37:51,030 --> 00:37:53,590
فان العرض سيظل فى موعده

587
00:37:53,610 --> 00:37:55,520
لدى خطط لليلة 

588
00:37:55,550 --> 00:37:57,070
..... هيا 

589
00:37:57,100 --> 00:38:00,140
سوف أريكِ تعقيدات أكثر عن الضعف الأنسانى

590
00:38:00,160 --> 00:38:01,860
أنا اعرفهم جميعاً 

591
00:38:05,390 --> 00:38:06,600
لا 

592
00:38:06,630 --> 00:38:08,900
فقط ، فكرِ فى الأمر 

593
00:38:10,200 --> 00:38:12,990
لاعلم لكم من الوقت سأظل عالقاُ فى هذا 

594
00:38:13,010 --> 00:38:15,710
(كل ما حصل مع (روكيت جيرل 

595
00:38:15,730 --> 00:38:20,090
سوف يجعلنى أفكر به للأبد 

596
00:38:33,190 --> 00:38:34,090
شيء آخر 

597
00:38:34,130 --> 00:38:38,320
ألا أنه سيكو إنتهاك لثقافتى ولكني سأقولة 

598
00:38:38,330 --> 00:38:44,690
.........أنت ، حقاً ، حقاً

599
00:38:44,710 --> 00:38:48,170
حقاً ، مثيرة يا آنى الصغيرة 

600
00:39:14,100 --> 00:39:15,710
حسناً 

601
00:39:15,740 --> 00:39:19,210
لطالما أردت ان تكون الأشياء 

602
00:39:20,560 --> 00:39:21,970
مفهمومة 

603
00:39:21,990 --> 00:39:23,520
ثق بى كل شيء ليس 

604
00:39:23,550 --> 00:39:27,430
اتمنى لو أن هذا كان علامة ، اتعلم 

605
00:39:27,450 --> 00:39:30,030
لطالما ستظل الأشياء كما نعتقد 

606
00:39:30,050 --> 00:39:32,650
نعيش ونموت 

607
00:39:32,700 --> 00:39:34,250
ولا احد يعلم لماذا 

608
00:39:55,130 --> 00:39:57,080
أريد ان اعطيك شيئاً 

609
00:39:59,600 --> 00:40:01,870
(إنها ميداليه القديس (كريستوفر

610
00:40:01,890 --> 00:40:03,320
أريدك ان تأخذها 

611
00:40:03,350 --> 00:40:04,150
لماذا ؟

612
00:40:04,180 --> 00:40:07,290
القديس كريستوفر ، كان قديساً شفيعاً للمسافرون 

613
00:40:08,260 --> 00:40:10,400
(و أعتقد انك مسافراً (سام 

614
00:40:19,730 --> 00:40:21,240
إلى أين انتِ ذاهبة ؟

615
00:40:21,270 --> 00:40:23,120
(إلى حفلة (سباستيان جريس 

616
00:40:23,140 --> 00:40:24,750
لدى تذكرتان 

617
00:40:24,780 --> 00:40:26,000
هل تريد المجيء 

618
00:40:26,020 --> 00:40:28,950
نعم ، اعتقد ان هذا ممتعاً 

619
00:40:28,970 --> 00:40:32,050
(انا أتحدث إلى (كريس - 
حسناً - 

620
00:40:33,270 --> 00:40:34,900
نعم 

621
00:40:34,930 --> 00:40:37,010
شكراً 

622
00:40:37,400 --> 00:40:40,460
(أراك فيما بعد  ،(سام -
الوداع -

623
00:40:40,810 --> 00:40:42,290
هل سأقول ، أننى مع الفرقة ؟

624
00:40:42,320 --> 00:40:45,970
لطالما أردت قولها ، انا مع الفرقة -
سوف تقولها ، انت مع الفرقة -

625
00:40:46,000 --> 00:40:47,100
نعم 

626
00:41:17,290 --> 00:41:20,320
ملف (زولو) ، هل رأيته ؟

627
00:41:20,340 --> 00:41:21,860


628
00:41:50,470 --> 00:41:53,490


629
00:41:54,010 --> 00:41:57,790
<font color="#4096d1"> قدمها لكم 
mesho_kimi
</font>

630
00:41:57,840 --> 00:42:01,840
<font color="#4096d1"> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

631
00:42:01,870 --> 00:42:07,930
<font color="#4096d1">  أرجو أن تكون قد نالت رضاكم 
</font>

