1
00:00:20,110 --> 00:00:21,560
هيا

2
00:00:23,720 --> 00:00:25,180
شرطة

3
00:00:25,260 --> 00:00:27,110
أرفعوا أيديكم للأعلى
إنتظر ، توقف

4
00:00:27,280 --> 00:00:29,090
الوضع آمن

5
00:00:29,200 --> 00:00:30,610
أرفع يدك للأعلى

6
00:00:30,740 --> 00:00:32,270
الوضع على مايرام هنا يا رئيس

7
00:00:46,060 --> 00:00:49,180
شرطة ، انزل المسدس إلى الأسفل
إنزلة ، إنزلة

8
00:00:49,490 --> 00:00:52,240
أنزل من فوق السرير ، لا تتحرك

9
00:00:52,440 --> 00:00:54,130
لا تتحرك

10
00:00:56,070 --> 00:00:57,980
هذا ليس كما يبدوا عليه الأمر

11
00:00:58,060 --> 00:00:59,100
ليس كذلك ؟

12
00:00:59,180 --> 00:01:04,770
الأمر يبدوا كما هو عليه

13
00:01:04,850 --> 00:01:06,910
هيا ، نحن لم نفعل شيئاً بعد

14
00:01:06,950 --> 00:01:09,380
يا رئيس ، أنهم لم يفعلوا شيئاً

15
00:01:10,290 --> 00:01:13,780
أشك أن عضو المجلس جاء إلى هنا لنشر تشريعاته

16
00:01:13,840 --> 00:01:15,160
أليس هذا صحيح ؟

17
00:01:15,230 --> 00:01:18,440
عضو المجلس لا يستطيع التحكم فى إعضاء دائترة

18
00:01:27,770 --> 00:01:29,280
أهو عضو فى المجلس ؟

19
00:01:29,370 --> 00:01:30,620
(بوبى برنس)

20
00:01:30,730 --> 00:01:33,300
ألم تراه فى التلفاز ؟ فهو رجل المجلس المقاتل ؟

21
00:01:33,330 --> 00:01:35,330
انه دائماً ما يكون فوق المنصة

22
00:01:35,400 --> 00:01:39,300
أعتقد أنه وقف اليوم على المنصة الخطأ

23
00:01:40,400 --> 00:01:42,070
(تبدوا رائعاً ، (كازانوفا

24
00:01:42,200 --> 00:01:46,120
ليس هناك أفضل من الهجوم على بيت دعارة فى الصباح

25
00:01:46,240 --> 00:01:49,220
وأيضاً (برنس) من كبار المدينة

26
00:01:51,250 --> 00:01:53,830
أنا و(تايلر) سنأخذه إلى الدائرة ونقوم بحجزة

27
00:01:53,930 --> 00:01:56,290
انت و (آنى) ستبقيان هنا لتبحثوا عن معلومات

28
00:01:56,420 --> 00:01:59,940
لماذا لا أذهب أنا معك ، ويبقى (تايلر) مع (آنى) ؟

29
00:02:00,020 --> 00:02:03,420
لا فقط أنا والمنتقل من هايد

30
00:02:04,560 --> 00:02:06,680
(أقابلك فى السيارة (تايلر

31
00:02:07,650 --> 00:02:09,840
ما الذى يدور فى رأسة ؟

32
00:02:09,910 --> 00:02:13,630
ربما عرف أنك تضاجع إبنته

33
00:02:18,960 --> 00:02:20,290
من أين سنبدأ ؟

34
00:02:20,380 --> 00:02:22,700
سوف أئتى أنا بجميع المعلومات ؟

35
00:02:22,700 --> 00:02:25,830
وأنت ستأتى بالقهوة والفطائر

36
00:02:30,850 --> 00:02:32,640
أنا لم أكن أقصد إطلاق النار عليك

37
00:02:32,710 --> 00:02:34,350
لقد كنت مرتعباً

38
00:02:34,390 --> 00:02:36,340
ظننتك شخصاً آخر

39
00:02:36,340 --> 00:02:38,940
أنا فقط ....... أنا فقط لا أعلم كيف أتيت إلى هنا

40
00:02:38,990 --> 00:02:41,940
هناك محطة قطار و محطة توقف حافلات هنا

41
00:02:42,020 --> 00:02:43,620
انت لا تفهمنى

42
00:02:43,740 --> 00:02:47,550
منذ عدة أشهر كنت اتمشى بالشارع من ثم ضربنى
 احد الإشخاص  على مؤخرة رأسى

43
00:02:47,580 --> 00:02:52,790
والشيء التالى الذى اعرفة اننى أستيقظت هنا فى ....... 1973

44
00:02:52,870 --> 00:02:57,990
ولدى شقة وملابس ... وحياة كاملة

45
00:03:02,320 --> 00:03:04,510
من أين أنت ؟

46
00:03:04,540 --> 00:03:10,490
من عام 2009 ولا أعلم كيف أتيت إلى هنا

47
00:03:10,800 --> 00:03:14,130
<font color=#38B0DE> الحلقة الحادية عشر من الحياة على المريخ 
</font>

48
00:03:14,930 --> 00:03:16,790
(إسمى (سام تايلر

49
00:03:16,840 --> 00:03:20,270
لقد تعرضت لحادثة وأستيقظت فى عام 1973

50
00:03:20,300 --> 00:03:23,810
لا اعلم كيف أو لماذا انا هنا

51
00:03:23,870 --> 00:03:25,980
ولكنة يبدوا وكاننى على كوكب آخر

52
00:03:26,110 --> 00:03:29,780
ولربما لو عملت على السبب فيمكننى العودة إلى الوطن

53
00:03:29,950 --> 00:03:33,550
<font color=#38B0DE> يقدمها لكم 
mesho_kimi
</font>

54
00:03:33,630 --> 00:03:37,120
<font color=#38B0DE> فريق ترجمة ستار تايمز
</font>

55
00:03:37,750 --> 00:03:39,820
هنا

56
00:03:45,080 --> 00:03:46,140
سيدى ، سيدى

57
00:03:46,260 --> 00:03:47,440
لدي توصيل

58
00:03:47,540 --> 00:03:48,730
لا أعلم

59
00:03:48,800 --> 00:03:50,460
هل طلب أحدكم طعاماً صينياً

60
00:03:50,650 --> 00:03:52,120
من طلب طلبات ، من طلب طلبات

61
00:03:52,310 --> 00:03:53,660
هذا ما أحاول شرحة لها

62
00:03:53,780 --> 00:03:57,410
لم يكن علينا تحمل اعباء دائرة 1-3-8 اليوم

63
00:03:57,800 --> 00:03:58,950
فلتنظم هذه الفوضى

64
00:03:59,050 --> 00:04:00,730
ضعه على مكتبى

65
00:04:02,780 --> 00:04:04,580
ما آمر الهواتف ؟

66
00:04:04,820 --> 00:04:06,130
ولا أستطيع سماع نفسى

67
00:04:06,250 --> 00:04:07,860
ان الهواتف ترن طوال النهار

68
00:04:07,970 --> 00:04:09,560
من المحتمل أن يكون بسبب لوحة المفاتيح الجديدة

69
00:04:09,660 --> 00:04:11,810
ضع الكثير فى زنزانات الإحتجاز

70
00:04:11,870 --> 00:04:13,970
من ثم نستجوبهم واحداً تلو الآخر

71
00:04:14,160 --> 00:04:15,510
هيا ، يا رجال

72
00:04:15,580 --> 00:04:17,320
(فلتكن نافعاً ، (تايلر

73
00:04:17,400 --> 00:04:20,910
(سوف أذهب لأرى أمر (سيذابل تيد

74
00:04:21,090 --> 00:04:22,980
هل كل شيء بخير ، يا رئيس ؟

75
00:04:24,370 --> 00:04:26,500
لماذ الا أكون بخير (تايلر) ؟

76
00:04:37,050 --> 00:04:38,680
تفعل هذا مع جاريتى ، كيف يمكنك ؟

77
00:04:38,820 --> 00:04:41,100
عندما أضع يدى عليك -
(سام) -

78
00:04:41,230 --> 00:04:42,740
هل يمكنك مساعدتى لثانية ؟

79
00:04:42,870 --> 00:04:43,850
مرة واحدة

80
00:04:43,910 --> 00:04:45,250
كيف يمكنك ؟ -
توقف ، توقف

81
00:04:45,340 --> 00:04:47,740
عندما أضع يدى عليك -
قولى لى ما على فعله -

82
00:04:47,870 --> 00:04:49,580
انا أستجديك -
(لقد حصلت عليها (كريس -

83
00:04:49,640 --> 00:04:51,770
فتذهب إلى الجحيم

84
00:04:51,810 --> 00:04:53,350
تعالى إلى هنا -
فلتذهب إلى الجحيم -

85
00:04:53,470 --> 00:04:55,040
إجلسى

86
00:04:55,170 --> 00:04:56,220
أهدئى

87
00:04:56,300 --> 00:04:57,490
لماذا لا يستمع إلى أحدكم

88
00:04:57,680 --> 00:05:00,380
هناك من يرش الألوان على سياراتى ، وانتم
لا تفعلون شيئاً حيال هذا

89
00:05:00,440 --> 00:05:01,370
سوف أئتى إليك ، سيدى

90
00:05:01,470 --> 00:05:02,970
أنا مع أحدهم الآن

91
00:05:03,040 --> 00:05:04,420
من ، هذا الرجل ؟

92
00:05:04,520 --> 00:05:06,750
هذا الرجل السياسى من الأفضل أن يموت

93
00:05:06,790 --> 00:05:08,320
اجلس

94
00:05:08,480 --> 00:05:10,980
أنت -
أجلس -

95
00:05:12,080 --> 00:05:15,890
من فضلك ، لا أستطيع أن أكون هنا الآن

96
00:05:15,940 --> 00:05:16,840
شكراً

97
00:05:16,950 --> 00:05:18,270
أعتقد أنه هناك من يحاول قتلى

98
00:05:18,350 --> 00:05:21,590
هل أنت حقاً من 2009 ؟
كيف يمكنك إثبات ذلك ؟

99
00:05:21,670 --> 00:05:23,930
ما الذى حدث لحائط برلين -
لقد سقط -

100
00:05:24,020 --> 00:05:25,590
ولكم مرة فاز الريد سوكس بالبطولة ؟

101
00:05:25,750 --> 00:05:26,860
مرتين

102
00:05:27,030 --> 00:05:30,400
وأيضاً هناك رئيس أسود

103
00:05:30,470 --> 00:05:32,840
إنه الأول

104
00:05:33,030 --> 00:05:35,230
هل حقاً فاز ؟

105
00:05:35,550 --> 00:05:39,050
المستقبل ... أنه بخير

106
00:05:39,120 --> 00:05:42,450
أقصد ، أنه هناك أشياء سيئة حدثت ، وأشياء جيدة أيضاً

107
00:05:43,430 --> 00:05:45,240
انه كما نتمنى

108
00:05:45,290 --> 00:05:47,070
ليس مثل هنا

109
00:05:47,560 --> 00:05:51,750
انه كما نتمنى ....... انه كما نتمنى

110
00:05:51,830 --> 00:05:53,470
سام) أريدك الآن)

111
00:05:53,520 --> 00:05:54,560
كريس) ، هيا)

112
00:05:54,650 --> 00:05:56,240
(الآن ، (سام

113
00:05:58,740 --> 00:06:00,650
سام) ، (سام)  ، الآن -
إبقى هنا -

114
00:06:00,820 --> 00:06:03,070
لا تتحرك

115
00:06:07,560 --> 00:06:08,720
لقد تركته لدقيقة

116
00:06:08,780 --> 00:06:10,940
أسرع ، أسرع ، (سام) ، من فضلك

117
00:06:11,350 --> 00:06:12,370
يا الله

118
00:06:12,440 --> 00:06:15,350
هيا ، هيا ، أنزله

119
00:06:23,810 --> 00:06:24,980
فلينزل الجميع أرضاً

120
00:06:25,080 --> 00:06:27,160
انزلوا على الأرض ، انزلوا على الأرض

121
00:06:28,040 --> 00:06:31,270
انزلوا

122
00:06:31,370 --> 00:06:32,690
من فعل هذا ؟

123
00:06:32,710 --> 00:06:34,620
أرفعا إيديكم للأعلى
أريد أن أرى أيديكم

124
00:06:35,140 --> 00:06:36,410
ورأسك للأسفل -
من فعل هذا ؟ -

125
00:06:36,480 --> 00:06:37,900
للأسفل

126
00:06:37,990 --> 00:06:40,430
لقد قتلونى لأنى عرفة الطريق إلى الوطن

127
00:06:41,380 --> 00:06:43,300
الطريق للوطن ؟
واحداً تلو الآخر -

128
00:06:43,750 --> 00:06:45,550
ما هو الطريق للوطن ؟ -

129
00:06:45,630 --> 00:06:48,440
لا أعلم ..... -
أبقى معى -

130
00:06:48,520 --> 00:06:49,990
ابقى معى

131
00:06:50,030 --> 00:06:51,400
...... ليس هناك شيئاً هنا -
من فضلك -

132
00:06:51,480 --> 00:06:54,040
لأى واحد منا -
إبقى معى -

133
00:06:54,120 --> 00:06:56,700
....هناك

134
00:06:57,110 --> 00:07:00,800
لا ، لا

135
00:07:11,240 --> 00:07:13,110
من فعل هذا ؟

136
00:07:14,610 --> 00:07:16,830
بالتأكيد هناك من رؤا شيئاً

137
00:07:17,450 --> 00:07:19,970
يجب أن يكون هناك من شاهد شيئاً

138
00:07:21,230 --> 00:07:23,290
ما الذى تفعله هنا ؟

139
00:07:24,900 --> 00:07:26,170
اغلق المكان

140
00:07:26,540 --> 00:07:27,140
أغلق المكان

141
00:07:27,230 --> 00:07:31,720
إن هذا مسرح الجريمة ، ولن يخرج أحد حتى إنتهاء الأمر

142
00:07:32,370 --> 00:07:34,250
اغلق المكان

143
00:07:41,030 --> 00:07:43,100
أغلق المكان

144
00:07:49,050 --> 00:07:50,150
ماذا تفعل ؟

145
00:07:50,190 --> 00:07:52,640
أتفحص كل المسدسات فى الدائرة

146
00:07:52,980 --> 00:07:56,420
لأن بعد إطلاق النار لم نجد أي مسدس

147
00:07:56,480 --> 00:07:58,330
هل تعتقد إنه واحد منا ؟

148
00:07:58,390 --> 00:08:00,320
لا أعتقد ،  أنا أبحث

149
00:08:00,390 --> 00:08:01,820
دعنى أرى مسدسك

150
00:08:01,880 --> 00:08:03,500
ماذا ؟ -
الآن -

151
00:08:11,520 --> 00:08:13,470
ماريا) ، هل يمكن كالإنتظار فى مكتبى ؟)

152
00:08:14,290 --> 00:08:15,070
لماذا ؟

153
00:08:15,140 --> 00:08:17,030
هناك قاتل هنا

154
00:08:17,090 --> 00:08:18,650
وانا أب

155
00:08:18,710 --> 00:08:20,500
فى مكتبى

156
00:08:21,980 --> 00:08:25,230
محقق (تايلر) هل يمكنك وضع (ماريا) فى مكتبى ؟

157
00:08:25,290 --> 00:08:26,590
الآن

158
00:08:38,290 --> 00:08:40,200
من الذى قد يطلق النار على عضو المجلس ؟

159
00:08:40,430 --> 00:08:42,280
لست متأكد ، (ماريا) ، ما الذى تفعليه هنا ؟

160
00:08:42,340 --> 00:08:44,440
لقد أردت ... التحدث

161
00:08:44,500 --> 00:08:46,260
هذا ليس وقتاً جيداً

162
00:08:46,350 --> 00:08:47,830
بكل وضوح

163
00:08:48,710 --> 00:08:53,530
اعتقد انه يعلم بشأن ..... غرفة الملفات

164
00:08:53,920 --> 00:08:55,390
بالتأكيد يعلم

165
00:08:57,720 --> 00:09:02,410
ربما هو لا يصلح للكثير .... ولكنه محقق جيد

166
00:09:06,040 --> 00:09:07,930
سوف اعود

167
00:09:10,970 --> 00:09:12,500
لم يطلق أحدهم

168
00:09:12,600 --> 00:09:15,630
بالتأكيد القاتل أخفا المسدس بعد ان أطلق النار

169
00:09:15,660 --> 00:09:18,630
أريد ان تمشطوا المنطقة كاملتاً

170
00:09:22,430 --> 00:09:24,080
(كريس)

171
00:09:24,320 --> 00:09:26,650
من الذى يريد ان يقتل هذ االرجل

172
00:09:26,710 --> 00:09:29,350
أي شخص تكلم بشانه فى الأخبار

173
00:09:29,450 --> 00:09:31,910
أو الراديو أو الصحف

174
00:09:32,020 --> 00:09:37,160
أقصد ، أنه يطبق القانون ، ويحاول تنظيم بيع الأسلحة ،
وتنظيم الحد الأدنى للأجور

175
00:09:37,360 --> 00:09:38,600
هل يمكنك التخيل ؟

176
00:09:39,810 --> 00:09:43,510
ولكن عندما يريد أحداً أن يقتل احدهم لن يقتله فى قسم شرطة

177
00:09:43,620 --> 00:09:45,230
أنها حركة بائسة

178
00:09:45,370 --> 00:09:47,660
شخصاً ما يريدة ميتاً وبأقصى سرعة

179
00:09:49,380 --> 00:09:52,570
لقد فصلنا جميع المشتبة بهم

180
00:09:52,660 --> 00:09:56,430
وابقينا على الباقى فى الزنزانات
وهذا العريس الإنتحارى

181
00:09:56,460 --> 00:09:57,690
يجب أن نبقى أعيننا عليه

182
00:09:57,740 --> 00:09:59,390
حسناً

183
00:09:59,450 --> 00:10:03,130
إيها المحقق ، أنا لست مجرم

184
00:10:03,310 --> 00:10:04,700
لقد تم سرقتى فى الصباح

185
00:10:04,780 --> 00:10:06,260
أئتيت إلى هنا لأقدم شكوى

186
00:10:06,340 --> 00:10:07,430
وليس من المفترض أن أكون هنا

187
00:10:07,480 --> 00:10:11,370
لقد كنت احضر للذهاب إلى ويسكانسون الليلة

188
00:10:11,430 --> 00:10:13,200
وزوجتى لديها نوبات هيستيرية

189
00:10:13,240 --> 00:10:14,700
ربما يجب أن أذهب

190
00:10:14,760 --> 00:10:16,410
أجلس

191
00:10:16,950 --> 00:10:19,100
(سيزابل) -
أجلس -

192
00:10:20,230 --> 00:10:21,730
شكراً لك

193
00:10:21,890 --> 00:10:25,000
إنها حقيبة عضو المجلس ، وجدتها فى غرفة الفندق

194
00:10:26,450 --> 00:10:28,030
وقام ببيع شقتة الخاصة

195
00:10:28,100 --> 00:10:32,250
(فقط هذا الصباحإلى سيدة تدعى (إلينا كاسدو

196
00:10:32,300 --> 00:10:34,210
ابدأ فى التفتيش فى الأوراق حتى تجد المزيد

197
00:10:34,280 --> 00:10:35,560
حسناً

198
00:10:42,450 --> 00:10:45,390
لقد كنت مع عضو المجلس فى الصباح

199
00:10:45,890 --> 00:10:47,890
هل تريدين ان تعترفى ؟

200
00:10:48,020 --> 00:10:49,580
ألم يكن هناك أى كلام فى السرير  ؟

201
00:10:49,660 --> 00:10:52,230
لقد تقابلنا قبل أن تأتوا بخمس دقائق

202
00:10:52,300 --> 00:10:55,610
وفى عملى لا يكون هناك وقت للكلام

203
00:10:58,570 --> 00:11:01,890
ربما زيفت محاولة إنتحارك

204
00:11:02,400 --> 00:11:03,310
انا ؟

205
00:11:03,420 --> 00:11:05,840
حتى يمكن للجميلة هنا قتل عضو المجلس

206
00:11:05,890 --> 00:11:06,730
لا ،لا،لا

207
00:11:06,910 --> 00:11:08,780
أنا ، لا أعترف بالعنف

208
00:11:08,820 --> 00:11:12,760
وهذا ليس سارى ضد زوجى الكاذب

209
00:11:12,830 --> 00:11:13,840
لقد حاولت قتل نفسى

210
00:11:13,900 --> 00:11:17,840
ما الذى يجب أن أفعلة لكى أريك -
أنا لست مستشار زواج

211
00:11:17,950 --> 00:11:19,770
أصمتوا

212
00:11:19,980 --> 00:11:22,670
فلتصمتوا حتى نحل هذا الأمر

213
00:11:22,700 --> 00:11:24,430
هل فهمتم ؟

214
00:11:25,720 --> 00:11:28,440
أنت -
أنا -

215
00:11:28,510 --> 00:11:31,320
قف ، الآن -
هل تمازحتى

216
00:11:31,380 --> 00:11:33,140
لن اذهب إلى أي مكان

217
00:11:33,590 --> 00:11:35,020
(سيزابل)

218
00:11:35,260 --> 00:11:36,910
ما هذا

219
00:11:36,970 --> 00:11:38,890
لا يمكنكم فعل هذا

220
00:11:42,870 --> 00:11:43,730
من الذى قتله ؟

221
00:11:43,820 --> 00:11:45,910
هذا ما نحاول معرفته الآن

222
00:11:46,360 --> 00:11:47,640
أنه واحداً هنا

223
00:11:47,670 --> 00:11:49,520
وليس أحد رجالنا

224
00:11:49,620 --> 00:11:54,030
(هانت) أمر بالأغلاق ، لذا عليك انت و(آنى)
ان تقوما بالتحقيق فى الخارج

225
00:11:54,220 --> 00:11:55,550
حسناً ، ما الذى نعرفه ؟

226
00:11:55,630 --> 00:12:00,370
لقد أستغنى عن شقته فى الصباح لمرآة
(تدعى (إيلينا كاستن

227
00:12:01,030 --> 00:12:02,800
وليس لدينا عنوانها

228
00:12:02,920 --> 00:12:05,760
هذا لايكون مصادفتاً أن يقتل رجلاً فى الظهيرة

229
00:12:05,850 --> 00:12:09,220
وهو فى الصباح أستغنى عن شقتة لحبيبتة
سوف نقوم بالبحث

230
00:12:09,300 --> 00:12:10,780
ونعود لك

231
00:12:10,900 --> 00:12:14,910
لمذا الا تأخين بقية اليوم أجازة ؟

232
00:12:14,950 --> 00:12:16,200
إذهبى إلى حفلة صيد نهارية

233
00:12:16,290 --> 00:12:17,960
إذهبى وعيشى وقتك

234
00:12:18,000 --> 00:12:22,380
وإلتقتى بعض الصور ، التى يمكنها أن تجعل زوجتى تبكى
(لإنها أبخل من (موسيلينى

235
00:12:22,440 --> 00:12:23,500
سوف أذهب معك

236
00:12:23,580 --> 00:12:27,200
ليس لأن مجرد البلداء يعتقدون ان النساء يمكنهم ان يكونوا محقيقين

237
00:12:27,250 --> 00:12:30,220
فهذا لا يعنى أنه بأمكانك أن تكونى شرطية

238
00:12:30,320 --> 00:12:33,440
أنت من الشرطة النسائية ، بالتأكيد على كلمة نسائية

239
00:12:33,500 --> 00:12:34,720
(لقد سمعت ما قالة (سام

240
00:12:34,780 --> 00:12:37,160
هانت) يريدنا معاً فى القضية)

241
00:12:37,240 --> 00:12:38,720
ونحن الأن نضيع وقتنا

242
00:12:38,850 --> 00:12:39,790
هذا لا يصدق

243
00:12:39,920 --> 00:12:42,060
الشيء التالى سجعلونكم تصوتون فى الإنتخابات

244
00:12:42,120 --> 00:12:44,020
(نحن بأمكاننا التصويت بالفعل ، (راى

245
00:12:44,050 --> 00:12:45,950
لا تذكريننى

246
00:12:46,070 --> 00:12:50,680
لقد كنت أمر فى الحجرة عندما قتل

247
00:12:50,720 --> 00:12:52,130
لم أرى أى شيء

248
00:12:52,210 --> 00:12:55,210
وماذا عن قولك أن رجل المجلس يجب أن يقتل

249
00:12:55,270 --> 00:13:00,770
لقد أجبرت على قفل محل غسيل الملابس الخاص
 بى بسبب عضو المجلس هذا

250
00:13:00,810 --> 00:13:01,990
والآن أنا مجرد فقير بدون شيء

251
00:13:02,040 --> 00:13:03,220
وماذا عن الإنتقام

252
00:13:03,390 --> 00:13:06,490
صدقنى ، انا أود قتله بنفسى

253
00:13:06,560 --> 00:13:07,980
ولكن هل أبدوا لك قاتلاً

254
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
لقد رأيت شيئاً

255
00:13:10,770 --> 00:13:16,240
أنا .... لقد رأيت الرجل الصينى

256
00:13:16,310 --> 00:13:19,930
لقد أفترب منه قبل موته مباشرتاً

257
00:13:22,380 --> 00:13:23,510
لا تضعنى فى مشكلة

258
00:13:23,640 --> 00:13:25,250
لا تدفع  ،لا تأكل

259
00:13:25,450 --> 00:13:28,460
(لقد قلت لك اننى و(ماو يانج

260
00:13:28,540 --> 00:13:29,590
من عائلة واحدة

261
00:13:29,680 --> 00:13:31,530
أعطينى الطعام -
اعطة الصندوق -

262
00:13:31,590 --> 00:13:33,920
لا ،لا ، لا ، لا يمكنك

263
00:13:34,170 --> 00:13:37,120
يمكنك ... وستفعل

264
00:13:42,380 --> 00:13:43,920
ما الذى لدينا هنا

265
00:13:44,000 --> 00:13:46,540
ليس مسدسى ، لا ، ليس مسدسى

266
00:13:46,630 --> 00:13:50,650
من المؤكد أنه ليس لى

267
00:13:51,580 --> 00:13:55,870
ان من فعل هذا يستطيع ان يشرح سبب ذعرة
ولكنه لن يكمل الباقى

268
00:13:56,290 --> 00:13:57,850
ما هو الباقى ؟

269
00:13:58,220 --> 00:14:01,310
كريس) ، رجال الطب لاشرعى هنا)

270
00:14:01,460 --> 00:14:03,170
سوف أوقع على أذن إخراج الجثة

271
00:14:09,800 --> 00:14:11,730
(محقق (تايلر

272
00:14:39,570 --> 00:14:41,320
شكراً لك

273
00:14:41,390 --> 00:14:42,820
العفو

274
00:14:42,870 --> 00:14:45,030
هل انا تحت الإحتجاز ؟

275
00:14:45,130 --> 00:14:46,920
جميعنا كذلك

276
00:14:49,150 --> 00:14:55,140
هل هذا يخيفك ....... إذا علم ؟

277
00:14:55,920 --> 00:14:57,690
هل هذا يخيفك ؟

278
00:14:57,860 --> 00:14:59,600
هل تمازحنى ؟

279
00:14:59,710 --> 00:15:03,480
أن هذا حلم للأباء

280
00:15:03,530 --> 00:15:06,690
بأن يحافظوا على أولادهم قدر الأمكان

281
00:15:08,360 --> 00:15:10,060
هل يمكننى أن أئتى لك بشيء آخر ؟

282
00:15:10,170 --> 00:15:12,320
هل يمكننا الذهاب لحجرة الملفات فى خلال عشرة دقائق

283
00:15:12,450 --> 00:15:15,530
ماريا) ؟) -
 ( انا أمازحك (سام

284
00:15:15,660 --> 00:15:19,680
فقط جد القاتل حتى يمكننى أن أغادر مكتب أبى

285
00:15:26,310 --> 00:15:30,950
اذا كان السيد (برنس) متورط فى شيء  
لم يكن عليه التورط به لكنت عرفت

286
00:15:31,060 --> 00:15:35,830
فانا سكرتيرتة ولست مجرد محضرة قهوة

287
00:15:35,920 --> 00:15:38,850
اعتقد انك متفهمة

288
00:15:41,870 --> 00:15:45,760
هل كان له أى أعداء ؟

289
00:15:45,760 --> 00:15:47,940
لقد كان هنا منذ عدة أشهر فقط

290
00:15:47,990 --> 00:15:53,080
ان هذا ليس سراً بأنه هناك كان له أعداء

291
00:15:53,160 --> 00:15:57,330
ويطلقون علية السيايى غريب الأطوار
 الذى سقط من السماء

292
00:15:57,560 --> 00:15:59,400
هل تمانعين لو ألقيت نظرة فى المكان ؟

293
00:15:59,520 --> 00:16:01,750
لا ، افعلى ما تريدين

294
00:16:04,270 --> 00:16:09,080
لقد تحدث السيد (برنس) عما ستكون علية
هذه المدينة فى أحد الأيام

295
00:16:09,320 --> 00:16:13,110
وأن البطالة لن تكون كما هى الآن

296
00:16:13,320 --> 00:16:15,980
لقد كان ملهماً

297
00:16:16,180 --> 00:16:17,770
ما كل هذا ؟

298
00:16:17,900 --> 00:16:20,690
انا فقط احاول أن أعرف ما الذى حدث لى

299
00:16:23,490 --> 00:16:25,840
(آنى)

300
00:16:26,710 --> 00:16:28,850
هل هناك شيئاً عندك؟

301
00:16:28,940 --> 00:16:30,950
لاشيء

302
00:16:31,210 --> 00:16:35,630
هل لاحظت شيئاً غريباً بخصوصه فى الأسابيع القليلة

303
00:16:35,990 --> 00:16:40,810
لقد كان متلهفاً ومشوش أحياناً

304
00:16:40,860 --> 00:16:45,260
وأحياناً ينسى اين هو ، أو أين يعيش

305
00:16:45,360 --> 00:16:49,360
واحياناً كان يتحدث عن العودة إلى حيثما أتى

306
00:16:49,680 --> 00:16:52,560
 (هل أشار إلى سيدة تدعى (إيلينا كاستن

307
00:16:52,650 --> 00:16:55,490
لا  ، لم اسمع هذا الإسم أبداً

308
00:16:55,700 --> 00:17:00,790
هل كان لديه اى إجتماعات أو
 مقابلات فى هذا الصباح ؟

309
00:17:00,900 --> 00:17:03,990
لقد كان لدية مقابلة اليوم

310
00:17:04,760 --> 00:17:06,570
فى متنزة آرون أيفرى

311
00:17:06,590 --> 00:17:10,030
لقد كان من المفترض أن أئتى له بطرد من هناك فى الرابعة ظهراً

312
00:17:10,150 --> 00:17:11,770
طرد من من ؟

313
00:17:11,940 --> 00:17:13,080
لا أعلم

314
00:17:13,090 --> 00:17:20,070
أنا فقط حادثتة فى الهاتف ، وعرفت أن هذا الطرد مهم له للغاية

315
00:17:20,210 --> 00:17:22,340
من الأفضل ألا تذهبى لأن هذا سيشكل خطورة عليكِ

316
00:17:22,380 --> 00:17:24,540
نحن سنهتم بة

317
00:17:28,660 --> 00:17:31,730
من فضلك ، لا أريد مشاكل

318
00:17:31,820 --> 00:17:34,530
فقط سؤال بسيط

319
00:17:34,830 --> 00:17:38,160
لماذا المسدس فى حقيبتك ؟

320
00:17:38,290 --> 00:17:40,240
لقد وضعت الحقيبة بجوار رجل المجلس

321
00:17:40,330 --> 00:17:43,750
وسألته أن يهتم بالطعام ، لأنى ذاهب لجمع أموال

322
00:17:44,110 --> 00:17:46,140
وفجأة ، حدث ماحدث

323
00:17:46,260 --> 00:17:47,530
ونزلت على الأرض

324
00:17:47,710 --> 00:17:49,510
أنت تقول أنه لم يكن هناك مسدس فى حقيبتك ؟

325
00:17:49,550 --> 00:17:51,380
لا

326
00:17:51,550 --> 00:17:53,360
أنه خالى من البصمات

327
00:17:53,560 --> 00:17:56,480
ولا يوجد رقم تسلسلى

328
00:17:56,570 --> 00:17:57,460
هل تريدنا أن نقوم بحجزة

329
00:17:57,540 --> 00:17:59,980
لقد تفاجأ بوجود المسدس فى الحقيبة

330
00:18:00,100 --> 00:18:01,810
شخص ما وضعة

331
00:18:02,010 --> 00:18:04,060
(أعيده ، (سيزبل

332
00:18:04,450 --> 00:18:05,290
أنتظر ، إستمع لى

333
00:18:05,390 --> 00:18:08,090
على الأقل رجل المجلس كان يوجد القواعد

334
00:18:08,180 --> 00:18:09,920
اتعلم مشكلة ضرب رجل صينى ؟

335
00:18:09,980 --> 00:18:11,710
أنك بعد ساعة واحدة ستود ضربة مجدداً

336
00:18:11,780 --> 00:18:14,110


337
00:18:16,050 --> 00:18:20,060
لذا ، أنتم سوف تذهبون فى الميعاد المحدد لسكرتيرتة ؟

338
00:18:20,260 --> 00:18:22,460
لقد كان هذا الطرد مهماً جداً له

339
00:18:22,500 --> 00:18:24,780
لذا فمن المفترض ان يدلنا لهوية من قتله

340
00:18:25,000 --> 00:18:28,110
(هناك شيء يجب أن تعرفية عن (برنس

341
00:18:28,230 --> 00:18:32,980
لقد أخبرنى أنه من عام 2009

342
00:18:33,260 --> 00:18:36,220
هذا يفسر ما وجدته فى مكتبة

343
00:18:36,340 --> 00:18:38,060
ما هو ؟

344
00:18:38,210 --> 00:18:44,340
مجموعة من التصورات ، بالتحديد مثل التى لديك

345
00:18:51,120 --> 00:18:58,170
آنى) أخر شيء قاله لى قبل أن يموت)
أنه وجد الطريق للوطن

346
00:18:59,060 --> 00:19:02,190
ربما هذا سبب بيعه لشقته هذا الصباح

347
00:19:04,610 --> 00:19:06,140
كان يعتقد انه ذاهب للوطن

348
00:19:06,290 --> 00:19:11,150
(أن سكرتيرته لا تعرف أي شيء عن (أيلينا كاستن

349
00:19:12,790 --> 00:19:15,790
وأن لا أمر يبدوا معقداً -
هناك الكثير من الأسباب أن يبقى على (أيلينا) فى السر -

350
00:19:16,260 --> 00:19:20,290
سوف أحادثك لاحقاً ، الوداع -
الوداع -

351
00:19:24,690 --> 00:19:26,690
هل تريدن قضمة ؟

352
00:19:27,070 --> 00:19:32,620
لا يمكننى الذهاب إلى المنتزة بهذا الزى
ولايمكننى العودة للمنزل لكى أقوم بالتغيير

353
00:19:34,870 --> 00:19:38,330
أنت بنفس مقاس زوجتى ، فيمكننا أن
 نشترى بعد قطع البيبرونى

354
00:19:38,500 --> 00:19:40,800
ونقوم بزيارة

355
00:19:45,910 --> 00:19:47,310
أن ما يقال حقيقة

356
00:19:47,460 --> 00:19:50,720
بأنك لا تقدر أهمية بيتك حتى تبتعد عنه -
أمين -

357
00:19:50,750 --> 00:19:52,030
شكراً لك

358
00:19:52,130 --> 00:19:56,360
انا فقط أريد ان أرى المنظر من مبنى أمباير ستاست

359
00:19:56,500 --> 00:19:59,440
او أن أكل البيتزا من عربة بالشارع

360
00:20:00,310 --> 00:20:02,320
أيها المحقق ، أنا أريد أن أحادث زوجتى

361
00:20:02,450 --> 00:20:04,180
فسوف أفوت رحلتى ، وسوف تقق على

362
00:20:04,420 --> 00:20:06,930
فقط أصبر ، وسوف نخبرك أنه يمكنك التحدث عندما يحين الوقت

363
00:20:07,100 --> 00:20:10,030
أيلينا) هل يمكن أعطائى كوب قهوة من فضلك ؟)

364
00:20:19,130 --> 00:20:20,790
الآن أسدينى معروف آخر

365
00:20:20,920 --> 00:20:24,680
قفى وضعى يدك خلف ظهرك

366
00:20:28,960 --> 00:20:30,310
لا يمكننا الإنتظار طويلاً

367
00:20:30,560 --> 00:20:32,710
دينيس) لا تحب الزوار)

368
00:20:32,920 --> 00:20:34,300
إنها أمرآة مشغولة

369
00:20:34,390 --> 00:20:35,610
ما الذى تفعله ؟

370
00:20:35,750 --> 00:20:41,470
بجانب صراخها فى منصف الليل وتقول
 كيف يمكننى الخروج من هنا

371
00:20:42,950 --> 00:20:47,670
راى) ؟ يجب أن تكونى (آني) ؟)

372
00:20:47,900 --> 00:20:51,620
أعذرينى على الفوضى ، فلم يكن لدى فراغ اليوم

373
00:20:51,700 --> 00:20:53,690
لا ، أنا آسفة لمقاطعة يومك

374
00:20:53,780 --> 00:20:56,670
لا ، انا سعيدة لمقابلتى أخيراً أحد أصدقاء (راى) من العمل

375
00:20:56,740 --> 00:20:59,730
هل أئتى لك ، بشاى أم قهوة أم بعض البيرة

376
00:20:59,890 --> 00:21:01,980
أدخلى -
شكراً لك -

377
00:21:02,220 --> 00:21:04,990
هذا جميل

378
00:21:05,790 --> 00:21:09,230
لقد باع الشقة لكى فى الصباح

379
00:21:09,420 --> 00:21:13,040
هل مازلتى على قصتك بأنك لم تقابلية سوى اليوم ؟

380
00:21:13,160 --> 00:21:14,400
لقد تقابلنا منذ عدة أشهر

381
00:21:14,590 --> 00:21:17,380
وكنا نتقابل كل ثلاثاء وخميس

382
00:21:17,470 --> 00:21:20,280
مرتين بالأسبوع ، أن هذا أكبر من مستوى المتزوجون

383
00:21:20,340 --> 00:21:22,580
أنه لم يكن يريد مثل ما يريدة زبائنى الأخريين

384
00:21:22,690 --> 00:21:24,460
لقد كان سيداً

385
00:21:24,640 --> 00:21:26,560
انه فقط يريد من يتحدث إليه

386
00:21:26,720 --> 00:21:31,190
أتعلمين إلى أين كان يخطط للذهاب ؟

387
00:21:31,260 --> 00:21:33,670
بالتأكيد ، أعلم

388
00:21:34,880 --> 00:21:36,150
أين ؟

389
00:21:36,320 --> 00:21:40,480
مكان ما فوق قوس قزح بالتأكيد

390
00:21:46,240 --> 00:21:53,190
حيث تذوب المشاكل مثل قطرات الليمون
بعيداً عن قمم الدخان

391
00:21:53,350 --> 00:21:56,700
هذا حيث ستجدنى

392
00:21:57,790 --> 00:21:59,800
بوبى) أصر على أعطائى الشقة)

393
00:22:00,000 --> 00:22:02,510
انا لم ارد أى شيء منه

394
00:22:05,390 --> 00:22:08,720
ما الذى قلتيه لى ؟

395
00:22:12,750 --> 00:22:14,900
يبدوا أن الهواتف معطلة مرة آخرى فى الدائرة

396
00:22:15,020 --> 00:22:17,150
لا يمكننى مكالمتهم

397
00:22:17,710 --> 00:22:21,850
تبدين رائعة

398
00:22:22,030 --> 00:22:23,860
لا ، الفستان هو الرائع

399
00:22:24,010 --> 00:22:26,780
من اين أتيت به -
أنا صنعته -

400
00:22:26,860 --> 00:22:29,210
فانا أقوم بمثل تلك الأشياء فى وقت فراغى

401
00:22:29,360 --> 00:22:32,260
أنت تقولين أنك تضعين خيطين فى أبرة 
 من ثم تقولين أن هذه عادة ؟

402
00:22:32,350 --> 00:22:34,330
لا أستطيع تفهم هذا -
(راى) -

403
00:22:34,480 --> 00:22:36,520
لقد كنت سأقول لـ (آنى) أن قصة شعرها جميلة للغاية

404
00:22:36,640 --> 00:22:39,430
انا أتمنى أزالة هذا ، ولكن -
ولكن ماذا ؟ -

405
00:22:39,590 --> 00:22:40,670
لقد تعاملنا مع هذا من قبل

406
00:22:40,860 --> 00:22:43,130
أن الشعر الطويل هبة ، لايمكن ان يأخذها أحد منك

407
00:22:43,130 --> 00:22:45,330
لماذا تردين الإستغتاء عن هبتك ؟

408
00:22:45,330 --> 00:22:48,570
اعتقد أن الشعر القصير يناسبك

409
00:22:48,680 --> 00:22:51,190
راى) يعتقد ان الشعر القصير يدل على المرآة العصرية)

410
00:22:51,250 --> 00:22:54,140
ونهاية الحضارة التى يعرفها

411
00:22:54,380 --> 00:22:57,300
وما مشاكلك بخصوص المرآة الليبرالية ؟

412
00:22:57,370 --> 00:23:00,850
لا شيء طالما هناك سياج حولها

413
00:23:02,750 --> 00:23:07,250
(من الأفضل أن نذهب ، ونترك (دينيس
تحضر العشاء

414
00:23:07,370 --> 00:23:10,430
لا شيء أحلى من العودة إلى المنزل ووجود
قطعتة من لحم الخنزير على المنضدة

415
00:23:10,800 --> 00:23:14,100
وكأس من البليزنر

416
00:23:14,130 --> 00:23:17,330
أى رجل ينهى يومة هكذا  فبالتالى لن يكون هناك حرب

417
00:23:17,480 --> 00:23:20,410
بالرغم من أن السلام سيكون صعباً قليلاً الوصول إليه

418
00:23:20,650 --> 00:23:22,060
اترين ؟

419
00:23:22,270 --> 00:23:23,640
(لهذا انت بدون رجل ، (نوريس

420
00:23:23,750 --> 00:23:25,280
راى) ، هذا ليس لطيفاً)

421
00:23:25,340 --> 00:23:27,550
سوف نغادر

422
00:23:27,710 --> 00:23:30,750
دينيس) لقد أحببت مقابلتك)

423
00:23:31,110 --> 00:23:33,650
... يجب أن تفكرى فى -
نعم ، نعم  -

424
00:23:33,790 --> 00:23:35,470
يكفى ، (نوريس) ، سنغادر

425
00:23:35,500 --> 00:23:37,740
الوداع

426
00:23:41,960 --> 00:23:44,090
(أتمنى رؤيتك قريباً ، (آنى

427
00:23:49,430 --> 00:23:51,620
أعتقد انك طالما لديك المزيد لقولة ستبقين

428
00:23:51,700 --> 00:23:53,920
بوبى) لم يكن يتكلم عن من أين اتى أو إلى أين سيذهب)

429
00:23:54,010 --> 00:23:58,420
ولكنى أعلم إنه يشتاق لوطنه ، أينما كان

430
00:23:58,570 --> 00:24:01,940
وكان يقول أن لا يشعر كما كان

431
00:24:02,040 --> 00:24:06,220
عندما كان فى وطنه ، على الأقل أنا أستطعت التقليل من همومة

432
00:24:07,230 --> 00:24:13,490
ولكنى اعتقد أنك خنزيراً لا يمكنك فهم هذا

433
00:24:14,560 --> 00:24:17,810
اعلم أنك تريدين ان تكونين قى موضع يجعلك مساومة

434
00:24:17,850 --> 00:24:21,830
ولكنى سأخبرك ، أن إغلاقك لفمك لن يفيدك

435
00:24:22,010 --> 00:24:25,750
لم يكن يكره شيء أكثر من الشرطة الفاسدة

436
00:24:25,870 --> 00:24:29,120
(وهم لم يكونوا يكرهون اكثر من (بوبى

437
00:24:29,300 --> 00:24:34,760
وهو بدأ فى معرفة بعضاً من تعاملاتهم القذرة

438
00:24:34,840 --> 00:24:38,700
لذا لم أكن متفاجاة من موته فى ظل حماية الشرطة

439
00:24:38,790 --> 00:24:45,090
اعتقد انه لولا وجوده معك صباحاً لما أتى إلى هنا

440
00:24:45,200 --> 00:24:47,990


441
00:24:48,110 --> 00:24:51,490
(أنه ، ليس وقتك بعد ، (سام

442
00:24:51,730 --> 00:24:57,160
ليس وقت عودتك للوطن

443
00:24:57,530 --> 00:25:00,390
مازال لديك أعمال تقوم بها

444
00:25:00,670 --> 00:25:03,930
عندما يحين وقت مغادرتك ، سنخبرك

445
00:25:04,050 --> 00:25:06,680
سوف يأتى وقتك

446
00:25:12,290 --> 00:25:13,900
متى ؟

447
00:25:18,180 --> 00:25:20,170
متى سأذهب إلى وطنى ؟

448
00:25:21,110 --> 00:25:22,770
عندما ننهى هذه القضية

449
00:25:22,840 --> 00:25:24,390
سوف تذهب إلى بيتك

450
00:25:24,520 --> 00:25:26,490
هيا ، يا عاهرة

451
00:25:38,490 --> 00:25:40,880
أعتقد أن رجلنا الغامض تأخر

452
00:25:41,560 --> 00:25:43,350
دينيس) تبدوا رائعة)

453
00:25:44,360 --> 00:25:46,390
إنها رائعة للغاية

454
00:25:47,050 --> 00:25:49,430
ليست كما توقعت

455
00:25:49,730 --> 00:25:55,010
لقد اعتقدتها رجلاً بإمكانيات أمرآة

456
00:25:55,460 --> 00:25:57,490
انا لست جميلاً

457
00:25:57,670 --> 00:25:59,940
اعتقد اننى جميل

458
00:26:00,040 --> 00:26:01,130
لماذا ؟

459
00:26:01,220 --> 00:26:03,150
لم اجعلها تطلب شيئاً أبداً

460
00:26:03,190 --> 00:26:06,260
فى مرة أخذتها هى وأمها المقرفة إلى الشاطىء

461
00:26:06,420 --> 00:26:10,370
وفى عيد ميلادها الأخير أخذتها إلى 
حفل (دين مارتين) فى اتلانتك سيتى

462
00:26:10,450 --> 00:26:13,440
هل تحب (دين مارتن)؟ -
لا ، ولكنى احبة -

463
00:26:14,200 --> 00:26:16,640
لا بد وأن هذا هو

464
00:26:16,920 --> 00:26:20,020
أليس من المفترض إنها كانت ستقابله

465
00:26:20,160 --> 00:26:22,060
أذا ذهبت معى فسيشك فى الآمر

466
00:26:22,220 --> 00:26:26,000
لن أدعك تحلين هذا الآمر بطريقتك

467
00:26:42,420 --> 00:26:44,250
مساء الخير ، سيدى

468
00:26:44,370 --> 00:26:47,270
اعتقد أنه لديك شيء ما لرئيسى

469
00:26:47,380 --> 00:26:51,600
عندما كلمتك لم أعتقد انك ستأتين بصديق

470
00:26:51,980 --> 00:26:53,790
(انه أخى (تونى

471
00:26:53,790 --> 00:26:56,760
وهو مبالغ فى حمايتى

472
00:26:56,840 --> 00:26:59,710
هل يمكنك أن تعطينا بعض الدقائق (تونى)؟

473
00:27:01,840 --> 00:27:04,460
نعم ، بالتأكيد

474
00:27:05,890 --> 00:27:11,820
(فلتتأكدى ان تصل هذه للسيد (برنس

475
00:27:12,530 --> 00:27:14,050
بالتأكيد

476
00:27:14,970 --> 00:27:18,790
هل هناك رسالة معها ؟

477
00:27:19,110 --> 00:27:26,910
اخبرية أننى ، اودعة .... ورحلة امنه

478
00:27:44,000 --> 00:27:48,020
كما فالت (أيلينا) أن هناك

479
00:27:48,210 --> 00:27:51,450
من يريد ان يبعده عن الإستجواب

480
00:27:53,660 --> 00:27:57,510
هل تعلم اى من هؤلاء الشرطيين قد يكون متورطاً فى ديون

481
00:27:57,610 --> 00:28:00,970
او مشاكل قمار او  قتل ؟

482
00:28:02,910 --> 00:28:08,400
عندما كانت (ماريا) فى السادسة لقد اشتريت لها مسجل جديد

483
00:28:08,560 --> 00:28:14,980
لإنها كانت مصرة على انه هناك وحش يعيش فى مسجلها القديم

484
00:28:17,670 --> 00:28:23,600
وبعد عدة سنوات ، اخذتها إلى حديقة الحيوان
ولعب الهوكى فى عيد ميلادها

485
00:28:25,730 --> 00:28:30,600
ولكنها لم تتذكر أى من هذه الإشياء

486
00:28:30,710 --> 00:28:35,770
ولنكها لم تتذكر سوى القلم السخيف الذى اعطيته لها عند تخرجها

487
00:28:37,900 --> 00:28:44,640
جين) أنا -
يمكنك تخمين كل الأسباب التى تريد -

488
00:28:44,820 --> 00:28:49,090
ولكن القاتل يمكن ان يكون واحداً من رجالنا

489
00:28:49,220 --> 00:28:55,280
وسيكون الخائن الأعظم فى عائلتنا

490
00:29:00,650 --> 00:29:05,590
انا ..... لم أكن اعلم

491
00:29:17,480 --> 00:29:21,910
اصدقك ، يا محقق
انت ولد جيد

492
00:29:22,060 --> 00:29:27,290
وأنت تعلم ما هو هذا اليوم ، اغلب الوقت

493
00:29:29,200 --> 00:29:31,370
يجب أن تتحدث إليها

494
00:29:31,370 --> 00:29:35,600
انا لست غاضباً منك ولكنه ليس عليك لعب دور العاشق هنا

495
00:29:44,840 --> 00:29:48,520
هل يمكن ان يكون احد هؤلاء الشرطيين
هو القاتل

496
00:29:50,150 --> 00:29:56,970
اذا كانت هذه هى القضية .... فسوف أخرج هذا الثعبان

497
00:30:02,910 --> 00:30:05,070
هذا ليس وقت هذا

498
00:30:05,260 --> 00:30:08,090
ليس وقت الألعاب

499
00:30:08,140 --> 00:30:10,700
وهذا السبب الرئيسى  لكى لا تكون السيدات محققات

500
00:30:18,140 --> 00:30:22,040
ومهما كان ما كان متورط به رجل المجلس
فهذا من نبحث عنه

501
00:30:32,330 --> 00:30:33,460
مرحباً ، يا حبيبتى

502
00:30:33,490 --> 00:30:36,290
بعد هذه القضية يمكننا أن نجلس مع بعض

503
00:30:36,390 --> 00:30:39,060
ونأكل الدجاج ، وساغير لكِ حياتك

504
00:30:39,120 --> 00:30:42,110
تراجع بعيداً ، ان حياتنا تغيرت بدونك

505
00:30:42,320 --> 00:30:46,210
نحن فقط نتحدث ، فلتذهب بعيداً

506
00:30:58,680 --> 00:31:00,480
يجب أن نجد ملفاً

507
00:31:03,470 --> 00:31:05,430
لذا أنت تعلم

508
00:31:06,630 --> 00:31:09,640
ما الذى ستفعلة .... هل ستأخذ دماى ؟

509
00:31:10,500 --> 00:31:13,140
فأنت لم يكن بأمكانك رؤية أولادك الثلاثة لمدة شهر كامل ؟

510
00:31:15,110 --> 00:31:19,520
نحن غاضبان من بعضنا

511
00:31:20,070 --> 00:31:22,100
منذ مدة طويلة

512
00:31:24,370 --> 00:31:27,430
اتعلم ان أول مرة قلت فيها لى أنك تحبنى
عندما كنت فى ال 19 من عمرى ؟

513
00:31:27,520 --> 00:31:28,500
هذا ليس صحيحاً

514
00:31:28,560 --> 00:31:30,530
الا تتذكر ؟

515
00:31:30,600 --> 00:31:34,410
كيف أتيت من المدرسة بالتحديد ، وسالتك ان تذهب للتمشى معى

516
00:31:34,510 --> 00:31:39,140
وبعد 20 دقيقة من محاولاتى لكى نذهب للتمشى

517
00:31:39,220 --> 00:31:43,150
اتيت معى وسألتك أن تقول لى أنك تحبنى

518
00:31:43,320 --> 00:31:44,990
سألتك بشدة ان تقول لى أنك تحبنى

519
00:31:45,050 --> 00:31:48,350
أردتك أن تقول أنك تحبنى

520
00:31:48,420 --> 00:31:50,720
هل تتذكر ؟

521
00:31:51,510 --> 00:31:54,890
وفى النهاية ... فعلت

522
00:31:56,190 --> 00:32:02,220
بعد ساعتين كاملتين من بكائى

523
00:32:02,290 --> 00:32:07,320
ووضعتنى على كتفك ، هل تتذكر ؟

524
00:32:07,710 --> 00:32:09,500
هذه ليست أول مرة

525
00:32:09,540 --> 00:32:10,750
نعم ، إنها كذلك

526
00:32:10,830 --> 00:32:14,590
(أول مرة قلتها لك فيها عندما نعتتك (كارولين فيفر
باللقلق الغبي

527
00:32:14,630 --> 00:32:16,290
لأنك كنت تتكلمين اكثر من بقية الفتيات 

528
00:32:16,380 --> 00:32:20,030
(لقد كنت فى المرحلة الأبتدائية مع (كاولين فيفر

529
00:32:20,070 --> 00:32:22,980
نعم

530
00:32:25,020 --> 00:32:29,570
لقد قلتها لك حينها

531
00:32:29,570 --> 00:32:30,780
لقد كنت فى السادسة

532
00:32:30,830 --> 00:32:32,440
بالتأكيد ان لا أتذكر هذا

533
00:32:32,490 --> 00:32:35,400
حسناً ، لقد فعلت

534
00:32:40,690 --> 00:32:42,110
ما الى قلته ؟

535
00:32:42,510 --> 00:32:43,790
اعذرينى ؟

536
00:32:44,340 --> 00:32:45,060
لقد قلت لك ، لا تتحدث إليها

537
00:32:45,160 --> 00:32:46,220


538
00:32:46,340 --> 00:32:47,880
يا ابن العاهرة ، لا تتحدث إليها

539
00:32:47,960 --> 00:32:50,080
لقد قلتة لك ؟ -
لا تتحدث إليها -

540
00:32:50,180 --> 00:32:53,390
شخص ما يساعدنا

541
00:32:53,510 --> 00:32:54,390
حسناً ، حسناً

542
00:32:54,390 --> 00:32:56,550
آنتطر ، حسناً

543
00:32:56,750 --> 00:32:59,860
هل تعلمت فعل هذا فى الحظيرة ،(راسل) ؟

544
00:33:04,140 --> 00:33:05,470
لقد رأيت هذا فى التلفاز

545
00:33:05,560 --> 00:33:08,560
لأن هذا اول ما يتعلمة من فى أكاديمية الشرطة

546
00:33:08,910 --> 00:33:13,520
وكنت اعلم أذا حدث هذا طبيعياً ، فأن من
 يفعل هذا يكون شرطياً

547
00:33:27,480 --> 00:33:28,400
أنت لا تريد فعل هذا

548
00:33:28,470 --> 00:33:29,580
(راسل) -
أتركها ، تذهب -

549
00:33:29,680 --> 00:33:31,180
اتعلم ما ثانى شيء يتم تعليمة في الأكاديمية ؟

550
00:33:31,280 --> 00:33:33,140
كيفية إستخدام السلاح

551
00:33:33,190 --> 00:33:34,220
لا تكن غبياً

552
00:33:34,360 --> 00:33:34,970
وأخفض سلاحك

553
00:33:35,020 --> 00:33:37,550
(ألقى السكين ، (راسل 

554
00:33:37,600 --> 00:33:39,800
دعنا نتحدث غن الأمر ، ضابط لضابط 

555
00:33:39,850 --> 00:33:42,010
أنا لا أريد أن أقتل أي شخص 

556
00:33:42,080 --> 00:33:44,630
ولكننى كان يجب أن أقتل (برنس) ، لم يكن امامى خيار 

557
00:33:44,660 --> 00:33:47,610
لقد كنت اعلم انه سيتحدث عما يعرفة عنى 

558
00:33:47,690 --> 00:33:51,450
لأى سبب قتلته له ، فأنا أتوقع أنه سبب جيد 

559
00:33:51,500 --> 00:33:53,200
إلى الأسفل ، إلى الأسفل 

560
00:33:53,260 --> 00:33:56,440
وانت ستقتل هذه الفتاة بدون أي سبب 

561
00:33:56,500 --> 00:33:58,680
ما الذى سيعود عليك ؟

562
00:34:04,690 --> 00:34:08,020
أنت لا تريدين ان يقتل رجل برىء آخر اليوم 

563
00:34:08,090 --> 00:34:09,890
هل تظن أنه كان بريئاً ؟

564
00:34:09,970 --> 00:34:11,660
لقد أضعت 16 عاماً من حياتى فى هذه المهنة 

565
00:34:11,720 --> 00:34:13,830
وهو كان سيقضى على 

566
00:34:13,890 --> 00:34:17,500
لقد فعت معروفاً كبيراً لهذه المدينة 

567
00:34:17,610 --> 00:34:20,760
ققضيت على تجارة المخدرات وثمالة المجتمع 

568
00:34:20,840 --> 00:34:22,540
من فضلك -
(لا تقلقى (ماريا -

569
00:34:22,590 --> 00:34:24,370
فهو لن يؤذيك 

570
00:34:24,930 --> 00:34:26,960
أنه يعلم أنه ليس من الجيد أن يؤذيك 

571
00:34:27,160 --> 00:34:29,230
أليس لديك وسيلة أفضل من أيذائها 

572
00:34:29,320 --> 00:34:31,750
لقد كانت الأمور تسير على مايرام قبل قدوم (برنس) إلى هنا 

573
00:34:31,800 --> 00:34:36,160
وهو حاول تغيير الإشياء على طريقتة 

574
00:34:37,050 --> 00:34:39,070
ألقوا أسلحتكم 

575
00:34:46,030 --> 00:34:48,510
أتركها ، يا أبن العاهرة 

576
00:34:56,100 --> 00:34:57,460
هل رأيت هذا ؟

577
00:34:57,600 --> 00:35:01,040
رائع -
(آنى) -

578
00:35:03,200 --> 00:35:04,980
شكراً لكِ

579
00:35:07,310 --> 00:35:09,170
حسناً ، سوف أؤمن الوضع 

580
00:35:19,800 --> 00:35:21,650
 (عمل جيد ، (آنى 

581
00:35:21,720 --> 00:35:25,560
(يجب أن يتحول إسمك الحركى إلى لا أحد مثل (نوريس 

582
00:35:25,870 --> 00:35:28,940
أنا هنا لكى ابقى حبيبتك بخير 

583
00:35:30,170 --> 00:35:35,390
الشيء الوحيد الذى وجدناه فى الحقيبة
 ويدل على الملف هذا الجواب 

584
00:35:39,330 --> 00:35:42,400
اعتقد اننى لن أعلم أذا ما كان 
وجد الطريق إلى الوطن ام لا 

585
00:35:43,210 --> 00:35:45,170
(لقد كان مشوشاً ، (سام 

586
00:35:45,880 --> 00:35:48,230
وقلق جداً -
أعلم -

587
00:35:48,400 --> 00:35:50,770
ولكن جزء منى لا يريد أن يكون موجنوناً 

588
00:35:52,430 --> 00:35:56,680
حتى يساعدنى هذا ، على إيجاد الطريق إلى الوطن 

589
00:35:58,040 --> 00:36:03,700
......... يمكنك دائماً ضرب رجلك فى الأرض ثلاث مرات ، وتقول 

590
00:36:05,890 --> 00:36:07,030
نعم 

591
00:36:13,280 --> 00:36:15,480
انه لم يصل إلى طريقة للمنزل 

592
00:36:15,630 --> 00:36:20,040
لقد كان قريباً للعاية ، ولكنه لم يصل له 

593
00:36:20,460 --> 00:36:23,590
اتمنى لك حظاً أفضل 

594
00:36:25,480 --> 00:36:31,650
أنا لا أعلم أذا ما كنت تقولين هذا الآن 

595
00:36:35,050 --> 00:36:36,940
اما أنا أتخيلة 

596
00:36:37,070 --> 00:36:39,110
لقد قلته 

597
00:36:39,160 --> 00:36:41,030
وأنت تخيلته 

598
00:37:05,410 --> 00:37:06,350
حسناً 

599
00:37:06,430 --> 00:37:08,290
أنا 

600
00:37:09,370 --> 00:37:12,890
أنا أتمنى أننى لم أخلط الأمور من البداية 

601
00:37:13,460 --> 00:37:17,870
أنت لم تكونى تعرفين أنك هندما تدخلين فى الصباح 
سينتهى الأمر بسكين على عنقك 

602
00:37:19,520 --> 00:37:22,050
(انا لا أتكلم عن الإغلاق (سام 

603
00:37:22,280 --> 00:37:26,480
نعم ، صحيح 

604
00:37:26,660 --> 00:37:28,800
لا تحاول أن تكون حزيناً 

605
00:37:30,570 --> 00:37:33,400
إنه كما كانت تقولى (دورثى) فى بيت السحرة 

606
00:37:33,450 --> 00:37:35,360
لا مكان مثل المنزل 

607
00:37:36,400 --> 00:37:41,470
أذا أردت الوصول إلى رغبة قلبك  فلا تـنظر أبعد من فنائك الخلفى 

608
00:37:42,980 --> 00:37:44,850
ماذا تقصدين ؟

609
00:37:49,620 --> 00:37:50,840
(آنى)

610
00:37:50,960 --> 00:37:52,810
لا ، لا ، أننا أصدقاء

611
00:37:52,930 --> 00:37:57,310
الله جعلك ، لطيفاً ، وأيضاً جعلك كثيفاً نوعاً ما ؟

612
00:37:59,520 --> 00:38:01,470
أراك لا حقاً ، يا محقق

613
00:38:01,470 --> 00:38:03,780
أهذا هو ؟

614
00:38:04,580 --> 00:38:06,750
سيكون لدينا دائماً غرفة الملفات

615
00:38:18,730 --> 00:38:20,500
أنت متأكد انك لا تريد ن أن يفحصك الطبيب ؟

616
00:38:20,620 --> 00:38:22,310
لا ، أنا بخير

617
00:38:24,730 --> 00:38:25,490
(ليلة سعيدة  ، (جين

618
00:38:25,560 --> 00:38:31,090
لقد كنت تنادينى بإسمى منذ قديم الأزل ؟

619
00:38:31,400 --> 00:38:33,930
لمذا لا تجربى أبى لمرة حتى ترى احساسها ؟

620
00:38:34,020 --> 00:38:36,520
لماذا لا تحاول أن تكون أبى لمرة ؟

621
00:38:36,970 --> 00:38:39,110
سأفعل أذا فعلتى

622
00:38:41,940 --> 00:38:45,850
ربما فى يوم ما ... ولكن ليس اليوم

623
00:38:49,210 --> 00:38:50,830
(أراك لاحقاً ، (جين

624
00:38:51,060 --> 00:38:52,840
أراك لاحقاً

625
00:38:57,460 --> 00:38:58,520
(راى)

626
00:38:58,690 --> 00:39:02,150
أشكر (دينيس) لأعارتها فستانها لى

627
00:39:06,390 --> 00:39:07,570
(ليلة سعيدة ، (راى

628
00:39:07,630 --> 00:39:09,030
تشعرين بشعور جيد ، أليس كذلك

629
00:39:10,000 --> 00:39:11,330
متعجرفة

630
00:39:13,110 --> 00:39:14,510
بأنك فى هذا اليوم

631
00:39:14,600 --> 00:39:18,560
بدأت فى لعب دور المحقق

632
00:39:18,620 --> 00:39:21,790
التخفى ، وإنقاذ أبنة الرئيس

633
00:39:21,890 --> 00:39:23,990
وإنقاذ مؤخرتك الغبية

634
00:39:24,150 --> 00:39:30,290
لا يهمنى ما فعلتية ، أو ما حدث

635
00:39:30,410 --> 00:39:35,770
(سوف تظلين ، بدون اهمية ، (نوريس

636
00:39:35,940 --> 00:39:39,280
الطريفة ، مقدمة المعروف

637
00:39:40,500 --> 00:39:43,230
هل فهمتينى

638
00:39:43,850 --> 00:39:45,390
حسناً

639
00:39:45,790 --> 00:39:47,400
جيد

640
00:39:48,160 --> 00:39:51,030
(ولكن يجب ، ان تسأل نفسك (راى

641
00:39:51,130 --> 00:39:57,520
ما الذى يخيفك منى.... للغاية  ؟

642
00:40:20,900 --> 00:40:22,520
اى واحداً أنت ؟

643
00:40:28,570 --> 00:40:30,310
الثلاثة

644
00:40:35,330 --> 00:40:39,050
لقد كنت أفكر يا رئيس

645
00:40:40,980 --> 00:40:45,080
بأن وجودى هنا سيكون صعباُ عليك

646
00:40:47,660 --> 00:40:49,840
ماذا لو عدت ؟

647
00:40:51,680 --> 00:40:53,760
إلى هايد ؟

648
00:40:55,720 --> 00:40:58,140
هل هذا ممكناً

649
00:40:59,410 --> 00:41:01,740
سوف إئتى بهم على الهاتف الآن

650
00:41:02,930 --> 00:41:03,690
إيمكنك هذا ؟

651
00:41:03,780 --> 00:41:07,360
يمكنك أرجاعى إلى حثما أتيت ؟

652
00:41:08,370 --> 00:41:10,230
نعم

653
00:41:14,500 --> 00:41:15,930
مرحباً

654
00:41:16,050 --> 00:41:18,490
هل معى بيت السحرة ؟

655
00:41:20,930 --> 00:41:25,690
الساحر يرفض الأمر ، بسبب الإشياء الرائعة التى فعلتها

656
00:41:32,720 --> 00:41:35,580
أنت منتقل هنا طبقاً لطلبك

657
00:41:37,540 --> 00:41:39,590
انا لم أطلبك

658
00:41:42,290 --> 00:41:44,330
أنت من أراد القدوم

659
00:41:51,380 --> 00:41:55,380
<font color=#38B0DE> قدمها لكم 
mesho_kimi
</font>

660
00:41:55,460 --> 00:42:01,650
<font color=#38B0DE>فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

