1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com

2
00:00:28,500 --> 00:00:30,000
AFRO SAMURAI
( الحلقة الثالثة )

3
00:00:40,840 --> 00:00:44,870
لديك المهارات الاساسية
لكن عينيك تعطيك طريقاً

4
00:00:47,360 --> 00:00:51,720
اصبح التنبؤ بها
اضرب من عقلك اللاشعوري

5
00:00:51,720 --> 00:00:55,720
دع حركاتك تتدفق
من جوهرك الفردي

6
00:01:13,030 --> 00:01:16,510
لا أحب شكل ذلك الشيء

7
00:01:16,510 --> 00:01:18,430
رأيت ذلك الدخان الذي يخرج؟

8
00:01:18,430 --> 00:01:19,930
أنه ليس طبيعي

9
00:01:23,350 --> 00:01:28,020
ما أقوله هو، أن تلك العاهرة
!تريد فقط رعد منهم، لتنفجر

10
00:01:28,020 --> 00:01:30,020
!تلك نهاية تسريحة شعرك، يا أخي

11
00:01:30,020 --> 00:01:30,980
!بام

12
00:01:34,810 --> 00:01:39,050
بالمناسبة، أنا أحاول
تخيلك بدون تسريحة الشعر

13
00:01:39,050 --> 00:01:41,230
تعتقد أنك تبدو لطيفاً
بالضفائر الصغيرة؟

14
00:01:45,290 --> 00:01:46,790


15
00:01:46,790 --> 00:01:47,540


16
00:01:53,250 --> 00:01:54,070
أخرس

17
00:01:58,580 --> 00:01:59,670


18
00:01:59,670 --> 00:02:03,930
لا تخبرني أنك غبي بما فيه الكفاية
لتمشي فقط خلال تلك البوابة الخلفية، اليس كذلك؟

19
00:02:03,930 --> 00:02:05,490
لأنك تعرف بأنه فخ، صحيح؟

20
00:02:05,940 --> 00:02:07,630
أنت لست ذلك الغبي، صحيح؟

21
00:02:10,020 --> 00:02:10,780
صحيح؟

22
00:02:10,780 --> 00:02:12,030
صحيح؟

23
00:02:12,740 --> 00:02:15,380
هيا

24
00:02:23,000 --> 00:02:24,980
!أنت لا تصدقني
لا بأس

25
00:02:25,000 --> 00:02:28,380
استمر، مُت من أجل 
ربطة الرقم واحد الغبية

26
00:02:29,000 --> 00:02:31,380
!تباً! أنت رجل عنيد

27
00:02:33,230 --> 00:02:37,060
أنت فعلاً لن تدع شيئاً يوقفك حتى
تصل إلى قمة هذا الجبل وتقتل الرقم واحد، أليس كذلك؟

28
00:02:38,330 --> 00:02:42,620
اوه، فعلها، هو قطع رأس والدك
فهمت ذلك...سأتبول أيضاً

29
00:02:42,620 --> 00:02:45,620
!لكن هذا الطريق ليس آمناً يا رجل

30
00:02:45,620 --> 00:02:49,320
أنا أكثر من راغب
لرؤيت رأسك يتدحرج

31
00:02:51,750 --> 00:02:53,510
هذا الأخ الثاني

32
00:02:53,510 --> 00:02:56,390
الرقم إثنين عبر ممر الذعر

33
00:02:56,390 --> 00:02:59,310
ممتاز
واصل مراقبة حركته

34
00:03:03,010 --> 00:03:04,370
إخوتي الأعزاء

35
00:03:04,370 --> 00:03:08,800
!يبدو بأن يوم إنتظارنا الطويل وصل

36
00:03:08,800 --> 00:03:14,660
صلاوتنا مثل حجارة معبدة
قادتنا إلى باب الرقم واحد

37
00:03:14,660 --> 00:03:22,560
لكن لعمل ذلك، علينا أن نستولي
( على الرقم إثنين بتحطيم الساموراي ( أفرو

38
00:03:22,920 --> 00:03:24,200


39
00:03:24,320 --> 00:03:26,730
هل سنشرع، يا إخوتي الأعزاء؟

40
00:03:27,320 --> 00:03:33,730
أقول بأننا نرسل المحارب الروسي
العظيم ( إيفانوف ) لديه أسلوب فريد ومعرفة بالألم

41
00:03:34,320 --> 00:03:36,730
( أنه سيخل بتوازن ( أفرو

42
00:03:36,320 --> 00:03:39,730
قمامة! الوحيد الذي يمكنه هزيمة
!( الرقم إثنين يمكن أن يكون فقط ( فو

43
00:03:39,920 --> 00:03:41,730
( قاتل محتال من ( الصين

44
00:03:42,000 --> 00:03:43,000


45
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
إيفانوف ) و ( فو ) كلاهما محاربين عظيمين )

46
00:03:49,000 --> 00:03:52,730
لكن لا يمكننا وضع إيماننا
في أيادي أجنبية

47
00:03:53,000 --> 00:03:56,730
خصوصاً أنهما ربما
يطلبان الربطة لأنفسهما

48
00:03:57,000 --> 00:04:00,000

الآن أنا بوركت برؤية

49
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
قادتني لتصميم سلاح
مميت أكثر حتى من
شيطان ( أفرو ) نفسه

50
00:04:16,210 --> 00:04:17,760
!إخوتي

51
00:04:17,760 --> 00:04:20,520
دعوني أقدم سلاحنا الأخير

52
00:04:20,520 --> 00:04:23,980
أنه يمتلك قوة طبيعية %20
أعظم من الرقم إثنين الحالي

53
00:04:24,870 --> 00:04:28,540
نويت أصلاً أن أطبق 
هذا السلاح ضد الرقم واحد

54
00:04:28,540 --> 00:04:31,630
لكن منذ أن صادفنا
...بعض الأخطاء في التقدير

55
00:04:31,630 --> 00:04:34,970
سنستخدمه أولاً
لهزيمة الرقم إثنين

56
00:04:34,970 --> 00:04:38,980
المعركة التي بالتأكيد
ستقدم تسلية رائعة

57
00:04:38,980 --> 00:04:42,810
يوجد رجل على هذه الأرض
بمهارات الرقم إثنين؟

58
00:04:42,810 --> 00:04:44,900
اين يمكن ان تجد مثل هذا الرجل؟

59
00:04:44,900 --> 00:04:46,990
ليس رجل، يا أخي،  أنه شيء

60
00:04:46,990 --> 00:04:49,530
اشرح أكثر ، أيها الأخ الأول

61
00:04:49,530 --> 00:04:54,980
أدخلت على خيرة أعمالنا العلمية
مصادر لبناء شيء أكثر من الرجل

62
00:04:54,980 --> 00:04:59,000
أنه آلة شيطانية مع
مفاجأة خاصة بالداخل

63
00:04:59,000 --> 00:05:04,210
المهارات خُزنت داخله عميقاً
( كانت قد أنتزعت من أحلام ( أفرو ) بواسطة ( أوكيكو

64
00:05:05,270 --> 00:05:09,130
لعل ( الله ) يريح روح مشاكلنا

65
00:05:09,130 --> 00:05:11,190
هل تم إختبار البيانات؟

66
00:05:11,190 --> 00:05:13,800
هل تسألني، أيها الأخ ستة؟

67
00:05:13,800 --> 00:05:16,120
هل سؤال واحد إيمان؟

68
00:05:16,120 --> 00:05:20,140
راقب وسأجعلك مؤمناً

69
00:05:22,840 --> 00:05:23,850
الإخوة

70
00:05:23,850 --> 00:05:28,020
أنا فخور بالترحيب
بالتابع الجديد إلى مرعانا

71
00:05:28,020 --> 00:05:34,600
إنهضوا لترحبوا بأكثر
!( أسلحتنا فتكاً، الرجل الآلي ( أفرو

72
00:05:48,120 --> 00:05:49,350
!تباً

73
00:05:54,250 --> 00:05:56,170
( الرجل الآلي ( أفرو

74
00:05:56,170 --> 00:05:57,590
أليس جميلاً؟

75
00:05:57,590 --> 00:06:02,650
أستغرق العمل لملايين الساعات
...فقط لبناء رأسه

76
00:06:02,650 --> 00:06:04,390
هذا الشيء لا شيء

77
00:06:04,390 --> 00:06:12,140
المزيد من تقنية
الإختراعات لصنع جسده

78
00:06:12,390 --> 00:06:17,140
( ماذا تقول الآن ( إيفانوف ) من ( روسيا
و ( فو ) من محافظة ( هيونان بالصين )؟

79
00:06:18,390 --> 00:06:21,140
أنا الثاني إلى اللا رجل 

80
00:06:21,390 --> 00:06:25,140
أنا الأول بين الرجال و الألة

81
00:06:25,390 --> 00:06:27,140
نسيت فقط أن أشمل الآلة

82
00:06:28,390 --> 00:06:30,140
( سأكون أنا من سيهزم هذا الـ ( أفرو

83
00:06:31,390 --> 00:06:35,140
سافرت لمدة طويلة وبعيده
لا وقت للألعاب

84
00:06:35,500 --> 00:06:39,140
إذا الطريق الذي أراه، أقطعك
أحصل على العمل

85
00:06:39,390 --> 00:06:41,140
ذلك بالأحرى مشوق

86
00:06:41,390 --> 00:06:43,140
ما نقوله نفعله الآن؟

87
00:06:43,390 --> 00:06:48,940
أقترح بأننا نختار قاتل
أفرو ) بالإستناد فقط على أوراق الإعتماد )

88
00:06:49,390 --> 00:06:52,140
أقترح بأننا نرسل
الرجل الآلي ( أفرو ) أولاً

89
00:06:53,390 --> 00:06:54,140
...إذا فشل عندها

90
00:06:55,000 --> 00:07:02,140
هراء! لماذا نعتمد على آلة بينما 
عندنا إثنان من أفضل قتلة العالم

91
00:07:03,390 --> 00:07:08,140
نعم. أوافق. للإعتماد على آلة بدون
أوراق إعتماد هو خطر

92
00:07:09,000 --> 00:07:12,140
جميعكم تثيرون نقاط جيدة يا أخوتي

93
00:07:13,000 --> 00:07:18,140
لكن لماذا لاندع المهارة وحدها تقرر لنا

94
00:07:21,140 --> 00:07:25,300
!معركة ملكية

95
00:07:25,300 --> 00:07:29,680
دع الدم والموت
يمهد طريقنا للحياة الأبدية

96
00:07:29,780 --> 00:07:31,680
معركة ملكية؟

97
00:07:31,780 --> 00:07:33,290
ناو )، هل أنت متأكد؟ )

98
00:07:34,000 --> 00:07:34,870
هناك قاعدة واحدة فقط

99
00:07:34,970 --> 00:07:40,120
عندما ينتهي، الرجل الأخير
أو الآلة الواقفة سيحارب الرقم إثنين

100
00:07:40,120 --> 00:07:41,840
مخادع

101
00:07:41,840 --> 00:07:43,560
رائع

102
00:07:43,560 --> 00:07:45,080
هل يمكنك غرزه؟

103
00:07:45,080 --> 00:07:45,830
!نعم

104
00:07:45,830 --> 00:07:47,160
!إذن دعنا ننشغل

105
00:07:47,230 --> 00:07:48,960
الرجل الآلي ( أفرو ) ضد كل القتلة

106
00:08:02,230 --> 00:08:04,960
( الفائز: الرجل الآلي ( أفرو

107
00:08:13,230 --> 00:08:17,960
هيا يا ( أفرو ) لدي شعور
سيء حول ما فوق الرأس

108
00:08:18,230 --> 00:08:21,960
تعرف بأني محق. من الأفضل
أن تبدأ بالإستماع لي يا رجل

109
00:08:21,961 --> 00:08:25,960
أتعرف ماذا، أنا حقاً أعرف
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم

110
00:08:25,961 --> 00:08:26,960
...لكنك لن

111
00:08:27,230 --> 00:08:28,960
حسناً

112
00:08:29,230 --> 00:08:31,960
أخيراً توقفت لتسمعني

113
00:08:32,230 --> 00:08:34,960
الآن يمكننا بدأ التحدث رجل لرجل

114
00:08:35,230 --> 00:08:40,960
إذاً! أنظر. أنه شيء بسيط
...الهدف هو

115
00:08:40,999 --> 00:08:42,000
ماذا؟

116
00:08:48,999 --> 00:08:50,510
ماهذا بحق الجحيم؟

117
00:08:56,000 --> 00:08:59,110
!لا الجحيم

118
00:08:59,110 --> 00:09:03,060
!أفرو ) أنتظر )

119
00:09:03,061 --> 00:09:04,590
!هذا القذر ليس حتى طبيعي

120
00:09:04,590 --> 00:09:05,999
أقول بأننا أخذنا الطريق الطويل للبيت

121
00:09:06,000 --> 00:09:07,660
!يمكننا العودة لأدراجنا

122
00:09:08,660 --> 00:09:11,250
أتعرف، ماذا إذاً
!خسرنا بضعة أيام؟ هيا

123
00:09:12,251 --> 00:09:13,570
سأراك لاحقاً

124
00:09:13,670 --> 00:09:14,210
!تباً يا رجل

125
00:09:15,210 --> 00:09:18,000
!أنه مثل نسخة لعينة وقذرة

126
00:09:18,180 --> 00:09:22,000
هيا يا رجل! حسناً، الآن شجاعة
النينجا تخبرني بأنه المعني
 
127
00:09:22,001 --> 00:09:23,270
لذا لا تقترب

128
00:09:24,000 --> 00:09:25,060
أنت! هل تسمعني؟

129
00:09:26,000 --> 00:09:27,999
( الرجل الآلي ( أفرو ) ضد الساموراي ( أفرو

130
00:09:37,000 --> 00:09:38,810
!يا إلهي، يا إلهي

131
00:09:46,680 --> 00:09:47,750
!أنه يحاول تقليدك

132
00:09:50,670 --> 00:09:52,470
!أنتظر! أهذا أنت

133
00:09:52,470 --> 00:09:54,250
!أنتظر لحظة

134
00:09:54,470 --> 00:09:55,250
أيكما أنت؟

135
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
!لا! أيكما أنت؟

136
00:10:20,270 --> 00:10:21,880
ذلك أنت، أليس كذلك؟

137
00:10:21,880 --> 00:10:23,300
!أنت تنزف يا أخي

138
00:10:23,300 --> 00:10:24,480
!أنتظر لحظة! تماسك! تماسك

139
00:10:24,480 --> 00:10:25,650
أثبت لي أنه أنت

140
00:10:25,650 --> 00:10:26,980
قل لي شيئاً لأعرف أنه أنت

141
00:10:26,980 --> 00:10:28,750
أخرس

142
00:10:28,750 --> 00:10:30,330
!اوه، أنه أنت

143
00:10:30,330 --> 00:10:31,990
اسمع، أنتهى الأمر عد لهناك، يا رجل

144
00:10:37,490 --> 00:10:39,450
!( أفرو )

145
00:10:41,440 --> 00:10:44,540
اللعنة يا ( أفرو )! أكره أن أقولها يا رجل
!لكنك رجل خاسر

146
00:10:44,540 --> 00:10:45,510
!سيء

147
00:10:46,970 --> 00:10:48,230


148
00:10:48,230 --> 00:10:50,420
ربما علينا التراجع

149
00:10:50,420 --> 00:10:53,240
أو أنك ستخسر تلك الربطة

150
00:10:53,240 --> 00:10:57,200
اللعنة! هذا الحقير يعرف
حركتك التالية حتى قبل أن تتحرك

151
00:10:58,760 --> 00:11:02,230
( كأنني أشاهد ( أفرو
!يقاتل ( أفرو ) أو شيء من هذا

152
00:11:04,230 --> 00:11:07,850
ماذا يحدث عندما تنعكس
حركاتك أسرع منك؟

153
00:11:08,850 --> 00:11:09,459
شيء مدهش

154
00:11:09,460 --> 00:11:12,890
ذلك ما يحدث

155
00:11:12,890 --> 00:11:17,560
أخيراً سنرى نار غضب
الجحيم تخرج على نفسها

156
00:11:26,610 --> 00:11:28,999
!ذلك لن يعمل يارجل
!لا تفعله

157
00:11:36,230 --> 00:11:38,010
( توقف عن التفكير ( أفرو

158
00:11:38,011 --> 00:11:39,950
!أنه يقرأ أفكارك

159
00:11:39,951 --> 00:11:41,000
!النجدة

160
00:11:49,000 --> 00:11:51,340
الآن ( أفرو ) الآلي
سيذهب للقتل

161
00:12:02,170 --> 00:12:06,550
اصبح التنبؤ بها، أضرب من عقلك اللاشعوري

162
00:12:06,551 --> 00:12:10,500
دع حركاتك تتدفق من جوهرك الفردي

163
00:12:10,501 --> 00:12:16,999
حتى الخصم الأكثر براعة سيسقط
من ضربة ليس لها ماضي أو إشارة

164
00:12:15,530 --> 00:12:23,500
الحركات صنعت من جوهرك الفريد
لفردي ربما أنها قد تفاجئك أيضاً

165
00:13:10,070 --> 00:13:13,210
!( فعلتها ( أفرو

166
00:13:13,211 --> 00:13:15,000
!الآن، تعال وساعدني

167
00:13:17,980 --> 00:13:20,049
!نسيتني، أنتظر

168
00:13:20,050 --> 00:13:22,450
!يداي أصبحت مخدرتان

169
00:13:22,451 --> 00:13:25,420
هذا ما نحصل عليه
( من الإعتماد على بيانات ( أوكيكو

170
00:13:42,740 --> 00:13:43,999
!اللعنة، أيها الأخ ستة

171
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
!هذا النوع من القذارة التي لن أتحملها

172
00:13:47,100 --> 00:13:48,560
أين أنا؟

173
00:13:48,560 --> 00:13:49,770
إذاً فعلناها، صح؟

174
00:13:50,600 --> 00:13:51,590
فعلناها

175
00:13:51,590 --> 00:13:52,860
فعلناها

176
00:13:53,730 --> 00:13:56,160
!( أفرو )

177
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
حاولت نبذي، أليس كذلك؟

178
00:13:58,160 --> 00:14:00,160
ظننت فعلاً بأني سأموت

179
00:14:00,160 --> 00:14:02,160
لا زلت مستمر؟

180
00:14:02,160 --> 00:14:04,840
ليس عندك كفاية
لعقاب يوم واحد؟

181
00:14:04,840 --> 00:14:07,260
!أفرو )، عليك الإستماع لي )

182
00:14:07,260 --> 00:14:10,070
يا رجل، لا تعرف ما الذي لدى
!هؤلاء الرهبان تحت تنوراتهم

183
00:14:12,210 --> 00:14:13,640
!أنتظر، اللعنة

184
00:14:13,640 --> 00:14:15,290
الا تخطط للاشيء أبداً؟

185
00:14:43,640 --> 00:14:45,290


186
00:15:09,140 --> 00:15:14,000
بالرغم من أنك مجروح
توقع لا حرمه مني

187
00:15:16,900 --> 00:15:19,000
!لا تتردد
هذا الرجل مجنون

188
00:15:19,690 --> 00:15:21,930
أركل مؤخرته

189
00:15:25,680 --> 00:15:28,200
إحذر يا رجل! تخطىء مع هذا
!وستكون رجل ميت

190
00:15:48,870 --> 00:15:50,910
!نعم

191
00:15:57,380 --> 00:15:59,880
!أنه مجنون، يا رجل

192
00:15:59,880 --> 00:16:02,940
...سأترك البقية لكم

193
00:16:03,880 --> 00:16:05,030
إخوتي

194
00:16:05,030 --> 00:16:05,510
ماذا؟

195
00:16:06,380 --> 00:16:07,130
!محال

196
00:16:13,140 --> 00:16:15,070
هو حقاً محارب أسطورة

197
00:16:15,070 --> 00:16:17,810
تقريباً عظيم جداً للقتل

198
00:16:25,330 --> 00:16:27,970
لن تستعيد سيفك بتلك السهولة

199
00:16:27,970 --> 00:16:29,430
أنت لا شيء بدون نصل

200
00:16:32,770 --> 00:16:33,890
!الأخ خمسة

201
00:16:33,890 --> 00:16:35,100
كنت هانىء جداً

202
00:16:38,870 --> 00:16:40,720
!ابتعد، أيها الأخ خمسة

203
00:16:55,030 --> 00:16:57,270
الآن ماهذا بحق الجحيم؟

204
00:16:57,270 --> 00:16:59,330
هل علينا فعلاً الإستمرار؟

205
00:16:59,330 --> 00:17:03,620
أعني، هذا القذر الذي
تركته خلفك هو شرير

206
00:17:05,180 --> 00:17:06,630
افعل ما تشاء

207
00:17:06,630 --> 00:17:08,770
أنت رجل مجنون

208
00:17:18,250 --> 00:17:22,400
أنها رحمة لأفعل هذا
لكن الرقم إثنين يجب أن يموت

209
00:17:22,400 --> 00:17:24,130
مهما يكلف

210
00:17:24,130 --> 00:17:25,070


211
00:18:06,510 --> 00:18:07,240
ما الذي؟

212
00:18:26,290 --> 00:18:29,500
!أعرف ذلك الرجل
ظننت أنك أذبته

213
00:18:29,500 --> 00:18:31,280
!أنه ذلك الآلة اللعينة

214
00:18:31,280 --> 00:18:32,830
!هذه بعض القذارة المجنونة، يا رجل

215
00:18:48,280 --> 00:18:51,500


216
00:19:39,960 --> 00:19:41,560
فعلها؟

217
00:19:41,561 --> 00:19:42,500
أنت فعلتها؟

218
00:21:18,270 --> 00:21:20,900


219
00:21:36,280 --> 00:21:38,780
يا رجل! أين كنت؟

220
00:21:52,930 --> 00:21:56,380
إبقى أرضاً، أيها الحقير، إبقى أرضاً

221
00:22:01,270 --> 00:22:02,900
!انه ليس ميتاً بعد

222
00:22:09,580 --> 00:22:11,140
!هيا يا رجل
!الآن أنه ليس حتى عدلاً

223
00:22:11,140 --> 00:22:15,320
وجب علينا أن نأتي من بعيد
فقط لنرى برميل تلك القذارة؟

224
00:22:45,860 --> 00:22:48,350
ذلك شعور...جيد

225
00:22:51,230 --> 00:22:53,660
اظن أنه فجر حمله

226
00:22:53,660 --> 00:22:59,780
يا رجل. أراهن أن كل تلك المهارات مخزنه في هذه
الشريحة. ومثل هذه الشريحة الصغيرة اللطيفة أيضاً

227
00:23:07,670 --> 00:23:09,810
!تباً يا رجل

228
00:23:15,540 --> 00:23:16,580
!أنا لن أذهب

229
00:23:17,470 --> 00:23:19,390
اسمع يا رجل. ذلك لي

230
00:23:19,390 --> 00:23:23,810
رأيت بعض المشاهد اليوم
ليس من المفترض أن أراها

231
00:23:23,810 --> 00:23:25,230
...لذا هذا هو. أنا لست

232
00:23:25,230 --> 00:23:26,830
أخرس

233
00:23:36,100 --> 00:23:40,070
هذا الشيء سريع
رأسي سيلتصق في جسمي مثل سلحفاة لعينة

234
00:23:41,000 --> 00:23:43,760
شاب، غالى في التقييم

235
00:23:43,760 --> 00:23:48,110
لا شيء سيوقف مهمتي
للحصول على ربطة الرقم واحد

236
00:23:48,110 --> 00:23:51,620
!خصوصاً ليس ساموراي لعين

237
00:24:14,490 --> 00:24:18,540
فقط عندما فكرت أن الأشياء
لا يمكن أن تصبح غريبة

238
00:24:18,540 --> 00:24:23,160
ما المفروض أن يكون ذلك بحق الجحيم؟

239
00:24:24,320 --> 00:24:27,890
منذ زمن طويل، لم أراك
( يا ساموراي ( أفرو

240
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
...يتبع

241
00:24:29,001 --> 00:24:31,999


242
00:24:34,070 --> 00:24:38,070
ترجمة
** ولد المحمدية **
www.saihat-boys.com
dvdmaker2@gmail.com
