1
00:00:00,990 --> 00:00:03,540
أثناء نشأتي كل ما أردته هو لعب كرة القاعدة

2
00:00:03,570 --> 00:00:06,160
هذا كل ما استطعتُ التفكير به حين كنتُ طفلاً

3
00:00:06,200 --> 00:00:08,120
بأنني سألعب يوماً ما بالبطولات الكبرى

4
00:00:08,170 --> 00:00:11,300
المثير للجنون هو أنني بدأتُ في الواقع تحقيق ذلك

5
00:00:11,340 --> 00:00:15,130
لقد كنتُ ألعب بشكل رائع بدوري الناشئين , و

6
00:00:15,190 --> 00:00:18,070
بأحد المباريات , تغيّر كل شيء

7
00:00:18,790 --> 00:00:20,830
طيلة اليوم و هذا الرامي يحاول إخراجي من المباراة

8
00:00:20,880 --> 00:00:25,280
برمي الكرة نحوي و يرميها مجدداً
و بالشوط الفاصل

9
00:00:25,310 --> 00:00:29,390
تمكن أخيراً من إصابتي , مباشرة في رأسي

10
00:00:29,880 --> 00:00:31,470
لذا فكرتُ بأن أقوم

11
00:00:31,500 --> 00:00:32,630
بأن أقوم بضربه في رأسه الآن

12
00:00:32,640 --> 00:00:37,700
و قبل أن أصل حتى لمكان الرامي
تمّ إخلاء المقاعد و علقت بوسط الشجار

13
00:00:37,740 --> 00:00:40,350
و تمّ تهشيم معصمي

14
00:00:42,860 --> 00:00:45,420
لقد انتهت حياتي بلعب كرة القاعدة و

15
00:00:45,450 --> 00:00:48,920
و قد كنتُ أمرّ بتلك .. أتعرف ؟
تلك اللحظات السيئة

16
00:00:48,950 --> 00:00:52,960
لكن أظنه بتلك الأيام كانت الأمور أسهل

17
00:00:53,000 --> 00:00:54,390
و كل ما كان عليّ فعله هو تغيير حياتي المهنية

18
00:00:54,430 --> 00:00:57,950
لكن بالوقت الحالي و بعد مرور 10 أعوام
فها أنا أتعرّض للإصابة مجدداً

19
00:00:57,980 --> 00:01:02,180
إنه .. إنه أمر يغيّر حياتك
و أنا

20
00:01:02,210 --> 00:01:05,850
لا أدري , أنا مذعور
أنا مذعور , أتفهمني ؟

21
00:01:05,880 --> 00:01:08,440
لا أعرف ما عليّ فعله

22
00:01:09,390 --> 00:01:13,330
قبل بضعة أيام , خلتني أملك جميع الأجوبة

23
00:01:29,920 --> 00:01:31,990
لنمضي

24
00:02:15,660 --> 00:02:16,840
أيروق لك ذلك ؟ -
كلاّ , لم يرقك -

25
00:02:16,870 --> 00:02:18,300
أيروق لك ذلك ؟

26
00:02:22,160 --> 00:02:24,560
أجل , أجل

27
00:02:26,060 --> 00:02:27,440
ارمي لي زجاجة شراب أخرى يا صاح

28
00:02:27,470 --> 00:02:28,980
بربكَ يا رجل

29
00:02:29,490 --> 00:02:30,560
أيّ نوع من الرميات هذا ؟

30
00:02:30,580 --> 00:02:32,410
إنها رمية سيئة

31
00:02:38,070 --> 00:02:39,220
<i> يا رفاق

32
00:02:39,250 --> 00:02:41,520
<i> كفاكم , كفاكم

33
00:02:41,540 --> 00:02:45,750
حسناً , حسناً , فلا نريد أن نفسد تبرّجك بتلكَ الدموع -
<i> هيّا , افتحوا الباب - <i/> 

34
00:02:46,330 --> 00:02:48,310
<i> أتخالون أنفسكم طريفين ؟

35
00:02:48,340 --> 00:02:50,400
<i> افتحوا الصندوق المشؤوم - <i/> 
الصندوق مقفل -

36
00:02:50,410 --> 00:02:51,150
سيارة

37
00:02:51,180 --> 00:02:52,810
أحدهم قادم

38
00:02:53,830 --> 00:02:55,140
مايكي) , (مايكي) , علينا الذهاب , اتفقنا ؟)

39
00:02:55,170 --> 00:02:57,020
لا تُثر جلبة , سنعود من أجلك

40
00:02:57,050 --> 00:02:59,120
<i> إلى أين أنتم ذاهبين ؟
لا تتركوني هنا

41
00:02:59,150 --> 00:03:00,910
<i> أنتم

42
00:03:50,050 --> 00:03:52,600
تمهل ... توقف , توقف , توقف

44
00:03:57,370 --> 00:03:59,220
ما هذا الشيء ؟

45
00:04:00,290 --> 00:04:02,940
إنها دماء ممزوجة بسائل جسد متحلل

46
00:04:02,980 --> 00:04:03,880
ما رأيك أيها القائد ؟

47
00:04:03,910 --> 00:04:05,240
هل أمامنا جريمة قتل ؟

48
00:04:05,280 --> 00:04:06,670
لنلقِ نظرة

49
00:04:07,660 --> 00:04:10,590
طبقاً لأقوال مدير ساحة التدمير
فقد ظهرت هذه السيارة من العدم

50
00:04:10,610 --> 00:04:12,480
فلا يوجد سجل بشأن جلبها

51
00:04:12,510 --> 00:04:14,790
ظنها مشغّل الرافعة بأنها مجرّد خردة

52
00:04:14,810 --> 00:04:16,450
هذا المكان مقفل

53
00:04:16,480 --> 00:04:17,450
فكيف دخل إلى هنا ؟

54
00:04:17,470 --> 00:04:21,640
أتى السيّد (ديلاغدو) صبيحة اليوم و قال بأنّ
البوابة كانت مفتوحة و القفل محطّم

55
00:04:21,660 --> 00:04:22,600
ألم يبلّغ عن الأمر ؟

56
00:04:22,640 --> 00:04:23,230
لا

57
00:04:23,250 --> 00:04:25,820
قال رئيسه بأنّ المكان يتعرّض للتخريب عدّة مرات بالشهر

58
00:04:25,830 --> 00:04:29,070
"معظمها بطريقة فلم "السرعة و الغضب
حيث يبحثون بالمكان عن أيّ شيء صالح للإستعمال

59
00:04:29,090 --> 00:04:31,450
أكياس الهواء و أجهزة القياس و المحولات الحفازة

60
00:04:31,470 --> 00:04:35,040
ربما اقتحموا المكان هذه المرّة كي يتخلصوا من سيارة

61
00:04:35,080 --> 00:04:38,030
و بضعة أجزاء جسم إضافية

63
00:04:52,220 --> 00:04:53,350
{\a10} <font color="#ABCDEF" size=24>-== مــ 5 ــــ . حــــ 9 ــــــ ==-</font>
{\a4} <s> <font color=#33CCFF>-= الصندوق =-
</font>

64
00:05:14,380 --> 00:05:17,960
{\a4} <s> <font color=#33CCFF>-= Cats  ترجمة =-
</font>

65
00:05:23,420 --> 00:05:27,640
الإنتباه للتفاصيل , هذا كل ما تدور حوله هذه المهنة

66
00:05:27,650 --> 00:05:30,600
فنحن لا نغادر موقع الجريمة حتى نقوم بالتقاط صور له

67
00:05:30,620 --> 00:05:34,520
و نرسم مخططاً له و حتى نجمع كل جزء من الدليل

68
00:05:34,550 --> 00:05:37,180
و ظننتُ بأنّ هذا كأيّ موقع آخر

69
00:05:38,490 --> 00:05:41,180
يا رجل , كم كنتُ مخطئاً بظني ذلك

70
00:05:48,370 --> 00:05:49,340
حسناً




<font color="#black" size=0>.</font>

71
00:05:49,360 --> 00:05:50,620
قم بتغليفه

72
00:05:50,630 --> 00:05:52,110
شكراً




<font color="#black" size=0>.</font>

73
00:05:53,870 --> 00:05:56,840
وجدتُ أثار أداة بيضاوية على قفل البوابة الأمامية

74
00:05:56,880 --> 00:05:58,820
و هي تتطابق مع قواطع المزلاج

75
00:05:58,870 --> 00:06:00,590
لقد اتصلتُ بكِ مساء البارحة

76
00:06:01,460 --> 00:06:04,050
لقد خلدتُ للنوم مبكراً




<font color="#black" size=0>.</font>

77
00:06:04,070 --> 00:06:05,960
أهذه المرأة التي تتحدّث عنها ؟

78
00:06:05,980 --> 00:06:07,160
أجل




<font color="#black" size=0>.</font>

79
00:06:07,190 --> 00:06:09,230
(ليندزي مونرو)




<font color="#black" size=0>.</font>

80
00:06:09,490 --> 00:06:14,610
"نعم . إنها .. إنها من "مونتانا




<font color="#black" size=0>.</font>

81
00:06:15,370 --> 00:06:20,200
لقد اشترى لها والدها صنّارة صيد بحفل ميلادها الثامن

82
00:06:20,580 --> 00:06:24,000
و بعدها ... اشترى سكين جيب بحفل ميلادها التاسع

83
00:06:24,020 --> 00:06:24,870
أقسم بالله

84
00:06:24,880 --> 00:06:27,380
لم يسبق لي مطلقاً أن التقيتُ بفتاة مثلها




<font color="#black" size=0>.</font>

85
00:06:27,400 --> 00:06:29,480
إذاً هل أعتبرَ بأنّ هذا أمر جيّد ؟




<font color="#black" size=0>.</font>

86
00:06:29,490 --> 00:06:31,000
أجل , قطعاً

87
00:06:31,020 --> 00:06:33,830
إذاً اكتشفت هذا الأمر عن القفل






<font color="#black" size=0>.</font>

88
00:06:33,850 --> 00:06:34,810
أجل , أجل

89
00:06:34,850 --> 00:06:37,930
أعني , هذا ليس بالأمر المهم , لكنه

90
00:06:37,950 --> 00:06:39,160
كان دليلاً نبدأ منه

91
00:06:39,190 --> 00:06:40,590
استخدام المعدن ضدّ المعدن






<font color="#black" size=0>.</font>

92
00:06:40,630 --> 00:06:43,750
قد نحصل على بعض النقل المعدني






<font color="#black" size=0>.</font>

93
00:06:44,490 --> 00:06:45,750
أتسمع صوتاً ؟

94
00:06:45,780 --> 00:06:47,470
أجل , أسمعه






<font color="#black" size=0>.</font>

95
00:06:47,500 --> 00:06:49,470
ما هو ؟






<font color="#black" size=0>.</font>

96
00:06:50,440 --> 00:06:52,950
إنه صادر من هناك






<font color="#black" size=0>.</font>

97
00:06:56,500 --> 00:06:58,740
ثمّة شخص بالداخل هنا






<font color="#black" size=0>.</font>

98
00:06:59,610 --> 00:07:00,240
<i> أنتم , أنتم , أخرجوني من هنا






<font color="#black" size=0>.</font>

99
00:07:00,270 --> 00:07:01,900
إنّه مقفل






<font color="#black" size=0>.</font>

100
00:07:01,910 --> 00:07:03,590
<i> هل يمكنكم سماعي ؟

101
00:07:04,260 --> 00:07:05,150
حسناً , اصمد






<font color="#black" size=0>.</font>

102
00:07:05,170 --> 00:07:07,030
سنخرجكَ من هنا






<font color="#black" size=0>.</font>

103
00:07:07,860 --> 00:07:11,220
<i> حسناً , حسناً , هيّا , أخرجوني من هنا






<font color="#black" size=0>.</font>

104
00:07:13,120 --> 00:07:14,090
مهلاً , مهلاً , من تكون أنت ؟

105
00:07:14,130 --> 00:07:15,800
(يُدعى (مايك هيس

106
00:07:15,810 --> 00:07:18,290
"يعمل ممرضاً بعيادة بيطرية بحيّ "كوينز






<font color="#black" size=0>.</font>

107
00:07:18,320 --> 00:07:22,060
و مرّة من كل شهر يجتمع مع أصدقائه و يتمشأ ؟






<font color="#black" size=0>.</font>

108
00:07:22,080 --> 00:07:23,000
ت.م.ش.أ ؟

109
00:07:23,030 --> 00:07:24,400
تقمص مباشر لشخصيات الأكشن

110
00:07:24,420 --> 00:07:28,230
يرتدون زياً مشابه لشخصيات ألعاب الفيديو
و يقومون بمقاتلة بعضهم






<font color="#black" size=0>.</font>

111
00:07:28,260 --> 00:07:31,840
ما علاقة هذا بالإقتحام الذي حصل بساحة الخردة ؟






<font color="#black" size=0>.</font>

112
00:07:32,040 --> 00:07:36,110
يا صاح , تلكَ الساحة أشبه بـ ... أشبه بلعبة الأرض المحروقة

113
00:07:37,480 --> 00:07:41,130
إنها أشبه بأرض المعركة الفاصلة , أتفهمني

114
00:07:41,150 --> 00:07:43,460
أؤكد لكِ يا (ستيل) , بأنّ هذا المهووس يملك إجابة على كل شيء






<font color="#black" size=0>.</font>

115
00:07:43,490 --> 00:07:46,070
حسناً أيها المجالد (سبارتاكاس) أوقف أوهامك

116
00:07:46,080 --> 00:07:48,060
أخبرني عن احتفالاتكم بعد القتال

117
00:07:48,100 --> 00:07:50,310
لا أعلم يا رجل

118
00:07:50,340 --> 00:07:52,870
احتسينا بعض الشراب و .. و بعدها

119
00:07:52,890 --> 00:07:56,110
قرر الشبان حبسي بصندوق السيارة

120
00:07:56,140 --> 00:07:58,410
لقد تحدّث رجالي إلى أفراد عصابته المرحة

121
00:07:58,440 --> 00:08:00,990
و كان جوابهم جميعاً بأنهم شاهدوا أنوار سيارة أمامية






<font color="#black" size=0>.</font>

122
00:08:01,020 --> 00:08:03,950
و قد ظنوا بأنه قد يكون أحد الذين يعملون بالمكان
أو رجال شرطة , لذا فرّوا من المكان

123
00:08:03,980 --> 00:08:05,280
(و بأنهم سيعودون لاحقاً لإخراج (مايك

124
00:08:05,300 --> 00:08:07,630
لكن بحلول الوقت الذي عادوا فيه من أجله
كان المكان موقع جريمة









<font color="#black" size=0>.</font>

125
00:08:07,650 --> 00:08:09,730
أريد معرفة المزيد عن السيارة التي شاهدوها

126
00:08:09,740 --> 00:08:12,500
طبقاً لكلام الشرطة فلم تكن هناك سيارة شرطة بالمنطقة






<font color="#black" size=0>.</font>

127
00:08:12,520 --> 00:08:14,350
و أخبرنا رئيس ساحة الخردة بأنه كان متواجداً بمنزله طيلة الليل

128
00:08:14,370 --> 00:08:16,950
مما يعني بأنّه قد يكون القاتل هو سائق السيارة التي أفزعتهم

129
00:08:16,970 --> 00:08:18,800
و قام بقطع قفل البوابة الأمامية

130
00:08:18,830 --> 00:08:21,330
لأنه وفقاً لأقوال (مايك) فقد قام
هو و عصابته بتسلّق السياج

131
00:08:21,360 --> 00:08:24,900
بافتراض أننا نصدّق كلامه
فهل شاهد أحد الشخص الذي يقود السيارة ؟

132
00:08:24,940 --> 00:08:26,850
لا . فكل ما رأوه هو أنوار السيارة الأمامية

133
00:08:26,870 --> 00:08:29,160
و كل ما سمعه (مايكي) هو صوته طالباً النجدة

134
00:08:29,180 --> 00:08:33,140
إن قدّم (مايكي) و رفاقه تفسيراً
فمن يكون الشخص الموجود بداخل الصندوق ؟

135
00:09:21,160 --> 00:09:23,400
اتضح بأنّ الشخص الموجود في الصندوق فتاة

136
00:09:23,420 --> 00:09:24,420
أترى هنا ؟

137
00:09:24,450 --> 00:09:28,540
الثلمة الوركية لعظم الحوض تكون أعرض لدى
النساء منها في الرجال

138
00:09:28,570 --> 00:09:30,500
و حين يبلغ البشر سناً معيناً

139
00:09:30,520 --> 00:09:35,890
تكون المشاش لديهم أو أطراف العظام الطويلة
ملتحمة مع عظم الجسم

140
00:09:35,930 --> 00:09:43,090
أول عظام ملتحمة هي الكوع 
و ثانياً هذه ... الترقوة

141
00:09:43,100 --> 00:09:45,770
تبدو هذه ملتحمة جزئياً

142
00:09:45,810 --> 00:09:53,180
و قد تمكنتُ من تحديد أنّ مدار 
عين الضحية مثلث الشكل

143
00:09:53,210 --> 00:09:55,200
لذا بناءاً على ما عرفناه حتى الآن

144
00:09:55,210 --> 00:09:59,040
فإنّ الضحية على الأرجح أنثى بيضاء
و عمرها ما بين السابعة عشر و الخامس و العشرين

145
00:09:59,080 --> 00:10:04,690
و بناء على مقدار تحلل الجثة
فإنّ الوفاة قد حصلت قبل نحو 3 أسابيع

146
00:10:07,570 --> 00:10:08,960
هل حصلتم على أدلة من السيارة ؟

147
00:10:09,000 --> 00:10:12,040
كل ما وجدناه حتى الآن
هو رقم تعريف لوحة السيارة

148
00:10:14,500 --> 00:10:16,270
تبدو الأرقام مخدوشة

149
00:10:16,300 --> 00:10:22,200
نحن نقوم بتوثيق المواقع النهائية لكل شعرة و سن و عضلة
و شظية عظمية أمكننا العثور عليها

150
00:10:22,220 --> 00:10:26,600
و باستخدام هذه المعطيات سنتمكن من تحديد
الموقع الأصلي للجسد بداخل السيارة

151
00:10:26,630 --> 00:10:30,780
و الذي نأمل بأن يظهر لنا أيّ شيء ليس بمكانه
و الذي سيقودونا لتعقب القاتل

152
00:10:30,820 --> 00:10:34,190
لكنه الآن أحجية كبيرة جداً

153
00:10:40,860 --> 00:10:42,230
يا آنسة ؟
أيتها السيدة الجميلة ؟

154
00:10:42,250 --> 00:10:43,280
توقفي

155
00:10:43,310 --> 00:10:44,250
لن أتسوق اليوم أيها الفتى

156
00:10:44,280 --> 00:10:45,820
لكنكِ مع ذلك تحبين ساعات اليد , أليس كذلك ؟

157
00:10:45,830 --> 00:10:50,100
فسيدة جميلة مثلكِ عليها ارتداء ساعة شانيل
أو رولِكس أو ساعات فاخرة

158
00:10:50,120 --> 00:10:50,930
أنظري لهذا

159
00:10:50,960 --> 00:10:53,340
إنها تشبه تماماً الساعات المباعة بمراكز الجادة الخامسة التجارية

160
00:10:54,340 --> 00:10:56,870
مكتوب عليها "رولييز" بحرفي الياء و الزاء

161
00:10:56,890 --> 00:10:57,440
أفهم ذلك

162
00:10:57,460 --> 00:11:00,750
لكنني أقصد بكلامي , لماذا ستقومين
بإنفاق المزيد من المال على ساعة عدد أحرفها أقل ؟

163
00:11:00,780 --> 00:11:01,550
أعجبك كلامي أليس كذلك ؟

164
00:11:01,580 --> 00:11:03,320
هيا , اشتريها بثلاثين دولار -
لستُ مهتمة بذلك -

165
00:11:03,340 --> 00:11:04,390
حسناً بعشرين

166
00:11:04,400 --> 00:11:04,990
حسناً عشرة

167
00:11:05,030 --> 00:11:06,710
حسناً , دعني أرى مقدار المبلغ الذي بحوزتي , اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

168
00:11:06,760 --> 00:11:08,390
حسناً

169
00:11:09,370 --> 00:11:11,290
أعتذر على إزعاجكِ يا آنسة

170
00:11:12,000 --> 00:11:13,090
عفواً يا سيّد , أتحبّ الساعات ؟

171
00:11:13,110 --> 00:11:14,600
يا فتى , أغرب عن وجهي

172
00:11:14,620 --> 00:11:15,640
لكِ ما طلبتِه

173
00:11:15,660 --> 00:11:17,170
أرى بأنكما قد تعرفتما ببعض

174
00:11:17,210 --> 00:11:21,220
أجل , فذلك العبقري يبيع ساعات مزيفة
خارج معمل "نيو يورك" الجنائي

175
00:11:21,230 --> 00:11:22,090
أمتجه لمكان ما ؟

176
00:11:22,110 --> 00:11:23,340
أجل , و سترافقينني

177
00:11:23,370 --> 00:11:25,650
لقد انتهيتُ قبل قليل من رقم تعريف لوحة السيارة

178
00:11:25,680 --> 00:11:30,730
و السيارة مسجلة باسم (إليزابيث باركر) , أنثى بيضاء
تبلغ الخامس و العشرين من العمر

179
00:11:30,760 --> 00:11:32,100
إنها تطابق مواصفات الضحية

180
00:11:32,130 --> 00:11:32,630
نعم

181
00:11:32,660 --> 00:11:34,280
لننطلق

182
00:11:36,140 --> 00:11:36,940
يا إلهي

183
00:11:36,970 --> 00:11:39,730
و هل اعتقدتم بأنّ الشخص الموجود في السيارة يكون أنا ؟

184
00:11:39,750 --> 00:11:42,720
أنتِ تتطابقين جزئياً المواصفات التي وضعناها

185
00:11:42,750 --> 00:11:45,130
يا سيدة (باركر) , متى أدركتِ بأنّ السيارة مفقودة ؟

186
00:11:45,160 --> 00:11:46,090
صباح اليوم

187
00:11:46,130 --> 00:11:48,530
حين خرج زوجي لجلب الصحيفة

188
00:11:48,550 --> 00:11:50,470
لقد أبلغنا الشرطة على الفور

189
00:11:50,490 --> 00:11:51,830
و أين يكون زوجكِ الآن ؟

190
00:11:51,840 --> 00:11:53,620
اصطحب ابننا بنزهة

191
00:11:53,660 --> 00:11:55,690
فثمّة متنزه بنهاية الشارع

192
00:11:55,720 --> 00:11:57,220
أظنه شخص مشغول , أليس كذلك ؟

193
00:11:57,260 --> 00:11:59,160
إنّ (ستيف) والد رائع

194
00:11:59,190 --> 00:12:00,610
و كيف هو كزوج ؟

195
00:12:00,670 --> 00:12:01,490
عفواً ؟

196
00:12:01,530 --> 00:12:04,410
أتعلمين إن كان يقيم علاقة غير شرعية ؟

197
00:12:04,440 --> 00:12:07,640
حسناً , أنا متأسفة
لكنّ السؤال غير ملائم

198
00:12:07,680 --> 00:12:11,650
يا سيدة (باركر) وجدنا ضحية جريمة قتل بداخل سيارتكِ

199
00:12:11,680 --> 00:12:15,000
و من الطبيعي أن نطرح عدّة أسئلة

200
00:12:15,040 --> 00:12:17,040
متأسفة . أتفهم ذلك

201
00:12:17,060 --> 00:12:18,470
أين كنتِ الليلة الماضية ؟

202
00:12:18,510 --> 00:12:19,510
بالمنزل

203
00:12:19,540 --> 00:12:25,120
خلدنا للنوم بعد الساعة التاسعة بقليل
فمنذ ولادة الطفل

204
00:12:25,150 --> 00:12:27,780
بالكاد كنّا نسهر لوقت متأخر

205
00:12:27,810 --> 00:12:29,810
اسأل (ستيف) بنفسك

206
00:12:30,860 --> 00:12:34,180
استغرقني الكثير من الوقت لكنه هدأ بالنهاية

207
00:12:35,480 --> 00:12:39,840
(ستيف) , هذه المحققة (بوناسيرا) و المحقق (ميسر)

208
00:12:39,860 --> 00:12:41,130
و أخيراً أتيتم أيها الرفاق

209
00:12:41,170 --> 00:12:42,530
لقد اتصلتُ بكم قبل نحو 5 ساعات

210
00:12:42,550 --> 00:12:45,180
عزيزي , إنهم هنا بشأن جريمة قتل

211
00:12:45,700 --> 00:12:48,000
إذاً , لا يتعلّق هذا بشأن سيارتنا ؟

212
00:12:48,040 --> 00:12:49,850
له علاقة به

213
00:12:57,780 --> 00:13:00,280
وجدتُ قطعة حليّ بحالة ممتازة

214
00:13:00,320 --> 00:13:04,350
بناءاً على عمريهما
فأظنهما على الأرجح والديّ الضحية

215
00:13:04,390 --> 00:13:06,820
لا يسهل العمل أبداً , أليس كذلك ؟

216
00:13:06,860 --> 00:13:09,850
يمكنني إخباركَ بأنني أعمل هنا منذ 29 عاماً

217
00:13:09,880 --> 00:13:15,820
و ثمّة 4,846 قضايا و أسماء لن أنساها مطلقاً

218
00:13:15,870 --> 00:13:18,470
و ما يجعلني أستمر هو أشخاص مثلهم

219
00:13:18,490 --> 00:13:22,200
أشخاص سيتطلعون إليّ بحثاً عن إجابات

220
00:13:23,630 --> 00:13:26,230
ثمّة ورقة هنا

221
00:13:26,460 --> 00:13:29,030
استخرجتها من جيب الضحيّة

222
00:13:29,410 --> 00:13:35,670
إنها مغطّاة بمادة الجسم المتحللة
لكن قد يساعدنا هذا

223
00:13:37,840 --> 00:13:39,310
لا

224
00:13:40,040 --> 00:13:41,080
فهي سميكة جداً

225
00:13:41,110 --> 00:13:43,660
إنها بحاجة لعمليّة تعقيم

226
00:13:43,950 --> 00:13:45,420
سأرسلها للمختبر

227
00:13:45,480 --> 00:13:47,150
سيد) , قم بذلك مجدداً)

228
00:13:47,190 --> 00:13:47,930
باستخدام جهاز استشعار الضوء

229
00:13:47,970 --> 00:13:50,830
مرره على قطعة جمجمة الضحية

230
00:13:54,480 --> 00:13:56,670
أسبق لكَ رؤية شيء مشابه ؟

231
00:13:57,610 --> 00:14:01,480
ليس بإحدى الحالات الـ 4,846

232
00:14:05,500 --> 00:14:07,810
(قام رجالي بالتحدّث إلى جيران (ستيف) و (إليزابيث باركر

233
00:14:07,830 --> 00:14:09,290
و قد مرّوا على كل منزل يقع خلال مربعين سكنيين

234
00:14:09,310 --> 00:14:12,780
لم يشاهد أو يسمع أحدهم صوت السيارة 
و هي تُسرق من موقف منزلهما بالليلة الماضية

235
00:14:12,810 --> 00:14:15,220
لم نحصل على شيء مفيد من القلادة
(التي وجدها (هوكس

236
00:14:15,250 --> 00:14:17,140
لم نجد بصمات أو حمض نووي لشخص غريب

237
00:14:17,170 --> 00:14:19,610
ماذا عن صورة الوالدين التي وجدناها بالداخل ؟

238
00:14:19,630 --> 00:14:21,580
إنهما بدائرة البحث
و أجهزة الإعلام تتولى الأمر

239
00:14:21,600 --> 00:14:25,570
أرجو أن يتعرّف أحدهم على الوالدين
و يساعدانا بدورهما على التعرّف على الضحية

240
00:14:25,620 --> 00:14:27,970
مرحباً , أتعرفان هذا المغفّل ؟

241
00:14:30,620 --> 00:14:32,620
لم تسبق لي رؤيتة من قبل

242
00:14:33,060 --> 00:14:34,300
لا , و أنا كذلك

243
00:14:34,350 --> 00:14:35,160
لقد تعرّف عليه برنامج التعرّف على البصمات

244
00:14:35,200 --> 00:14:37,060
(يدعى (ريجي دانهام

245
00:14:37,100 --> 00:14:41,710
قامت (ليندزي) برفع بصمة جزئية من على القفل المحطّم
الذي جلبناه من ساحة الخردوات

246
00:14:41,740 --> 00:14:43,810
يبدو بأنّ هذا الكئيب يحبّ طعام السجون

247
00:14:43,850 --> 00:14:44,970
فقد تمّ سجنه 3 مرات

248
00:14:45,020 --> 00:14:46,350
أجل , و يحبّ أيضاً إيذاء النساء

249
00:14:46,410 --> 00:14:50,190
لقد تمّ سجنه مرتين من أصل 3 بسبب تهمة الإعتداء العنيف

250
00:14:50,220 --> 00:14:53,110
ربما لم يكتفِ هذه المرّة بضربهنّ

251
00:14:59,620 --> 00:15:00,800
ابدأ

252
00:15:08,310 --> 00:15:10,050
انتهى الوقت

253
00:15:12,290 --> 00:15:16,360
حسناً , من باستطاعته إخباري بماذا أخطأ صاحبي (أنتونيو) ؟

254
00:15:17,450 --> 00:15:21,050
لقد نسي الضغط على فرامل الطوارئ
ليتجاوز حاسب السيارة

255
00:15:21,090 --> 00:15:22,050
إياكَ و التفكير بذلك

256
00:15:22,070 --> 00:15:24,470
أيها الأحمق إنّ المبنى محاصر

257
00:15:24,490 --> 00:15:26,450
(ارفع يديك يا (ريجي

258
00:15:29,980 --> 00:15:31,370
يا رجل , توقف , توقف , توقف , توقف

259
00:15:31,390 --> 00:15:34,060
لا يمكنكم الدخول إلى هنا هكذا من دون مذكرة اعتقال

260
00:15:34,110 --> 00:15:35,630
إليكَ المذكرة

261
00:15:36,530 --> 00:15:37,560
تفضل

262
00:15:37,590 --> 00:15:39,170
انطقها

263
00:15:42,930 --> 00:15:44,410
انتهت الحصّة

264
00:15:44,450 --> 00:15:45,730
انهضوا , انصرفوا

265
00:15:45,750 --> 00:15:47,030
تحرّكوا

266
00:15:47,080 --> 00:15:48,580
لذا , قمنا بتقييده

267
00:15:48,610 --> 00:15:55,370
و قمنا باصطحاب (ريجي) إلى مركز الشرطة
لكن بالطبع , لا شيء سهل كما يبدو عليه

268
00:16:02,290 --> 00:16:04,360
حسناً , إليكم الأمر يا هذا

269
00:16:04,420 --> 00:16:06,430
لم يعد (ريجي دانهام) يسرق السيارات

270
00:16:06,470 --> 00:16:10,490
كلاّ , بل تقوم الآن بتعليم الأجيال القادمة 
من الأوغاد حول كيفية السرقة

271
00:16:10,530 --> 00:16:12,310
أنتَ تعرف القول المأثور أليس كذلك ؟

272
00:16:12,560 --> 00:16:15,680
إهدار العقل أمر بغيض

273
00:16:16,060 --> 00:16:18,100
و كذلك إهدار وقتي

274
00:16:20,050 --> 00:16:21,710
وجدنا هذه بداخل صفك

275
00:16:21,750 --> 00:16:27,460
و هي تتطابق مع آثار الأداة الموجودة على القفل
(الذي وجدناه صباح اليوم بساحة الخردوات بحيّ (كوينز

276
00:16:28,460 --> 00:16:30,390
و قد كانت بصماتك الوحيدة الموجودة عليه

277
00:16:30,450 --> 00:16:32,690
أتودّ إخبارنا عن الليلة الماضية ؟

278
00:16:33,420 --> 00:16:36,400
حسناً , قد ينعش هذا ذاكرتك

279
00:16:36,450 --> 00:16:41,230
قمتَ بقتل فتاة , سرقتَ سيارة , و رميتهما بساحة الخردوات

280
00:16:41,240 --> 00:16:42,700
أبدأت تتذكر الآن ؟

281
00:16:42,730 --> 00:16:43,880
لماذا تستجوباني رغماً عنّي ؟

282
00:16:43,900 --> 00:16:46,820
و الآن لقد أخبرتكم بأنني بريء
و لم أقتل أحداً يا أخ

283
00:16:46,860 --> 00:16:49,830
لم أسرق سيارة منذ زمن طويل

284
00:16:49,880 --> 00:16:51,320
صدّقاني

285
00:16:51,370 --> 00:16:54,380
ما الذي كنتَ تفعله الليلة الماضية بساحة الخردوات  ؟

286
00:16:54,410 --> 00:16:55,340
من كانت يا (ريجي) ؟

287
00:16:55,350 --> 00:16:57,320
أين قابلتها ؟

288
00:16:57,390 --> 00:17:01,190
أيها الأستاذ ... دعني أوضح لكَ أمراً

289
00:17:01,210 --> 00:17:04,660
في حالة لم تكن لديكَ حجّة غياب دامغة بوجودكَ بمكان آخر

290
00:17:04,690 --> 00:17:06,940
فإنكَ ستقضي بقيّة أيام تدريسكَ خلف القضبان

291
00:17:06,970 --> 00:17:09,800
اسمع , إليكَ ما حصل , اتفقنا ؟

292
00:17:09,820 --> 00:17:12,610
و من الأفضل أن تصغي جيداً أيها الإيرلندي
لأنني سأقول هذا مرّة واحدة

293
00:17:12,630 --> 00:17:14,100
أتفهمني ؟

294
00:17:15,450 --> 00:17:20,700
لقد كنتُ بغاية الإنشغال الليلة الماضية
بالتعدّي على ممتلكات الغير

295
00:17:20,740 --> 00:17:22,380
أقسم بذلك

296
00:17:23,000 --> 00:17:24,620
أتعلمان , فأنا أقوم بالتبضّع الليلي المتأخر


297
00:17:24,650 --> 00:17:28,640
أنتما تفهمان ما أعنيه
فبالنسبة إليهم , المحوّلات الحفازة

298
00:17:28,680 --> 00:17:32,070
فلديهم المعادن الثمينة و غيرها

299
00:17:32,280 --> 00:17:34,630
و المكسب من بيعها كبير أيضاً يا أخ

300
00:17:47,100 --> 00:17:52,960
أجل , و الآن عليكما إخبار المدّعي العام بهذا

301
00:17:53,000 --> 00:17:57,290
بأنني سأخبرهم بقيامكما بضربي من أجل الحصول على إعتراف

302
00:17:58,370 --> 00:18:01,160
و لسوء حظي أعجز عن مساعدتكما بالجثث التي وجدتموها ليلة البارحة 

303
00:18:01,180 --> 00:18:04,660
لكن أعذراني , فلديّ بعض الأعمال التي أهتم بها

304
00:18:04,700 --> 00:18:08,510
لم تنتبه جيداً بحصة الفيزياء في المدرسة الثانوية
أليس كذلك يا (ريجي) ؟

305
00:18:08,560 --> 00:18:09,410
ماذا ؟

306
00:18:09,440 --> 00:18:12,960
أتصوّر أنكَ لم تكن تحب المدرسة

307
00:18:13,260 --> 00:18:15,960
و الآن حان دوري كي أؤدّي دور المعلّم

308
00:18:15,980 --> 00:18:21,900
درس اليوم : قانون بقاء الطاقة
و القانون الأوّل للديناميكا الحرارية

309
00:18:21,930 --> 00:18:23,570
و الآن انتبه لما أقوله

310
00:18:23,600 --> 00:18:29,640
و الذي ينص على أنّ  الطاقة لا تفنى ولا تستحدث ولكنها يمكن أن تتحول من صورة إلى أخرى

311
00:18:29,680 --> 00:18:32,140
ما علاقة هذا بأيّ شيء يا أخ ؟

312
00:18:32,190 --> 00:18:34,880
حسناً , هذا يعني بأنّكَ تسببتَ لنفسكَ بالألم بلا سبب

313
00:18:34,910 --> 00:18:40,330
لأنه في حالة قمتُ أنا أو المحقق (فلاك) بضرب رأسكَ بالطاولة
كما أخبرتنا

314
00:18:40,370 --> 00:18:47,080
فسيحصل إنتقال للطاقة إلى مؤخرة رأسك
و ستتشكل كدمة على شكل يد

315
00:18:48,410 --> 00:18:50,540
هذا صحيح

316
00:18:50,700 --> 00:18:54,570
لذا يا (ريجي) لقد ضربتَ نفسك عبثاً

317
00:18:55,150 --> 00:18:57,510
سنتحدّث مرّة أخرى

318
00:19:00,100 --> 00:19:02,780
أيمكنني ... أيمكنني الحصول على أسبرين يا رجل ؟

319
00:19:09,380 --> 00:19:10,470
أطلعني على المستجدات

320
00:19:10,490 --> 00:19:13,440
وجدنا العديد من البصمات المجهولة على عجلة القيادة و مقبض الباب

321
00:19:13,470 --> 00:19:15,230
أطابقت أحدها بصمة (ريجي دانهام) ؟

322
00:19:15,250 --> 00:19:16,520
و لا واحدة

323
00:19:16,810 --> 00:19:17,910
ربما كان يرتدي قفازات

324
00:19:17,940 --> 00:19:20,750
إن كان كذلك فلم لم يكن يرتديها حين كسر القفل ؟

325
00:19:20,770 --> 00:19:22,850
قد أكون وجدتَ ُ شيئاً أيها السادة

326
00:19:22,880 --> 00:19:27,810
لقد وجدتُ مقبض باب جهة السائق
و انظرا إلى هذا

327
00:19:27,830 --> 00:19:29,240
لطخة دم

328
00:19:29,260 --> 00:19:30,690
نعلم أنّ الضحية كانت بداخل الصندوق

329
00:19:30,710 --> 00:19:35,340
فكيف وصلت لطخة دم واضحة إلى مقبض باب جهة السائق ؟

330
00:19:35,360 --> 00:19:37,220
قد يكون انتقالاً ثانوياً

331
00:19:37,250 --> 00:19:40,540
قام القاتل بنقل دم الضحية إلى المقبض حين صعد إلى السيارة

332
00:19:40,570 --> 00:19:46,140
أو ربما أصيب بجرح خلال عملية الإعتداء
و هذا يعني بأنّ هذه اللطخة قد تحمل حمض القاتل النووي

333
00:19:46,180 --> 00:19:46,860
أرسلها إلى المختبر

334
00:19:46,890 --> 00:19:47,910
سنقوم بتحليلها

335
00:19:47,940 --> 00:19:49,110
و أنتما واصلا البحث

336
00:19:49,150 --> 00:19:50,290
أجل

337
00:20:24,690 --> 00:20:27,860
يا (سيد) , ربما  تعرّضت الضحية للضرب

338
00:20:27,890 --> 00:20:34,060
فالدوائر المرتكزة بهذا الكسر تشير إلى حصول ضربة بالرأس

339
00:20:35,680 --> 00:20:38,000
الفص الصدغي ... المنطقة الضعيفة بالجمجمة

340
00:20:38,030 --> 00:20:40,110
يبدو بأنكّ قد اكتشفتَ سبب الوفاة

341
00:20:40,130 --> 00:20:41,670
إصابة رضيّة واضحة المعالم

342
00:20:41,710 --> 00:20:43,450
(سأتصل بـ (ماك

343
00:20:45,550 --> 00:20:46,370
لا , انتظر

344
00:20:46,410 --> 00:20:48,150
ألقِ نظرة على هذا

345
00:20:48,730 --> 00:20:53,810
آثار سكين على الفقرة العظمية القطنية الخامسة

346
00:20:53,820 --> 00:20:57,500
أيحتمل أن تكون بسبب إصابة العظام بمعدن حين تم سحق السيارة ؟

347
00:20:57,510 --> 00:20:58,470
لا أظن ذلك

348
00:20:58,500 --> 00:21:00,610
مميز "v" فالآثار تحمل شكل

349
00:21:00,650 --> 00:21:04,570
و ثمة نمط منحني على الحواف
و الذي يتوافق مع شفرة مسننة

350
00:21:04,590 --> 00:21:07,100
لم نجد شيئاً في السيارة قد يُحدث هذا الأثر

351
00:21:07,130 --> 00:21:11,140
و الآن , طعنة بتلك المنطقة من الجسد قد
تتسبب بنزيف غزير

352
00:21:11,180 --> 00:21:13,100
ربما نزفت الضحية حتى الموت

353
00:21:13,130 --> 00:21:15,850
جرح حاد بالبطن

354
00:21:15,880 --> 00:21:18,460
إصابة رضية بالجمجمة

355
00:21:18,490 --> 00:21:20,280
إذاَ هل أصبح لدينا الآن سببي وفاة ؟

356
00:21:20,320 --> 00:21:22,170
ربما لا .. ألقِ نظرة على الآثار

357
00:21:22,220 --> 00:21:26,620
إنها خالية , فلا توجد آثار على وجود دماء بالقناة العظمونية

358
00:21:26,660 --> 00:21:29,640
مما يعني بأنها حصلت بعد الوفاة

359
00:21:29,970 --> 00:21:34,350
لكن ما السبب الذي يدعو لطعن امرأة ميتة ؟

360
00:22:08,770 --> 00:22:10,620
كيف تجري عملية إعادة بناء الوجه ؟

361
00:22:10,770 --> 00:22:13,670
أقوم حالياً بالبحث عن تطابق بقاعدة بيانات الأشخاص المفقودين

362
00:22:14,560 --> 00:22:15,410
يبدو بأننا قد حصلنا على الإجابة

363
00:22:15,480 --> 00:22:16,310
ما من تطابق

364
00:22:18,050 --> 00:22:19,590
أتعلم , أنا لا أفهم السبب

365
00:22:20,130 --> 00:22:21,520
لقد مضت ثلاثة أسابيع على وفاتها

366
00:22:21,620 --> 00:22:25,200
و الصور التي وجدناها بقلادتها 
تشير إلى أنها تملك عائلة تبحث عنها

367
00:22:25,940 --> 00:22:28,170
فلماذا لم يقدموا بلاغاً عن فقدانها ؟

368
00:22:32,000 --> 00:22:34,260
وجدتُ هذه بداخل الجيب الخلفي لبنطال الضحية

369
00:22:37,270 --> 00:22:37,780
إنها ملعقة

370
00:22:38,510 --> 00:22:40,700
أشار التحليل الطيفي لمعدن الفضة

371
00:22:40,810 --> 00:22:41,760
ملعقة فضية

372
00:22:41,830 --> 00:22:42,930
النوع الذي تولدين و هو بفمكِ

373
00:22:43,000 --> 00:22:46,180
قد يعني بأنّ الضحية كانت تملك عملة
لأنها أصغر من أن تكون أحد أطقم المائدة

374
00:22:46,500 --> 00:22:47,980
ماذا عن قطعة الورق التي وجدها (سيد) ؟

375
00:22:48,840 --> 00:22:53,080
استخدمتُ المياه المعقمة لإزالة الدماء
و عصارة الجسم المتحلل . ألقي نظرة

376
00:22:53,220 --> 00:22:54,340
إنها بطاقة عمل

377
00:22:54,440 --> 00:22:55,730
أنظمة الحياة

378
00:22:56,260 --> 00:22:58,170
(الطبيبة (لوري وينتون

379
00:22:58,390 --> 00:22:59,450
العنوان غير واضح

380
00:22:59,570 --> 00:23:00,850
لقد قمتُ بالعمل المرهق

381
00:23:00,930 --> 00:23:03,070
أنظمة الحياة عبارة عن مركز طبّي بوسط المدينة

382
00:23:03,140 --> 00:23:05,120
شكراً جزيلاً يا (آدم) , أنتَ الأفضل

383
00:23:08,620 --> 00:23:09,180
شكراً لكِ

384
00:23:14,200 --> 00:23:15,640
متأسفة , لم يسبق لي رؤيتها

385
00:23:16,620 --> 00:23:17,770
أواثقة من ذلك ؟

386
00:23:17,880 --> 00:23:19,920
لدينا سبب للإعتقاد بأنها كانت هنا

387
00:23:19,920 --> 00:23:22,000
من المحتمل أنها كانت تقابل طبيباً آخر

388
00:23:22,080 --> 00:23:23,570
كانت تحتفظ ببطاقتكِ

389
00:23:23,820 --> 00:23:25,410
ربما أخذت البطاقة الخاطئة في طريقها إلى الخارج

390
00:23:27,100 --> 00:23:30,820
ألاحظتِ تغيّب أو عدم حضور أحد مرضاكِ لموعده ؟

391
00:23:30,960 --> 00:23:31,720
هل حصل شيء كهذا ؟

392
00:23:31,870 --> 00:23:32,850
تفويت مواعيدهم ... هل تمزح ؟

393
00:23:32,920 --> 00:23:34,560
يفوّت سبعة منهم موعدهم باليوم

394
00:23:34,750 --> 00:23:36,460
لذا أصغيا , إن لم يكن لديكما سؤال آخر , فأنا ... لديّ مرضى لمعاينتهم

395
00:23:36,570 --> 00:23:38,170
في الحقيقة , أمر آخر

396
00:23:38,270 --> 00:23:41,220
إن لم يكن لديكِ مانع , فلمَ لا تعلّقين هذه النسخة على الجدار ؟

397
00:23:41,370 --> 00:23:44,180
قد يتذّكرها أحد مرضاكِ المارين , أتفهمين ؟

398
00:23:44,760 --> 00:23:47,290
هاكِ بطاقتي , يمكنكِ الإتصال بي بالمختبر الجنائي

399
00:23:47,400 --> 00:23:49,020
أ.. أعذراني للحظة

400
00:23:49,450 --> 00:23:50,380
حسناً , شكراً جزيلاً لكِ

401
00:23:50,660 --> 00:23:51,190
سيساعدنا هذا كثيراً

402
00:23:51,310 --> 00:23:52,440
أجل , بالطبع

403
00:24:03,990 --> 00:24:05,720
مرحباً , هل أنتَ بخير ؟

404
00:24:05,960 --> 00:24:07,660
أجل , أجل , أجل
أنا بخير , أنا بخير

405
00:24:07,770 --> 00:24:09,560
خلتني رأيتُ شخصاً أعرفه

406
00:24:10,250 --> 00:24:11,600
لماذا لم تخبرها بالحقيقة ؟

407
00:24:11,750 --> 00:24:13,830
لأنني لم أكن أملك فكرة عمّا يحصل

408
00:24:14,010 --> 00:24:19,570
أعني , لقد أخبرتني (ليندزي) بأنها ستغيب عن العمل لساعتين
"لتأجير شقة في "بروكلين

409
00:24:19,610 --> 00:24:22,260
لم يسبق لها مطلقاً الكذب عليّ

410
00:24:39,950 --> 00:24:42,710
أوصلتكَ نتائج تحليل الحمض النووي للطخة الدم ؟

411
00:24:44,390 --> 00:24:45,990
(داني) -
نعم ؟ -

412
00:24:46,760 --> 00:24:49,860
(أخبروني بأنكَ تعمل على لطخة الدم التي وجدها (سيد

413
00:24:49,930 --> 00:24:53,250
وصلتني , لقد كنتُ أحدّق بشاشة الحاسوب لفترة طويلة

414
00:24:53,480 --> 00:24:55,750
يبدو بأنّ الدماء تعود لواهب ذكر

415
00:24:55,820 --> 00:24:57,460
ثمّة صبغيات جينية مشتركة بكل موقع

416
00:24:57,560 --> 00:24:59,930
مما يدل على أنه بينهما صلة قرابة

417
00:25:00,040 --> 00:25:03,810
فإما والد أو ابن الضحية كان بتلكَ السيارة

418
00:25:03,880 --> 00:25:07,350
مما يعني بأننا نملك شاهداً محتملاً
أو أننا حدّدنا القاتل

419
00:25:07,460 --> 00:25:09,140
أو قد يكون ضحية أخرى

420
00:25:09,410 --> 00:25:11,990
لكننا نعجز عن الإجابة على ذلك حتّى نحدّد هوية الضحية

421
00:25:15,150 --> 00:25:18,830
مرحباً , وصلتني نتائج فحص السموم
(على عيّنة النسيج الذي عزلها (سيد

422
00:25:18,900 --> 00:25:20,870
لقد كانت الضحية المجهولة تتعاطى 
مضاد تتراسيكلين الحيوي . أليس كذلك ؟

423
00:25:20,940 --> 00:25:24,570
و التي لا تتوهج فحسب تحت الأشعة فوق البنفسجية
بل يحوي جزيء العقار

424
00:25:24,680 --> 00:25:26,680
"أيضاً على مجموعة "ثنائي ميثيل الأمينو 

425
00:25:26,740 --> 00:25:30,040
التي تتصرّف كعملية إزالة معدن ثقيل من مجرى الدم 
لأيونات الكالسيوم الثنائية التكافؤ

426
00:25:30,180 --> 00:25:32,050
مما يعني بأنها تلتحم بالعظام

427
00:25:34,030 --> 00:25:37,640
هذا يفسّر الطبقة المتوهجة التي وجدها
الطبيب (هوكس) و (سيد) بجمجة الضحية

428
00:25:37,780 --> 00:25:39,750
ماذا عن الملعقة التي وجدتها بداخل ملابس الضحية ؟

429
00:25:39,890 --> 00:25:40,620
هل رفعتَ أية بصمات ؟

430
00:25:40,860 --> 00:25:43,210
البصمات الوحيدة الصالحة هي التي تعود للضحية

431
00:25:43,320 --> 00:25:44,110
ماذا عن الحمض النووي ؟

432
00:25:44,220 --> 00:25:45,370
قيد الإنتظار

433
00:25:45,630 --> 00:25:47,740
لن نحصل على نتائج تساعدنا بهذه القضية , أليس كذلك ؟

434
00:25:47,970 --> 00:25:49,620
هوكس) المتصل) -
سأعقد الآمال -

435
00:25:49,750 --> 00:25:50,560
شكراً

436
00:25:50,640 --> 00:25:51,750
مرحباً

437
00:25:52,260 --> 00:25:53,790
من فضلكَ أخبرني بأنكَ وجدتَ شيئاً يساعدنا

438
00:25:54,470 --> 00:25:55,420
ألقيا نظرة

439
00:25:58,260 --> 00:25:59,560
حوض الضحيّة

440
00:25:59,840 --> 00:26:03,360
بعد إزالة جميع الأنسجة اللينة , لاحظتُ هذا

441
00:26:03,580 --> 00:26:05,330
ثمة وذمة مُنطبعة على طول السطح الظهري

442
00:26:05,450 --> 00:26:06,690
امتصاص الكالسيوم

443
00:26:06,930 --> 00:26:11,660
بعض الكيميائيات الحيوية التي يطلقها الجسد
تكون لها القدرة على إذابة الأنسجة العظمية

444
00:26:12,600 --> 00:26:16,840
و أكثرها شيوعاً هي التي تحصل أثناء التغيرات الهرمونية
خلال عملية الحمل

445
00:26:16,950 --> 00:26:18,300
إذاً نعلم بأنّ الضحية أنجبت طفلاً

446
00:26:18,520 --> 00:26:22,450
و هذا يفسّر الحمض النووي الذكري ذو الصبغيات المشتركة 
و الذي وجدناه بالسيارة

447
00:26:22,600 --> 00:26:24,070
لم يكن حمض والد الضحية

448
00:26:24,350 --> 00:26:25,320
بل كان لابنها

449
00:26:26,780 --> 00:26:30,580
لقد أجرينا تحليل بروتين إضافي 
على لطخة الدم التي وجدناها بالسيارة

450
00:26:30,890 --> 00:26:32,440
لقد كانت دماء المشيمية في الأصل

451
00:26:32,580 --> 00:26:37,550
و حين تضيف هذا مع آثار السكين على الفقرة العظمية 
التي حصلت عقب الوفاة

452
00:26:37,660 --> 00:26:39,310
لقد كانت الضحية حاملاً وقت الوفاة

453
00:26:39,410 --> 00:26:40,200
أجل

454
00:26:41,210 --> 00:26:43,450
طفلها الذي لم يولد بعد تمّ شقه من جسدها

455
00:26:56,500 --> 00:26:57,460
(ليندزي)

456
00:26:58,040 --> 00:26:59,430
داني) , مرحباً)

457
00:26:59,850 --> 00:27:01,480
لا يمكنني التحدّث الآن

458
00:27:07,010 --> 00:27:07,660
ما الذي يجري ؟

459
00:27:07,920 --> 00:27:08,700
ما الذي تعنينه ؟

460
00:27:09,300 --> 00:27:10,320
(كفاكِ يا (ليندزي

461
00:27:10,490 --> 00:27:12,400
رأيتكِ اليوم بالمركز الصحي

462
00:27:12,520 --> 00:27:13,710
هل أنتِ مريضة ؟

463
00:27:15,070 --> 00:27:16,640
داني) , يجدر بكَ العودة إلى العمل)

464
00:27:16,840 --> 00:27:17,840
لا , لا , لا

465
00:27:17,990 --> 00:27:19,430
يجدر بكِ التحدّث إليّ

466
00:27:23,830 --> 00:27:24,440
ما الأمر ؟

467
00:27:24,590 --> 00:27:25,610
هل أنتِ بخير ؟

468
00:27:25,730 --> 00:27:26,640
(ليندزي)

469
00:27:28,100 --> 00:27:29,030
أنتِ

470
00:27:29,210 --> 00:27:30,880
ما الذي يحصل ؟

471
00:27:38,190 --> 00:27:41,850
أتفهمون , في الحقيقة لا يمكنني لومها فعلاً لعدم قولها شيء

472
00:27:42,090 --> 00:27:43,520
فكما ترون , قبل فترة 

473
00:27:44,270 --> 00:27:45,320
أفسدتُ علاقتنا

474
00:27:45,430 --> 00:27:45,970
أتفهمون ؟

475
00:27:46,080 --> 00:27:47,650
كنتُ أواعد امرأة أخرى

476
00:27:47,720 --> 00:27:49,540
و لم أخبرها بشيء

477
00:27:50,460 --> 00:27:53,130
لكنها كانت تعرف , أظنها كانت تعرف ذلك

478
00:27:53,320 --> 00:27:54,030
أتدرون

479
00:27:54,700 --> 00:27:59,370
و بعد بضعة أشهر عدنا إلى بعضنا
لكن لم تكن الأمور كما كانت عليه في السابق

480
00:28:01,430 --> 00:28:03,440
و الآن حصل هذا

481
00:28:05,200 --> 00:28:06,310
هل أنتِ بخير ؟

482
00:28:09,010 --> 00:28:09,680
هل أنتِ على ما يرام ؟

483
00:28:21,950 --> 00:28:22,980
أنا حامل

484
00:28:32,170 --> 00:28:33,250
هل أنتِ واثقة ؟

485
00:28:54,180 --> 00:28:55,030
منذ متى كنتِ تعرفين ذلك ؟

486
00:28:57,870 --> 00:28:59,240
قبل بضعة أسابيع

487
00:29:11,030 --> 00:29:12,790
يجدر بي العودة إلى العمل

488
00:29:13,290 --> 00:29:18,290
مـ .. مـ .. مهلاً , مهلاً
لماذا لم تخبريني بذلك ؟

489
00:29:19,460 --> 00:29:21,270
اسمعي , لا يمكنكِ إلقاء هذا الخبر على مسامعي و الذهاب

490
00:29:21,340 --> 00:29:22,220
(داني)

491
00:29:22,330 --> 00:29:23,700
أنا أعرفكَ جيداً

492
00:29:23,850 --> 00:29:24,630
أنتِ

493
00:29:24,730 --> 00:29:25,720
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

494
00:29:25,760 --> 00:29:28,180
ما أعنيه هو أنني لا أتوقع شيئاً منك

495
00:29:29,890 --> 00:29:30,880
من هذه ؟

496
00:29:31,600 --> 00:29:33,270
هذه هي ضحيتنا

497
00:29:35,250 --> 00:29:36,270
أظنني أعرفها

498
00:29:38,110 --> 00:29:41,690
(تدعى (نيكول هاريس

499
00:29:41,790 --> 00:29:44,000
التقيتها بالمركز الطبي
حين ذهبتِ لموعدي الأوّل

500
00:29:44,100 --> 00:29:46,010
بأيّ شهرٍ أنت ؟

501
00:29:46,150 --> 00:29:47,790
ثمانية أشهر تقريباً

502
00:29:49,930 --> 00:29:51,440
هل أنتِ هنا بمفردكِ ؟

503
00:29:53,790 --> 00:29:55,780
أيقيم والديكِ بالقرب من هنا ؟

504
00:29:56,070 --> 00:29:57,220
"ألباني"

505
00:29:57,340 --> 00:29:59,010
لقد انتقلتُ إلى هنا منذ فترة وجيزة

506
00:29:59,290 --> 00:30:00,740
علينا استبدال الأرقام

507
00:30:01,270 --> 00:30:02,820
أعرف كيف يكون الشعور حين

508
00:30:03,360 --> 00:30:04,850
تكونين بمفردكِ بمدينة جديدة

509
00:30:09,200 --> 00:30:10,250
عليّ إخبار

510
00:30:10,390 --> 00:30:12,000
فلاك) كي يتصل بوالديها)

511
00:30:20,420 --> 00:30:22,880
متى كانت آخر مرّة تحدثتما فيها إلى ابنتكما ؟

512
00:30:25,170 --> 00:30:27,040
قبل سبعة أشهر

513
00:30:27,450 --> 00:30:29,780
و لم تقدما بلاغاً عن شخص مفقود ؟

514
00:30:29,930 --> 00:30:30,680
لا يا سيدي

515
00:30:31,190 --> 00:30:34,380
ألم يخطر ببالكما أنّ مكروهاً قد أصابها ؟

516
00:30:34,820 --> 00:30:35,690
لا يا سيدي

517
00:30:35,990 --> 00:30:41,650
لقد أتت ابنتكما المراهقة إلى "نيويورك" بمفردها و حبلى

518
00:30:41,750 --> 00:30:44,450
و قد مضت 7 أشهر على ذلك و لم يصبكما القلق ؟

519
00:30:44,800 --> 00:30:45,670
أنا لا أفهم ذلك

520
00:30:45,740 --> 00:30:48,220
أعني , لمــ .. لماذا لم تلجئا إلى الشرطة ؟

521
00:30:51,460 --> 00:30:52,740
(سيّد (هاريس

522
00:30:53,800 --> 00:30:55,470
لقد كانت (نيكول) طالبة متفوقة

523
00:30:55,580 --> 00:30:58,680
لقد .. لقد أحبّت الحيوانات

524
00:30:58,860 --> 00:31:00,670
لقد , لقد كانت أشبه بهذه

525
00:31:00,850 --> 00:31:06,370
البريئة الصغيرة التي تقوم بكل شيء على نحو صحيح
و بأحد الأيام أتت للمنزل باكية

526
00:31:08,260 --> 00:31:12,280
و حين أخبرتنا بأنها اعتقدت بأنها حبلى , ظننا

527
00:31:12,470 --> 00:31:14,340
ظننا بأنها كانت تمزح

528
00:31:14,410 --> 00:31:16,350
لم أعد أعرف من تكون

529
00:31:16,420 --> 00:31:21,750
لقد أصبحت .. فجأة شخصاً مختلفاً

530
00:31:21,890 --> 00:31:23,610
ربما كان يجدر بنا أن نوليها اهتماماً أكبر

531
00:31:23,720 --> 00:31:25,970
لا . لا تفعلي هذا مجدداً

532
00:31:26,040 --> 00:31:28,390
لقد فعلنا كل شيء بشكل صحيح

533
00:31:29,510 --> 00:31:30,550
لقد ربيناها بشكل أفضل

534
00:31:30,650 --> 00:31:32,020
هل تعلمان من يكون الوالد ؟

535
00:31:32,850 --> 00:31:35,210
كلاّ , كانت (نيكول) تخشى إخبارنا بذلك

536
00:31:36,180 --> 00:31:38,560
كيف انتهى بها المطاف في "نيويورك" ؟

537
00:31:41,090 --> 00:31:48,500
ظننتُ أنه إن كانت (نيكول) في عجلة كي تصبح راشدة
فعليها التصرّف كالراشدين

538
00:31:48,610 --> 00:31:50,800
أقمتَ بطردها من المنزل ؟

539
00:31:55,770 --> 00:31:57,630
لقد كان أفضل للجميع

540
00:31:58,780 --> 00:32:00,420
بمن فيهم (نيكول) ؟

541
00:32:01,450 --> 00:32:03,800
نحن نعيش ببلدة صغيرة أيتها المحققة

542
00:32:03,910 --> 00:32:06,230
إن بقيت هناك
(لكان الأمر أشق على (نيكول

543
00:32:07,310 --> 00:32:08,450
و أنتِ

544
00:32:09,450 --> 00:32:12,250
لم نرغب أن يحكم الناس علينا

545
00:32:16,300 --> 00:32:19,680
سنتصل بكما في الفندق إن كانت لدينا المزيد من المعلومات

546
00:32:19,760 --> 00:32:20,560
أيها المحققين

547
00:32:20,620 --> 00:32:21,900
أجل ؟

548
00:32:22,730 --> 00:32:25,020
بشأن طفل (نيكول) , أتعرفون جنسه ؟

549
00:32:25,130 --> 00:32:26,250
إنه صبي

550
00:32:26,890 --> 00:32:28,390
أهو على قيد الحياة ؟

551
00:32:28,550 --> 00:32:29,610
لا نعلم

552
00:32:39,670 --> 00:32:41,010
مرحباً

553
00:32:41,780 --> 00:32:44,570
سمعتُ أنّ (ليندزي) من تعرّفت على صورة الضحية

554
00:32:45,820 --> 00:32:47,250
بماذا أخبرته ؟

555
00:32:48,960 --> 00:32:50,220
لقد كذبت

556
00:32:51,210 --> 00:32:54,900
أخبرته بأنّ (ليندزي) كانت موجودة بالمركز الطبّي
لتلقي تطعيماً ضدّ الإنفلونزا

557
00:32:55,470 --> 00:32:57,150
يا لها من مصادفة  , أليس كذلك ؟

558
00:32:58,130 --> 00:32:59,590
هل أنتَ مستعد لسماع خبر آخر ؟

559
00:33:02,770 --> 00:33:07,460
نسخة من وصفة مضاد التتراسيكلين الحيوي
من سجلات (نيكول) الطبية

560
00:33:07,890 --> 00:33:08,980
حصل (فلاك) على مذكرة استدعاء

561
00:33:09,090 --> 00:33:10,150
ألقِ نظرة على من كتب الوصفة

562
00:33:10,290 --> 00:33:11,920
(أجل , الطبيبة (لوري وينتون

563
00:33:12,360 --> 00:33:14,400
إنها من أخبرتنا بأنها لم تتعرّف على (نيكول) , أليس كذلك ؟

564
00:33:14,590 --> 00:33:16,520
هذا ما قالته حين قمنا باستجوابها

565
00:33:16,590 --> 00:33:17,970
متأسفة , لم يسبق لي رؤيتها

566
00:33:18,040 --> 00:33:22,310
إذاً إن كانت الطبيبة الصالحة تكذب
فما الذي تخفيه أيضاً عنّا ؟

567
00:33:27,040 --> 00:33:28,820
مرحباً أيتها الطبيبة , لنجرب هذا مجدداً

568
00:33:28,930 --> 00:33:30,820
أسبق لكِ رؤية هذه المرأة ؟

569
00:33:31,460 --> 00:33:32,550
أيها المحققين , أنا منشغلة جداً

570
00:33:32,690 --> 00:33:33,920
لديّ صالة انتظار مليئة بالمرضى

571
00:33:34,060 --> 00:33:36,220
أتعرفين أمراً ؟
هذه هي الفائدة من وجودها ... للإنتظار

572
00:33:36,320 --> 00:33:38,340
لذا أجيبي فحسب عن السؤال

573
00:33:41,400 --> 00:33:41,960
لا أعلم

574
00:33:42,070 --> 00:33:42,920
تبدو مألوفة

575
00:33:43,000 --> 00:33:44,170
ليس هذا ما أخبرتينا به من قبل

576
00:33:44,250 --> 00:33:45,700
أتمانعين تفسير السبب ؟

577
00:33:45,850 --> 00:33:50,220
اسمعا , أتملكان أية فكرة عن عدد المرضى 
الذين يدخلون و يخرجون من هذا المركز يومياً ؟

578
00:33:50,470 --> 00:33:53,950
فلم لا تفسران لي سبب اقتناعكما بأنني أتذكر هذه الفتاة بعينها ؟

579
00:33:54,020 --> 00:33:55,560
لأنكِ كتبتِ لها وصفة طبية

580
00:33:55,630 --> 00:34:00,030
و الآن , أنا لستُ بطبيب , لكنني أظنكِ بحاجة 
لمعاينة المريض قبل إعطائه وصفة طبية

581
00:34:00,140 --> 00:34:02,110
هل أنا محق أم مخطئ ؟

582
00:34:04,580 --> 00:34:05,860
أودّ التحدّث إلى محامي

583
00:34:12,690 --> 00:34:15,600
ماك) , ظهرت نتائج تحليل الحمض النووي الذي على الملعقة)

584
00:34:15,700 --> 00:34:17,060
الحمض النووي الرئيسي يعود للضحية

585
00:34:17,170 --> 00:34:18,410
أثمة حمض نووي ثانوي ؟

586
00:34:18,510 --> 00:34:21,560
(كان ثمّة تطابق مع العينة التي أستثنيناها من (ستيف باركر

587
00:34:21,600 --> 00:34:24,460
أعلم أنه المالك القانوني للسيارة التي وجدت فيها الضحية

588
00:34:24,530 --> 00:34:27,110
لذا باستطاعته تفسير سبب وجود حمضه النووي في السيارة

589
00:34:27,260 --> 00:34:29,820
و ليس على الملعقة التي استخرجناها من جيب الضحية

590
00:34:29,960 --> 00:34:32,930
يا (ماك) , ألقِ نظرة على هذه

591
00:34:33,940 --> 00:34:36,390
(قام (فلاك) باستخراج سجلات هاتف الطبيبة (لوري وينتون

592
00:34:36,490 --> 00:34:37,720
يبدو بأنّ لديها أصدقاءاً نعرفهم

593
00:34:37,990 --> 00:34:39,440
(ستيف) و (إليزابيث باركر)

594
00:34:39,550 --> 00:34:41,550
تمّ العثور على جثة الضحية بتلكَ السيارة

595
00:34:41,630 --> 00:34:43,740
و آخر مرة اتصلت على رقمها كان قبل 20 دقيقة

596
00:34:43,910 --> 00:34:44,920
مباشرة بعد مغادرتنا للعيادة

597
00:34:45,000 --> 00:34:46,990
لقد اتصلت بهما كي تحذرهما بشأن قدومنا

598
00:34:54,060 --> 00:34:55,290
شرطة نيويورك

599
00:34:55,580 --> 00:34:56,490
ماذا ؟ ما سبب هذا كله ؟

600
00:34:56,600 --> 00:34:57,770
ضع يديك على الحائط الآن

601
00:34:57,840 --> 00:34:58,710
حالاً

602
00:34:58,820 --> 00:34:59,870
أين الطفل يا (ستيف) ؟

603
00:34:59,980 --> 00:35:03,380
نعلم بشأن (نيكول) .. وجدنا حمضك النووي
على دليل استخرجناه من الجثة

604
00:35:03,570 --> 00:35:05,890
و نعلم بشأن اتصال الطبيبة (لوري وينتون) لتحذركما
بشأن قدومنا

605
00:35:06,150 --> 00:35:07,410
لذا أخبرنا بمكان الطفل

606
00:35:07,540 --> 00:35:08,640
لا أعرف عمّا تتحدّث

607
00:35:08,760 --> 00:35:09,870
لقد عدتُ للتو من العمل

608
00:35:09,980 --> 00:35:11,390
إن اتصلت (لوري) , فقد تحدّثت مع زوجتي

609
00:35:11,510 --> 00:35:12,510
أين هي زوجتك ؟

610
00:35:12,610 --> 00:35:13,740
لا أدري

611
00:35:13,890 --> 00:35:14,910
كانتا قد رحلتا حين وصلتُ للمنزل

612
00:35:15,020 --> 00:35:16,250
إنهما تفرّان

613
00:35:16,410 --> 00:35:19,080
معكم المحقق (فلاك) , رقم الشارة 84389

614
00:35:19,190 --> 00:35:23,070
أريد نشر تنبيه بشأن أنثى بيضاء بعمر الثلاثين
(تدعى (إليزابيث باركر

615
00:35:23,170 --> 00:35:25,190
و هي مطلوبة بتهمة اختطاف طفل محتملة

616
00:35:31,490 --> 00:35:34,810
منذ زواجنا كان كل ما تتحدّث عنه (إليزابيث) هو رغبتها بأن تصبح أماً

617
00:35:34,890 --> 00:35:35,620
و قد حاولنا

618
00:35:35,690 --> 00:35:36,770
حاولنا لسنوات

619
00:35:38,120 --> 00:35:39,260
لكن لم يحالفنا الحظ

620
00:35:40,820 --> 00:35:45,850
لذا ذهبنا لرؤية طبيب و حينها تلقت (إليزابيث) أسوأ نبأ بحياتها

621
00:35:45,920 --> 00:35:47,870
بأنها لن تتمكن أبداً من إنجاب طفل

622
00:35:50,520 --> 00:35:54,010
و بعد ذلك , بالنسبة إليها لم تعد الحياة 
تستحق العيش . أتفهم ما أعنيه ؟

623
00:35:54,500 --> 00:35:56,230
أردتُ فقط إسعادها مجدداً

624
00:35:57,560 --> 00:35:58,890
(مرحباً , وجدنا (إليزابيث

625
00:35:59,000 --> 00:36:01,740
بمحطة وقود في "بروكلين" . و هي محتجزة مع الطفل

626
00:36:02,560 --> 00:36:03,620
كان بإمكانكما القيام بالتبنّي

627
00:36:03,830 --> 00:36:04,850
كلاّ , لقد حاولنا ذلك

628
00:36:05,650 --> 00:36:10,870
لكن كانت ثمّة مخاوف بشأن حالة زوجتي النفسية

629
00:36:10,980 --> 00:36:15,630
لذا مع مرور كل يوم زاد هوسها بشأن الحصول على طفل

630
00:36:15,700 --> 00:36:17,280
لقد أصيبت باكتئابٍ حاد

631
00:36:17,350 --> 00:36:18,940
شعرتُ بالذعر

632
00:36:19,460 --> 00:36:23,210
و ظننتَ أنّ السبيل الوحيد لجعلها تتحسّن هو بالعثور على طفل لها

633
00:36:23,920 --> 00:36:28,050
إليزابيث) , معكِ شرطة نيويورك)
نحن بالخارج عند الباب

634
00:36:28,380 --> 00:36:30,600
اسمعي , لا نريد لأحدٍ أن يتأذى

635
00:36:32,350 --> 00:36:33,230
ارحلوا

636
00:36:33,580 --> 00:36:37,680
(إليزابيث) , معكِ المحققة (بوناسيرا)
أودّ الدخول و التحدّث إليكِ

637
00:36:37,790 --> 00:36:40,160
و حينها أصبحت الطبيبة (لوري) جزءاً الموضوع

638
00:36:40,230 --> 00:36:41,800
لقد نشأت هي و (إليزابيث) معاً

639
00:36:41,870 --> 00:36:46,770
لذا أقنعتُ (إليزابيث) بالذهاب و مخاطبة (لوري) بشأن
هوسها , و قد حاولت (لوري) تقديم المساعدة

640
00:36:46,970 --> 00:36:51,710
لذا بأحد الأيام أتت (نيكول) لعيادة (لوري)  من أجل القيام بعملية إجهاض

641
00:36:52,950 --> 00:36:54,480
و حينها خطرت ببال (لوري) الفكرة

642
00:36:54,590 --> 00:36:56,190
ظنت أن باستطاعتها حل مشاكل الجميع

643
00:36:56,860 --> 00:36:57,940
(سوف أدخل يا (إليزابيث

644
00:36:58,050 --> 00:37:00,280
من أجل التحدّث إليكِ , اتفقنا ؟ -
كلاّ -

645
00:37:00,810 --> 00:37:04,360
(لذا قامت الطبيبة (لوري) بتعريفكَ و (إليزابيث) بـ (نيكول

646
00:37:05,210 --> 00:37:07,810
كنّا سندفع جميع مصاريفها الطبية بالإضافة لمبلغ 50 ألف دولار

647
00:37:07,910 --> 00:37:10,320
و قد وافقت (نيكول) بالبداية

648
00:37:10,420 --> 00:37:12,850
لكن مع اقتراب موعد الولادة

649
00:37:14,740 --> 00:37:16,060
قامت بتغيير رأيها

650
00:37:16,210 --> 00:37:17,280
(فكري بطفلكِ يا (نيكول

651
00:37:17,410 --> 00:37:18,390
فكري بمستقبله

652
00:37:18,460 --> 00:37:20,060
باستطاعتنا منحه كلّ ما يحتاجه

653
00:37:20,130 --> 00:37:21,250
كلاّ , ما يحتاج إليه هو أنا

654
00:37:21,330 --> 00:37:21,980
والدته

655
00:37:22,050 --> 00:37:23,400
يمكنكما استرجاع هذا

656
00:37:23,470 --> 00:37:24,940
استُ بحاجة إلى هداياكما

657
00:37:25,140 --> 00:37:25,640
متأسفة

658
00:37:25,790 --> 00:37:26,710
(افعل شيئاً يا (ستيف

659
00:37:26,820 --> 00:37:28,250
توقفي , توقفي , توقفي
سنمنحكِ المزيد من النقود , اتفقنا ؟

660
00:37:28,320 --> 00:37:29,600
سندفع لكِ 60 ألف دولار

661
00:37:29,670 --> 00:37:31,350
كلاّ , سبق أن أخبرتكما , لا يتعلّق الأمر بالنقود

662
00:37:31,420 --> 00:37:32,450
كلا , رجاءاً . دعوني أذهب

663
00:37:32,560 --> 00:37:33,490
لا

664
00:37:37,320 --> 00:37:39,400
حصل الأمر بسرعة

665
00:37:42,590 --> 00:37:43,750
لقد فارقت الحياة

666
00:37:43,990 --> 00:37:45,940
ماذا عن الطفل ؟

667
00:37:46,620 --> 00:37:47,810
اجلبي لي سكيناً

668
00:37:48,390 --> 00:37:49,270
لم يكن أمامي خيار

669
00:37:49,420 --> 00:37:53,140
كان الطفل ليموت في غضون دقائق
و ما كانت سيارة الإسعاف لتصل بالوقت المناسب

670
00:37:53,240 --> 00:37:53,970
لم تكن واثقاً من ذلك

671
00:37:54,190 --> 00:37:55,090
لا

672
00:37:55,200 --> 00:37:56,720
لكنّ الشيء الوحيد الذي كنتَ واثقاً منه

673
00:37:56,820 --> 00:38:01,110
هو أنه بحالة وصول المساعدة فلن تحتفظَ و (إليزابيث) بذلك الطفل

674
00:38:01,250 --> 00:38:06,650
لذا بعد إخراجكَ الطفل قمتَ بإخفاء جثة (نيكول) بسيارتك

675
00:38:06,800 --> 00:38:09,790
لكن بعد مرور بضعة أسابيع بدأت الجثة بالتحلل

676
00:38:11,650 --> 00:38:14,060
و خشيتَ أن يلاحظ الناس الرائحة

677
00:38:15,130 --> 00:38:17,640
لذا قدتَ السيارة إلى فناء هدم السيارات

678
00:38:18,510 --> 00:38:24,820
و قدّمت بلاغاً بشأن سرقتها
و أملتَ أن لا يجد أحدٌ الجثة

679
00:38:25,080 --> 00:38:27,270
(أعرف كم يعني الطفل بالنسبة لكِ يا (إليزابيث

680
00:38:27,380 --> 00:38:28,600
و أعرف بأنكِ لن ترغبي مطلقاً بإيذائه

681
00:38:28,750 --> 00:38:29,480
سوف أدخل

682
00:38:29,830 --> 00:38:32,400
(إليزابيث) -
لا , لا , لا , لا -

683
00:38:34,900 --> 00:38:35,890
(ألقي بالمقص من يدكِ يا (إليزابيث

684
00:38:36,220 --> 00:38:37,990
أنتِ لا ترغبين بإيذاء الطفل

685
00:38:38,130 --> 00:38:38,860
طفل بريء

686
00:38:38,990 --> 00:38:40,060
ضعي المقص على الأرض

687
00:38:41,000 --> 00:38:42,090
يا (إليزابيث) ألقي بالمقص

688
00:38:42,200 --> 00:38:42,880
أنتِ لا ترغبين بإيذاء الطفل

689
00:38:42,950 --> 00:38:44,640
ألقي بالمقص

690
00:38:46,410 --> 00:38:48,520
كل ما رغبت به (إليزابيث) يوماً هو أن تصبح أماً

691
00:38:49,620 --> 00:38:51,290
أن تحظى بطفلها

692
00:38:53,940 --> 00:38:55,990
أردتها أن تكون سعيدة فحسب

698
00:40:26,080 --> 00:40:27,540
أتحدثتَ إلى المدّعي العام المسؤول عن القضية ؟

699
00:40:27,640 --> 00:40:28,260
أجل

700
00:40:28,460 --> 00:40:32,050
ستواجه (لوري) تهمة التجارة بالطفل الغير مشروعة و عرقلة سير العدالة

701
00:40:32,880 --> 00:40:33,840
سيحكم عليها بخمس سنوات في السجن

702
00:40:34,260 --> 00:40:36,390
بالإضافة لفقدانها رخصتها الطبية

703
00:40:40,820 --> 00:40:45,720
(سيد و سيدة (هاريس) , أدعى المحقق (ميسر
و أنا أحد المحققين الجنائيين الذين يعملون بقضية ابنتكما

704
00:40:45,860 --> 00:40:46,700
شكراً لك

705
00:40:47,540 --> 00:40:49,340
أنا بغاية الأسف على فقدانكما

706
00:40:50,970 --> 00:40:53,470
طُلب منّا الإنتظار هنا حتى وصول  شخص من مكتب رعاية الطفل

707
00:40:53,570 --> 00:40:55,120
سيقومون بإحضار حفيدنا

708
00:40:55,530 --> 00:40:57,290
أجل , لا ينبغي أن يطول الأمر

709
00:40:57,400 --> 00:40:58,450
لذا , تفضلا بالجلوس

710
00:41:06,590 --> 00:41:07,840
هل أنتَ بخير يا بني ؟

711
00:41:13,350 --> 00:41:15,780
و ها نحن ذا نعود إلى البداية

712
00:41:17,330 --> 00:41:24,200
طرحتَ عليّ سؤلاً بسيطاً : هل تملك أطفالاً أيها المحقق ؟

713
00:41:24,350 --> 00:41:26,180
و قد أفضيتُ بمكنوني عليكما

714
00:41:29,550 --> 00:41:33,820
إن لم تمانع سؤالي , ما الذي سيحصل الآن ؟

715
00:41:38,720 --> 00:41:39,390
لا أدري

716
00:41:41,990 --> 00:41:45,070
حسناً , مهما كان قراركَ يا بنيّ

717
00:41:46,440 --> 00:41:48,420
لا تسمح لنفسكَ بالشعور بالندم

718
00:42:02,620 --> 00:42:03,720
لقد وصلت خدمة رعاية الطفل

719
00:42:03,910 --> 00:42:04,440
(جيم)

720
00:42:04,580 --> 00:42:05,490
(أندريا)

721
00:42:05,600 --> 00:42:06,630
(هذه المحققة (مونرو

722
00:42:07,230 --> 00:42:07,980
سرّني لقاؤكِ

723
00:42:08,150 --> 00:42:09,250
سررتُ للغاية بلقائكِ

724
00:42:10,680 --> 00:42:12,770
حسناً ... بالتوفيق

725
00:42:14,280 --> 00:42:15,440
لكليكما

726
00:42:26,990 --> 00:42:27,710
