1
00:00:01,100 --> 00:00:03,040
"يا أولاد،بالعودةِ إلى عام 2008"

2
00:00:03,050 --> 00:00:05,820
"كانت عمَتكُم (روبين ) عاطلةٌ عن العمل وبلا هدفَ"

3
00:00:05,930 --> 00:00:08,380
"لذا،كانتَ متمسكةً بعلاقتها مع (ليلي)،بشكلٍ أكثر"

4
00:00:08,390 --> 00:00:11,110
لقد سمعتُ أن (مارشال) سيعمل إلى وقتٍ متأخر يوم الجمعة

5
00:00:11,120 --> 00:00:13,500
"تعرفين ماذا يعني ذلك،"ليلة الفتيات

6
00:00:13,510 --> 00:00:16,430
(حسناً،في الحقيقة إحدى المدرٍِِِِِِسات في مدرستي،(جوليان

7
00:00:16,440 --> 00:00:18,050
لديها حفلة ُ عيد ميلاد

8
00:00:18,100 --> 00:00:19,670
حسناً،لابأس

9
00:00:20,120 --> 00:00:21,140
ما بكِ ؟

10
00:00:21,150 --> 00:00:24,490
(إنه فقط..لم أسمع قط بهذا الشخص،(جوليان

11
00:00:24,500 --> 00:00:27,970
وفجأةً،أصبحتَ أفضلِ صديقةٍ
ولايمكنكِ السكوتُ عنها ؟

12
00:00:28,370 --> 00:00:30,910
لا تغاري منها،أنا وأنتِ نتسكعُ معاً طوال الوقت

13
00:00:30,920 --> 00:00:34,910
صحيح،ولكنَ (مارشال)،دائما حولنا
ولا نحصل على وقتٍ خاص لنتحدث

14
00:00:34,920 --> 00:00:37,500
نحنُ الأثنتان فقط  -
هذا غيرُ صحيح -

15
00:00:37,830 --> 00:00:40,740
حسناً،من هنا تبدأ القصة بالإثارة

16
00:00:41,130 --> 00:00:43,870
....حسناً،ذهبنا إلى

17
00:00:45,730 --> 00:00:46,790
المكان

18
00:00:46,800 --> 00:00:52,860
،وبعدها،ذاك الرجلُ سأل عن ذاك الشئ مع الأشياء
التي قُلتها لكِ في ذاك الوقت

19
00:00:52,930 --> 00:00:54,770
بكل إختصار

20
00:00:54,790 --> 00:00:57,170
" تكشَفت الوقائع "

21
00:00:57,850 --> 00:00:59,020
يإلهي

22
00:00:59,280 --> 00:01:04,100
أنتِ وذاك الرجلُ من مكتب العمده
فعلتُماها في المبنى،تحت طاولةِ سفير (زامير)؟

23
00:01:04,110 --> 00:01:05,180
رائع

24
00:01:06,260 --> 00:01:08,520
فقط أتمنى، الحصولُ على وقتٍ خاص للفتياتَ

25
00:01:08,530 --> 00:01:11,570
أحبُ (مارشال)،ولكن دائماً يحرجُني من الكلام

26
00:01:11,580 --> 00:01:14,060
(حسناً،أذهبي معي إلى (جوليان

27
00:01:14,070 --> 00:01:17,050
..حسناً،لا أُريد البقاء طويلاً بسبب

28
00:01:18,250 --> 00:01:21,800
هل تتذكرين ذاك الشئ،في الشهر الماضي
حينما ذهبتُُ للمكان؟

29
00:01:21,810 --> 00:01:25,980
حسناً،تعرفينَ من قال إني بخير،
ولكن أعطتني بعض الأشياء

30
00:01:25,990 --> 00:01:27,810
الا زلتِ تعانينَ من (داءُ المُبْيَضَّات)؟

31
00:01:27,811 --> 00:01:32,811
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

32
00:01:32,258 --> 00:01:37,258
((كيفَ قابلتُ والدتكم ))
الموسم الرابع - الحلقة الثامنة
(( الصُراخ ))

33
00:01:37,259 --> 00:01:41,200
abo-azoz959 : ترجمة

34
00:01:43,110 --> 00:01:44,060
(مارشال)

35
00:01:44,070 --> 00:01:45,930
أريدكَ أن تستمعَ بهذه اللحظة

36
00:01:46,090 --> 00:01:46,880
أيُ لحظة؟

37
00:01:46,890 --> 00:01:52,710
آخر لحظة في كوننا متسابقين متباعدين على لقب
" صديقُ (تيَد) المقرَب "

38
00:01:52,720 --> 00:01:53,680
مارشال)،هو صديقي المقرَب)

39
00:01:53,690 --> 00:01:55,260
بالضبط،إنهُ تعادل

40
00:01:55,730 --> 00:01:57,170
ولكن كل هذا على وشك التغيير

41
00:01:57,180 --> 00:02:00,620
تيَد)،أنت مهندس معماري،صحيح؟)

42
00:02:00,630 --> 00:02:03,070
صديقي المقرَب يفترضُ بهِ معرفة ذلك،ولكن أكمل

43
00:02:03,570 --> 00:02:06,280
ومختصٌ بتصميم ماذا الآن ؟

44
00:02:06,570 --> 00:02:09,300
" في الحقيقة،نحن الآن نرمم " مكتبة نيويوك العامة

45
00:02:09,310 --> 00:02:11,130
رائع،(تيَد)،هذا مشروع كبير

46
00:02:11,140 --> 00:02:13,610
" كلا،ليست "مكتبة نيويوك العامة

47
00:02:13,620 --> 00:02:16,760
" إنها مكتبةٌ جديدة في "يورك"،شمال ولاية "ديكوتا

48
00:02:17,170 --> 00:02:20,920
كتُبها في قسميِن فقط، قسم الأسماك
وقسم غير الأسماك

49
00:02:21,480 --> 00:02:25,240
أعتقد أنك سوف تحبُ ما حدث في العمل اليوم

50
00:02:25,440 --> 00:02:30,620
ولذا،بينما هذه الرشاوى،سببت تخبُطات،وبعض النقص
أدت إلى موتِ أغلب العائلة الحاكمة

51
00:02:30,630 --> 00:02:34,160
(وأدى ذلك إلى فقدان لوائح البنوك في (رانغون

52
00:02:34,170 --> 00:02:35,410
لذا،مرحى لنا

53
00:02:36,080 --> 00:02:37,530
حسناً،الأمر الأخير لقطاع الأعمال

54
00:02:37,540 --> 00:02:40,690
لقد تقرر المضي قدماً بشأن خطة
" بنك قولايث الوطني "

55
00:02:40,700 --> 00:02:42,980
مبنى الأدارة الجديد

56
00:02:43,220 --> 00:02:44,500
من سيقومُ بتصميمهِ؟

57
00:02:44,510 --> 00:02:46,500
كان هذا أول سؤالٍ لي

58
00:02:46,510 --> 00:02:48,290
من سيقومُ بتصميمهِ؟

59
00:02:48,300 --> 00:02:50,020
لقد سبقَ وأن اتصلت إحدى الشركات بخصوص هذا الموضوع

60
00:02:50,030 --> 00:02:53,150
مجموعة من المصممين السويدين
" يُسمون "سفين

61
00:02:53,160 --> 00:02:54,480
سفين"؟"

62
00:02:55,270 --> 00:02:56,600
سفين"؟"

63
00:02:56,890 --> 00:03:01,640
سفين"،كانت مجموعة من المصممين السويدين" "
"حيث يُحترمون لتصاميمهم الجرئية والمبتكرة

64
00:03:01,980 --> 00:03:03,250
أكرهُ هذه الجماعة

65
00:03:03,260 --> 00:03:05,340
أكرهُ هذه الجماعة

66
00:03:05,360 --> 00:03:07,710
"مجموعة المصممين السويدين"

67
00:03:07,720 --> 00:03:09,460
عُرْجَ -
متغطرسين -

68
00:03:09,470 --> 00:03:11,830
" نحنُ لسنا شركة،نحنُ مجموعة "

69
00:03:11,840 --> 00:03:12,660
أعلم ذلك

70
00:03:12,670 --> 00:03:13,980
"نحن السُّويديّون"

71
00:03:14,350 --> 00:03:17,060
" نحن رائعون مع حقائبنا "

72
00:03:17,070 --> 00:03:18,800
" ومع برج إيفل "

73
00:03:18,850 --> 00:03:21,390
ياصاح،تعرف أن السويد ليست فرنسا،أليس كذلك؟

74
00:03:21,600 --> 00:03:22,780
حسناً،أنها فرنسا

75
00:03:23,670 --> 00:03:26,700
(على أي حال، تحدثتُ إلى (بيلسون

76
00:03:26,710 --> 00:03:29,160
بيسلون)،مع كل إحترامي)

77
00:03:29,170 --> 00:03:32,550
(كلا،نهضتُ ثم قلت لـ(بيلسون

78
00:03:32,560 --> 00:03:35,090
بيلسون)،مع كل إحترامي)

79
00:03:35,100 --> 00:03:39,220
موسيقى،تخيل سلاماً وطنياً تُعزف

80
00:03:39,230 --> 00:03:43,090
بيلسون)،مع كل إحترامي)

81
00:03:43,100 --> 00:03:46,790
سيكون مروعاً،إذا كانت وظيفةً يمكنها الذهاب

82
00:03:46,800 --> 00:03:52,600
إلى أمريكي يعمل جاهداً في تصميم نزيه
وتذهب الوظيفة إلى مجموعة من الفرنسيين

83
00:03:53,420 --> 00:03:54,940
أين غيرتُنا على وطننا؟

84
00:03:55,280 --> 00:03:57,090
إحساسُنا بوطننا؟

85
00:03:57,100 --> 00:03:59,500
...حُبنا لكلُ

86
00:03:59,510 --> 00:04:00,620
(إسمع،(ستنسون

87
00:04:00,630 --> 00:04:03,550
لا أحد يكره البُلدان الآخرى أشد مني

88
00:04:03,560 --> 00:04:04,820
ولكن،يجدر بك أن تكون لديك رأي

89
00:04:04,830 --> 00:04:05,790
ولدي رأي

90
00:04:06,110 --> 00:04:10,090
أعرف مصمماً أمريكياً مذهلاً،سيكون المناسب لهذه الوظيفة

91
00:04:10,360 --> 00:04:12,000
(تيَد موزبي)

92
00:04:12,410 --> 00:04:14,950
لذا،كلُ ما عليك فعله،الحضور وعمل تصميم

93
00:04:14,960 --> 00:04:17,350
أحصل لك على موافقة المجلس،والوظيفة لك

94
00:04:17,360 --> 00:04:20,730
هل تعرف كم سأصبحُ بطلاً
إذا أحضرت التصميم لشركتي؟

95
00:04:20,740 --> 00:04:22,000
وهذا ليس أجملُ جزء

96
00:04:22,010 --> 00:04:24,250
ثلاثتُنا،سنعملُ مع بعض

97
00:04:24,260 --> 00:04:25,920
يمكن لـ(تيَد)،الدخول في إجتماع التشاور

98
00:04:25,930 --> 00:04:28,230
!يمكن لـ(تيَد)،الدخول في إجتماع التشاور -
ماهو إجتماع التشاور؟ -

99
00:04:28,240 --> 00:04:31,790
:كهذا نجتمع،واحد منا يطرقُ على باب الآخر ويقول

100
00:04:31,800 --> 00:04:34,360
مارشال)،إجتماع التشاور على وشك البدء)

101
00:04:35,460 --> 00:04:37,390
أعتذر يا شباب،يجب أن أذهب

102
00:04:37,400 --> 00:04:39,870
"وبعدها نذهب إلى سطح المبنى"

103
00:04:40,120 --> 00:04:41,440
"!ثم نشرب الجعة"

104
00:04:41,450 --> 00:04:44,970
هذا رائع،الشرب في العمل

105
00:04:44,980 --> 00:04:46,620
"نحن من الأساس مصابون بـ"جنون الرجال

106
00:04:46,630 --> 00:04:49,380
!نحن كذلك
"يالنا من "رجال مجانين

107
00:04:49,390 --> 00:04:54,040
سأذهب إلى السكرتيرة وأضربها على مؤخرتها -
هذا حقاً ما سيفعلونهُ في العرض -

108
00:04:54,290 --> 00:04:55,470
أيُ عرض؟

109
00:04:56,630 --> 00:05:01,030
ثم نقوم برمي عُلب الجعة على طيور الحمام

110
00:05:01,330 --> 00:05:02,510
أنا لا أفعلُ ذلك

111
00:05:02,520 --> 00:05:04,200
انا حقاً أريد فعلُ ذلك

112
00:05:04,460 --> 00:05:05,920
حسناً،سأقوم بتحقيق ذلك

113
00:05:05,930 --> 00:05:07,340
(حقيقةً،(بارني

114
00:05:07,690 --> 00:05:09,410
(بعد كل ما عانيتهُ مع (ستيلا

115
00:05:09,420 --> 00:05:10,770
وإعطائي هذه الفرصة

116
00:05:10,970 --> 00:05:12,370
إنها تعني الكثير لي

117
00:05:12,380 --> 00:05:14,450
"إنها حقاً فعلت،أترون يا أولاد"

118
00:05:14,460 --> 00:05:16,620
"حينما أصبحتُ مهندساً معمارياً،كان لدي حلمُ واحد"

119
00:05:16,630 --> 00:05:19,650
" "أن أشارك في تصميم مبنى يطل في سماء مدينة "نيويورك"

120
00:05:19,870 --> 00:05:21,950
":أردت أن أشير إلى واحدٍ من هذه المباني وأقول"

121
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
"أترون هذا المبنى؟ هناك؟"

122
00:05:25,340 --> 00:05:26,480
"هذا منْ تصميمي"

123
00:05:27,490 --> 00:05:30,130
"هذا العمل،كان فرصتي لعمل ذلك"

124
00:05:31,030 --> 00:05:33,200
" تقلبات طائش "

125
00:05:35,340 --> 00:05:37,460
أصديقتكِ تحتفل بعيد ميلادها هنا؟

126
00:05:37,470 --> 00:05:39,200
إلى أي أصول تعود؟ القرن 19 ؟

127
00:05:39,210 --> 00:05:42,210
كلا،صدقيني،هذه ليست من شيمها

128
00:05:42,220 --> 00:05:44,590
إنها من المحتمل لم تعرف نوع هذه الحانة

129
00:05:44,600 --> 00:05:45,970
ليلي)،من هُنا)

130
00:05:45,980 --> 00:05:47,170
!أيتها الساقطة المثيرة

131
00:05:47,180 --> 00:05:48,910
!حصلنا على زُجاجات خمر

132
00:05:52,780 --> 00:05:55,530
ياإلهي،كانت في المدرسة هادئة وطبيعية

133
00:05:55,540 --> 00:05:57,540
..لم تكن لدي أي فكرة أنها

134
00:05:58,040 --> 00:05:59,600
"إنها فتاةُ صُراخ"

135
00:06:00,620 --> 00:06:02,700
ما معنى "فتاة الصُراخ"؟"
"دعوني أشرح لكم

136
00:06:02,710 --> 00:06:04,590
"فتاة الصراخ " ،هو نوع من الفتيات الصغيرات" "

137
00:06:04,600 --> 00:06:09,500
"وهم يُشبهونَ "زقزقة الطيور"أو "جلد الفقراء"
"حصلت على هذه الأسم،بسبب الصوت الذي تُخرجه

138
00:06:11,080 --> 00:06:14,030
"الآن،يمكننا معرفة الصُراخ بسبب آثارهُ المتعددة"

139
00:06:14,200 --> 00:06:16,280
"من أغنية محددة من آلة الجوبوكس"

140
00:06:19,390 --> 00:06:21,790
يإلهي،هذه الأغنية تحَكي عنَي بالكامل

141
00:06:23,820 --> 00:06:25,510
"من الحصول على عدة أكوب"

142
00:06:28,040 --> 00:06:29,980
"من الركوب على لعبة الثور "

143
00:06:33,890 --> 00:06:35,630
"إلى..حسناً،بكل شئ تقريباً"

144
00:06:35,640 --> 00:06:41,280
يإلهي،كنتُ أعتقد إنني لم أطعم القطة
ولكن أدركتُ بعدها اني فعلت ذلك

145
00:06:43,790 --> 00:06:48,150
أقسم لكِ،في المدرسة (جوليان)،كانت جداً غير صارخة

146
00:06:48,370 --> 00:06:50,480
صحيح،يبدوا أنها غير هادئة

147
00:06:50,770 --> 00:06:54,420
ربما هي تفعل ذلك في الأعياد الكبيرة مثل
" ماردي غراس " و "إجازة الربيع "

148
00:06:54,430 --> 00:06:56,830
!ربما هي " صارخةٌ " ثقافياً

149
00:06:57,900 --> 00:07:01,340
لاتقسو علي،إنه مجردُ تقدم في العمل

150
00:07:03,840 --> 00:07:05,300
تيَد)،هذا رائع)

151
00:07:05,340 --> 00:07:09,340
التفاصيل،الظلال،الخطوط الملتوية

152
00:07:09,700 --> 00:07:13,210
!هذا بالضبط ما تبدوا عليه الأميرة "ليا " وهي عارية الصدر

153
00:07:13,830 --> 00:07:15,150
هذه تعبيري في الشكر

154
00:07:15,160 --> 00:07:17,440
حسناً،هل تريد أن ترى تصميمي للمبنى؟

155
00:07:17,950 --> 00:07:19,550
كلا، أنا بخير

156
00:07:21,570 --> 00:07:26,580
:إسمعوا،(ليلي)،أرسلت رسالة لي تقول
إنها في حانة " تقلبات طائش " مع فتيات الصُراخ

157
00:07:29,900 --> 00:07:31,000
يإلهي،يا بنات

158
00:07:31,010 --> 00:07:33,010
!خرج ثدي من فوق ثوبي عند الحانة

159
00:07:33,310 --> 00:07:35,830
خدعتكم،أنا أخرجتهُ من أجل شراب مجاني

160
00:07:38,110 --> 00:07:42,290
حسناً،(جوليان)،سمعتُ أنكِ حينما لا تسرفين في الشرب

161
00:07:42,300 --> 00:07:44,830
أنك تُدرسين في المرحلة الثانية
ماذا يعني لكِ ذلك؟

162
00:07:44,840 --> 00:07:45,830
يستحق التعب

163
00:07:45,840 --> 00:07:48,940
لا أعرف إذا أنتِ تعلمين بتقنية الصعود

164
00:07:48,950 --> 00:07:50,570
ولكنها تقود إلى التقدم في التعليم

165
00:07:50,580 --> 00:07:54,110
في فلسلة (رودولف شتاينر)،الذي أوجد مدرسة
(والد روف)

166
00:07:54,120 --> 00:07:55,660
يإلهي،كم أحبُ هذه الأغنية

167
00:07:55,670 --> 00:07:59,030
هيا بنا أيتُها الفتيات الكسُولات،هيا بنا نرقص

168
00:08:00,730 --> 00:08:02,730
أنتما أيضا،أيتها الغبيتان العاهرتان

169
00:08:03,150 --> 00:08:04,250
كلا،شكراً لكِ

170
00:08:04,260 --> 00:08:06,860
أيتها المرأةُ الفاجرةَ

171
00:08:08,760 --> 00:08:11,560
لماذا يا (ليلي آلدرين)،أيتُها الحكيم اللَعوب

172
00:08:11,570 --> 00:08:16,800
لقد جلستُ هنا لعدةِ سنوات محاولاً الحصول على
مجموعة من فتيات الصُراخ,!والآن أنتي تخفينهم عنَي

173
00:08:17,060 --> 00:08:19,930
أنت لا تحتاج لفتاة صُراخ
لا أحد يريدُ فتاة صُراخ

174
00:08:19,990 --> 00:08:21,330
(إحذري يا (ليلي

175
00:08:21,340 --> 00:08:24,910
العالم بكل تأكيد يحتاجُ إلى فتيات صُراخ

176
00:08:24,920 --> 00:08:26,530
إذا لم يكن هناك فتيات صُراخ

177
00:08:26,540 --> 00:08:28,290
لن يكون هناك فتيات طائشات

178
00:08:28,300 --> 00:08:32,330
لا حفلات إنتهاء العزوبية،ولا
"أحواض البرك في " لاس فيغاس

179
00:08:32,460 --> 00:08:35,820
(كل شئ أحببتهِ بقوة،سيختفي يا (ليلي

180
00:08:35,830 --> 00:08:37,160
...لا يوجد شئ من هذه الأشياء

181
00:08:37,170 --> 00:08:40,150
التذكارات المصنوعة من الزجاج ستنهار صناعتها

182
00:08:40,160 --> 00:08:42,870
لذا سنفقد بريق الصناعة

183
00:08:42,880 --> 00:08:45,840
وستثقل كاهل الصناعة

184
00:08:46,300 --> 00:08:48,850
قبعات رعاة البقر سيرتديها فقط

185
00:08:48,860 --> 00:08:51,170
رعاة البقر

186
00:08:52,990 --> 00:08:57,060
"وحينما تأتي أغنية " فتاة ذات عيون بنية
على آله الجوبوكس,كل ما ستسمعينهُ

187
00:08:57,290 --> 00:08:58,760
هو الصمَت

188
00:09:00,510 --> 00:09:01,870
"وأغنية "فتاة ذات عيون بنية

189
00:09:02,920 --> 00:09:04,740
ولكن من يجرئُ على الصُراخ؟

190
00:09:04,750 --> 00:09:06,750
من يجرئُ على الصُراخ؟

191
00:09:07,260 --> 00:09:08,390
هل تجرأين؟

192
00:09:09,840 --> 00:09:13,200
هل ستجرأين...على الصُراخ؟

193
00:09:13,380 --> 00:09:16,010
من يريدُ تسمية ثديي؟

194
00:09:18,740 --> 00:09:22,800
(والآن،إسمحوا لي،فلدي موعد مع (هانتي و كولمس

195
00:09:25,100 --> 00:09:27,110
"على مر الأسبوعين الماضيين،كنت منغمساً في العمل"

196
00:09:27,390 --> 00:09:30,400
"أنه حقاً شعور رائع العمل على شئ حقاً أهتم لأجله"

197
00:09:30,410 --> 00:09:33,000
"أخيراً،صباح يوم التقديم وصل"

198
00:09:33,010 --> 00:09:35,780
ونحن نؤمن بهذا التصميم السرمدي

199
00:09:35,790 --> 00:09:39,210
سيشع علينا القوة،والثَبات

200
00:09:39,220 --> 00:09:41,640
" هذا هو " بنك قولايث الوطني

201
00:09:41,720 --> 00:09:43,000
شكراً لكم يا سادة

202
00:09:46,570 --> 00:09:48,530
إحسستُ بإنطباعٍ جميل،حول فرصتي

203
00:09:49,150 --> 00:09:51,170
(لاحقاً،ذهبنا إلى (بارني

204
00:09:51,180 --> 00:09:52,460
(مرحباً،(بارني

205
00:09:52,850 --> 00:09:54,200
أعطني الأخبار الجيدة

206
00:09:54,640 --> 00:09:56,030
لم تحصلُ على الوظيفة

207
00:09:56,840 --> 00:09:57,950
ماذا؟

208
00:09:57,950 --> 00:10:00,890
(اللجنة قررت الأخذ بتصميم (سفين

209
00:10:12,970 --> 00:10:14,500
لا أصدق بإني لم أحصلَ عليها

210
00:10:14,760 --> 00:10:16,570
كنَت أعتقد إني قريباً من الفرصة

211
00:10:17,010 --> 00:10:18,450
لماذا إختاروا (سفين)؟

212
00:10:18,460 --> 00:10:20,850
فعلت كل شئ لتغير رأيهم

213
00:10:20,860 --> 00:10:22,330
ولكن لم يتزحَزحوا

214
00:10:22,740 --> 00:10:23,690
آنا آسف

215
00:10:25,240 --> 00:10:26,590
حقاً،هذا شئٌ مقرف

216
00:10:26,890 --> 00:10:29,320
..وبعد مرور شهرين

217
00:10:30,500 --> 00:10:32,470
أعتقد أني كنت أحتاجها أكثر مما كنتُ أتوقع

218
00:10:36,110 --> 00:10:39,130
"هل تريد الذهاب إلى مبنى " جي أن بي

219
00:10:39,140 --> 00:10:41,710
ثم...لاأعلم

220
00:10:42,490 --> 00:10:44,140
نتبول عليه قليلاً؟

221
00:10:46,760 --> 00:10:48,110
صحيح،أعتقد إني أحتاج لذلك

222
00:10:50,140 --> 00:10:51,580
!إنهِ كوبك،إملئ خزانك

223
00:10:56,280 --> 00:10:57,280
ماذا حدث؟

224
00:10:57,290 --> 00:10:59,500
تيَد)،لم يحصل على تلك الوظيفة)

225
00:10:59,790 --> 00:11:03,060
ولكن هذه ليست خيبةُ الأمل الكبيرة هذا اليوم

226
00:11:03,190 --> 00:11:04,149
ماذا؟

227
00:11:04,150 --> 00:11:06,090
رأينكٍ تصُرخين

228
00:11:06,360 --> 00:11:07,219
رأيتم من يصُرخ؟

229
00:11:07,220 --> 00:11:08,579
أنتِ تصُرخين

230
00:11:08,580 --> 00:11:09,519
أنا لم أصُرخ

231
00:11:09,520 --> 00:11:11,169
لقد صَرختي -
هذا غير صحيح -

232
00:11:11,170 --> 00:11:12,980
لقد بدأتِ بالتعالي علي

233
00:11:13,420 --> 00:11:16,109
والآن،أصبحتِ أفضل صديقةٍ لـ(جوليان)؟

234
00:11:16,110 --> 00:11:17,510
..كلا،أنا فقط

235
00:11:17,880 --> 00:11:20,089
أنتِ متزوجة يا (ليلي)،ولكنِ لازلتُ عزباء

236
00:11:20,090 --> 00:11:23,679
(أينما أتسكع معكِ،أكون العجلة الثالثة لكِ ولـ(مارشال

237
00:11:23,680 --> 00:11:26,089
في بعض الأحيان،من الجميل الخروج مع بعض العزباوات

238
00:11:26,090 --> 00:11:28,319
وفعلُ بعض الأشياء التي لا تريدين فعلها

239
00:11:28,320 --> 00:11:29,530
مثلُ ماذا؟

240
00:11:29,770 --> 00:11:31,300
(مثلُ الصُراخ (ليلي

241
00:11:31,560 --> 00:11:32,790
مثل الصُراخ

242
00:11:32,850 --> 00:11:33,899
يمكنني الصُراخ

243
00:11:33,900 --> 00:11:34,739
هذا غيرُ صحيح

244
00:11:34,740 --> 00:11:35,599
يمكنني ذلك

245
00:11:35,600 --> 00:11:37,210
إنه ليس من شيمك

246
00:11:39,990 --> 00:11:40,809
(بيلسون)

247
00:11:40,810 --> 00:11:42,969
نعم -
أني فقط أريد -

248
00:11:42,970 --> 00:11:44,909
(أعرف أنكم إخترتُم (سفين

249
00:11:44,910 --> 00:11:47,969
ولكن (تيَد موزبي)حقاً موهوب

250
00:11:47,970 --> 00:11:50,569
وأعتقد أنه سيصنع عملاً مذهلاً

251
00:11:50,570 --> 00:11:52,950
أوافقك الرأي،ولهذا أخترته

252
00:11:53,970 --> 00:11:55,889
حسناً،الجميع متفق،من الآن وصاعداً

253
00:11:55,890 --> 00:11:59,160
!"كل رسوم الصرافات الآلية تسمى "رسوم الحرية

254
00:11:59,290 --> 00:12:01,220
إجتماع تشاور ،الآن

255
00:12:05,090 --> 00:12:06,640
هل لديك شئٌ لتقوله لي ؟

256
00:12:06,810 --> 00:12:07,809
تباً

257
00:12:07,810 --> 00:12:10,859
أخبرتُ (هيثير)أن تعيد كل شئ كما كان في مكتبك

258
00:12:10,860 --> 00:12:13,649
(بيلسون)،أخبرني إنه يريد إعطاء الوظيفة لـ(تيَد)

259
00:12:13,650 --> 00:12:14,970
لذا،مالذي حدث؟

260
00:12:18,180 --> 00:12:19,970
حسناً،لابأس

261
00:12:20,390 --> 00:12:26,059
سيشع علينا القوة،والثبَات
" هذا هو " بنك قولايث الوطني

262
00:12:26,060 --> 00:12:27,460
شكراً لكم،يا سادة

263
00:12:35,320 --> 00:12:36,470
حسناً

264
00:12:36,670 --> 00:12:38,639
كان جميلاً،لقد أحببتهُ

265
00:12:38,640 --> 00:12:39,409
رائع

266
00:12:39,410 --> 00:12:40,729
يبدوا أننا حصلنا على رجلٍ مناسب

267
00:12:40,730 --> 00:12:43,110
...لا أعتقد بإننا سنحتاجٌ لقاءٍ مع

268
00:12:44,310 --> 00:12:45,929
(أنا (سفين يورقونسين

269
00:12:45,930 --> 00:12:49,139
(ومعي(سفين بليزن ) و (سفين جونانسين
..ونحن

270
00:12:49,140 --> 00:12:50,510
(سفين)

271
00:12:51,600 --> 00:12:53,419
(أنت (بنك قولايث الوطني

272
00:12:53,420 --> 00:12:56,649
أنت على الحافة،أنت جديد،أنت نشط

273
00:12:56,650 --> 00:12:59,159
النساء تتمنى المكوث معك،والرجال يتمنون إيذائك

274
00:12:59,160 --> 00:13:02,330
ولكن الغبي الذي يتحداك،يجب أن ينهار

275
00:13:02,610 --> 00:13:05,479
يجب على مركز القياة إخبار العالم بذلك

276
00:13:05,480 --> 00:13:08,520
وهناك شئ آخر...لاتنظر الآن

277
00:13:09,980 --> 00:13:12,709
من منكم يدعى (بارني ستنسر)،رئيس لجنة المناقصات؟

278
00:13:12,710 --> 00:13:14,439
يإلهي،هذا أنا

279
00:13:14,440 --> 00:13:17,839
أنت،(بارني ستنسر)،رجل القوة والنشاط

280
00:13:17,840 --> 00:13:19,059
!مكتبك يجب أن يكون هنا

281
00:13:19,060 --> 00:13:21,150
في رأس الديناصور

282
00:13:21,500 --> 00:13:24,819
لم أكن أعلم بذلك،ولكن لطالما حملتُ بذلك

283
00:13:24,820 --> 00:13:27,129
على مكتبك الكبير المصنوع من الخشب الصلب

284
00:13:27,130 --> 00:13:28,630
سيكون هذا الزر

285
00:13:28,760 --> 00:13:30,069
ماذا يفعل هذا الزر؟

286
00:13:30,070 --> 00:13:32,340
!إضغطه،إضغطه للرحمة

287
00:13:37,690 --> 00:13:40,689
هذا أجملُ وأروعُ مبنى في الكون

288
00:13:40,690 --> 00:13:43,459
لايمكن لهذا المبنى أن يكون أجمل من ذلك

289
00:13:43,460 --> 00:13:45,910
" يوجد نادي تعري داخل الحرف" أن

290
00:13:49,510 --> 00:13:51,309
ماذا دهاكَ بحق الجحيم؟

291
00:13:51,310 --> 00:13:52,949
(هذا هو حلم (تيَد

292
00:13:52,950 --> 00:13:56,529
ثم تقوم بخيانةِ لأنك تريد العمل
في رأس الديناصور

293
00:13:56,530 --> 00:14:00,750
،والذي يصادف أنك إذا عرفتَ شئ عن الديناصورات
إنها حقاً،حقاً،صغيرة

294
00:14:00,860 --> 00:14:03,079
مارشال)،هذا ليس له علاقةٌ بمكتبي)

295
00:14:03,080 --> 00:14:04,499
تصميم (تيَد)كان جيداً

296
00:14:04,500 --> 00:14:05,639
تصميم(سفين)،كان أفضل

297
00:14:05,640 --> 00:14:10,169
وأنا لن أدع كوني أفضل صديق لـ(تيَد)،يأثر على مجال عملي

298
00:14:10,170 --> 00:14:14,229
،لم تختر تصميم(سفين)،لأنه الأفضل
بل تريد العمل في مكتب دايناصور جميل

299
00:14:14,230 --> 00:14:15,659
هذه كذبة

300
00:14:15,660 --> 00:14:18,580
....إخترته لأنه

301
00:14:18,930 --> 00:14:21,390
(إنه يخرجُ ناراً(مارشال

302
00:14:22,160 --> 00:14:23,530
"(نار (مارشال"

303
00:14:24,530 --> 00:14:26,789
..لم الاحظ حتى

304
00:14:26,790 --> 00:14:28,309
(كيف يمكنك فعلك ذلك،لـ(تيَد

305
00:14:28,310 --> 00:14:30,289
بعد كل ما عانى مع (ستيلا)؟

306
00:14:30,290 --> 00:14:31,799
إنك تتصرف بأنانية

307
00:14:31,800 --> 00:14:35,700
مارشال)،أنا لن أقرر وفقاً لأسباب أنانية)

308
00:14:36,010 --> 00:14:38,489
أنا محترف،والآن بالله عليك

309
00:14:38,490 --> 00:14:41,509
لنحصل على يومٍ جميل نشرب فيه ونرمي اللعب
على الحمام

310
00:14:41,510 --> 00:14:43,389
:كلا،كلا،لسببين

311
00:14:43,390 --> 00:14:45,719
الأول،الحمام أذكى مما تتصور

312
00:14:45,720 --> 00:14:46,629
إنها تحمِلُ أحقاداً

313
00:14:46,630 --> 00:14:51,059
(والثاني:هذا آخر إجتماع تشارو يا سيد (ستينسون

314
00:14:51,060 --> 00:14:53,279
هناك الكثير من الأشياء لا تفعل للأصدقاء

315
00:14:53,280 --> 00:14:54,049
مثل ماذا؟

316
00:14:54,050 --> 00:14:55,140
!مثل هذا

317
00:15:20,610 --> 00:15:22,429
يإلهي،فتيات،ليلة البارحة

318
00:15:22,430 --> 00:15:24,409
لقد جمعنا 10.000 دولار للجمعية الخيرية

319
00:15:24,410 --> 00:15:26,690
للقضاء على الأمية التي تلحق الأطفال

320
00:15:26,750 --> 00:15:28,820
إنها بحق مسألةٌ جدية

321
00:15:31,160 --> 00:15:36,960
،أحدهم كسب للتو أول جولة
!للرقص و للضرب على المؤاخرة

322
00:15:45,080 --> 00:15:46,549
ليلي)،ماذا تفعلين هنا؟)

323
00:15:46,550 --> 00:15:49,959
فقط أفعل الأشياء المضحكة التي تفعلونها أنتن العزباوات

324
00:15:49,960 --> 00:15:52,409
ماذا عن قبعة رجل الأطفاء؟

325
00:15:52,410 --> 00:15:54,729
لم أحصل على قبعة  راعي البقر

326
00:15:54,730 --> 00:15:57,300
وكان اليوم يوم السلامة في المدرسة

327
00:15:58,240 --> 00:16:01,400
يإلهي،أيتها الساقطة،هذه ترنيمتنا

328
00:16:01,500 --> 00:16:03,810
حقاً،من يغنيها؟

329
00:16:04,880 --> 00:16:07,300
هل لا زال (إيلا كول جي ) يغني؟

330
00:16:08,680 --> 00:16:10,610
(هذا رائع (سفينس

331
00:16:10,920 --> 00:16:13,079
(أنتم أجمل من مرافقة (مارشال

332
00:16:13,080 --> 00:16:15,290
(إنه لا يملك حتى (يونيتارد

333
00:16:15,930 --> 00:16:17,240
من يريد خمراً؟

334
00:16:17,400 --> 00:16:19,259
إنني لا أفهم

335
00:16:19,260 --> 00:16:21,400
أين إجتماع المشاروة؟

336
00:16:21,510 --> 00:16:24,310
هذا هو إجتماع المشاورة.فهمتها؟

337
00:16:24,340 --> 00:16:28,569
في أمريكا،حينما نعمل لوقت متأخر،نكذبُ
حول إجتماع المشاورة

338
00:16:28,570 --> 00:16:30,329
ثم نأتي إلى هناك،ونشرب القليل من الجعة

339
00:16:30,330 --> 00:16:31,489
إنه رائع

340
00:16:31,490 --> 00:16:34,360
هذه مضيعةٌ للوقت،,إندفاع إلى أعلى

341
00:16:36,250 --> 00:16:38,229
ميستي)،أنتِ حقاً فاسقة)

342
00:16:38,230 --> 00:16:40,070
دعونا نشرب مرة آخرى

343
00:16:41,840 --> 00:16:43,779
أنتي الفاسقة،أيتها المقرفة

344
00:16:43,780 --> 00:16:45,110
دور الشرب عليك

345
00:16:46,780 --> 00:16:48,599
كلا أيتها الفاسقة،الدور عليك

346
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
يالكٍ من عاهرة

347
00:16:51,670 --> 00:16:55,830
نحن مجموعةُ من الزانيات
من المحتمل مصاباتٌ بمرضِ جنسي

348
00:16:58,700 --> 00:17:01,330
لنذهب للرقص

349
00:17:06,240 --> 00:17:06,869
(ليلي)

350
00:17:06,870 --> 00:17:08,789
هذا لا يجدي نفعاً،يجب أن لاتكون هنا

351
00:17:08,790 --> 00:17:12,479
حسناً،فهمتها،بسبب إني متزوجة
وأنَنِي شخصٌ فاشل؟

352
00:17:12,480 --> 00:17:13,969
العكسُ صحيح

353
00:17:13,970 --> 00:17:17,459
ليلي)،برأيكِ لماذا فتيات الصُراخ يصُرخن)

354
00:17:17,460 --> 00:17:19,299
"حينما يفزن في لعبة"بولينج الجعة

355
00:17:19,300 --> 00:17:21,349
أو حينما يخلع شابٌ مثير قميصه؟

356
00:17:21,350 --> 00:17:23,899
كلهُ بسبب،إن هذا أقصى ما يمكنهن السعادة فيه

357
00:17:23,900 --> 00:17:26,829
إنهم حقاً أناسٌ حزينون

358
00:17:26,830 --> 00:17:29,419
وحينما يخرجون معكِ،شخص يمكنهُ تدبير السعادة

359
00:17:29,420 --> 00:17:32,209
شخصٌ مثلكِ،يتركونكِ

360
00:17:32,210 --> 00:17:33,819
يمضون في طريقهم إلى الصراخ

361
00:17:33,820 --> 00:17:37,239
إنكٍ تقولين ذلك لكي لا أحس بإنني سيدة عجوز متزوجة

362
00:17:37,240 --> 00:17:40,699
،(إنظري إلى هذه الفتيات(ليلي
إنظري،واسمتعي لما يقولون

363
00:17:40,700 --> 00:17:43,200
إلى ما حقاً يصرخون به

364
00:17:43,510 --> 00:17:46,360
" أنا أبكي تحتَ الدش "

365
00:17:46,660 --> 00:17:50,290
" لم أحصل على موعد غرامي ثاني "

366
00:17:50,810 --> 00:17:54,370
ماذا لو أصبحتُ عزباء طوال حياتي؟

367
00:17:54,800 --> 00:17:58,120
" (أنا بكل تأكيد مغرمةٌ بـ(جوليان"

368
00:18:01,200 --> 00:18:05,289
" عملي و حبُ الحياة مختبئان"

369
00:18:05,290 --> 00:18:08,380
(يا لهذهِ الفتيات المسكينات,..ولـ(تيَد

370
00:18:08,490 --> 00:18:11,129
أريد فقط أن أعطيهُم عناقاً

371
00:18:11,130 --> 00:18:12,909
ليلي)،أنا حالياً مثلهم)

372
00:18:12,910 --> 00:18:17,150
انا عاطلة،عزباء،وضائعة قليلاُ

373
00:18:17,150 --> 00:18:20,640
لذى،بين الحين والآخر،أحتاجُ للصراخ

374
00:18:20,900 --> 00:18:23,369
ولكن،حينما أريد التحدُثَ عن شئ جدي

375
00:18:23,370 --> 00:18:25,070
إنتِ ملاذي

376
00:18:25,660 --> 00:18:28,319
أنتِ صديقتي المقربة -
وأنتِ كذلك -

377
00:18:28,320 --> 00:18:31,569
وأنا أعدك،سأحرص على تمضية وقتٍ خاصٍ بنا

378
00:18:31,570 --> 00:18:34,349
مارشال)،لايجب عليه ملاحقتنا أينما كنا)

379
00:18:34,350 --> 00:18:36,899
مرحباً،هل جربتم هذه الكور الأرجوانية المستخدمة في الرمي؟

380
00:18:36,900 --> 00:18:39,639
لدي تقريباً خمسٌ منهم
!ولا أعتقد بإنه يوجد أي كحول هنا

381
00:18:39,640 --> 00:18:41,109
من أين حصلت على هذه القبعة؟

382
00:18:41,110 --> 00:18:42,430
أي قبعة؟

383
00:18:46,630 --> 00:18:48,949
(طردنا(سفين -
ماذا؟ -

384
00:18:48,950 --> 00:18:50,589
صحيح،هؤلاء المجموعة أغبياء

385
00:18:50,590 --> 00:18:52,780
أقصد،إني متأكد بإن لديهم أفكار رائعة

386
00:18:52,820 --> 00:18:54,769
حقاً أفكار رائعة

387
00:18:54,770 --> 00:18:56,149
..في الحقيقة،أتسال إذا

388
00:18:56,150 --> 00:18:57,189
كلا

389
00:18:57,190 --> 00:18:58,569
المهم هو

390
00:18:58,570 --> 00:18:59,979
حصلت على الوظيفة

391
00:18:59,980 --> 00:19:01,009
حقا؟ -
نعم -

392
00:19:01,010 --> 00:19:03,770
لجنة البحث أتضح أنها اتخذت الخيار الخاطئ

393
00:19:03,830 --> 00:19:08,380
،بالإضافة،أنت تعني الكثير لهم
ويردون منك أن تكون سعيداً

394
00:19:08,620 --> 00:19:09,830
!هذا غريب

395
00:19:10,390 --> 00:19:12,859
إسمع،(تيَد)تصميمك كان الأفضل

396
00:19:12,860 --> 00:19:14,280
وأنت تستحق الوظيفة

397
00:19:16,090 --> 00:19:20,940
أيضاً هناك شئ يجب معرفةُ حول عدم إختيارك من المرة الأولى

398
00:19:21,280 --> 00:19:23,050
(أتعلم،(تيَد -
(إنه (بيلسون

399
00:19:25,030 --> 00:19:28,310
بيلسون)،أراد الحصول على مكتب في رأس ديناصور)

400
00:19:28,680 --> 00:19:31,819
ولكن(بارني)،أقنعهُ بإنها فكرة غبية جدا

401
00:19:33,870 --> 00:19:35,150
(شكراً لك(بارني

402
00:19:35,740 --> 00:19:36,739
لا أصدق

403
00:19:36,740 --> 00:19:39,880
أنا..أنا للتو أخرجتُ أعظم مصيبة نواجهها في شركتنا

404
00:19:40,200 --> 00:19:42,880
الآن،حبُ الحياة فقط هي الكارثة

405
00:19:43,570 --> 00:19:44,860
الأكواب القادمة على حسابي

406
00:19:49,510 --> 00:19:51,150
لماذا أبقيتني خارج الموضوع؟

407
00:19:52,290 --> 00:19:53,509
لقد فعلت الصواب

408
00:19:53,510 --> 00:19:56,040
بدا لي أنك تستحق أن تُشكر

409
00:19:56,390 --> 00:19:59,280
بالإضافة،حقاً يعني الكثير إخراج (تيَد)من المحنة

410
00:19:59,390 --> 00:20:00,670
إنه سعيدٌ الآن

411
00:20:03,910 --> 00:20:05,800
أنت حقاً صديقُ (تيَد)المقرب

412
00:20:07,760 --> 00:20:08,969
وكذلك أنا

413
00:20:08,970 --> 00:20:10,190
إنه تعادل

414
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
(شكراً،(مارشال

415
00:20:12,210 --> 00:20:14,899
(مارشال)،أتى إلي وأخبرني بالقصة حول(بارني)

416
00:20:14,900 --> 00:20:16,230
بعد حوالي 10 دقائق

417
00:20:16,230 --> 00:20:18,939
حينما قمتُ تعليق العم (بارني)،في لعبة الثور

418
00:20:18,940 --> 00:20:21,049
"في منطقةٍ تسمى " نقطة الأختلاط

419
00:20:21,050 --> 00:20:22,500
!ثم ذهبنا للمنزل

420
00:20:22,900 --> 00:20:23,809
أحبكَ يا رجل

421
00:20:23,810 --> 00:20:24,819
وأنا كذلك،ياصاحبي

422
00:20:24,820 --> 00:20:26,579
أسمع،هل تريد ركوب الثور الليلة؟

423
00:20:26,580 --> 00:20:27,939
كلا،الا إذا دفعت لي

424
00:20:27,940 --> 00:20:29,510
لدي مشكلةٌ في الأذن الداخلية

425
00:20:29,840 --> 00:20:31,620
كانت حقاً ليلةٌ رائعة

426
00:20:35,290 --> 00:20:36,580
ثلاثُ ساعات

427
00:20:36,730 --> 00:20:38,120
هذا رقمٌ قياسي للحانة

428
00:20:38,800 --> 00:20:40,370
هذا صحيح،أيتها السيدات

429
00:20:41,870 --> 00:20:44,129
أتعرفيني يا (جوليان)ما هو حقاً الجنون

430
00:20:44,130 --> 00:20:45,969
ومضحك وغبي لنفعله الليلة؟

431
00:20:45,970 --> 00:20:48,970
إذا وجدنا أنا وأنتِ رجلاً وأقمنا علاقةً ثلاثية

432
00:20:49,600 --> 00:20:52,620
ربما،إذا حصلنا على الرجل المناسب

433
00:20:52,910 --> 00:20:57,629
،نعم،وإذا لم نجدالرجل المانسب الليلة
ربما نفعلها سوياً

434
00:20:58,290 --> 00:21:00,860
(أتعرفني ما هو جميل،ذاك الرجل(تيَد

435
00:21:00,940 --> 00:21:02,320
هيا بنا نبحثُ عنه

436
00:21:02,321 --> 00:21:05,321
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

