1
00:00:01,460 --> 00:00:03,070
لـمـاذا نتشاجر

2
00:00:03,090 --> 00:00:08,290
ماهو ذلك الشيء العميق داخل كل واحد مناا , يجبرنا
على حل الخلافات بقبضاتنا ؟

3
00:00:08,300 --> 00:00:10,820
مهما كـان هـذا الشـيء
فهو يبدأ من هنا

4
00:00:10,840 --> 00:00:13,230
حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً
توقفا عن العِراك

5
00:00:13,240 --> 00:00:14,350
لـماذا ؟

6
00:00:14,360 --> 00:00:16,640
لأنه من الغـباء و فعل صبياني

7
00:00:16,650 --> 00:00:19,680
نحن في السادسه و نحن اغبياء وصبيانيين

8
00:00:21,720 --> 00:00:22,710
اوه , حسناً , حسناً !

9
00:00:22,720 --> 00:00:25,220
يا أولاد , لقد كنت في
مشاجرة واحدة فقط في حياتي

10
00:00:25,240 --> 00:00:27,320
وهذه قصة حدوث ذلك

11
00:00:27,350 --> 00:00:29,970
والآن ، كما تعلمون ، لقد هُجِرت على المذبَح مؤخراً

12
00:00:29,980 --> 00:00:32,200
وأسوأ ما في ذلـك

13
00:00:32,230 --> 00:00:36,320
أعني , من الجهة الأخرى في حقيقة أنني هُجِرت على المذبح
هو ما يـأتي لاحقاً

14
00:00:36,340 --> 00:00:40,110
ثـابت لايزول , لا يطاق , يجلب الشفقه

15
00:00:40,120 --> 00:00:43,130
فودكا التوت البري , جين و تونيك

16
00:00:44,480 --> 00:00:47,420
سكوتش و صودا

17
00:00:48,330 --> 00:00:51,040
شكراً لكِ

18
00:00:52,610 --> 00:00:54,010
أمِن الممكن أن أرى القائمة؟

19
00:00:54,020 --> 00:00:58,020
تـيـد , ساذهب لأحظر لك القائمة

20
00:00:58,030 --> 00:01:01,830
لكني أعدك بأنني سوف ارجِع

21
00:01:04,470 --> 00:01:06,920
حسنا , يجب علينا البدء
بالذهاب إلى مكان آخر

22
00:01:06,930 --> 00:01:10,230
في هذه الحانة ,سأكون دائما الرجل الذي هُجِر على المذبح .

23
00:01:10,240 --> 00:01:11,690
ذلك ممل

24
00:01:11,700 --> 00:01:13,860
"أوقات طيبة"

25
00:01:13,870 --> 00:01:15,490
- لقد فقدنا بارني
- ماذا تقصد

26
00:01:15,500 --> 00:01:17,840
هنالك فتاة هناك
في سترة حمراء ضيقة.

27
00:01:17,850 --> 00:01:20,130
لذلك هو لا يستمع لأي كلمة يقولها أي احد

28
00:01:20,140 --> 00:01:20,970
هذا صحيح ، بارني ؟

29
00:01:20,980 --> 00:01:22,720
"أعطيني فرصه !"

30
00:01:22,730 --> 00:01:25,390
انظري ، لقد اكتشف منذ مده انه يستطيع
اختلاق محادثة كاملة

31
00:01:25,400 --> 00:01:28,720
فقط بان يقول عناوين مسرحيات هزليه من السبعينات و الثمانينات

32
00:01:28,730 --> 00:01:30,330
"مالذي يحدث ؟"

33
00:01:30,340 --> 00:01:35,510
هيه ، بارني ، هل تريد الصعود الى الاعلي والقيام ببعض الاشياء
، التي لن اسمح لـمارشال بالقيام بها؟

34
00:01:35,770 --> 00:01:38,700
"نوبات مختلفة"

35
00:01:39,690 --> 00:01:41,180
ماهذا بحق الجحيم؟

36
00:01:41,190 --> 00:01:43,020
لقد اخبرتكم عن (دوغ) ، صحيح ؟

37
00:01:43,030 --> 00:01:45,330
آه لم أفعل ، حسنناً...

38
00:01:45,340 --> 00:01:47,810
دوغ مارتن ، كان عـامل البار
في حانة مكلارينز.

39
00:01:47,820 --> 00:01:49,400
لقد كان دائماً حولنا ، نوعاً ما

40
00:01:49,410 --> 00:01:51,330
-هل ...إلتقيت بـتـيـد؟
-ماذا؟ لا،لا،لا

41
00:01:51,340 --> 00:01:52,740
لن نلعب "هل إلتقيتِ بـتيد ؟"

42
00:01:52,750 --> 00:01:55,820
هل انا ميت?هل انا ميّت؟

43
00:01:56,160 --> 00:01:59,600
الليله ..سوف اختار سحاقيه.

44
00:01:59,610 --> 00:02:02,320
مهما كان ، هناك ثلاث اشياء
يجب ان تعرفوها عن دوغ.

45
00:02:02,330 --> 00:02:04,830
اول شيء هو ان دوغ
يملك سجل حافل بالعنف بعض الشيء

46
00:02:04,840 --> 00:02:06,660
فقط إنهار، لذلك هو على الارض ، صحيح ؟

47
00:02:06,670 --> 00:02:10,150
ونحن نقوم بركله ،يظهر لنا ذلك الوجه
الذي يرتجف.

48
00:02:11,160 --> 00:02:14,880
لذلك ما فعلناه هو
اننا تركناه هناك.

49
00:02:14,890 --> 00:02:17,070
"توبيا اوف؟"

50
00:02:17,080 --> 00:02:20,190
الشيء الآخر هو
انه كان قلقاً حول شعره

51
00:02:20,920 --> 00:02:23,290
-ماذا؟
-ماذا؟

52
00:02:23,300 --> 00:02:25,120
هل انت تنظر إلى شَعري؟

53
00:02:25,510 --> 00:02:27,940
لا ، ياسيدي. لم اكن انظر.

54
00:02:28,160 --> 00:02:30,430
انه شعر مستعار

55
00:02:30,940 --> 00:02:34,480
هل هذا مظحك؟هل تريد انت تظحك عليه؟
أليس كذلك؟

56
00:02:34,490 --> 00:02:36,030
سوف اخبرك شيئاً ، لم لا تنزعه؟

57
00:02:36,040 --> 00:02:37,580
-عفواً؟
-هيا انزعه

58
00:02:37,590 --> 00:02:39,760
انزعه عن رأسي ،هيا.

59
00:02:40,230 --> 00:02:41,370
ألا تريد ان تنزعه؟

60
00:02:41,390 --> 00:02:43,780
هيا، هيا ،إفعل
قم بنزعه

61
00:02:43,790 --> 00:02:45,120
تريد ان تنزعه عن رأسي؟

62
00:02:45,130 --> 00:02:47,830
هيا إنزع باروكتي عن رأسي

63
00:02:52,530 --> 00:02:54,890
انا احبكم يا رفاق!

64
00:02:54,900 --> 00:02:58,100
لكن الشيء الثالث هو
انه كان مخلص لأعضائه المنتظمين

65
00:02:58,330 --> 00:02:59,460
هيه مرحبا

66
00:02:59,490 --> 00:03:01,160
-يارفاق ، هل تريدون مكانكم الخاص؟
-اوه ، لا

67
00:03:01,170 --> 00:03:03,080
-نحن بخير هنا
-نعم ، نعم ، نعم

68
00:03:03,090 --> 00:03:04,380
ربما مخلص جداً نوعاً ما

69
00:03:04,390 --> 00:03:06,270
لا، لابأس ، لابأس

70
00:03:06,280 --> 00:03:07,570
حسناً ، يا طيور الحب!!

71
00:03:07,580 --> 00:03:10,530
لنأخذ هذه الى مكان آخر
هذا المكان محجوز

72
00:03:10,540 --> 00:03:12,450
لنذهب!الآن! هيا

73
00:03:12,460 --> 00:03:14,230
هيا ، يا ابتي
انتي انهضي

74
00:03:14,240 --> 00:03:16,910
حسنا يارفاق ، هنا

75
00:03:16,920 --> 00:03:18,290
و ذلك هو دوق

76
00:03:18,310 --> 00:03:19,530
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

77
00:03:19,540 --> 00:03:21,450
حسنا ، هناك بعض الاشخاص
جالسين في مكاننا

78
00:03:21,460 --> 00:03:23,830
لكن اتعرف ماذا ، هذا جيد

79
00:03:26,880 --> 00:03:29,040
لنذهب ، سوف اقوم بالاهتمام بهم

80
00:03:29,050 --> 00:03:31,790
ها هو يبدأ

81
00:03:38,500 --> 00:03:40,890
سيداتي ، من فظلكن
اذهبن الى مكانكن الخاص

82
00:03:40,900 --> 00:03:43,580
ايها السادة ، انني احتاج الى مساعدتكم في الخارج

83
00:03:43,590 --> 00:03:44,610
مساعدتنا في ماذا؟

84
00:03:44,620 --> 00:03:47,620
سنذهب الى الخارج
في الممر ونتشاجر مع هؤلاء الرجال

85
00:03:47,640 --> 00:03:49,430
مالذي يحدث الآن؟

86
00:03:49,440 --> 00:03:54,340
<font color=#00FFFF>-=حــمــودي=-
proudly presents</font>
HOW I MET YOUR MOTHER

87
00:03:54,350 --> 00:04:01,340
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

88
00:04:01,350 --> 00:04:03,340
<font color=#00FFFF>ارجو لكم حسن المتابعه</font>

89
00:04:03,350 --> 00:04:04,490
أنا آسف ، هل قلت للتو
اننا سوف ..

90
00:04:04,500 --> 00:04:07,840
انظر ،هؤلاء الرجال مستهترين ، حسناً

91
00:04:07,850 --> 00:04:10,850
لذلك سنذهب الى الخارج
ونفتح ثقوباً في جماجِمهم

92
00:04:10,860 --> 00:04:13,290
ذلك سيكون ممتعاً

93
00:04:14,920 --> 00:04:16,280
يريدنا ان نُشاجر

94
00:04:16,290 --> 00:04:19,040
مثل ، بأيدينا و مثل هذه الاشياء

95
00:04:19,050 --> 00:04:21,700
و بالاقدام ربما
انا لا اعرف ماهي القوانين

96
00:04:21,710 --> 00:04:24,720
واو، قتال . هل يجب ان نذهب الى الخارج؟

97
00:04:24,730 --> 00:04:27,740
بربك يا تيد. هناك ثلاثة اشياء ستشاهدني
:اقاتل عليها الى الابد

98
00:04:27,750 --> 00:04:32,770
المعانقه الشديده لحمّالة الصدر . تُهم التحرش الجنسي ، تسعه على تسعه

99
00:04:34,070 --> 00:04:39,570
و رغبتي في التقيء عندما أرى شخصاً
يرتدي بدله سوداء مع حذاء بني

100
00:04:40,680 --> 00:04:41,500
مارشال؟

101
00:04:41,510 --> 00:04:44,150
يارجل ، القتال للخاسرين
نحن رجال متحظّرون

102
00:04:44,160 --> 00:04:46,020
والرجال المتحّظرون لا يتقاتلون

103
00:04:46,030 --> 00:04:49,180
الا اذا كان بالسيوف المظيئه، لكن
هذا يبعد 3 او 5 سنوات من ألآن لذا..

104
00:04:49,190 --> 00:04:50,910
ذلك ليس صحيحاً

105
00:04:50,920 --> 00:04:52,710
روبن ، أنا اتصفح المنتديات يومياً

106
00:04:52,730 --> 00:04:56,470
من ثلاث الى خمس اعياد شكر ، انا سوف أقطّع الديك الرومي بـ "أولد قرين"
"اولد قرين:سيف في فِلم حرب النجوم"

107
00:04:58,040 --> 00:05:01,580
لا ، انا اقول ان هناك العديد من الاسباب اللتي تجبرك
على الخوض في عِراك

108
00:05:01,600 --> 00:05:05,720
قد لا تكون جميله ، ولكن في معظم الاوقات ،
يجب ان تفعل ما يجب عليك فعله

109
00:05:05,730 --> 00:05:08,880
صحيح ، لقد نسيت
هي تجد القتال مثيراً

110
00:05:08,890 --> 00:05:11,840
كلا ! انا لا افعل ! كثـــيراً ...

111
00:05:12,360 --> 00:05:14,430
انظر ، لقد اتيت من بيئة لاعبي الهوكيب.

112
00:05:14,450 --> 00:05:18,920
اذا كان الرجل يستطيع ان ينحني بعظ الشيء,
بطريقة ما مثير بعض الشيء

113
00:05:18,930 --> 00:05:20,960
و ندوب ، مرحــباًاا!

114
00:05:20,980 --> 00:05:23,470
اذا حصل الرجل على ندب ، فهو يحصل على روبن !!

115
00:05:23,500 --> 00:05:26,440
واذا خسر ضرساً ؟
فأنا اخلع ملابسي الداخليه !!

116
00:05:27,760 --> 00:05:30,610
أنا خسرت اضراس العَقل .

117
00:05:30,620 --> 00:05:32,310
إجراء علاجي خارجي

118
00:05:32,320 --> 00:05:35,880
تخدير موظعي،
مهما كان ، فهو لا شي

119
00:05:37,070 --> 00:05:38,720
انظر ، ربما يجب علينا ان نخرج الى هناك

120
00:05:38,730 --> 00:05:41,780
انا لا اصدق اننا نقوم بهذه المناقشه

121
00:05:41,790 --> 00:05:45,480
تيد ، انت في الثلاثين
إنك كبير جداً لتتصرف هكذا

122
00:05:45,500 --> 00:05:49,180
انا كنت في الثلاثين وفي تلك الثلاثين
انا لُكمت مرة واحده.

123
00:05:49,190 --> 00:05:51,950
هنالك تبرير بسيط ...

124
00:05:51,960 --> 00:05:53,360
وذلك الشيء في المخيم.

125
00:05:53,380 --> 00:05:57,180
اليوم ، سنقوم بصنع اساور الصداقه.

126
00:05:57,530 --> 00:06:00,520
في الكلية ، لقد درست بعظ الكونغ فو

127
00:06:05,820 --> 00:06:08,340
و حسناً ، هنالك بعض الاشياء الاخرى

128
00:06:12,100 --> 00:06:14,470
ذلك الشيء مع العنزه
لم يكن لبظعة شهور اخرى.

129
00:06:14,480 --> 00:06:16,440
الـمُراد هو  ، انني  لم ادخل ابداً في عراك

130
00:06:16,450 --> 00:06:18,070
سأذهب الى الخارج-
لا-

131
00:06:18,080 --> 00:06:21,440
يارجل ، استمع إلي ، ثِق بي ، لقد كنت في كثير من الـمُشاجرات

132
00:06:21,450 --> 00:06:23,740
إنها فعلاً شيء لا افتخر به

133
00:06:23,750 --> 00:06:26,130
من الذي دخلت شجار معه؟

134
00:06:26,140 --> 00:06:28,370
إخواني

135
00:06:29,340 --> 00:06:33,330
نعم ، انا متأكد انه كان هناك الكثير من الضجه
في غرفة لعب الـ"إريكسون" .

136
00:06:33,850 --> 00:06:35,530
احُب مسرحية حصان الاخوه

137
00:06:35,540 --> 00:06:37,540
ها هو يأتي وحش الدغدغه

138
00:06:37,550 --> 00:06:39,780
جولة "نوغي"!

139
00:06:39,790 --> 00:06:43,240
انتظروا ! انتظروا ! وقت مستقطع

140
00:06:43,250 --> 00:06:45,630
استراحة الكاكاو

141
00:06:47,670 --> 00:06:50,260
آه ، استراحة الكاكاو

142
00:06:51,140 --> 00:06:53,370
حسناً ، حان وقت الضرب!

143
00:06:53,400 --> 00:06:56,030
تـيـد ، لا تفعل هذا إنك شخص لطيف

144
00:06:56,040 --> 00:06:57,730
هذا أفضل ما لديك

145
00:06:57,760 --> 00:06:58,740
اهذا صحيح؟

146
00:06:58,750 --> 00:07:03,220
بسبب انني تذكرت ان ذلك الشخص اللطيف هجرته خطيبته
لـمدرب  تيك وان دو

147
00:07:03,230 --> 00:07:06,090
انظرو ا ، اعتقد بأن هذا الشيء يبدو جنونياً،
لكنني يجب أقوم به

148
00:07:06,100 --> 00:07:09,850
اعتقد بأن هذه تجربه يجب ان امر بها

149
00:07:09,860 --> 00:07:11,960
إنني ذاهب

150
00:07:14,940 --> 00:07:17,670
وأنا ايظاً

151
00:07:18,570 --> 00:07:19,750
يا رفاق

152
00:07:19,760 --> 00:07:22,740
انظروا جيداً لهذا الوجه ، لأنكم  في المرة القادمه، سترونه ..

153
00:07:22,760 --> 00:07:26,650
مشوهاً في انسب طريقة مثيرة ممكنه

154
00:07:26,660 --> 00:07:29,770
لأنه هذا ما انا عليه ، انني رجُل

155
00:07:29,790 --> 00:07:33,730
انا أُحب القتال والخوظ  فيه ، وأن أتسخ بالكامل

156
00:07:34,390 --> 00:07:37,670
هل استطيع ان اجد شمّاعه لهذا؟

157
00:07:41,120 --> 00:07:42,550
مالذي حدث هنا؟

158
00:07:42,560 --> 00:07:43,740
انني أعلم ، أليس كذلك؟

159
00:07:43,750 --> 00:07:46,510
من الذي لا ينظر الى باروكتي الآن ، هاه؟

160
00:07:46,540 --> 00:07:48,310
انظر مالذي فعلناه لهؤلاء الرجال-
نحن؟-

161
00:07:48,320 --> 00:07:51,500
نعم ، نحن
هيا يا رجل نحن فريق جيد.

162
00:07:51,510 --> 00:07:53,320
عمل جيد يا رفاق!! لقد فعلناها

163
00:07:53,330 --> 00:07:55,950
لالالا، أنت فعلتها
نحن لم نفعل شيئاً

164
00:07:55,960 --> 00:08:00,730
حسناً ، نعم نعم ، لقد قمت بضرب هؤلاء الثلاثه بمفردي

165
00:08:00,750 --> 00:08:01,960
يا رفاق ،ذلك جيد

166
00:08:01,970 --> 00:08:06,950
أنت و أنت , مشروبات مجانيه الى الابد

167
00:08:11,090 --> 00:08:13,050
إنه يعتقد اننا كنا في داخل هذا القتال معه

168
00:08:13,060 --> 00:08:15,860
نحن كنا في هذا القتال معه

169
00:08:15,870 --> 00:08:20,970
والآن سوف نعود الى الداخل ونخبر الجميع
الحكاية الاصطوريه لـ كيف ضربنا بعض الرجال

170
00:08:20,980 --> 00:08:24,770
والجميع سوف يعتقد أنها عظيمه ,
والجميع سيرغبون بالنوم معي مجدداً

171
00:08:24,780 --> 00:08:28,010
يارجل ، تعال ، لن يصدق احد
اننا كنا في قتال-- انظر الى حالنا

172
00:08:28,020 --> 00:08:30,410
اوه ، ذلك جيد..

173
00:08:30,960 --> 00:08:31,810
مالذي تفعله؟

174
00:08:31,820 --> 00:08:33,630
ما كان يجب علي فعله منذ زمن طويل

175
00:08:33,640 --> 00:08:36,100
ماذا؟-
انا لا اعرف ، لقد ضربت نفسي على العين-

176
00:08:36,110 --> 00:08:38,710
إنني لا اعرف ما أقول

177
00:08:39,510 --> 00:08:41,730
بالمناسبة ، لقد لكمت نفسي لكمه خطافيه يمينه رائعه

178
00:08:41,750 --> 00:08:43,660
حسناً , أأنت مستعد؟-
للدخول؟-

179
00:08:43,670 --> 00:08:45,830
لا ، لهذا

180
00:08:47,610 --> 00:08:49,450
يا إلهي ، لقد لكمتني على أنفي للتو

181
00:08:49,460 --> 00:08:50,350
هل أنت تبكي؟

182
00:08:50,360 --> 00:08:51,470
نعم ، إنني ابكي!!

183
00:08:51,480 --> 00:08:53,850
!لقد لكمتني على أنفي للتو

184
00:08:53,860 --> 00:08:55,110
اوه ، ذلك سينتفخ  جدا

185
00:08:55,140 --> 00:08:56,590
انت ستكون مثل "اوين نيلسن"

186
00:08:56,600 --> 00:08:57,580
حسناً ، لِنعد للداخل

187
00:08:57,590 --> 00:08:59,690
حسناً ، لكن ، فقط لنهدء اللعب قليلا, حسناً؟

188
00:08:59,700 --> 00:09:02,680
لا اريد لهذا ان يتحول الى شيء كبير

189
00:09:03,980 --> 00:09:08,140
وخلع حذائه وضربه على فمه ... هيه ، ها هم

190
00:09:08,150 --> 00:09:11,280
الرجال الذين حَموا ظهري

191
00:09:22,910 --> 00:09:25,860
انتما الاثنان دخلتما في قتال ، صحيح؟

192
00:09:25,870 --> 00:09:29,500
اوه ، لا ، لقد لكمني بارني ولكم نفسه على الوجه
لنجعلكم تعتقدون اننا دخلنا في عِراك

193
00:09:29,510 --> 00:09:31,980
!!! بربك ، يامارشال

194
00:09:31,990 --> 00:09:34,720
واو ، أُنظر الى عينك

195
00:09:34,740 --> 00:09:37,290
تبدو كشخص شرير

196
00:09:37,300 --> 00:09:39,050
انا متفاجئه لأرى  أنّك اخذتها بسببي

197
00:09:39,060 --> 00:09:42,110
بسببك ، اخذتها بسببك

198
00:09:42,630 --> 00:09:46,130
هل تريدين .. ان تلمسيها؟

199
00:09:49,690 --> 00:09:51,920
ي إلهي ، إنها دافئه!

200
00:09:53,950 --> 00:09:55,890
شراب النصر

201
00:09:55,900 --> 00:10:00,240
مجاناً!مجاناً!مجاناً!مجاناً!

202
00:10:00,250 --> 00:10:02,590
7.50

203
00:10:02,600 --> 00:10:03,940
لماذا يجب علي ان ادفع?

204
00:10:03,950 --> 00:10:07,330
لانك لم تحمي ظهري ، هؤلاء الرجال حموا ظهري

205
00:10:07,340 --> 00:10:09,920
اتعرف ماذا يا دوق؟ ، انا سأدفع بفخر
اتعرف لمَ؟

206
00:10:09,930 --> 00:10:11,590
لأن هذا ما يفعله البالغون

207
00:10:11,600 --> 00:10:14,340
انهم يدفعون لمشروباتهم ، ولا يخوضون في مشاجرات

208
00:10:14,350 --> 00:10:16,630
تعرف ما كنت أفعله ، بينما كنتم غير ناظجين  في الخارج؟

209
00:10:16,650 --> 00:10:19,620
سأخبركم ما كنت أفعل-
تُقلم اظافرك-

210
00:10:19,920 --> 00:10:21,070
لا، كنتُ افعل--

211
00:10:21,080 --> 00:10:23,700
إختبار العلاقات في هذا الشهر في هذا الشهر "كوزمو"؟

212
00:10:23,710 --> 00:10:24,930
لا، كنتُ افعل--

213
00:10:24,940 --> 00:10:28,900
أفظل ما لديك لكي لا تبكي عندما
رجع "بيغ" لـ "كاري" في نهاية فلم "سيكس اند ذا سيتي"؟

214
00:10:28,910 --> 00:10:30,710
كلا-؟
خرّبوا اكثر-

215
00:10:30,720 --> 00:10:32,790
لا،سأقول لك ما  كنتُ افعل

216
00:10:32,800 --> 00:10:35,550
كابتن فريق كرة القدم
لانه اعطاك "خاتم الوعد"الخاص به

217
00:10:35,560 --> 00:10:39,630
وأنت تبدو جميلاً جداً في
فستان العوده المفتوح من الخلف الخاص بك؟

218
00:10:41,420 --> 00:10:44,020
آسفه.

219
00:10:44,030 --> 00:10:45,760
أنا اكره هؤلاء الرفاق

220
00:10:45,780 --> 00:10:48,050
يتصرفون وكأنهم الاكثر رجوله في الكون,

221
00:10:48,060 --> 00:10:51,610
كأنهم "كروكدايل دندي" و "ديفد هاسلهوف"!!

222
00:10:51,620 --> 00:10:53,750
هؤلاء هم الرجال الاكثر رجوله في الكون؟

223
00:10:53,760 --> 00:10:55,680
أنا لا اعرف لماذا يأخذون كل هذا الاهتمام

224
00:10:55,690 --> 00:10:57,940
أنا اقصد ، انني البطل الحقيقي هنا

225
00:10:57,950 --> 00:10:59,510
امم ، نعم ... أنت كذلك

226
00:10:59,520 --> 00:11:02,430
أنا جاد يا امرأه. أرجعي ملابسك الداخليه

227
00:11:03,560 --> 00:11:09,550
مـارشـال ، أنت الرجل الذي يجب على كل صبي أن يكبر ليكون مثلك
وكل فتاة يجب أن تتزوج

228
00:11:10,650 --> 00:11:12,000
أتعرف ماذا؟

229
00:11:12,020 --> 00:11:14,540
لدي طفلين في الصف لا يتوقفون عن القتال

230
00:11:14,550 --> 00:11:19,210
إذا اتيت الى المدرسة غداً واخبرتهم  قصتك
عن اختيار الطريق السلمي

231
00:11:19,240 --> 00:11:21,490
ربما تضعهم حقاً على الطريق الصحيح

232
00:11:21,500 --> 00:11:25,120
وتنقذني من النهوض مبكراً لوظع خطة للدرس

233
00:11:25,600 --> 00:11:29,220
حسناً ، سأضعهم على الطرق الصحيح

234
00:11:29,230 --> 00:11:32,940
أنت جبان-
ماذا .. لا-

235
00:11:32,950 --> 00:11:37,150
"المهاتما الباندا" و"مارتن لوثر كوالا"
يخبرونكم هذه القصه لتبيين ....

236
00:11:37,160 --> 00:11:39,690
لتبيين أنك جبان؟

237
00:11:39,700 --> 00:11:41,990
لمَ لم تقم فقط بمقاتلة اولئك الرجال؟

238
00:11:42,000 --> 00:11:43,720
هل كنت خائفاً؟

239
00:11:43,730 --> 00:11:48,290
ماذا ! هرا ! لا ! لم اكن خائفاً

240
00:11:48,300 --> 00:11:50,160
لقد دخلت في الكثير من المشاجرات ، حسناً؟

241
00:11:50,170 --> 00:11:51,550
أنت ضخم!.

242
00:11:51,560 --> 00:11:54,910
يجب ان يكون وزنك 1000 باوند

243
00:11:55,100 --> 00:12:01,750
حسنا ، اولاً ، أنا ارتدي سترة فضفاضه مقلمة بخطوط أُفقيه

244
00:12:01,760 --> 00:12:03,770
و ايضاً تناولت غداءاً مالحاً

245
00:12:03,780 --> 00:12:05,990
وأنا ايضاً ... أتعرف ماذا؟
اخـــرس!.

246
00:12:06,000 --> 00:12:12,260
!جباااااااااان

247
00:12:14,260 --> 00:12:18,290
واو، لذلك فقط قمت بظرب اولئك الرجال؟

248
00:12:18,300 --> 00:12:19,980
فقط؟

249
00:12:20,200 --> 00:12:22,720
أماندا ، لقد كان سهلاً جداً

250
00:12:22,730 --> 00:12:26,180
اترين ، قتال اليد باليد هو عن أكثر بكثير

251
00:12:26,190 --> 00:12:29,040
فقط توجيه قوة عنيفة على الخصم ، صحيح بي؟

252
00:12:29,050 --> 00:12:30,480
!أنت تعرف

253
00:12:30,490 --> 00:12:32,680
!!إنه عِلم

254
00:12:32,690 --> 00:12:35,080
العلوم الجميله ، إذا جاز التعبير

255
00:12:35,090 --> 00:12:38,590
انتظر ، انا مشوشّه ، مالذي فعل اولئك الرجال ليستحقو كل ذلك؟

256
00:12:38,600 --> 00:12:44,350
حسناً ، قد يبدوا هذا تافهاً ، لكنهمم -
لقد جلسوا في مكاننا المخصص-

257
00:12:44,360 --> 00:12:46,050
و لا احد ...-
لا أحد-

258
00:12:46,060 --> 00:12:50,340
يجلس في مكاننا

259
00:12:51,930 --> 00:12:55,000
هل ستقوم بظرب هؤلاء الرجال؟

260
00:12:58,290 --> 00:13:02,510
نعم ، نحن سنضرب هؤلاء الرجال. تيد تعال ...

261
00:13:04,710 --> 00:13:08,860
انتما الاثنان . هذا مكاننا ، اخرجا ، الآن

262
00:13:08,870 --> 00:13:10,040
مالذي تفعله؟

263
00:13:10,050 --> 00:13:11,920
استرخ ، لدينا "دوغ" ، "دوغ"  الكبير يحمي ظهورنا

264
00:13:11,930 --> 00:13:14,160
نعم، دوغ غير موجود هنا الليله

265
00:13:14,170 --> 00:13:16,310
هل استطيع ان اجلب لكم شيئاً يا رجال؟  مشروب؟ , نقود؟

266
00:13:16,320 --> 00:13:18,370
تلك الفتاتين هناك؟

267
00:13:18,380 --> 00:13:19,970
هل انت تيد موزبي؟

268
00:13:19,980 --> 00:13:22,130
نعم ، انه انا

269
00:13:22,140 --> 00:13:23,910
وانت بارني ستنسن؟

270
00:13:23,920 --> 00:13:25,560
لقد سمعوا بنا

271
00:13:25,570 --> 00:13:26,690
لا بأس ، يا رجال

272
00:13:26,700 --> 00:13:30,120
حسناً ، يارفاق سندعكم تذهبون ومؤخراتكم غير مركولة.

273
00:13:30,130 --> 00:13:31,890
هذا الوقت

274
00:13:31,910 --> 00:13:34,120
صحيح؟

275
00:13:34,590 --> 00:13:36,280
ما ... ما هذا؟

276
00:13:36,290 --> 00:13:39,900
لقد خُدمت-
لقد أُستدعيت للمقاضاة على اعتداء-

277
00:13:39,910 --> 00:13:42,400
استمتعا بمكانكما

278
00:13:47,250 --> 00:13:49,790
لقد كان ذلك وشيكاً

279
00:13:52,760 --> 00:13:55,280
إعتداء! يقاضوننا على اعتداء!

280
00:13:55,290 --> 00:13:57,750
حسناً ، ماهي عقوبة الاعتداء؟

281
00:13:57,760 --> 00:13:59,270
ماذا ، هل يجب علي دفع غرامة؟

282
00:13:59,290 --> 00:14:00,960
إلتقاط القمامة على الطريق السريع؟

283
00:14:00,970 --> 00:14:03,630
لأنني فعلت ذلك من قبل

284
00:14:03,640 --> 00:14:04,820
لا أعرف

285
00:14:04,840 --> 00:14:08,600
في الحقيقة ، أنه يعرف اننا اسوأ ما كنا ننتظر، هو تسويه مدنيه

286
00:14:08,610 --> 00:14:10,330
وربما بدون تهم اجراميه.

287
00:14:10,350 --> 00:14:12,020
لكنه كان حقاً غاضباً منّا

288
00:14:12,030 --> 00:14:15,240
أعني ، يارفاق انه ربما ينتضركم
وقت جديّ في السجن

289
00:14:15,260 --> 00:14:18,080
سجن-
لا استطيع الذهاب الى السجن-

290
00:14:18,090 --> 00:14:22,130
انا اقصد ، استطيع ان اقوم بالقراءة كثيراً، واخيراً اكتُب بعض القصص القصيره

291
00:14:22,150 --> 00:14:23,630
و العمل طوال الوقت

292
00:14:23,640 --> 00:14:25,230
فعلاً ، اذا لم اخرج من هناك ممزق بالكامل---

293
00:14:25,240 --> 00:14:28,210
تيــد ، لا يمكن أن ندخل السجن

294
00:14:28,230 --> 00:14:31,160
الناس يُطعنون في المفاصل !!!

295
00:14:31,170 --> 00:14:33,990
زائداً الوجبات كلها نشويّة

296
00:14:34,000 --> 00:14:38,410
حسناً ، يارفاق كان عليكم التفكير بذلك قبل ان تضربوا اولئك الرجال

297
00:14:39,800 --> 00:14:41,380
ماذا ان لم نكن الفاعلين؟

298
00:14:41,400 --> 00:14:43,230
لم تفعل ماذا ، تـيـد؟-
لم نضرب اولئك الرجال؟-

299
00:14:43,240 --> 00:14:45,970
ماذا اذا كان "دوغ" قد ضربهم بمفرده
ونحن لم نفعل شيئاً؟

300
00:14:45,980 --> 00:14:47,330
!!!انني اعلم

301
00:14:47,340 --> 00:14:49,380
!انني اعلم!انني اعلم!انني اعلم

302
00:14:49,390 --> 00:14:51,400
انني اعلم انكم لم تقوموا بلكمة واحدة

303
00:14:51,410 --> 00:14:54,180
...حسناً ، انا ضربت نفسي و تيد ، لذا

304
00:14:54,200 --> 00:14:56,510
حسناً ، من هو الجبان الآن؟

305
00:14:56,520 --> 00:14:58,510
الجواب : انتم يارفاق

306
00:14:58,520 --> 00:15:00,380
انظر ، هل تستطيع ان تساعدنا على الخروج من هذا؟

307
00:15:00,410 --> 00:15:01,780
: أنت تعرف العبارة القديمة

308
00:15:01,790 --> 00:15:04,630
إذا لم تكن مستعداً للعمل الآن  لا تدّعي فعل الجريمة

309
00:15:04,670 --> 00:15:08,480
وأن تظحك و تحصل على مشروبات مجانية
...و لم تستمع لصديقك الذي

310
00:15:08,510 --> 00:15:12,970
بالمصادفة ، كان في الكثير من المشاجرات مع إخوته

311
00:15:14,170 --> 00:15:16,880
أُنظر , يجب أن تساعدنا يا مـارشل

312
00:15:16,890 --> 00:15:19,500
!! نحن ، الفرسان الثلاثة

313
00:15:19,510 --> 00:15:22,570
اذا تخليت عن تـيد , كم من الوقت سأنتظر؟

314
00:15:22,580 --> 00:15:25,290
مرحباً ، يارفاق

315
00:15:26,010 --> 00:15:30,060
بارني ، لقد كنتُ ابحث عنك

316
00:15:30,070 --> 00:15:33,520
لقد حصلت على ، تذاكر لمبارات الهوكي الليله. إنها سخيفة

317
00:15:33,530 --> 00:15:34,790
هل تريد الذهاب؟

318
00:15:34,800 --> 00:15:37,900
إنها قد تبدأ متأخرة لذلك ،ربما بعد
.الـمُـباراة نستطيع ان نشتري شراباً

319
00:15:37,920 --> 00:15:42,020
،هيه ، روبـيـن ، اسمعي هذا
اتعرفين ذلك القتال؟

320
00:15:42,030 --> 00:15:44,880
لقد اختلقو كل ذلك الامر

321
00:15:49,960 --> 00:15:53,490
نسيت ! الليلة ليست مناسبة

322
00:15:53,500 --> 00:15:58,000
،انا لا أستطيع الذهاب لتلك المباراة الليله
لديّ ذلك ، اه

323
00:15:58,620 --> 00:16:00,840
...ذلك

324
00:16:01,330 --> 00:16:03,450
...ذلك

325
00:16:04,610 --> 00:16:07,260
...ذلك

326
00:16:08,290 --> 00:16:11,770
...ذلك...ذلك

327
00:16:16,450 --> 00:16:18,740
اخبار جيدة ، تَحدّثت الى الرجال

328
00:16:18,750 --> 00:16:19,450
أي رجال؟

329
00:16:19,460 --> 00:16:20,890
.الرجال الذين لم تضربوهم

330
00:16:20,900 --> 00:16:24,350
لقد وافقوا على إسقاط .الدعوى. بوووم ! مُحامَاة

331
00:16:24,360 --> 00:16:25,890
ماذا , لقد وافقوا على اسقاطها؟

332
00:16:25,900 --> 00:16:29,170
.نعم ، انا فقط شرحت لهم انكما جبانان

333
00:16:29,180 --> 00:16:31,880
.لقد ضحكنا جيداً على هذا
.ضحكة طويلة جيدو، في الواقع

334
00:16:31,890 --> 00:16:35,210
.لقد شرحت كيف تأخذ ميني/بيتي مرة في الشهر

335
00:16:35,220 --> 00:16:38,060
اسبوعياً ، ولفرين
.البعض منا يهتم

336
00:16:38,070 --> 00:16:43,410
،وكيف اديت دور مطرقة الصنج
في "قبل إصلاح مجتمع الرقص" بــ
"ويزلين"
الصنج : آله موسيقيه شبيهه بالقيتار

337
00:16:43,420 --> 00:16:48,140
هل اخبرتهم على الأقل اننا احد أوائل مجموعة " القرون الوسطى" في "ليتل لايفز"

338
00:16:48,150 --> 00:16:49,320
.اوه ، لقد فعلت

339
00:16:49,330 --> 00:16:52,380
واتفقنا جميعاً على انه من المحتمل كثيراً انه شخص واحد قام بضرب جميع الثلاثة

340
00:16:52,390 --> 00:16:55,830
...وانكما الاثنان ، لم تفعلوا شيئاً ، لذا

341
00:16:56,170 --> 00:16:58,890
...انتظر ، لذالك ، الآن
سيقومون بمقاضاة دوغ فقط؟

342
00:16:58,900 --> 00:17:00,750
بالتأكيد

343
00:17:00,770 --> 00:17:04,360
دوغ القاسي ، الغاضب ،الغير عقلاني؟

344
00:17:04,370 --> 00:17:08,060
من يعرف الآن  أنه نحن الذين
تركناه تحت الحافله

345
00:17:08,480 --> 00:17:10,550
إنهم ماذا؟

346
00:17:10,560 --> 00:17:13,760
انظر ، دوغ , نستطيع ان نشرح لك-
تشرح ماذا؟-

347
00:17:13,790 --> 00:17:16,890
تشرح كيف غدرت بي أمام عينيّ؟

348
00:17:16,900 --> 00:17:20,210
روبن، انني خائفه-
نعم، هل دوغ يرى أحداً؟-

349
00:17:20,220 --> 00:17:22,970
هل ترين احداً؟
.يجب عليك فعل ذلك حقاً

350
00:17:22,980 --> 00:17:27,270
دوغ ، اُنظر ، انك لا تفهم ، أنت ظربت اولئك الرجال بمفردك

351
00:17:27,280 --> 00:17:29,610
هذا صحيح ، حسناً ، ليس لديهم ما يفعلون بخصوص ذلك

352
00:17:29,620 --> 00:17:33,340
أقصد ... انظر الى هذين الاثنان

353
00:17:34,560 --> 00:17:37,580
!لقد كان بسبب تـيـد

354
00:17:37,590 --> 00:17:39,750
أُنظر لهذا الرجل؟-
نعم ، انظر إلي

355
00:17:39,760 --> 00:17:41,460
لن يصمد خمس دقائق في قِتال

356
00:17:41,470 --> 00:17:42,960
...حسناً ، اعتقد انني استطيع الصمود على الاقل خمس

357
00:17:42,970 --> 00:17:46,000
"!!لقد حصل على عظلته من  "اللينغويني
لينغويني: نوع من الاطعمه

358
00:17:46,010 --> 00:17:49,570
نعم ، لينغويني مع كرات اللحم ربما , انظر إليها

359
00:17:49,580 --> 00:17:52,530
.تيد ، تـيد ، توقف-
أُنظر-

360
00:17:52,980 --> 00:17:55,590
.حسناً اتعرف ماذا ، ربما كنت فقط انا

361
00:17:55,600 --> 00:17:57,010
في الواقع ، اتعرف ماذا ,هذا يبين الكثير من الاشياء

362
00:17:57,020 --> 00:17:58,670
انا اميل الى التعتم كثيراً

363
00:17:58,680 --> 00:18:01,920
مهما كان ، انظر ، انا دائماً احمي ظهرك

364
00:18:01,930 --> 00:18:03,840
كل ما اطلبه في المقابل هو ان ترد لي الجميل

365
00:18:03,850 --> 00:18:09,190
.لكن اتعرف ماذا؟ انت لايُعتمد عليك

366
00:18:09,950 --> 00:18:12,660
.لا عجب أن خطيبتك هجرتك

367
00:18:12,680 --> 00:18:16,080
.و هاهو ، أولاد ، الشِجار الوحيد الذي قمتُ به

368
00:18:16,100 --> 00:18:19,560
وماذا استطيع مشاركتكم بهِ عن التجربة؟

369
00:18:20,840 --> 00:18:24,580
حسناً , للمبتدئين ، عندما تلكم شخصاً ما على وجهه

370
00:18:24,590 --> 00:18:28,480
تؤلمك يدك ...كثيراً

371
00:18:30,240 --> 00:18:33,010
ولكن ما يؤلم اكثر من ذلك؟

372
00:18:33,340 --> 00:18:35,500
!!هذا

373
00:18:35,510 --> 00:18:38,650
.والشيء التالي الذي اتذكره هو انني صحيت

374
00:18:38,660 --> 00:18:42,000
حسناً ، لقد قمت بالتحمية ، لننهي هذا الشيء

375
00:18:42,680 --> 00:18:46,020
.وتبيّن ان الدخول في عِراك فكرة سيئة

376
00:18:46,030 --> 00:18:47,890
.وهذة هي قصتي

377
00:18:47,900 --> 00:18:49,720
وماذا تعلمتم؟

378
00:18:49,730 --> 00:18:54,170
حسناً ، لقد تعلّمت أن القتال سيء

379
00:18:54,180 --> 00:18:56,890
ولا يجب عليكم أن تفعلوه ابداً

380
00:18:56,900 --> 00:18:58,870
أي أسئلة؟

381
00:18:58,880 --> 00:19:02,240
نعم ، أين تجدين هؤلاء الناس؟

382
00:19:02,250 --> 00:19:03,480
!! انني اعرف

383
00:19:03,490 --> 00:19:05,820
هل كان هناك تخفيظات كبيرة في سوق الجبناء؟

384
00:19:05,830 --> 00:19:08,850
!جبان!جبان!جبان

385
00:19:08,860 --> 00:19:12,250
بالطبع ، لم أُخبر هؤلاء الاطفال ماذا حدث فعلاً؟

386
00:19:12,580 --> 00:19:16,310
حسناً ، لقد قمت بالتحمية ، لننهي هذا الشيء

387
00:19:17,560 --> 00:19:21,500
ماذا حدث؟-
هذا ما حدث-

388
00:19:24,790 --> 00:19:26,750
!يا إلهي

389
00:19:26,760 --> 00:19:31,320
نعم ، إتظح ان العَم مارشال واخوته  قاموا باكثر من مجرد اللعب بخشونه

390
00:19:37,470 --> 00:19:39,960
!!استراحة الكاكاو

391
00:19:48,020 --> 00:19:50,360
مارشال يبدو رائعاً . هل فقد بعضاً من وزنه؟

392
00:19:50,370 --> 00:19:52,870
.ياساقطة ، لا تفكري بذلك

393
00:19:53,560 --> 00:19:57,580
اولاد ، اود أن اترككم مع رسالة ان الشِجار سيء ويجب عليكم ان لا تقوموا به

394
00:19:57,590 --> 00:19:59,190
.لكنني اعرف ان هذا بدون جدوى

395
00:19:59,200 --> 00:20:01,090
:لذا، سأترككم مع هذا

396
00:20:01,100 --> 00:20:03,550
.لاتقوموا ابداً بالدخول في شِجار مع العم مارشال

397
00:20:03,580 --> 00:20:06,820
.ذلك الرجل مُخيف بجنون

398
00:20:11,090 --> 00:20:15,020
<i>{\a6}....عيد الشكر</i>

399
00:20:10,780 --> 00:20:12,790
.انه من الجيد ان نكون في البيت

400
00:20:12,800 --> 00:20:15,530
أُمي، ليلي ، عمل رائع

401
00:20:15,550 --> 00:20:18,230
أكل جيد ، لحم جيد ، رب رائع ، فلنأكل،صحيح؟

402
00:20:18,240 --> 00:20:19,640
حسناً ، ها نحن نبدأ

403
00:20:19,650 --> 00:20:21,900
ظعوا النظارات الواقية

404
00:20:26,080 --> 00:20:28,650
حسناً يارفاق ، مررو الصحون

405
00:20:28,660 --> 00:20:30,710
ليلي ، تريديت لحم غامق ام ابيض؟

406
00:20:30,720 --> 00:20:33,820
!!!غامق ، عزيزي ارجوك إحذر
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

