1
00:00:00,370 --> 00:00:02,760
في الحلقات السابقة من مسلسل 90210 

2
00:00:02,890 --> 00:00:05,200
بافيرلي هيلس مكان جميل لعائلتنا 

3
00:00:05,270 --> 00:00:07,670
الطقس هنا جيد .. يوجد هنا النخيل 

4
00:00:07,740 --> 00:00:09,340
نخيل أكثر
نخيل أكثر

5
00:00:09,440 --> 00:00:10,980
لديك مليون صديق 

6
00:00:11,070 --> 00:00:12,030
أرجع ألى البيت 

7
00:00:12,160 --> 00:00:14,220
و جميعهم يعرفون حول قصة التبني

8
00:00:14,290 --> 00:00:16,770
أيثان هذه آني
البنوتة الجديدة معنا 

9
00:00:16,850 --> 00:00:18,230
آني هذا هو صديقي أيثان 

10
00:00:18,340 --> 00:00:20,110
نعم ، بالفعل .. نحن نعرف بعضنا 

11
00:00:20,210 --> 00:00:20,600
تقابلنا قبل سنتين  

12
00:00:20,710 --> 00:00:22,820
مرحباً تاي هل ستقوم بأخذنا لطعام العشاء هذه الليلة بعد التدريب 

13
00:00:22,960 --> 00:00:24,900
بأمكانك دعوة شخص واحد

14
00:00:25,020 --> 00:00:26,920
آني ! ! ! تاي 

15
00:00:27,000 --> 00:00:28,330
أردت جلب هذا لكِ 

16
00:00:28,430 --> 00:00:30,520
أذا تريدين الذهاب ألى مطعم 
بأمكاني مراقبة سامي

17
00:00:30,590 --> 00:00:31,630
أتيتِ ألى هنا مؤخراً

18
00:00:31,770 --> 00:00:32,820
لا تقلق سأكون هناك بعد لحظة

19
00:00:32,950 --> 00:00:36,750
ذهبت ألى مكتب أبي الليلة الماضية 
و رأيته يقبل أمرأة آخرى 

20
00:00:36,850 --> 00:00:39,010
سآخذك ألى البيت ... حسناً 

21
00:00:40,150 --> 00:00:41,480
حسناً .. لا بأس 

22
00:00:41,630 --> 00:00:43,910
رأيت أبي في حالة محرجة

23
00:00:44,010 --> 00:00:48,280
كان يجب علي أخبار أحد أصدقائي 
و أخبرت نايومي بها ، لأنها أفضل صديقة لي 

24
00:00:48,360 --> 00:00:50,070
و أوعدني بأنها لا تخبر أي أحد

25
00:00:50,200 --> 00:00:51,980
أذاً هي أخبرت جميعهم 

26
00:01:02,010 --> 00:01:04,310
حسناً .. لدي أخبار سيئة

27
00:01:04,560 --> 00:01:06,930
تكلمت مع أستاذكِ في الدراما 

28
00:01:07,050 --> 00:01:11,330
لديها بعض مشاكل عائلية 
و تريد أخذ أجازة غير محددة 

29
00:01:11,470 --> 00:01:13,620
أذاً .. ما معنى هذا ؟

30
00:01:13,700 --> 00:01:16,020
أنت لا تلغي المسرحية الموسيقية ، أليس كذلك ؟

31
00:01:16,080 --> 00:01:19,240
حسناً .. بأمكاننا البحث عن شخص آخر 
و لكن ليس لدي أي خيار 

32
00:01:19,350 --> 00:01:20,620
أبي .. لا 

33
00:01:20,750 --> 00:01:23,590
نحن نتدرب منذ أسبوع و العرض سيكون مدهشاً

34
00:01:23,650 --> 00:01:25,900
هل بأمكانك جلب شخص آخر لأشرافنا ؟ 

35
00:01:25,950 --> 00:01:28,470
هاري ، أنت تعرف مدى صعوبة العثور على مدرب في لوس أنجلوس

36
00:01:28,510 --> 00:01:31,580
لا يمكنك العثور عليها هنا 

37
00:01:31,680 --> 00:01:33,510
حسناً .. سأفعلها 

38
00:01:33,610 --> 00:01:34,470
ماذا ؟ ماذا ؟

39
00:01:34,580 --> 00:01:36,330
أنا سأشرفكم في العمل على المسرحية 

40
00:01:36,450 --> 00:01:40,460
جدتي ، لكني أظن بأنكِ مشغولة بكتابة ذكرياتكِ 

41
00:01:41,180 --> 00:01:46,240
عزيزتي ، حينما عرفت بأنكم بحاجة ألى مساعدتى .. أتيت لمساعدتكم

42
00:01:46,560 --> 00:01:47,780
حسناً

43
00:01:47,850 --> 00:01:49,510
تابيثا .. ذلك العرض جميل جداً

44
00:01:49,590 --> 00:01:51,520
آني .. أنتِ محظوظة جداً

45
00:01:51,620 --> 00:01:53,070
أنا مندهش 

46
00:01:53,180 --> 00:01:55,000
و أنا أيضاً مندهشة 

47
00:01:55,620 --> 00:02:00,110
يجب أن أذكر بعض تمارين التي قمت بها 

48
00:02:00,410 --> 00:02:03,240
كانت عندي مدير دائماً يقول

49
00:02:04,330 --> 00:02:08,760
أذا لا تتذكر أفعالك السابقة فأنت لست ممثلاً
و أذا صوتكِ ما كانت عالية

50
00:02:08,830 --> 00:02:11,730
فالصف الخلفي لا يسمعك

51
00:02:13,270 --> 00:02:15,240
نِمت معه 

52
00:02:19,960 --> 00:02:22,830
الأن .. أنا أدركت بأنكِ لا تحبيه

53
00:02:22,920 --> 00:02:23,890
حسناً .. أمي توقفي 

54
00:02:23,990 --> 00:02:25,700
أظن بأن وجهكِ ليست جميلة 

55
00:02:25,750 --> 00:02:27,690
أنها نفس الماكياج الذي أستعملها كل يوم

56
00:02:27,780 --> 00:02:29,560
عيدميلاد سعيد للجميع قبل الأوان

57
00:02:29,620 --> 00:02:30,930
كلتا بناتي جميلات 

58
00:02:31,090 --> 00:02:32,450
لمَ نقوم بألتقاط صورة العيد ميلاد دون جين ؟ 

59
00:02:32,570 --> 00:02:34,530
لا بأس .. سنضيفها بواسطة برنامج فوتوشوب

60
00:02:34,680 --> 00:02:36,240
ماذا ؟ من أسوأ أشياء الذي سمعتها 

61
00:02:36,340 --> 00:02:37,400
جماعة لنلتقط الصورة ,, أرجوكم ؟

62
00:02:37,500 --> 00:02:40,270
حسناً .. ليبقى الجميع في مكانه 

63
00:02:42,500 --> 00:02:44,390
ليندا و بوب أنتما ستقومان بالترميم 

64
00:02:44,470 --> 00:02:46,660
لذا أنا كُنْتُ سأَعْرض عليهم بيتَ الشاطئَ.

65
00:02:46,880 --> 00:02:48,570
أنا عرضت عليهم لنفس السبب 

66
00:02:48,770 --> 00:02:50,350
شارلي هل تتدبري المعطف نحو ترايسي ؟

67
00:02:50,420 --> 00:02:51,900
هناك مساحة كبيرة خالية بينكما 

68
00:02:52,010 --> 00:02:53,570
أودت العيش في هذه البيت الشاطئي

69
00:02:53,680 --> 00:02:56,090
ما معنى هذا ؟
أنتِ لا تزالين صغيرة 

70
00:02:56,210 --> 00:02:58,740
شارلي هل بأمكانك أن تحط أيدك حولهما 

71
00:02:59,410 --> 00:03:01,220
نايومي .. أبتسمي

72
00:03:03,140 --> 00:03:06,400
و أنتما شارلي و ترايسي أريد رؤية قبلة بينكما 

73
00:03:07,170 --> 00:03:09,300
أرجوك أسرع .. المنظر جميل 

74
00:03:09,410 --> 00:03:11,950
هي خارج من طوارئ البلدة .. أنتظر لحظة

75
00:03:14,480 --> 00:03:15,740
لمَ نهتم بها ؟

76
00:03:15,960 --> 00:03:18,480
نايومي

77
00:03:19,840 --> 00:03:23,290
للحظة فقــط

78
00:03:25,360 --> 00:03:26,890
ديكسون أمك ستوصلني ألأى المدرسة 

79
00:03:27,000 --> 00:03:28,270
بأمكانك آخذ سيارتي

80
00:03:28,420 --> 00:03:29,330
جميل

81
00:03:29,440 --> 00:03:30,570
هل أتصلت بأي أحد هذا الصباح

82
00:03:30,690 --> 00:03:32,400
فقط زوجان أتوو لرؤية البيت هذا الشهر 

83
00:03:32,500 --> 00:03:34,070
ليست مفاجئة

84
00:03:34,160 --> 00:03:35,610
الأسعار مغرية

85
00:03:35,760 --> 00:03:36,810
ماذا يحدث ؟

86
00:03:36,980 --> 00:03:39,400
لدينا مشكلة في بيع بيتنا الذي يوجد بكانساس

87
00:03:39,870 --> 00:03:41,180
أ هذا شىء سىء ؟

88
00:03:41,330 --> 00:03:42,660
أنها ليست جيدة

89
00:03:42,790 --> 00:03:44,900
نحن ندفع الرهن في بيت ... مع أننا ما نعيش فيه

90
00:03:45,000 --> 00:03:46,860
أنها لا تشبه الأيجار

91
00:03:46,950 --> 00:03:48,550
نعم .. لكننا لا يزال نحصل على النفقات

92
00:03:48,680 --> 00:03:52,270
لكن الأسعار مغرية 

93
00:03:52,400 --> 00:03:54,290
لا تقلق بشأنها 

94
00:03:54,400 --> 00:03:55,950
سنكون على ما يرام

95
00:04:03,030 --> 00:04:03,980
مرحباً أمي

96
00:04:04,140 --> 00:04:05,600
ألى أين سنذهب هذه الليلة ؟

97
00:04:05,720 --> 00:04:08,260
حجزت مكاناً في كرافت

98
00:04:08,370 --> 00:04:09,570
أبي سيأتي أم لا ؟

99
00:04:09,720 --> 00:04:11,090
عنده أجتماع 

100
00:04:11,260 --> 00:04:15,190
أ هذا هو الرمز الذي يستخدمه أبي لكي تنام مع حبيبته

101
00:04:15,290 --> 00:04:17,890
 ..... نايومي
أمي كيف بأمكانكِ العيش بهذا الشكل ؟

102
00:04:17,990 --> 00:04:20,080
 !! كيف بأمكانكِ قبول هذه التصرفات من طرف أبي

103
00:04:20,160 --> 00:04:22,960
كيف لا مشكلة في هذا 
هل بأمكانكِ أن تشرحي لي .. لأنني لا أفهم عليكِ 

104
00:04:23,090 --> 00:04:25,650
هو فقط علاقة مؤقتة عادية 

105
00:04:25,750 --> 00:04:27,710
هي لا تعيش هنا 

106
00:04:28,970 --> 00:04:31,560
أذاً ... ماذا أمي ؟

107
00:04:31,650 --> 00:04:33,870
هو يريد الأستمرار في خيانتكِ ؟ 

108
00:04:33,970 --> 00:04:36,980
هذا الشىء بيني و بين أبوك

109
00:04:37,100 --> 00:04:39,490
لا شأن لكِ بهذا

110
00:04:39,570 --> 00:04:42,120
لا أناقش معكِ مرة آخرى في هذا الأمر

111
00:04:42,220 --> 00:04:44,700
هل فهمتِ ؟

112
00:04:44,900 --> 00:04:47,500
رائع

113
00:04:56,530 --> 00:04:58,440
أود أن نفطر في حفرةِ الخوخ

114
00:04:58,520 --> 00:04:59,870
أكره الأجتماعات في الصباح ؟

115
00:04:59,980 --> 00:05:01,260
لا تقلقي بشأنه 

116
00:05:01,360 --> 00:05:02,760
سأحصل على طرد أذا بقيت هنا 

117
00:05:02,860 --> 00:05:04,650
بأمكاني السماع ألى الهتاف 

118
00:05:04,760 --> 00:05:06,940
دونا مارتن يتخرج
دونا مارتن يتخرج

119
00:05:07,160 --> 00:05:08,510
هذا مجنون 

120
00:05:08,640 --> 00:05:11,260
شكراً جزيلاً 

121
00:05:11,380 --> 00:05:12,940
تكلم ، هل رأيت دونا ؟

122
00:05:13,090 --> 00:05:15,790
نعم رأيتها ... يا ألهي أبنتها جميلة جداً 

123
00:05:15,890 --> 00:05:17,970
أعلم ... كيف كانت المسرحية

124
00:05:18,050 --> 00:05:20,200
جيد .. المسجل يعمل على ترميمها 

125
00:05:20,330 --> 00:05:23,360
هذه بيت جيد للعيش فيها 
هل ستأتي لرؤيتي ، أليس كذلك ؟

126
00:05:23,440 --> 00:05:25,590
بالطبع .. لا أنساك 

127
00:05:25,780 --> 00:05:30,030
أذاً .. ماذا ؟

128
00:05:30,600 --> 00:05:34,080
رايان .... رايان

129
00:05:34,730 --> 00:05:35,640
هو جميل 

130
00:05:35,760 --> 00:05:36,730
أحبه 

131
00:05:36,920 --> 00:05:39,200
نحن نعمل سوياً

132
00:05:39,320 --> 00:05:42,910
و هو أصغر مني بعشرة سنوات 

133
00:05:43,000 --> 00:05:46,890
سألته عن لحظة وجوده حينما مات كارت كوباين
و جاوب بأنه كان يشاهد أفلام الكارتون

134
00:05:48,300 --> 00:05:50,280
أ هو يعرف بشأن رايان ؟

135
00:05:51,770 --> 00:05:52,930
لمَ يحتاج لمعرفته ؟

136
00:05:53,020 --> 00:05:54,620
هذا ليس من شأنه 

137
00:05:54,730 --> 00:05:57,490
حسناً .. سيكون من شأنه بعد أن يصبح الأمور أخطر 

138
00:05:57,580 --> 00:05:59,720
تعلم .. بسبب سامي 

139
00:06:00,290 --> 00:06:02,620
دَع هذا الأمر لي 

140
00:06:02,750 --> 00:06:04,500
حسناً .. كفى

141
00:06:10,910 --> 00:06:12,460
أيثان .. أنا منزعجة

142
00:06:12,580 --> 00:06:13,570
أنا خائفة 

143
00:06:13,580 --> 00:06:15,120
أكره عائلتي

144
00:06:15,250 --> 00:06:18,980
 أختي تم أضافتها ألى صورة العيدميلاد 
في باريس بواسطة برنامج فوتوشوب

145
00:06:19,050 --> 00:06:22,640
أبي يقبل أمي ... مع أنه يقوم بخيانتها  

146
00:06:22,750 --> 00:06:26,120
أسمع .. متأسف على ما تمرين به

147
00:06:26,580 --> 00:06:28,330
شكراً .. لا عليك

148
00:06:30,380 --> 00:06:32,710
لكن أسمعني نايومي ، أعلم

149
00:06:32,820 --> 00:06:34,860
نحن ما كنا لوحدينا كثيراً

150
00:06:38,130 --> 00:06:40,520
لذا من الجميل التحدث أليك

151
00:06:43,220 --> 00:06:45,140
اللعنة 

152
00:06:49,780 --> 00:06:52,300
أذهب بهذه الدبابة ألى حرب و ليس ألى مدرسة 

153
00:06:52,400 --> 00:06:54,900
أعتقدت بأن لدي مكان لأقف بها سيارتي 

154
00:06:55,050 --> 00:06:57,050
هل تعرف كم يكلف السيارات الألمانية ؟ 

155
00:06:57,190 --> 00:06:58,150
.... كثير 

156
00:06:58,340 --> 00:06:59,880
فقط أعطيني معلومات تأمينك

157
00:07:00,060 --> 00:07:04,900
أسمع ... هل تعتقد بأن هناك طريقة لنسوي هذا 

158
00:07:05,010 --> 00:07:07,350
ليس لديك تأميين 

159
00:07:07,440 --> 00:07:11,330
لا .. لا أبي يأمنني ، لكني لا أريده أن يفعل هذا

160
00:07:11,390 --> 00:07:13,270
تعلم .. هو لا يريدني أن أقود السيارة

161
00:07:13,430 --> 00:07:14,950
لا يمكنني أن أعطيك النقود بالكاش

162
00:07:15,030 --> 00:07:17,360
لكني سأعطيك .. أوعدك

163
00:07:17,480 --> 00:07:20,850
أنت تعلم جيداً ، أين هي مدرستي يا رجل

164
00:07:20,890 --> 00:07:22,590
و تعلم جيداً بأن لا يمكنني الأختباء

165
00:07:22,680 --> 00:07:25,890
فقط أعمل لي حسناً

166
00:07:26,210 --> 00:07:28,200
أبي مشغول منذ بعضة أسابيع

167
00:07:28,270 --> 00:07:31,560
أنا فقط بحاجة للنقود قبل رجوعه

168
00:07:33,100 --> 00:07:34,310
مرحباً .. كيلي

169
00:07:34,450 --> 00:07:36,690
أذاً ، بخصوص يوم السبت

170
00:07:36,850 --> 00:07:41,060
هناك مطعم جديد لبيتزا بجانب البحيرة الفضية و طعامه جيد

171
00:07:41,210 --> 00:07:44,760
يوم السبت لا يمكنني المجىء
لأن سيلفر غير موجود ليساعد سامي 

172
00:07:44,970 --> 00:07:46,790
ماذا عن بريندا ؟

173
00:07:46,900 --> 00:07:48,550
عندها عرض 

174
00:07:48,670 --> 00:07:50,840
والد سامي ، هل يأخذه أحياناً ؟

175
00:07:50,950 --> 00:07:52,060
ماذا ؟

176
00:07:52,220 --> 00:07:54,230
أب سامي
هل قلت شيئاً خاطئاً 

177
00:07:54,340 --> 00:07:55,960
لا .. لا بأس

178
00:07:56,560 --> 00:07:58,500
أنه فقط .. لا يعيش هنا 

179
00:07:59,060 --> 00:08:00,420
أين يعيش ؟

180
00:08:00,600 --> 00:08:02,000
لا أعرف بالضبط

181
00:08:02,090 --> 00:08:04,980
نعم .. هو فاعل خير 

182
00:08:05,160 --> 00:08:09,730
هو في الحقيقة في منتصف الطّريق ليعمل عمل أنساني خيري كبير 

183
00:08:09,830 --> 00:08:11,990
رائع 
نعم 

184
00:08:12,670 --> 00:08:15,030
حسناً .. أذاً سنذهب يوم الأحد 
حسناً

185
00:08:15,120 --> 00:08:17,010
سأفكر بالموضوع 
حسناً

186
00:08:18,670 --> 00:08:20,520
مرحباً آني لم أراكِ هناك

187
00:08:20,740 --> 00:08:21,580
كنت موجودة هناك 

188
00:08:21,780 --> 00:08:23,140
مشغول بالمسرحية 

189
00:08:23,990 --> 00:08:26,670
 كيف حال نايومي

190
00:08:26,850 --> 00:08:30,050
أحداث كثيرة تحصل لها و لديها مشاكل مع عائلتها 

191
00:08:30,150 --> 00:08:32,250
نعم .. نعم 

192
00:08:32,370 --> 00:08:34,780
أذاً هل تحبينها ؟

193
00:08:34,900 --> 00:08:36,570
لا .. لا .لا

194
00:08:36,860 --> 00:08:39,290
هي كانت لديها بعض المشاكل و أنا أعرف كيف أتعامل معها 

195
00:08:39,390 --> 00:08:42,090
صح
ماذا عنكِ و تاي 

196
00:08:42,190 --> 00:08:43,340
ما الأمر بذلك كُلّ. . . ؟

197
00:08:43,480 --> 00:08:45,460
لا شىء حقيقةً

198
00:08:47,120 --> 00:08:50,140
أريد أن أمرح معكِ .. أود أن نخرج معاً

199
00:08:50,240 --> 00:08:51,270
و أنا أيضاً

200
00:08:51,380 --> 00:08:53,680
هل تريدين الخروج معي لنفترض 

201
00:08:53,790 --> 00:08:55,070
يوم الخميس ؟

202
00:08:55,390 --> 00:08:59,510
حسناً .. ليلة الخميس أنا فاضية

203
00:08:59,950 --> 00:09:00,670
رائع

204
00:09:00,900 --> 00:09:04,930
حسناً يوم الخميس سأكون مع أخي لكن في حلول الساعة السادسة
أريدكِ أن تأتي ألى حفرة الخوخِ 

205
00:09:05,060 --> 00:09:06,640
حسناً .. هذا جميل .. سأكون هناك

206
00:09:06,760 --> 00:09:08,060
رائع جداً

207
00:09:10,400 --> 00:09:13,730
** <<< Kurd4ever ترجمة >>> **
nza_mlm@yahoo.com 

208
00:09:14,090 --> 00:09:19,490
الحلقة الرابعة من مسلسل 90210
الموسم الثاني 

209
00:09:22,720 --> 00:09:25,000
(( مشاهدة ممتعة ))

210
00:09:35,930 --> 00:09:39,550
الليلة الماضية تركتكِ و ما قلت لكِ وداعاً

211
00:09:39,650 --> 00:09:40,970
أنا متأسف 

212
00:09:41,100 --> 00:09:43,410
لا .. لا بأس

213
00:09:43,570 --> 00:09:46,570
لكن هذه بمثابة مشكلة عندي 

214
00:09:47,650 --> 00:09:48,390
على أية حال

215
00:09:48,500 --> 00:09:52,420
في نهاية هذه الأسبوع هناك مسرحية تحت أسم ـ مصاص الدماء ـ
و أبن عمي حصل على بعض التذاكر الخاصة

216
00:09:52,550 --> 00:09:53,770
في يوم الخميس

217
00:09:53,910 --> 00:09:55,260
أ تريدين الذهاب ؟

218
00:09:55,400 --> 00:09:56,570
لا يمكنني

219
00:09:56,720 --> 00:09:58,040
لدي خطة 

220
00:09:58,140 --> 00:09:59,420
حسناً

221
00:09:59,550 --> 00:10:00,950
هل تأتين معي 

222
00:10:01,050 --> 00:10:02,660
أذا لم تأتي معي ما راح أذهب 

223
00:10:02,730 --> 00:10:05,330
أبن عمي لديه بعض أعمال موسيقية

224
00:10:05,410 --> 00:10:08,450
لا يمكنني المجئ

225
00:10:08,520 --> 00:10:12,590
لأن عندي أشياء كثيرة لأفعلها

226
00:10:12,750 --> 00:10:14,060
فهمت 

227
00:10:15,380 --> 00:10:17,170
سأراك في ما بعد

228
00:10:23,130 --> 00:10:26,760
سيلفر .. أنتظري .. سيلفر

229
00:10:26,870 --> 00:10:28,440
أ بأمكاني التحدث أليكِ ؟

230
00:10:28,700 --> 00:10:30,170
أبعدي السماعة عن أذنيكِ

231
00:10:30,290 --> 00:10:31,960
لديكِ لحظة واحدة للتحدث

232
00:10:33,860 --> 00:10:36,850
أرجوك لا تفعل ما فعلتها بكِ

233
00:10:36,930 --> 00:10:38,450
حين أخبرت الجميع عن قضية والدكِ 

234
00:10:38,520 --> 00:10:40,570
لم َ لا أعاملكِ بهذه الطريقة التي أنتِ قمتي بمعاملتي بها  ؟

235
00:10:40,660 --> 00:10:44,970
أسمع أنا قلت لكِ هذا سابقاً و سأكررها .. أنا متأسفة

236
00:10:45,080 --> 00:10:46,290
أنا متأسفة جداً 

237
00:10:46,370 --> 00:10:47,420
لأني فهمت عليكِ 

238
00:10:47,600 --> 00:10:49,070
و علمت بما كنتِ تمرين بها 

239
00:10:49,140 --> 00:10:50,750
أنني لُخبطتُ حقاً.

240
00:10:50,840 --> 00:10:53,950
نعم، لقد لُخبطَِ حقاً.

241
00:11:11,260 --> 00:11:13,040
أرجوكم توقفوا 

242
00:11:14,050 --> 00:11:15,760
صوتكم مزعج جداً

243
00:11:15,850 --> 00:11:18,460
ليست لديكم أية عواطف .. أيتها البنات 

244
00:11:18,490 --> 00:11:21,170


245
00:11:21,920 --> 00:11:23,910
لأجل الله 

246
00:11:24,030 --> 00:11:28,980
فقط لأنكم مجموعة من أطفال أغنياء هذا لا يعني بأنكم غير مشوبون بالذنب

247
00:11:29,070 --> 00:11:30,720
غيره

248
00:11:33,460 --> 00:11:36,330
هذه الأغنية حول أمكم

249
00:11:36,460 --> 00:11:40,560
هي تكذب عليكم حول الجنس

250
00:11:40,690 --> 00:11:43,730
و أنتم المراهقات تكرهون أمكم 

251
00:11:43,970 --> 00:11:45,220
أنا كرهت أمي أنذاك

252
00:11:45,320 --> 00:11:46,860
سأستعمل غضبي معكم

253
00:11:46,960 --> 00:11:49,180
سأريكم كيف تغنون

254
00:11:49,300 --> 00:11:53,310
 ...... جدتي ربما
آني أنا لست جدتكِ هنا 

255
00:11:53,390 --> 00:11:55,450
أنا المشرف هنا

256
00:11:55,840 --> 00:11:59,750
هل فهمتِ

257
00:12:05,890 --> 00:12:09,910
©

258
00:12:20,680 --> 00:12:26,070
يجب أن تصعدي دائماً من مرحلة ألى مرحلة آخرى

259
00:12:27,370 --> 00:12:33,410
أبي ، أنت تعرف بأني كم أحب جدتي و كانت فكرة جيدة 

260
00:12:33,530 --> 00:12:37,740
لكن عليك .. أيجاد شخص آخر ليشرف علينا 

261
00:12:37,860 --> 00:12:40,100
لا يمكنني أستبدالها

262
00:12:40,190 --> 00:12:41,520
يجب عليك ..؟

263
00:12:41,630 --> 00:12:42,910
هي تريدني

264
00:12:43,010 --> 00:12:47,030
أن أستخدم نفس العميق في الغناء و هذا جننتني

265
00:12:47,120 --> 00:12:49,530
وهي محرجةُ جداً.

266
00:12:49,590 --> 00:12:52,060
عزيزتي .. فقط أسبوع واحد أكثر

267
00:12:52,450 --> 00:12:53,830
لقد وجدتكم 

268
00:12:53,940 --> 00:12:55,020
أعذرني ، دارلين

269
00:12:55,120 --> 00:12:58,080
أين أنتِ .. أريد أن ننهي تدريبنا 

270
00:12:58,150 --> 00:13:02,590
تحتاج الأضوية هلاماً جديداً والبدلاتَ لَيسا إلى المعدل.

271
00:13:02,980 --> 00:13:04,670
أ هذه قهوة على رباطك ؟

272
00:13:04,890 --> 00:13:06,470
ماذا ؟

273
00:13:07,330 --> 00:13:08,460
عظيم

274
00:13:08,620 --> 00:13:10,600
أنتِ بجد تجادلين معي ؟

275
00:13:12,050 --> 00:13:13,520
مرحباً 

276
00:13:13,710 --> 00:13:15,520
أمي , كانت تشرف عليهم  

277
00:13:15,630 --> 00:13:18,650
لكن آني بحاجة ألى شخص آخر

278
00:13:20,230 --> 00:13:24,370
هل تعرفين أحداً ينتج أغاني ؟ 

279
00:13:24,520 --> 00:13:27,280
.... هل تعرفين أحداً ينتج أغاني 

280
00:13:29,310 --> 00:13:31,930
أعتقد بأني أعرف شخصاً 

281
00:13:42,090 --> 00:13:43,390
شكراً

282
00:13:43,670 --> 00:13:48,880
أذاً أنت تريد العمل معنا هنا 

283
00:13:49,020 --> 00:13:51,090
و هذا يكون أول عملك الحقيقي 

284
00:13:51,160 --> 00:13:52,550
نعم ... سيدي 

285
00:13:55,930 --> 00:13:58,030
هل ذهبت ألى غرب بافيرلي
نعم .. سيدي

286
00:13:58,120 --> 00:14:00,400
مرة أستأجرت طفلاً في غرب بافيرلي 

287
00:14:00,490 --> 00:14:01,750
منذ مدة طويلة 

288
00:14:01,890 --> 00:14:04,200
كان طفلاً جيداً

289
00:14:04,570 --> 00:14:05,890
أخبرك هذا مرة أخرى 

290
00:14:05,960 --> 00:14:08,530
يجب أن تركز على شغلك

291
00:14:08,620 --> 00:14:09,690
شكراً سيدي

292
00:14:09,790 --> 00:14:12,620
كفى عن مناداتي بسيدي .. أسمي نات

293
00:14:12,730 --> 00:14:14,280
شكراً .. نات

294
00:14:15,660 --> 00:14:16,900
أمي 

295
00:14:17,920 --> 00:14:19,660
هل تريدين أن أعرفكِ على شخص ؟

296
00:14:21,170 --> 00:14:25,560
هي بريندا والش ... أحد مشجعاتِكِ

297
00:14:25,700 --> 00:14:26,580
حقاً ؟

298
00:14:26,650 --> 00:14:28,970
حسناً .. أنا سعيدة بمقابلتكِ

299
00:14:29,070 --> 00:14:30,190
شرف لي بأن أقابلكِ

300
00:14:30,320 --> 00:14:31,640
شاهدت جميع أفلامكِ 

301
00:14:31,800 --> 00:14:33,090
ليس جميعاً

302
00:14:33,200 --> 00:14:34,940
أكره أحد أفلامي الذي أنتجت سنة 1980 

303
00:14:35,060 --> 00:14:36,630
حسناً .. لقد أديتِ دوراً رائعاً في جميع أفلامكِ

304
00:14:36,760 --> 00:14:39,500
و شاهدت أيضاً ـ هيدا جابلر أهمانسون ـ

305
00:14:39,620 --> 00:14:42,760
ذلك كانت الجزء الأعظم في تأريخ المرأة

306
00:14:42,880 --> 00:14:43,890
التي أديت دور البطلة فيها 

307
00:14:44,020 --> 00:14:45,870
و ماذا عنكِ

308
00:14:45,980 --> 00:14:47,870
أنتِ فنانة 

309
00:14:47,960 --> 00:14:48,790
نعم

310
00:14:48,930 --> 00:14:50,690


311
00:14:50,760 --> 00:14:51,970
هناك أعمال كثيرة لم ينته بعد 

312
00:14:52,060 --> 00:14:55,380
لذا أعتقتدكِ بحاجة ألى بعض من المساعدة .. و بريندا هنا لتساعدكِ

313
00:14:56,320 --> 00:14:59,320
أعتقد أني عملت جيداً

314
00:14:59,450 --> 00:15:03,840
شاهدت ـ سبرينج أوَيكينج ـ

315
00:15:03,940 --> 00:15:06,900
 أعتقد أن العيون الأضافية بالمكان سيساعدكم أكثر 

316
00:15:06,970 --> 00:15:08,500
رائع

317
00:15:08,580 --> 00:15:09,770
حسناً

318
00:15:09,870 --> 00:15:11,310
عظيم

319
00:15:23,180 --> 00:15:27,390
أشرح لي لماذا ما وافقت على عرض تاي

320
00:15:27,500 --> 00:15:28,910
أقصد مصاص الدماء  

321
00:15:29,010 --> 00:15:30,280
أنها عرض خاص

322
00:15:30,370 --> 00:15:32,300
و يجب أن يكون لديكِ تذاكر

323
00:15:32,430 --> 00:15:34,650
أيثان طلب مني الخروج معه

324
00:15:35,000 --> 00:15:36,070
لا 

325
00:15:36,160 --> 00:15:37,160
لا .. ليس أيثان

326
00:15:37,270 --> 00:15:39,510
مالمشكلة بهذا ؟

327
00:15:39,640 --> 00:15:42,420
قصة نايومي و أيثان أنتهت 

328
00:15:42,540 --> 00:15:44,510
لا ينتهي أبداً 

329
00:15:44,620 --> 00:15:46,270
دعني أشرح لك شيئاً 

330
00:15:46,640 --> 00:15:49,890
نايومي و أيثان لديهما ذكريات معاً 

331
00:15:50,020 --> 00:15:53,730
و لا يمكن لأي أحد منهما أن ينسو هذا

332
00:15:53,810 --> 00:15:55,470
فقاعة ؟
 من الصعب تجربة هذه

333
00:15:55,570 --> 00:15:57,900
لا تدخلي نفسكِ في هذا 

334
00:15:57,980 --> 00:16:00,460
ثِق بي ، وقفت بجانب الفقاعة و خفت 

335
00:16:00,530 --> 00:16:02,420
لأن الفقاعة تفرقعت

336
00:16:02,490 --> 00:16:04,840
لا .. لا .. لا يمكنكِ أيقافي 

337
00:16:04,870 --> 00:16:09,210
سيلفر , أنا ذاهب للخروج مع أيثان و ليس بأمكانكِ منعي 

338
00:16:09,290 --> 00:16:10,900
و لست خائفاً 

339
00:16:10,970 --> 00:16:13,550
سأشتري صندوق 

340
00:16:14,760 --> 00:16:17,840
أذاً ... ماذا يمكنني أن أحضر لكم ؟

341
00:16:17,950 --> 00:16:20,550
أنتظر .. أ تعمل هنا ؟

342
00:16:20,680 --> 00:16:21,880
نعم 

343
00:16:21,950 --> 00:16:24,740
أ تريد أن تظهر بشكل سىء أمام أبي و أمي ؟

344
00:16:24,850 --> 00:16:26,940
لا .. أنا أحاول أن أظهر بشكل جيد 

345
00:16:27,070 --> 00:16:28,940
لقد تركت كل شىء بعد مجيئنا ألى هنا 

346
00:16:29,020 --> 00:16:31,880
أذاً ، أنتِ تعلمين أريد حمل بعض المسؤولية 

347
00:16:32,240 --> 00:16:34,000
اللعنة 

348
00:16:34,120 --> 00:16:35,330
أنتِ .. توقفي عن الكلام 

349
00:16:36,900 --> 00:16:40,410
أ بأمكاني أحضار شيئاً لكِ ؟

350
00:16:44,590 --> 00:16:45,880
كل شىء بالداخل 

351
00:16:45,950 --> 00:16:46,790
نايومي

352
00:16:46,960 --> 00:16:48,590
تعالِ .. أنظرِ ألى هذه الصورة 

353
00:16:48,820 --> 00:16:50,290
سأعمل لها على الأقل 500 نسخة

354
00:16:50,370 --> 00:16:52,450
على الأقل أنتِ تبدين جميلة 

355
00:16:52,560 --> 00:16:53,740
شكراً لك 

356
00:16:55,610 --> 00:16:57,220
لست جميلة بهذه الصورة

357
00:16:57,320 --> 00:16:59,760
لا وقت للتصويت ، نحن أنتهينا بالفعل ... لأن جين تحب هذه الصورة مثلي

358
00:16:59,840 --> 00:17:01,170
عزيزتي أنتِ تبدين جميلة

359
00:17:01,240 --> 00:17:02,300
عظيم أبدو طويلاً

360
00:17:02,400 --> 00:17:04,590
لا .. لستِ طويلة 

361
00:17:05,320 --> 00:17:06,670
هذه أتصال من الدائرة 

362
00:17:06,810 --> 00:17:10,030
سأكون هناك في تمام الساعة الثامنة 

363
00:17:20,070 --> 00:17:21,710
خارج عن السيطرة .. تبدو كمزحة 

364
00:17:21,880 --> 00:17:23,660
عدتَ ألى المنزل متأخراً 

365
00:17:23,980 --> 00:17:26,700
حصلت على عمل في ـ بيتش بيت ـ

366
00:17:26,790 --> 00:17:28,940
ماذا ؟ متى حصل هذا ؟

367
00:17:29,030 --> 00:17:29,940
هذا اليوم فقط 

368
00:17:30,060 --> 00:17:31,210
أعلنوا بأنهم بحاجة ألى المساعدة 

369
00:17:31,310 --> 00:17:34,560
أبي .. أنت تعرف بنات بافيرلي هيلس

370
00:17:34,640 --> 00:17:37,550
تحبون الأماكن الغالية ... و أشياء بأسعار مغرية 

371
00:17:37,620 --> 00:17:38,970
نعم .. بالفعل 

372
00:17:39,080 --> 00:17:40,100
لذا أردت العمل

373
00:17:40,260 --> 00:17:42,510
لربما يوماً ما سأحصل على سيارة

374
00:17:42,660 --> 00:17:43,830
لا ردود 

375
00:17:43,950 --> 00:17:46,610
أسمع يا ديكسون 

376
00:17:46,830 --> 00:17:48,320
نعم 

377
00:17:48,450 --> 00:17:54,270
ديكسون .. الحصول على العمل شىء جميل 
لكن كان يجب أن تناقشنا بخصوص هذا الأمر  

378
00:17:54,370 --> 00:17:55,530
لا تحبون أن أعمل ؟

379
00:17:55,670 --> 00:17:57,370
لا .. لا .. بأمكانك العمل 

380
00:17:57,540 --> 00:18:02,760
لكن لا أريد لهذا العمل أن يؤثر على واجباتك المدرسية 

381
00:18:03,230 --> 00:18:03,990
لا يؤثر عليها 

382
00:18:04,080 --> 00:18:06,790
أمي سأعود حالاً .. أنا أودع أبي 

383
00:18:28,300 --> 00:18:30,600
غايل .. من بافيرلي هيلس 

384
00:18:30,760 --> 00:18:32,630
كيف بأمكاني أن أساعدكِ ؟

385
00:18:32,820 --> 00:18:35,160
مرحباً

386
00:18:46,230 --> 00:18:47,560


387
00:18:47,670 --> 00:18:48,730
حسناً .. أسأليني 

388
00:18:48,820 --> 00:18:50,360
حسناً

389
00:18:50,650 --> 00:18:53,160
أي عضو مسؤول عن أنتاج الصفراوات ؟

390
00:18:57,370 --> 00:18:58,850
بنكرياس

391
00:18:58,960 --> 00:19:00,340
الكبد

392
00:19:00,590 --> 00:19:04,670
حسناً قل لي ثلاث أنصاف من الإنزيماتِ الهضمية

393
00:19:04,770 --> 00:19:07,000
.. أعرف هذا 

394
00:19:08,110 --> 00:19:15,000
لايبيز .. أميليز و  

395
00:19:15,110 --> 00:19:17,040
و ؟

396
00:19:17,660 --> 00:19:20,770
سأدرسها ثانيةً بعد العمل

397
00:19:23,340 --> 00:19:25,890
بهذه المعلومات لا يمكنك الذهاب ألى الهارفرد

398
00:19:26,360 --> 00:19:28,420
أظن بأن السيدة سوارتز سيمتحننا 

399
00:19:28,550 --> 00:19:29,810
سأدرسها بعد العمل 

400
00:19:29,940 --> 00:19:32,960
أوعدكِ .. أوعدكِ .. أنا متأسف

401
00:19:40,680 --> 00:19:41,950
أيثان أنا منزعجة جداً 

402
00:19:42,040 --> 00:19:44,200
نايومي .. حالياً ليس وقت جيد 

403
00:19:44,280 --> 00:19:45,430
لمَ ؟ مالمشكلة ؟

404
00:19:45,570 --> 00:19:47,190
أنه ستيفين

405
00:19:47,250 --> 00:19:51,120
أخبرت أمي بأني سأراقبه لأن أمي لديها بعض الأعمال تفعلها 

406
00:19:51,210 --> 00:19:53,510
حسناً دعني أساعدك 

407
00:20:02,230 --> 00:20:05,230
لدينا خدمة جديدة للتنظيف و هو يريد العبث بهذه الأشياء 

408
00:20:05,370 --> 00:20:07,020
هو يريد تنظيفه و تنظيمه مرة آخرى 

409
00:20:07,140 --> 00:20:10,290
حاولت كل شىء معه لكن من غير فائدة

410
00:20:10,590 --> 00:20:12,410
و حقاً أريده أن يتوقف قبل أن تعود أمي ألى البيت 

411
00:20:12,530 --> 00:20:16,680
مرحباً .. لا بأس ، أنا هنا لمساعدتك ؟

412
00:20:17,850 --> 00:20:18,780
مرحباً ستيفين

413
00:20:18,950 --> 00:20:21,380
يا رجل ... نايومي آتي لرؤيتك ؟

414
00:20:21,460 --> 00:20:22,650
الأريكة في مكان خاطئ

415
00:20:22,780 --> 00:20:24,640
أ تريدني أن أساعدكـ

416
00:20:24,740 --> 00:20:25,830
لا

417
00:20:26,000 --> 00:20:27,420
سأفعلها بنفسي 
حسناً

418
00:20:27,560 --> 00:20:31,530
حسناً عندي فكرة .. لمَ لا نقوم بمشاهدة فيلم و نأكل شيئاً 

419
00:20:31,640 --> 00:20:32,860
أ تحب هذا ؟

420
00:20:32,990 --> 00:20:34,960
أتيت من كل هذا البعد لمساعدتك ؟

421
00:20:35,050 --> 00:20:37,200
حسناً أريد الذرة الصفراء 

422
00:20:37,310 --> 00:20:39,170
أحب الذرة مع قليلٍ من الزبد

423
00:20:39,290 --> 00:20:42,790
الذرة مع الزبد و مع قليل من الفلفل 

424
00:20:42,910 --> 00:20:43,820
سيكون هذا مثالياً

425
00:20:43,960 --> 00:20:47,310
هذا ما كنت أتحدث عنه لكن أولاً أجلس لتشاهد الفيلم ؟

426
00:20:47,410 --> 00:20:49,840
حسناً تعال معي لنحصل على الذرة الصفراء 

427
00:20:50,000 --> 00:20:52,440
.... أمسك يدي 

428
00:21:01,710 --> 00:21:04,070
آني موقفك مروع 

429
00:21:04,200 --> 00:21:05,730
أحسب كتفيكِ

430
00:21:10,670 --> 00:21:13,340
أنتِ تغنين من الحنجرة 

431
00:21:21,010 --> 00:21:22,940
آني مالمشكلة معكِ هذا اليوم ؟

432
00:21:23,020 --> 00:21:26,510
حسناً .. أيتها البنات خذوا قسطاً من الراحة 
شكراً لكــ ِ

433
00:21:35,030 --> 00:21:36,290
مرحباً .. ديكسون

434
00:21:36,410 --> 00:21:37,310
مرحباً .. مالمشكلة ؟

435
00:21:37,450 --> 00:21:40,380
أسمع رحلة أبي على وشك الأنتهاء 

436
00:21:40,490 --> 00:21:43,650
لذا أنا بحاجة ألى المال في نهاية هذا الأسبوع

437
00:21:43,750 --> 00:21:45,180
أنها 500 دولار 

438
00:21:46,490 --> 00:21:47,730
أ أنت جاد ؟

439
00:21:47,830 --> 00:21:49,770
من الممكن أن نعتمد على التأمين .. أذا تريد

440
00:21:49,860 --> 00:21:51,470
لا , لا , لا .. لا

441
00:21:51,910 --> 00:21:52,980
سأرجع لك مالك يا رجل 

442
00:21:53,090 --> 00:21:54,750
أنا أقوم بعمل أضافي 

443
00:21:54,830 --> 00:21:55,620
حسناً

444
00:21:55,760 --> 00:21:57,600
نعم ... حسناً

445
00:22:02,090 --> 00:22:03,260
ـ آني ـ

446
00:22:03,370 --> 00:22:04,740
أنت تغنين عبر الحنجرة

447
00:22:04,880 --> 00:22:07,330
حاول أن تغني من داخلكِ

448
00:22:09,980 --> 00:22:12,580
آني مالمشكلة معك هذا اليوم ؟

449
00:22:13,880 --> 00:22:16,500
دائماً أراقب نفسي في شرائطي 

450
00:22:16,600 --> 00:22:17,810
علمني أشياء كثيرة

451
00:22:17,950 --> 00:22:20,530
مثلاً هل لاحظتِ بأن النمسة كانت غير منسقة في الشعر الثاني

452
00:22:20,620 --> 00:22:22,950
و أدريان تحتاج لبعض من التركيز

453
00:22:23,070 --> 00:22:27,430
تعلم بريندا .. كان ذلك مساعداً جداً 

454
00:22:28,320 --> 00:22:30,510
مدهش

455
00:22:33,030 --> 00:22:35,120
سأذهب أليها لأتحدث معها ...  أعرف مكان عملها   

456
00:22:35,250 --> 00:22:36,280
أ حقاً تريدين الحديث معها ؟

457
00:22:36,440 --> 00:22:38,770
هذه هي عائلتي ... لا يمكنني أن أقف و لا أعمل أي شىء

458
00:22:38,870 --> 00:22:40,560
ربما يوجد طريقة آخرى 

459
00:22:40,660 --> 00:22:42,120
ما هي هذه الطريقة ؟

460
00:22:42,210 --> 00:22:44,940
أ حبيت حينما والديك تطلقوا ؟

461
00:22:45,150 --> 00:22:47,470
كان بأمكانك وقف هذا  ، أليس كذلك ؟

462
00:22:47,580 --> 00:22:51,500
أقصد أنظر ما حدث لسيلفر و أمها 

463
00:22:51,670 --> 00:22:52,890
ماذا تقولين لها ؟

464
00:22:52,970 --> 00:22:56,000
سأقول لهذه العاهرة بأن تتوقف عن النوم مع أبي 

465
00:22:56,080 --> 00:22:59,760
أبي يمر عبر أزمة في منتصف عمره 

466
00:22:59,840 --> 00:23:03,280
أذا أقنعتها بأن تترك والدي .. الأمور يعود كما كان 

467
00:23:03,380 --> 00:23:04,740
لكني بحاجة لمساعدتك 

468
00:23:04,840 --> 00:23:07,140
أذاً هل ستأتي معي ؟

469
00:23:08,230 --> 00:23:10,550
نعم .. سآتي معك 

470
00:23:16,610 --> 00:23:21,420
هذه هي الشراب الرابع

471
00:23:22,650 --> 00:23:24,240
كم تأخر أيثان في موعده ؟

472
00:23:24,340 --> 00:23:25,780
نص ساعة 

473
00:23:25,900 --> 00:23:27,220
هل أتصلتِ به

474
00:23:27,360 --> 00:23:29,310
لا يرد علي 

475
00:23:31,250 --> 00:23:33,080
ربما نساه في البيت

476
00:23:33,200 --> 00:23:36,230
هذه لا تحسني بشعور جيد 

477
00:23:38,420 --> 00:23:39,820
يا ألهي 

478
00:23:39,950 --> 00:23:41,750
مرحباً ديكسون هل بأمكانك أحضار قهوة لي ؟

479
00:23:41,880 --> 00:23:43,930
نعم .. نعم بالفعل 
شكراً يا رجل 

480
00:23:48,490 --> 00:23:50,800
 أذاً هذه كانت خطتكِ للخروج

481
00:23:50,920 --> 00:23:52,440
أنا أنتظر شخصاً ما 

482
00:23:52,540 --> 00:23:53,970
حسناً 

483
00:23:54,290 --> 00:23:56,950
أتمنى لكــ ِ وقتاً سعيداً

484
00:23:57,940 --> 00:24:00,560
القهوة .؟
شكراً يا رجل

485
00:24:00,940 --> 00:24:02,930
شكراً 

486
00:24:07,220 --> 00:24:11,360
أنا مجنونة و لا أعرف أي شىء

487
00:24:11,460 --> 00:24:12,480
نعم بالفعل أنتِ كذلك

488
00:24:12,590 --> 00:24:14,440
هو شاب وسيم

489
00:24:14,890 --> 00:24:22,290
تاي شاب وسيم و يحبني و أنا جالس هنا أنتظر شاب لست متأكداً من مجيئه 

490
00:24:22,390 --> 00:24:23,760
شاب لا يلتزم بمواعده

491
00:24:23,860 --> 00:24:25,410
شاب لا يلتزم بمواعده

492
00:24:25,490 --> 00:24:32,290
أنتِ تقابلتِ مع أيثان قبل سنتين و تعرفينه

493
00:24:32,400 --> 00:24:36,920
يجب أن تختاري واحداً منهم .. يجب أن تختاري الذي يناسبكِ 

494
00:24:39,760 --> 00:24:42,970
اسأل الزبائن ما يريدون في المنضدة الخامسة

495
00:24:44,830 --> 00:24:47,850
لا يمكنني المجئ .. سأشرح لكــ ِ في ما بعد

496
00:24:49,700 --> 00:24:51,070
حسناً

497
00:24:51,770 --> 00:24:53,810
مزيد من الحزن 

498
00:25:01,900 --> 00:25:03,450
شكراً على المساعدة

499
00:25:03,530 --> 00:25:05,510
من الممكن أن الأطفال يغنونها لكنها صعبة للغاية 

500
00:25:05,600 --> 00:25:08,730
بالتأكيد أنا سأساعدهم في هذا 

501
00:25:08,870 --> 00:25:10,040
تبدو هذا جميلاً

502
00:25:10,140 --> 00:25:12,440
أذاً .. أتريد الأنضمام ألى الفرقة ؟

503
00:25:12,510 --> 00:25:14,940
كنت أتمنى هذا 

504
00:25:15,120 --> 00:25:16,580
نعم .. سأفكر 

505
00:25:16,910 --> 00:25:21,160
كيلي طلبت مني القيام برعاية أبنه في يوم الأحد 

506
00:25:21,250 --> 00:25:23,050
لدي أعمال كثيرة لأفعلها 

507
00:25:23,150 --> 00:25:24,690
حسناً .. لا تقلقي 

508
00:25:25,710 --> 00:25:27,510
هل تعرفين أب سامي ؟

509
00:25:27,720 --> 00:25:29,220
نعم 

510
00:25:29,610 --> 00:25:31,260
يبدو أنه رجل جيد 

511
00:25:31,350 --> 00:25:34,480
السفر عبر العالم ... مساعدة الناس

512
00:25:34,610 --> 00:25:37,510
لا أريد الحديث في حياة كيلي شخصية  .

513
00:25:37,580 --> 00:25:39,550
أذا لديك أي أسئلة .. أسأل كيلي نفسها 

514
00:25:39,630 --> 00:25:42,120
نعم .. أنتِ على حق

515
00:25:44,270 --> 00:25:46,560
أ يجب أن أسأل ؟

516
00:25:47,220 --> 00:25:49,770
نعم هناكــ تأريخ كبير بينهما 

517
00:26:06,590 --> 00:26:08,370
أ تريد مني الدخول معكِ ؟ 

518
00:26:09,410 --> 00:26:10,810
لا 

519
00:26:10,950 --> 00:26:12,590
أبقى هنا

520
00:26:12,920 --> 00:26:14,660
حسناً سأبقى هنا

521
00:26:22,070 --> 00:26:24,440
سأغلق الباب بعد عشرة دقائق

522
00:26:33,170 --> 00:26:35,500
أ أنتِ جايل ؟

523
00:26:38,110 --> 00:26:40,690
مرحباً نايومي 

524
00:26:41,010 --> 00:26:42,890
أنتِ تعرفيني

525
00:26:43,050 --> 00:26:44,500
بالطبع أعرفك

526
00:26:44,590 --> 00:26:46,410
لمَ أنتِ هنا .. كان يجب عليكِ الذهاب ألى دينيفر

527
00:26:46,500 --> 00:26:47,920
لماذا ما ذهبت ألى دينيفر ؟

528
00:26:48,030 --> 00:26:49,870
أنتقلت ألى هنا 

529
00:26:50,010 --> 00:26:53,230
نايومي ... أنا 
تعلم .. توقفِ .. توقفِ

530
00:26:53,330 --> 00:26:54,360
أتركنا لوحدنا 

531
00:26:54,440 --> 00:26:57,230
أتركـِ أبي ... أتركـِ عائلتنا 

532
00:26:57,330 --> 00:26:59,220
فقط أتركنا 
أبي لا يحبكــِ

533
00:26:59,330 --> 00:27:01,150
أنها فقط علاقة مؤقتة 

534
00:27:01,290 --> 00:27:03,310
سأغلق الأبواب 

535
00:27:03,400 --> 00:27:05,740
أ تريدين ماءاً أو ما شابه ؟

536
00:27:05,810 --> 00:27:08,650
لا .. لا أريد ماءاً فقط أريدكِ 

537
00:27:08,730 --> 00:27:09,960
أريدكـِ أن تتركـِ عائلتنا 

538
00:27:10,050 --> 00:27:13,150
لمَ لا تحاولي العثور على رجلـ أعزب .. جربها  

539
00:27:13,430 --> 00:27:16,400
سألت نفسي نفس السؤال مرات عديدة

540
00:27:16,500 --> 00:27:19,140
هناكـ أسئلة يعجز الأنسان عن الأجابة عنها

541
00:27:19,230 --> 00:27:21,720
... لا يمكنني الأجابة 

542
00:27:21,930 --> 00:27:23,500
حقاً ؟

543
00:27:23,610 --> 00:27:25,380
لمَ لا يمكنكِ ؟

544
00:27:25,610 --> 00:27:26,640
لأني أحبه

545
00:27:26,720 --> 00:27:28,670
كفى .. لقد سمعت بما يكفي 

546
00:27:33,510 --> 00:27:38,430
هذه هي عنوان بيتي قرب الشاطئ  

547
00:27:43,730 --> 00:27:46,060
أستراحتكـ أنتهت منذ خمس دقائق ديكسون 

548
00:27:46,130 --> 00:27:48,940
أنا لا أهتم بهذه الأشياء التي يهتمون بها بنات بافيرلي هيلس

549
00:27:49,140 --> 00:27:50,570
الذهاب ألى نوادي الليلية 

550
00:27:50,660 --> 00:27:52,580
المحافظ العصرية

551
00:27:52,800 --> 00:27:54,340
أنا فقط أريد القيام بعملي 

552
00:27:54,420 --> 00:27:58,260
لذا أنتِ لا تريدين أن تكوني مثلهم

553
00:27:58,330 --> 00:28:00,130
 أريد أن أكون مختلفاً 

554
00:28:00,220 --> 00:28:02,970
هذا ما أفضله ، أ تعرف هذا ؟

555
00:28:03,340 --> 00:28:05,430
هل لي أن أعرف ما تقصديه ؟

556
00:28:05,560 --> 00:28:08,040
أنا شاب أسود أعيش في عائلة كلهم بيضاء  

557
00:28:08,130 --> 00:28:10,150
لا تحصلين على شىء مختلف أكثر من هذا 

558
00:28:10,270 --> 00:28:11,770
صحيح 

559
00:28:12,750 --> 00:28:14,560
هل هم غريبين بالنسبة لكـ ؟

560
00:28:16,900 --> 00:28:19,960
تعلمي .. أنهم عائلتي و أنا أحبهم

561
00:28:20,050 --> 00:28:21,150
أنا لست مختلفاً بالنسبة لهم مع أني أسود

562
00:28:21,220 --> 00:28:22,750
و هم ليسوا مختلفين بالنسبة لي مع أنهم بيضاء 

563
00:28:22,860 --> 00:28:25,840
و لكن تعرف ، بعض الأحيان حينما نأكل العشاء  

564
00:28:25,910 --> 00:28:29,400
أو حتى حينما نتحدث عن شىء أو نضحك 

565
00:28:29,500 --> 00:28:34,820
بعدها بلحظة .. أحس بأني مختلف 

566
00:28:36,220 --> 00:28:39,700
و ثم هذا الشعور يختفي

567
00:28:39,810 --> 00:28:43,470
لكن أحياناً هذا الشعور يبقى بداخلي 

568
00:28:43,680 --> 00:28:45,430
نعم 

569
00:28:48,110 --> 00:28:50,010
أذاً ، متى تطلبين مني الخروج معكـ ؟

570
00:28:52,130 --> 00:28:54,180
ربما لا يجب على طلب هذا منكِ 

571
00:28:54,280 --> 00:28:56,070
بلى ستفعل 

572
00:28:56,160 --> 00:28:57,550
أذاً .. أنتِ متأكدة 

573
00:28:58,600 --> 00:28:59,670
أراهن بأنك ستفعل

574
00:28:59,740 --> 00:29:03,470
أنتظر .. أذا طلبت منكِ الخروج معي ، سأخسر المراهنة 

575
00:29:03,530 --> 00:29:06,020
لا يوجد خاسر 

576
00:29:06,920 --> 00:29:09,200
حسناً .. يعجبني طريقة أفكاركـِ

577
00:29:21,400 --> 00:29:23,260
أبي قال بأنكِ لا تريدين تدريبنا  

578
00:29:23,680 --> 00:29:27,310
لا يمكنني العمل تحت تلك الشروط أكثر 

579
00:29:27,410 --> 00:29:29,790
الصوت في هذه الصالة شنيعة 

580
00:29:29,870 --> 00:29:32,860
و الغناء يصبح سيئاً

581
00:29:32,950 --> 00:29:37,930
حسناً .. جدتي أقدر كل مجهوداتكِ التي بذلتيه من أجلي

582
00:29:38,000 --> 00:29:39,750
على الرحب عزيزتي

583
00:29:40,710 --> 00:29:42,930
أنتِ في أيدٍ جيدة .. أنتِ مع بريندا 

584
00:29:45,280 --> 00:29:46,650
آني

585
00:29:47,240 --> 00:29:50,010
أنتِ تبلين بلاءاً حسناً في المسرحية الموسيقية 

586
00:29:50,640 --> 00:29:53,120
أنتِ موهوبة عزيزتي 

587
00:29:53,230 --> 00:29:55,990
شكراً لكِ جدتي

588
00:30:03,640 --> 00:30:04,750
أمي 

589
00:30:06,860 --> 00:30:08,540
ذهبت لمقابلة جايل

590
00:30:08,650 --> 00:30:10,530
تحدثت معها 

591
00:30:12,290 --> 00:30:14,240
لمَ فعلتي هذا ؟

592
00:30:14,310 --> 00:30:15,890
لأنني أردتها أن تترك حياتنا  

593
00:30:15,950 --> 00:30:17,980
ليست لديكِ أي شأن بهذا 

594
00:30:18,040 --> 00:30:21,490
أمي ، أنها ليست علاقة مؤقتة 

595
00:30:21,540 --> 00:30:23,600
أبي يريدها أن تذهب ألى بيتنا في الشاطئ

596
00:30:23,690 --> 00:30:25,960
أبي كذبت

597
00:30:28,560 --> 00:30:30,410
ماذا 

598
00:30:30,880 --> 00:30:35,790
- أمي 
 - لا 

599
00:30:35,940 --> 00:30:37,960
أنا متأسفة 

600
00:30:38,770 --> 00:30:40,990
يا ألهي 

601
00:30:42,480 --> 00:30:44,380
لا

602
00:30:58,700 --> 00:30:59,880
مرحباً أيها المعلم

603
00:31:06,340 --> 00:31:08,050
تبدين مرهقاً

604
00:31:09,330 --> 00:31:11,230
أ كنت تفكر بي طول الليل ؟

605
00:31:11,980 --> 00:31:13,910
كنت أتمنى 

606
00:31:14,340 --> 00:31:17,480
لا .. كنت أدرس البايولوجي

607
00:31:17,630 --> 00:31:21,120
حسناً ليستعد الجميع لدينا أختبار

608
00:31:21,680 --> 00:31:24,160
- أختبار  
- نعم 

609
00:31:24,310 --> 00:31:25,710
بايولوجي غداً

610
00:31:25,810 --> 00:31:29,140
أختبار القصص القصيرة هذا اليوم 

611
00:31:31,400 --> 00:31:34,310
لا لا لا

612
00:31:38,130 --> 00:31:39,360
آني 

613
00:31:39,460 --> 00:31:42,100
أسمعي ـ آني ـ أنا متأسف جداً لِما حصلت 

614
00:31:42,270 --> 00:31:44,850
- كلها كانت بسبب أخي 
- لا عليك 

615
00:31:44,950 --> 00:31:48,020
كانت ليس تواعداً  

616
00:31:49,770 --> 00:31:51,640
يجب أن أذهب

617
00:31:58,630 --> 00:32:02,200
أذاً هل حجزت مقاعد لحفل نهاية الأسبوع ؟ 

618
00:32:02,310 --> 00:32:03,600
أظن بأن المسرحية ستكون سبيسلاند 

619
00:32:03,690 --> 00:32:05,930
- نعم لدي بعض بطاقات 
- رائع 

620
00:32:06,030 --> 00:32:08,030
سأذهب ألى المسرحية مع شخص آخر 

621
00:32:08,900 --> 00:32:11,090
سآراكِ لاحقاً

622
00:32:17,170 --> 00:32:18,820
لا أستطيع صنع البيتزا يوم الأحد

623
00:32:18,950 --> 00:32:20,980
ليس لدي وقت كافي 
الجميع مشغولون 

624
00:32:21,780 --> 00:32:23,430
حسناً

625
00:32:24,330 --> 00:32:25,860
مالمشكلة ؟

626
00:32:27,180 --> 00:32:30,790
أسمعي لا أعرف قصتكِ مع والد سامي

627
00:32:31,370 --> 00:32:34,760
و لكني أعتقد بأن هناك أمور كثيرة لم تسوي بعد

628
00:32:35,730 --> 00:32:37,900
مَن أعطاك هذه الفكرة ؟

629
00:32:38,380 --> 00:32:40,510
حسناً ,, أثناء حديثي مع بريندا 

630
00:32:40,630 --> 00:32:43,450
أنتظر .. لقد تحدثتم مع بريندا عني ؟  

631
00:32:43,900 --> 00:32:45,860
فقط أريد التعرف عليكِ 

632
00:32:46,620 --> 00:32:49,740
كيلي أردت أن أشعر بأنك تهتمين بي 

633
00:32:49,860 --> 00:32:54,100
مثلاً بأمكانكِ أن تقولي لي أذا كانت هناك مشكلة بينكِ و زوجكِ السابق

634
00:32:54,190 --> 00:32:58,860
أنا رجل ... بأمكاني أن أحلها لكِ 

635
00:33:03,280 --> 00:33:06,160
ليست هناك أي مشكلة بيني و بين زوجي السابق

636
00:33:11,680 --> 00:33:13,240
بريندا

637
00:33:13,400 --> 00:33:16,610
ماذا قلتِ لرايان ؟

638
00:33:16,750 --> 00:33:18,850
بخصوص ماذا ؟ 
عني

639
00:33:19,000 --> 00:33:20,140
ليس كثيراً

640
00:33:20,250 --> 00:33:21,650
ما كان يجب أن تقولين أي شىء 

641
00:33:21,760 --> 00:33:24,590
حسناً كيلي ، أي شاب يتواعدك .. بالتأكيد سيسأل عنه

642
00:33:24,660 --> 00:33:26,580
يجب أن تقولي لهم قصتكِ 

643
00:33:26,650 --> 00:33:28,770
لا أريد هذا 

644
00:33:28,850 --> 00:33:31,460
تعلم .. أنتِ لا تزال لديكِ شعور عاطفية نحوه 

645
00:33:31,530 --> 00:33:33,110
لذا كنت أتسائل ؟

646
00:33:33,220 --> 00:33:34,320
ماذا تقولين ؟

647
00:33:34,420 --> 00:33:36,700
أنا أقول بأنكِ لا تزال لديكِ شعور عاطفية نحوه  

648
00:33:36,780 --> 00:33:39,620
بالطبع عندي شعور عاطفية نحوه لأنه والد أبني 

649
00:33:39,690 --> 00:33:41,380
كيلي ، أظن بأن هناك شعور أكبر من هذا 

650
00:33:41,470 --> 00:33:43,400
لا .. ليس هناك أي من هذه الشعور 

651
00:33:43,480 --> 00:33:46,440
هو ليس هنا و أنا أريد أن أكون مع شخص لأكون سعيداً

652
00:33:46,510 --> 00:33:48,120
أعطيني فرصة 

653
00:33:48,200 --> 00:33:49,910
ما راح تمرحين مع أي شخص آخر غيره 

654
00:33:49,980 --> 00:33:53,270
لأنكِ لا تزال تحب ديلان 

655
00:34:12,820 --> 00:34:14,710
أبي ماذا تفعل هنا ؟

656
00:34:14,900 --> 00:34:16,190
سمعت بأن لديهم قهوة جيدة 

657
00:34:16,290 --> 00:34:18,460
حسناً أذا أتيت ألى المكان المناسب 

658
00:34:18,580 --> 00:34:23,070
السيد ماثيو قال لي بأن أجاباتك كانت ناقصة بالأختبار

659
00:34:23,970 --> 00:34:25,090
سأعالج الأمر

660
00:34:25,190 --> 00:34:27,930
أسمع .. ديكسون من الجيد أن يكون لديك عمل 

661
00:34:28,020 --> 00:34:30,910
لكن قلت لك حاول بأن هذا العمل لا يؤثر على واجباتك الدراسية 

662
00:34:31,030 --> 00:34:33,260
أبي .. أسمع أنا بحاجة ألى هذا العمل حالياً

663
00:34:33,350 --> 00:34:35,620
سأترك العمل في الأسبوع القادم

664
00:34:35,710 --> 00:34:37,480
لمَ أسبوع القادم 

665
00:34:39,560 --> 00:34:43,090
.... لأني 

666
00:34:43,220 --> 00:34:45,900
قمت بكسر مرأة سيارة أحد ما 

667
00:34:46,030 --> 00:34:48,800
أثناء وقف السيارة و أريد دفعها بنفسي

668
00:34:48,900 --> 00:34:50,160
كان من المفروض أن تأتي ألي

669
00:34:50,250 --> 00:34:52,750
لكن .. أبي 

670
00:34:53,300 --> 00:34:55,550
تأمينك لا تكفينا 

671
00:34:55,670 --> 00:34:58,200
سمعتك و أنت تتحدث مع أمي بخصوص مشاكل المالية لدينا 

672
00:34:58,280 --> 00:35:01,160
و أردت دفعها بنفسي

673
00:35:03,310 --> 00:35:05,470
أنا لا أعرف أطفال كثيرين يعملون 

674
00:35:05,550 --> 00:35:07,440
أقصد بأني ما قصرت معك

675
00:35:07,550 --> 00:35:09,310
لكنك أمامي

676
00:35:09,570 --> 00:35:13,600
أسمع .. أنا سأدفعها و أنت أدفع لي بعدها 

677
00:35:13,710 --> 00:35:15,650
كيف رأيك بهذا ؟ .. شكراً أبي

678
00:35:17,050 --> 00:35:18,620
أترك لي رسالة 

679
00:35:20,540 --> 00:35:23,390
هذه رسالتي : لا أريدكـ أن تأتي بدرجات سيئة مرة أخرى 

680
00:35:37,770 --> 00:35:38,730
أ تحبها ؟

681
00:35:38,900 --> 00:35:39,790
أجل .. أحبها 

682
00:35:39,880 --> 00:35:41,000
سأرتدي هذه القبعة للمدرسة 

683
00:35:41,080 --> 00:35:42,750
لا .. تفعلي هذا 

684
00:35:42,890 --> 00:35:43,820
هيا تعال لنكون معاً في الفيديو   

685
00:35:43,940 --> 00:35:46,680
حسناً .. حسناً

686
00:35:46,750 --> 00:35:48,220
تبدين جميلة مع وجود قرد فوق رأسكِ

687
00:35:48,220 --> 00:35:49,810
حسناً و أنت وسيم جداً مع هذا النمر فوق رأسك

688
00:35:49,880 --> 00:35:51,580
شكراً ... شكراً  

689
00:35:51,770 --> 00:35:53,230
هذا أجمل يوم بحياتي

690
00:35:53,320 --> 00:35:54,690
أحبكـ أيثان 

691
00:35:54,770 --> 00:35:56,630
و أنا أحبكِ أيضاً

692
00:35:59,120 --> 00:36:01,100
طعمكِ ما تشبه حلوى 

693
00:36:06,470 --> 00:36:07,750
أنت ، ديكسون 

694
00:36:10,550 --> 00:36:11,830
أليك هذه 

695
00:36:13,100 --> 00:36:14,460
شكراً لمساعدتك لي 

696
00:36:14,650 --> 00:36:15,680
لا بأس

697
00:36:15,820 --> 00:36:18,330
أسمع عندي تذاكر 

698
00:36:18,400 --> 00:36:21,100
للعب .. لكن رفيقي لا تأتي معي 

699
00:36:21,180 --> 00:36:22,390
أذاً هل تأتين ؟

700
00:36:22,510 --> 00:36:23,520
- حقاً ؟
- نعم 

701
00:36:23,620 --> 00:36:24,930
للعب ؟

702
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
نعم .. أريد الذهاب معك 

703
00:36:30,450 --> 00:36:34,950
كسرت مرأة سيارة هذا الشاب و الأن هو يريدك أن تذهب معه ألى اللعبة 

704
00:36:35,070 --> 00:36:35,950
أنها لا شىء

705
00:36:36,030 --> 00:36:38,780
شاهدت مسرحية قبضة الرجال ذات مرة 

706
00:36:38,920 --> 00:36:39,900
هذا مجنون

707
00:36:40,010 --> 00:36:41,830
نعم .. الشباب ليسوا مثل البنات 

708
00:36:41,900 --> 00:36:43,370
نحن لا نتحمل الحقد 

709
00:36:43,520 --> 00:36:45,500
الحياة طريق قصير جداً 

710
00:36:55,820 --> 00:36:57,820
... أسمع 

711
00:36:58,640 --> 00:37:01,950
لا أخبر أحداً عن قضية والدكِ 

712
00:37:02,350 --> 00:37:03,840
حسناً

713
00:37:03,930 --> 00:37:05,370
شكراً

714
00:37:05,640 --> 00:37:07,440
أعتقدت بأنك يجب أن تعرف 

715
00:37:07,540 --> 00:37:09,320
حسناً

716
00:37:10,130 --> 00:37:11,690
سآراكِ لاحقاً

717
00:37:11,780 --> 00:37:14,280
حسناً ... سآراكِ

718
00:37:23,700 --> 00:37:25,020
حسناً يا رجل سآراك لاحقاً 

719
00:37:27,170 --> 00:37:27,970
ما هذه ؟

720
00:37:28,170 --> 00:37:29,940
أنا عملت هذا لكـِ 

721
00:37:30,010 --> 00:37:32,320
عندما أعمل شيئاً .. ستكون ممتازة 

722
00:37:32,450 --> 00:37:33,750
تعرف .. فقط أنسه

723
00:37:33,820 --> 00:37:35,310
لا يمكنني أن أنساه

724
00:37:35,400 --> 00:37:36,900
أنا متأسفة ،تاي

725
00:37:36,970 --> 00:37:38,960
... أنا أحبكِ 

726
00:37:39,040 --> 00:37:40,440
حسناً أنتِ ما كنت تتصرفين بهذا الشكل 

727
00:37:40,520 --> 00:37:42,400
أعلم هذا .. أخطأت 

728
00:37:42,460 --> 00:37:46,330
و الأن أريد أصلاح هذه الخطئ

729
00:37:46,400 --> 00:37:47,850
هل أنا متأخرة في الأعتذار ؟

730
00:37:47,970 --> 00:37:50,010
أمضيت طول الليل و أنا أعمل هذا لك

731
00:37:50,080 --> 00:37:52,110
أذاً .. خذها أنها جيدة 

732
00:37:52,180 --> 00:37:53,120
الكعكة لا يستخدم في الأعتذار 

733
00:37:53,190 --> 00:37:54,850
جربها طعمها جيدة 

734
00:37:54,920 --> 00:37:57,050
آني .. لا أريدها 

735
00:38:08,860 --> 00:38:12,170
هذه الطريقة كانت أفضل

736
00:38:12,320 --> 00:38:14,970
أنا متأسفة .. حقاً

737
00:38:15,080 --> 00:38:17,410
أذا كانت مناقشتك معي ليست ممتعة 

738
00:38:17,640 --> 00:38:20,670
ما كنت سامحتكِ أبداً

739
00:38:20,830 --> 00:38:25,060
أ بأمكاننا أن نبدأ من جديد ؟ 
نعم بالطبع

740
00:38:25,310 --> 00:38:27,100
أذاً أ تأتين للخروج معي نهاية هذه الأسبوع ؟ 

741
00:38:27,190 --> 00:38:29,350
نعم .. سأفعل 

742
00:38:40,830 --> 00:38:42,600
أذكر هذه القبعة 

743
00:38:42,730 --> 00:38:43,810
 حديقة حيوانات لوس أنجلوس 

744
00:38:43,980 --> 00:38:45,400
لا زلتِ جميلة 

745
00:38:45,840 --> 00:38:47,490
كيف حالكِ ؟

746
00:38:47,680 --> 00:38:49,240
أنا بخيرة

747
00:38:52,500 --> 00:38:56,040
أدركت ، بأن ليس بأمكان أي أحد الحصول على ما تريده 

748
00:38:56,600 --> 00:38:58,640
مهما فعلت 

749
00:38:59,200 --> 00:39:01,560
ليس بأمكاني أصلاح علاقة والدي 

750
00:39:01,650 --> 00:39:03,740
لا يمكنني جعل أبي يحب أمي 

751
00:39:03,840 --> 00:39:05,480
أنا متأسف

752
00:39:05,670 --> 00:39:09,130
بالرغم من كل هذا ، أنت تبدو جميلاً في عيوني 

753
00:39:09,650 --> 00:39:11,550
شكراً

754
00:39:12,240 --> 00:39:14,270
أ تعتقد بأمكاننا البدء من جديد ؟

755
00:39:14,370 --> 00:39:15,960
ماذا تقصدين ؟

756
00:39:16,090 --> 00:39:19,110
كل ما أعرفه هو شخصين ذهبا ألى حديقة حيوانات

757
00:39:19,190 --> 00:39:22,470
و أكلا الكعكة و كانو سعيدين 

758
00:39:26,100 --> 00:39:29,960
أذاً .. أنتِ تقصدين بأننا نرجع لبعضنا ؟

759
00:39:30,060 --> 00:39:35,320
دائماً أسأل نفسي لماذا حدث هذا ؟

760
00:39:36,380 --> 00:39:38,300
بأمكاني أصلاحها

761
00:39:40,830 --> 00:39:42,470
تعالي هنا

762
00:39:44,640 --> 00:39:46,630
جميل 
ما زلت وسيماً 

763
00:39:46,760 --> 00:39:49,180
ما زلت وسيماً 

764
00:39:49,570 --> 00:39:53,660
** <<< Kurd4ever ترجمة >>> **
nza_mlm@yahoo.com 

765
00:39:53,880 --> 00:39:58,910
** <<< Kurd4ever ترجمة >>> **
nza_mlm@yahoo.com 

766
00:40:00,000 --> 00:40:06,000
www.startimes2.com 
منتدي مسلسلات الأجنبية 
(( جميع الحقوق محفوظة للمترجم ))

777
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
تم الدمج و الرفع بواسطة 
kurd4ever

