1 00:00:10،960 --> 00:00:12،260 سيد (ماثيوز) ؟ 2 00:00:12،310 --> 00:00:14،910 (يا طلاب ، هذا هي (كيمبرلي ماكنتاير 3 00:00:14،980 --> 00:00:17،370 إنتقلت إلى بيفرلي الغربية اليوم 4 00:00:17،450 --> 00:00:18،780 من فضلكم أشعروها كأنها في بيتها 5 00:00:18،820 --> 00:00:20،070 (شكرا ، (هاري 6 00:00:20،110 --> 00:00:21،940 مرحبا بكِ في غرب باف 7 00:00:22،000 --> 00:00:23،360 يمكنك الجلوس هناك 8 00:00:23،420 --> 00:00:24،100 9 00:00:24،160 --> 00:00:27،270 مرحبا ، يمكنني أن أقول لك أني كنت جديدة 10 00:00:27،340 --> 00:00:30،070 لذلك أعرف تماما كيف تشعرين 11 00:00:30،080 --> 00:00:33،560 حسنا ، أظن أنك لم تكوني جيدة جدا لأني حصلت على الوظيفة الآن 12 00:00:33،990 --> 00:00:35،230 هذا لطيف 13 00:00:35،310 --> 00:00:38،180 أه ، كنتِ تريدين إخبارنا قليلا عن نفسك ، (كيمبرلي)؟ 14 00:00:38،820 --> 00:00:41،070 حسنا ، لماذا لا يتم معاملتي مثل أي مجرد فتاة القديمة الجديدة 15 00:00:41،120 --> 00:00:44،080 وما قالت عن نفسها فقط و تحسينه 16 00:00:44،150 --> 00:00:47،360 حسنا ، هذا صعب ، لأن القديمة الجديدة هي فتاة من كانساس 17 00:00:47،440 --> 00:00:49،270 وعليه ، مجرد الحصول على أي أفضل من ذلك 18 00:00:49،340 --> 00:00:51،420 ليس هناك مكان مثل الوطن 19 00:00:51،820 --> 00:00:53،730 صحيح 20 00:00:53،780 --> 00:00:54،940 حسنا 21 00:00:55،020 --> 00:00:58،830 لذلك اسمحوا لي بمجرد الحديث عن نفسي من دون شعور محرج تماما 22 00:00:58،890 --> 00:01:02،120 لا تقلقي ، كل شخص في هذه القسم قد تم إحراجه 23 00:01:02،180 --> 00:01:03،500 (أنا (كيم 24 00:01:03،580 --> 00:01:04،740 أنا من لاس فيغاس 25 00:01:04،790 --> 00:01:07،110 حجم ثمانية في الحذاء 26 00:01:07،170 --> 00:01:10،620 لدي ثلاثة ثقوب ، لكني لن أخبركم بمكانها 27 00:01:10،700 --> 00:01:12،270 وأحب سندويشات التاكو 28 00:01:12،330 --> 00:01:14،470 عظيم، أنا أيضا 29 00:01:14،560 --> 00:01:15،470 مرحبا بكِ في المدرسة 30 00:01:15،540 --> 00:01:16،650 أي piercings؟ 31 00:01:17،840 --> 00:01:19،620 تحركوا 32 00:01:19،670 --> 00:01:22،090 كان هذا دائما واحد من تجاربي المفضلة 33 00:01:22،160 --> 00:01:26،550 يمكنكم إرفاقها قبالة إلى زوجين ، مع مختلف الخلفيات الاجتماعية والاقتصادية 34 00:01:26،610 --> 00:01:30،960 وبحلول نهاية هذه التجربة ، سيكون لديك العناية والرعاية الخاصة برضيعك 35 00:01:31،020 --> 00:01:34،600 وكذلك نجاح في ميزانية الأسرة تخصكم 36 00:01:34،680 --> 00:01:39،950 هذا عمل النساء أقصد ، كل من منتخبي حصل على أفضل حتى مع الاعتراف 37 00:01:40،240 --> 00:01:43،170 (مـايك) ، سوف يكون يقترنه (نافيـد) 38 00:01:44،390 --> 00:01:45،270 ماذا؟ 39 00:01:45،280 --> 00:01:46،000 هذا صحيح 40 00:01:46،060 --> 00:01:49،520 أنت واحد الزوجين من نفس الجنس ، ونافيد هو العائل 41 00:01:49،580 --> 00:01:51،660 عادة ما تذهب للشقراوات 42 00:01:51،780 --> 00:01:52،580 ذات الأثداء 43 00:01:52،680 --> 00:01:54،820 آني)و (إيثان)، أنتما متزرجان) 44 00:01:54،930 --> 00:01:55،660 آني) تعمل) 45 00:01:55،670 --> 00:01:58،970 إيثان تبقى في البيت يا أبي 46 00:02:00،140 --> 00:02:01،900 مثل ، هواية؟ 47 00:02:01،950 --> 00:02:03،430 هوايتك ؟ 48 00:02:03،490 --> 00:02:05،440 هو طفلك 49 00:02:06،440 --> 00:02:08،220 50 00:02:08،290 --> 00:02:09،770 سوف تتبع رعاية طفلك 51 00:02:09،840 --> 00:02:14،000 الطفل يجب أن يكون مغذي ، و متجشأ ، و قياس ديابيريد على مدار الساعة 52 00:02:14،080 --> 00:02:20،390 إذا كنت تهز الرضيع ، لا تقلب رأسه أو تسيء معاملته بأي شكل من الأشكال 53 00:02:20،480 --> 00:02:25،440 وسوف يسجل إذا عرضنموه لسوء المعاملة ، و ستفشلون 54 00:02:25،860 --> 00:02:26،830 نصف عيد ميلاد ؟ 55 00:02:26،910 --> 00:02:29،830 ماذا؟ ، انها الستة الشهر بين عيد الميلاد 56 00:02:29،840 --> 00:02:31،860 هل تذكر كيف كنت طفلا وكنت مثل جميع 57 00:02:31،910 --> 00:02:34،920 أنا أربعة وثلاثة أرباع ، أو عمري خمس سنوات ونصف ؟ 58 00:02:35،030 --> 00:02:37،630 إنه مثل كل معلم واحد هي هذه بالشيء الكبير 59 00:02:37،700 --> 00:02:38،490 وبعد ذلك في مرحلة ما 60 00:02:38،560 --> 00:02:41،640 ستقوم بفرز فرز جميع هذه ، في الفترات الفاصلة بين الأعياد 61 00:02:41،720 --> 00:02:42،620 نعم ، لست لي 62 00:02:42،680 --> 00:02:45،770 (سأظل دائما عازبة بعادتي (نصف عيد ميلاد 63 00:02:45،830 --> 00:02:48،650 أنت فتاة غريبة جدا 64 00:02:48،730 --> 00:02:52،320 نعم؟ حسنا ، الفتاة غريبة ستعمل منظمة الصحة العالمية بعمل نصف عيد ميلاد أكثر من أي وقت مضى 65 00:02:52،330 --> 00:02:54،640 هيا ----- في مقبرة؟ 66 00:02:54،690 --> 00:02:57،370 كيف بكامل هذا الذهول 67 00:02:57،450 --> 00:02:59،900 حسنا ، قُل لي أنك كنت في هيتشكوك 68 00:02:59،950 --> 00:03:01،600 لا أشاهد أفلام الرعب 69 00:03:01،660 --> 00:03:04،100 لماذا ، هل يشعرونك بالخوف؟ 70 00:03:04،170 --> 00:03:05،150 كنت خائفا ، كنت خائفا؟ 71 00:03:05،210 --> 00:03:07،310 لا ، أعتقد أنهم اغبياء هذا كل ما في الأمر 72 00:03:07،320 --> 00:03:09،340 أحيانا يكونوا رائعين 73 00:03:09،400 --> 00:03:12،430 و من الواضح ، أنك لم تبدأ بشكل صحيح 74 00:03:12،530 --> 00:03:15،170 حسنا ، ربما يمكنكِ إرشادي للشروع في الطريق الصحيح 75 00:03:15،250 --> 00:03:16،740 حسنا 76 00:03:16،830 --> 00:03:20،280 حسنا ، بإعتباري النائب الأعلى قدرة ، 77 00:03:20،360 --> 00:03:23،590 و كما قالت المعلمة ، يمكنك أن تأخذ الطفل خلال ساعات العمل 78 00:03:24،180 --> 00:03:27،670 لا ، أستطيع. أنتِ من تهتمين بالرعاية النهارية في مكتبك الخاص ؟ 79 00:03:28،470 --> 00:03:29،220 لا 80 00:03:29،280 --> 00:03:30،090 لا 81 00:03:30،180 --> 00:03:31،300 إذا، كيف 82 00:03:31،360 --> 00:03:32،480 كيف حال إبن أخي؟ 83 00:03:32،560 --> 00:03:33،840 إبن أختك في الحقيقة 84 00:03:33،890 --> 00:03:35،440 هذا ما قصدته 85 00:03:35،530 --> 00:03:38،090 أعتقد أن الأمور في عكس الإتجاه 86 00:03:38،150 --> 00:03:40،270 أولا ، كنت ... ، ثم الزواج ، وبعد ذلك رضيع 87 00:03:40،350 --> 00:03:41،440 ولكن ، تعرفين ، أيا كان فهو يخصكم 88 00:03:41،480 --> 00:03:44،080 ...لا ، أنا و (ايثان) ، لسنا بتلك 89 00:03:44،200 --> 00:03:47،870 بالإضافة إلى أني أصبحت أغتنم العلاقات بجدية 90 00:03:47،940 --> 00:03:50،820 ومن ما رأيت ، من الواضح أنه ليس المناسب لي 91 00:03:50،870 --> 00:03:54،630 أحتاج إلى الشخص الذي يمكن الاعتماد عليه ، الذي يمكنني الاعتماد عليه ، تعرفين ؟ 92 00:03:54،700 --> 00:03:56،390 أشعر بكِ 93 00:03:59،830 --> 00:04:01،340 مرحبا ، يا غريبة 94 00:04:01،920 --> 00:04:04،050 مرحبا ، ما الأمر؟ 95 00:04:04،150 --> 00:04:04،800 ليس كثيرا 96 00:04:04،870 --> 00:04:06،930 أنا فقط أردت التكلم معكِ لفترة 97 00:04:07،010 --> 00:04:07،900 كيف حالكِ ؟ 98 00:04:08،040 --> 00:04:09،900 تفضلي بالجلوس 99 00:04:11،660 --> 00:04:13،060 إذا ؟ 100 00:04:13،260 --> 00:04:15،590 ذلك ، كيف حال أعز أم ؟ 101 00:04:15،600 --> 00:04:18،710 تعلمين ، اليأس 102 00:04:18،720 --> 00:04:21،570 مما يجعلني أعاني كل ثانية لأنها ليست كذلك 103 00:04:21،650 --> 00:04:22،710 كيف تتعاملين؟ 104 00:04:22،770 --> 00:04:24،310 أنا بخير 105 00:04:24،390 --> 00:04:28،160 نعم هناك الكثير من 106 00:04:28،240 --> 00:04:29،840 الحديث يدور ، تعرفين؟ 107 00:04:29،900 --> 00:04:31،590 أسمع هذا الكلام ، وأنا قلقة عليكِ 108 00:04:31،660 --> 00:04:33،510 نعم ، حسنا ، هو مجرد حديث 109 00:04:33،980 --> 00:04:35،670 شائعات 110 00:04:35،740 --> 00:04:38،010 جيد ، جيد 111 00:04:38،580 --> 00:04:42،120 المشكلة الوحيدة لدي هي تلك 112 00:04:41،200 --> 00:04:42،840 المتسببة الوحيدة في طردي من اللعب 113 00:04:42،920 --> 00:04:46،700 114 00:04:46،780 --> 00:04:49،900 و اليوم بعد المدرسة ، سأتنافس معها حول الفيلم 115 00:04:49،960 --> 00:04:52،370 كيف سيكون ذلك ؟ 116 00:04:52،440 --> 00:04:53،750 غريب 117 00:04:53،820 --> 00:04:54،570 مهما يكن 118 00:04:54،590 --> 00:04:55،170 حسنا 119 00:04:55،230 --> 00:04:56،200 أنا فقط 120 00:04:56،270 --> 00:04:58،470 أنتِ تعلمين ، أني أسمع أمور ، وأعلم أمور 121 00:04:59،110 --> 00:05:00،750 وأراكِ تضعين قطرات العين في عينيك 122 00:05:01،830 --> 00:05:03،060 (إنه للحساسية، (نعومي 123 00:05:03،100 --> 00:05:05،210 لا يمكننا أن نتدخل في رباعية ؟ 124 00:05:05،310 --> 00:05:06،500 أنا جادة ، أنا بخير 125 00:05:06،560 --> 00:05:08،130 126 00:05:08،200 --> 00:05:10،440 وأنا (إيثان) إنفصلنا 127 00:05:10،500 --> 00:05:12،240 والدي تطلقا 128 00:05:12،310 --> 00:05:14،590 حياتي كلها مجرد كارثة 129 00:05:14،620 --> 00:05:18،010 لا أعرف ، أنا بحاجة لأعز صديقاتي الآن 130 00:05:20،530 --> 00:05:21،590 أنا آسفة 131 00:05:22،410 --> 00:05:25،980 حسنا ، لقد قمت للتو بإختبار 132 00:05:26،050 --> 00:05:27،080 أنا هنا 133 00:05:27،140 --> 00:05:28،200 دائما 134 00:05:28،250 --> 00:05:29،950 ماذا عن جولة خارج المدرسة بعد اليوم؟ 135 00:05:30،010 --> 00:05:31،380 بينك بيري والتسوق ؟ 136 00:05:31،680 --> 00:05:33،460 الإثارة عن آبائنا ؟ 137 00:05:33،520 --> 00:05:35،290 أوقات طيبة 138 00:05:37،010 --> 00:05:37،830 حقيقة ، أرغب في ذلك 139 00:05:37،930 --> 00:05:39،680 أحتاج إلى الكثير من ذلك 140 00:05:39،950 --> 00:05:41،020 حظ سعيد 141 00:05:41،100 --> 00:05:42،950 ...في الواقع ، إنه 142 00:05:43،030 --> 00:05:45،380 ...إنه في حين كانت ، ولكن 143 00:05:45،470 --> 00:05:46،090 تبادل ؟ 144 00:05:46،190 --> 00:05:47،350 تبادل 145 00:05:47،410 --> 00:05:49،440 لقد كان من حين لآخر 146 00:05:49،560 --> 00:05:51،550 حظ سعيد 147 00:05:51،560 --> 00:05:55،010 الآن ، أنتِ بالتأكيد ستحصلين عليها 148 00:05:56،740 --> 00:05:58،540 عظيم ، سأحضر الدعوات المطبوعة 149 00:05:58،580 --> 00:05:59،560 وسأتصل بك عندما أنتهي منهم 150 00:05:59،620 --> 00:06:02،050 أعتقد أنه من الأفضل أن تجمع لنا التبرعات لنا حتى الآن 151 00:06:02،130 --> 00:06:03،210 لا يساورني أدنى شك 152 00:06:03،250 --> 00:06:05،080 أود أن أشكركما لمساعدتكم 153 00:06:05،140 --> 00:06:06،690 شكرا لك 154 00:06:06،750 --> 00:06:07،690 أراكِ قريبا 155 00:06:08،630 --> 00:06:10،110 سأتكلم إليكِ قريبا 156 00:06:12،320 --> 00:06:15،100 هاري) ، هل يمكن أن أتحدث إليك لثانية ؟) 157 00:06:15،540 --> 00:06:17،320 بالتأكيد ، نعم 158 00:06:17،390 --> 00:06:18،930 حول طفلنا 159 00:06:19،030 --> 00:06:20،640 أعني أنت تعرف ، هل تفكر فيه؟ 160 00:06:20،690 --> 00:06:25،220 هل تتسائل كيف يبدو ؟ ما هي مصالحه ؟ 161 00:06:25،310 --> 00:06:27،720 .... نعم ، نعم ، لكني 162 00:06:28،060 --> 00:06:29،700 .أنا فقط أحاول 163 00:06:29،750 --> 00:06:31،110 ...أقصد ، أعرف أنه بخير ، ولكن 164 00:06:31،180 --> 00:06:33،960 معرفة أنه بخير ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لي 165 00:06:34،030 --> 00:06:37،250 لذلك قررت أن نفعل شيئا حيال ذلك 166 00:06:37،600 --> 00:06:38،740 الذي هو؟ 167 00:06:38،790 --> 00:06:42،220 أريد تعيين محقق خاص للعثور عليه 168 00:06:44،770 --> 00:06:46،640 من فضلك ، من فضلك لا تقتلني 169 00:06:46،680 --> 00:06:49،400 أنا لست مستعدة للموت الآن 170 00:06:49،470 --> 00:06:51،770 ليس لدي حتى حفلة راقصة 171 00:06:51،830 --> 00:06:52،680 ..أنا 172 00:06:52،750 --> 00:06:54،090 لم أكن طلب ذلك ، في الواقع 173 00:06:54،140 --> 00:06:57،670 ولكني سمعت أن (ريك بارتلي)ستسألني 174 00:06:57،730 --> 00:06:59،050 (انه... انه (ريك بارتلي 175 00:06:59،060 --> 00:07:03،380 أنت... أنت لا تريد أن تأخذني بعيدا ، الآن ، هل ستقوم بذلك؟ 176 00:07:03،390 --> 00:07:04،630 رجاءًا لا تقتلني 177 00:07:04،690 --> 00:07:06،310 ...أنا لست 178 00:07:07،170 --> 00:07:09،330 ...من فضلك لا تقتلني ، أنا لست على إستعداد لــ 179 00:07:09،380 --> 00:07:10،080 ...ليس لدي حتى 180 00:07:10،130 --> 00:07:11،820 ...لا أنا ذاهبة لـ 181 00:07:13،640 --> 00:07:14،330 حسنا 182 00:07:14،380 --> 00:07:15،700 ! اللعنة 183 00:07:30،160 --> 00:07:32،130 رجاءًا لا تقتلني 184 00:07:32،210 --> 00:07:33،580 (كان هذا عظيم ، (آني 185 00:07:33،640 --> 00:07:34،820 شكرا لقدومكِ 186 00:07:34،870 --> 00:07:36،950 شكرا على سماحكِ لي 187 00:07:36،980 --> 00:07:38،400 بالطبع 188 00:07:38،480 --> 00:07:40،250 (يمكنكِ الذهاب الآن ، (آني 189 00:07:40،300 --> 00:07:41،800 صحيح، سأرحل 190 00:07:42،400 --> 00:07:44،630 (مرحبا ، (أرديانا 191 00:07:48،140 --> 00:07:49،450 هل أنت مستعدة يا (أدريانا) ؟ 192 00:07:49،460 --> 00:07:51،350 مستعدة كالصخرة 193 00:07:51،940 --> 00:07:57،190 {\frz4} {\an5} Chelçawi 2 : ترجمة بلال 194 00:07:58،120 --> 00:08:03،610 90210 الحلقة السابعة 195 00:08:04،430 --> 00:08:10،120 * مشاهدة ممتعة * 196 00:08:12،890 --> 00:08:14،900 مرحبا 197 00:08:15،520 --> 00:08:17،600 إنفصلنا منذ بضعة أيام فقط 198 00:08:17،660 --> 00:08:20،170 و أصبح لديك طفل مع شخص آخر؟ 199 00:08:20،230 --> 00:08:21،590 هذا مدهش 200 00:08:21،670 --> 00:08:23،930 نعم ، نحن نقوم بمشروع كُلفنا به 201 00:08:24،020 --> 00:08:25،710 أنتما الإثنان تقومان بهذا المشروع ؟ 202 00:08:25،770 --> 00:08:26،470 هذا لطيف 203 00:08:26،530 --> 00:08:29،260 نعم ، نحن الزوجان لهذا المشروع 204 00:08:29،320 --> 00:08:30،280 هذا هو طفلنا 205 00:08:30،360 --> 00:08:31،470 كم هو لطيف 206 00:08:31،550 --> 00:08:32،300 لا أهتم 207 00:08:32،360 --> 00:08:33،300 لقد إنتقلت 208 00:08:33،370 --> 00:08:36،530 إيثان) وأنا .. ، مرحب بك كثيرا) 209 00:08:36،570 --> 00:08:39،480 لا يهم عدد الأطفال كما أنه يأتي مع من يشاء 210 00:08:39،550 --> 00:08:41،660 (حسنا ، أنا ذاهبة لمقابلة (أدريانا 211 00:08:41،750 --> 00:08:42،730 تمتعوا بوقتكم يا رفاق 212 00:08:42،780 --> 00:08:43،900 تمتعوا بطفلكم الصغير 213 00:08:43،940 --> 00:08:45،570 إلى اللقاء 214 00:08:46،290 --> 00:08:47،200 و 215 00:08:47،260 --> 00:08:48،760 محرج 216 00:08:48،820 --> 00:08:49،490 هل أنت بخير؟ 217 00:08:49،540 --> 00:08:51،030 نعم ، أوقات جيدة 218 00:08:51،090 --> 00:08:54،640 أنت تعرف ، انها ليست مثلك يا رجل ستبقى هكذا ، أليس كذلك؟ 219 00:08:54،670 --> 00:08:56،540 ...لا ، في الواقع ، نحن 220 00:08:56،600 --> 00:08:58،770 نعم ، حسنا ، لقد كنت هنا قبل ستة أسابيع 221 00:08:58،840 --> 00:09:01،910 و بالفعل إنفصلتم و رجعتم معا ثلاث مرات 222 00:09:01،980 --> 00:09:03،190 هذا ما أقصده 223 00:09:04،250 --> 00:09:05،570 ... لا أستطيع القيام بذلك بعد الآن 224 00:09:05،580 --> 00:09:08،080 هذا ما يحصل في العديد من المرات 225 00:09:08،150 --> 00:09:11،020 و أنا لم أؤذيها حتى في المرة الأخيرة 226 00:09:11،080 --> 00:09:15،710 لا أريدك أن تكوني في علاقة حيث أود فقط أن تبقي في إنفصال مع شخص ما 227 00:09:23،540 --> 00:09:24،890 في هذه الغرفة 228 00:09:24،990 --> 00:09:27،930 سأقوم بطلاء هذا الجدار بالأسود 229 00:09:28،020 --> 00:09:29،320 جدار واحد فقط ؟ 230 00:09:29،430 --> 00:09:30،060 نعم 231 00:09:30،120 --> 00:09:31،200 أعتقد أنه يجعله أكثر وضوح 232 00:09:31،290 --> 00:09:33،540 حسنا ، ما هو الوضوح أتقصدين نفاد الطلاء ؟ 233 00:09:33،570 --> 00:09:36،210 أنت تـعرف بأن الأسود هو لوني المفضل 234 00:09:37،940 --> 00:09:40،010 أعجبني ذلك ، ولكن ماذا عن (كيلي) ؟ 235 00:09:40،040 --> 00:09:43،250 لا يبدو لي أن الجدار باللون الأسود محبوب للفتيات 236 00:09:43،300 --> 00:09:44،610 هذا هو الطلاء الجميـل ، أليس كذلك؟ 237 00:09:44،680 --> 00:09:45،950 يمكنكي الطلاء أكثر من ذلك في وقت لاحق 238 00:09:46،030 --> 00:09:50،260 ستبقين هنا وحدك لمدة أسبوعين 239 00:09:51،620 --> 00:09:53،490 أَلــستِ خائفة كونك هنا كل وحيدة ؟ 240 00:09:53،570 --> 00:09:57،230 أحتاج فقط إلى الاسترخاء 241 00:09:57،270 --> 00:10:00،970 و تبني الذهول من هذا الوضع 242 00:10:01،040 --> 00:10:06،360 أنا، صديقتك ، و في منزلها الخاص 243 00:10:06،420 --> 00:10:07،360 النقطة التي اتخذت 244 00:10:08،740 --> 00:10:12،410 إذا ، هذا هو بالتأكيد سيصبح بيت الحفلات الجديد 245 00:10:12،470 --> 00:10:13،870 أعتقد أنك ستكون المسؤول عن الغطاء 246 00:10:13،930 --> 00:10:15،120 هل تتهمينني ؟ 247 00:10:15،190 --> 00:10:16،610 يمكنك إلغائها 248 00:10:16،660 --> 00:10:18،010 أحب طريقة تفكيرك 249 00:10:18،060 --> 00:10:20،490 و لكن الآن ، سوف تتراجع ؟ 250 00:10:20،590 --> 00:10:24،840 تخلع حذاءك وتستعد لشيء لم تقم به أبدا من قبل 251 00:10:31،050 --> 00:10:34،440 في يدي ، أكبر ثلاثة أفلام رعب على الإطلاق 252 00:10:34،510 --> 00:10:37،340 ماذا الذي سنفعله ؟ (فيلم الماراثون) ، يا صديقي 253 00:10:45،760 --> 00:10:49،550 ....لديكِ بعض العصبية و أنت تقومين 254 00:10:49،620 --> 00:10:50،970 أنا لدي بعض العصبية ؟ 255 00:10:51،050 --> 00:10:52،530 تابيثا) ، لديكِ بعض العصبية) - ماذا الذي يجري؟ - 256 00:10:52،550 --> 00:10:56،820 هاري) ، إنها بركتي ، وسأفعل ما أريد عندما أريد ) 257 00:10:56،890 --> 00:10:58،490 هل فاتني شيئ هنا ؟ 258 00:10:58،550 --> 00:11:00،270 والدتك مع (مورسيو) مرة أخرى 259 00:11:00،340 --> 00:11:03،220 أنا لم أمضي (موريسيو) أبدا 260 00:11:03،290 --> 00:11:05،140 أحب السباحة و أنا عارية 261 00:11:05،220 --> 00:11:09،220 ..أحب الشعور بالمياه المنزلقة وهي ترتطم بــ 262 00:11:09،290 --> 00:11:10،640 لماذا يجب أن أعطي فوق هذا ؟ 263 00:11:10،720 --> 00:11:12،600 أمي ، (موريسيو) يأتي مرة واحدة في الأسبوع 264 00:11:12،660 --> 00:11:15،150 هل تقومون بالسباحة وأنتم عرايا في ذلك الوقت بالضبط ؟ 265 00:11:15،220 --> 00:11:17،200 هاري) ، لا تكن مثل تلك المتحشمة) 266 00:11:19،560 --> 00:11:22،970 و لا يوجد شيء يمكنك القيام به حيال ذلك 267 00:11:27،050 --> 00:11:30،880 ...نعم ، و بخصوص الحديث حول غرابة النساء ، فأنا 268 00:11:31،940 --> 00:11:36،170 ...تريسي) كانت في الثانوية اليوم ، وقالت لي أنها متحمسة جدا حول) 269 00:11:36،730 --> 00:11:37،860 حول ؟ 270 00:11:37،900 --> 00:11:42،070 عن الرغبة في إستئجار محقق لإيجاد 271 00:11:42،570 --> 00:11:45،970 طفلنا ، وتريد موافقتي 272 00:11:46،430 --> 00:11:47،580 هل ستوافق ؟ 273 00:11:47،630 --> 00:11:48،640 لا 274 00:11:48،690 --> 00:11:50،480 ...أعني ،لا أعرف كيف يمكنني إيقافها إذا أرادت أن 275 00:11:51،530 --> 00:11:53،630 فقط فترة إستراحة 276 00:11:53،760 --> 00:11:57،220 لدي انطباع عن الشيء الذي عقد بعودتكم هو كيف سترون ردة فعلي 277 00:11:57،280 --> 00:11:59،270 لا ، ليس هذا هو الشيء الوحيد 278 00:11:59،320 --> 00:12:03،620 ...أعني ، هذا شيء كبير ، ولكن 279 00:12:04،050 --> 00:12:06،100 الأطفال أيضا 280 00:12:06،160 --> 00:12:08،700 هل تريد العثور عليه ، (هاري) ؟ 281 00:12:09،520 --> 00:12:11،250 نعم 282 00:12:11،320 --> 00:12:13،000 أريد ذلك 283 00:12:13،080 --> 00:12:17،250 كنت أفكر أنني أستطيع أن أقوم بكتابة رسالة ، و سجل في وكالة التبني 284 00:12:17،310 --> 00:12:25،180 ويوما ما ، إذا كان يريد أن يجدني ، أو يجدنا ، بإمكانه ذلك 285 00:12:26،120 --> 00:12:30،730 حسنا ، أعتقد أنها تبدو خطة جيدة 286 00:12:30،770 --> 00:12:33،170 أنتِ 287 00:12:33،320 --> 00:12:35،260 مدهشة 288 00:12:38،090 --> 00:12:39،400 نعم 289 00:12:40،500 --> 00:12:42،180 غدا؟ 290 00:12:42،680 --> 00:12:44،910 هذا مفاجئ ، أليس كذلك ؟ 291 00:12:44،970 --> 00:12:48،440 ظننتكم ذاهبون إلى مكان خارج 292 00:12:50،570 --> 00:12:52،630 (أنا سعيدة للغاية بقدومكِ ، (نعومي 293 00:12:52،700 --> 00:12:54،830 في كل مرة أراكِ فيها 294 00:12:54،880 --> 00:12:58،680 أعتقد أنه مثل هذا العار أنك لا تحاولين أن تكوني (مثل الممثلة (إدي 295 00:12:58،930 --> 00:13:00،850 عليكِ البحث 296 00:13:01،320 --> 00:13:04،570 297 00:13:04،600 --> 00:13:07،090 الكثير من الجمال 298 00:13:08،910 --> 00:13:10،650 إذا ، هل (أدريانا) هنا؟ 299 00:13:10،710 --> 00:13:11،810 لا بد أنها تحتفل الآن 300 00:13:11،950 --> 00:13:12،870 قالت أنها حصلت على الفيلم 301 00:13:14،370 --> 00:13:15،410 هذا لا يصدق 302 00:13:15،480 --> 00:13:17،120 لا بد و أنها في غاية السرور 303 00:13:17،140 --> 00:13:17،800 نحن 304 00:13:17،900 --> 00:13:21،430 خصوصا بعد فشلها في الإختبارين الماضيين 305 00:13:22،750 --> 00:13:23،840 حان الوقت لأنها حصلت عليه و سنعمل معا 306 00:13:25،490 --> 00:13:27،630 هل لديك أية فكرة أين يمكنني إيجادها ؟ 307 00:13:27،680 --> 00:13:29،720 أعني أنه كان من المفترض أن ألتقي بها اليوم بعد المدرسة 308 00:13:29،760 --> 00:13:32،020 إتصلت عدة مرات ، ولكنها لم ترد على الهاتف 309 00:13:32،060 --> 00:13:33،170 أنا قلقة بعض الشيء 310 00:13:33،240 --> 00:13:36،860 ربما حصلت للتو على ذلك فبالتأكيد أنها متحمسة جدا قد نسيت 311 00:13:36،930 --> 00:13:38،000 نعم ، إنها فقط 312 00:13:38،040 --> 00:13:39،730 313 00:13:53،320 --> 00:13:56،550 انها ذكرى مذبحة تكساس 314 00:13:56،590 --> 00:14:01،090 وطابع سبالدينغ هو قائد مجموعه هُجاء 315 00:14:01،140 --> 00:14:05،500 و في نفس الوقت ، إنه مرعب 316 00:14:05،540 --> 00:14:08،710 هل تصدق أن روب ...؟ 317 00:14:09،850 --> 00:14:11،200 ! ديكسون) ، إستيقظ) 318 00:14:11،260 --> 00:14:13،370 الدعوة قادمة من داخل المنزل 319 00:14:14،430 --> 00:14:15،730 منذ متى و أنت نائم ؟ 320 00:14:15،760 --> 00:14:18،070 أنا لا أعرف ، لقد كنت نائم 321 00:14:18،810 --> 00:14:20،560 كم الساعة ؟ 322 00:14:20،910 --> 00:14:21،900 11:30 323 00:14:21،960 --> 00:14:23،400 11:00 324 00:14:23،460 --> 00:14:24،500 ... يا إلهي ، يجب أن 325 00:14:24،560 --> 00:14:25،890 يجب أن أذهب 326 00:14:26،400 --> 00:14:28،090 سعيدة بإستمتاعك بالفيلم 327 00:14:28،160 --> 00:14:29،880 أنظري ، إذا كنت لا أريد مشاهدة فيلم واحد 328 00:14:29،930 --> 00:14:31،560 ما الذي يجعلكِ تعتقدين اني سأقوم بمشادتهم الثلاثة ؟ 329 00:14:31،560 --> 00:14:32،740 330 00:14:32،780 --> 00:14:34،230 يجب أن أذهب 331 00:14:35،040 --> 00:14:36،790 يجب أن أذهب 332 00:14:47،070 --> 00:14:48،220 جدتي ، أن لم تريني 333 00:14:48،290 --> 00:14:49،930 هل نسيت فقط أن تأخذي حبوب منع الحمل الزرقاء الخاصة بك 334 00:14:49،980 --> 00:14:54،660 هل إندفاع الدم بعيدا عن مخك يسمح لك بقول هذا ؟ 335 00:14:54،730 --> 00:14:55،510 ...، كنت فقط 336 00:14:55،560 --> 00:14:57،400 تتسلل 337 00:14:57،660 --> 00:14:58،980 هل كنت مع فتاة ؟ 338 00:14:59،070 --> 00:15:00،580 أريد جميع التفاصيل 339 00:15:00،670 --> 00:15:02،320 لا تقلق لن أقول شيئا لوالديك 340 00:15:02،350 --> 00:15:03،870 شكرا جزيلا، جدتي 341 00:15:03،930 --> 00:15:06،170 أقصد ، أنا لن أقول لهم إذا كنت مع فتاة 342 00:15:06،230 --> 00:15:07،980 و لكنهم يعرفون أنك لم تكن بالبيت 343 00:15:08،040 --> 00:15:09،730 أمك في منتصف الطريق لتدعو الشرطة 344 00:15:09،780 --> 00:15:10،490 ! (ديكسون) 345 00:15:10،920 --> 00:15:14،290 أنا غاضبة منك 346 00:15:16،780 --> 00:15:18،180 أين كنت ؟ 347 00:15:18،220 --> 00:15:20،520 أمك كانت خائفة عليك 348 00:15:20،590 --> 00:15:24،320 سيلفر) جعلتني أشاهد حفنة من أفلام الرعب ، وسقطت نائما) 349 00:15:24،370 --> 00:15:24،980 أنا آسف 350 00:15:25،020 --> 00:15:27،310 لم أقم بشيء آخر 351 00:15:28،380 --> 00:15:29،770 ثق بي - لا يزال غير مقبول - 352 00:15:29،830 --> 00:15:31،930 هل يمكن لأحدكم أن يسكت هذا الرضيع ، من فضلكم ؟ 353 00:15:31،980 --> 00:15:32،840 ! أنا أحاول 354 00:15:32،880 --> 00:15:33،960 هاري)، إسترخي) 355 00:15:34،030 --> 00:15:35،070 سينام 356 00:15:35،140 --> 00:15:38،560 إنها ليست مثل قضاء ليلة في تيجوانا مع فتاتين و عنزة 357 00:15:39،600 --> 00:15:43،480 آمل حقا أن أستطيع تكرار هذا في مستقبلي 358 00:15:43،500 --> 00:15:44،680 آني) ، الصغيـر) 359 00:15:44،730 --> 00:15:46،470 لم أجده 360 00:15:46،550 --> 00:15:48،040 361 00:15:48،170 --> 00:15:50،160 و أنت ، هذا لن يحدث مرة أخرى 362 00:15:50،200 --> 00:15:50،810 لا 363 00:15:50،860 --> 00:15:51،730 أين كان نقالك ؟ 364 00:15:51،990 --> 00:15:53،280 مقفل 365 00:15:53،340 --> 00:15:54،640 (ديكسون) 366 00:15:55،770 --> 00:15:57،670 أين كان ؟ 367 00:15:57،710 --> 00:15:59،240 في الحمام 368 00:15:59،290 --> 00:16:00،040 في الزاوية 369 00:16:00،070 --> 00:16:01،610 بقرب الجينز 370 00:16:02،470 --> 00:16:05،060 لا أحد يضع رضيع في الزاوية 371 00:16:06،010 --> 00:16:08،060 لا 372 00:16:11،200 --> 00:16:12،290 طابت ليلتكم 373 00:16:17،200 --> 00:16:18،730 مرحبا ، كيف جرت الأمور ؟ 374 00:16:18،780 --> 00:16:19،700 أفتقد أختي ؟ 375 00:16:19،750 --> 00:16:21،870 أشعر قليلا بالزروقية؟ 376 00:16:22،240 --> 00:16:25،630 في الواقع ، بدأت بالمواعدة 377 00:16:25،700 --> 00:16:26،810 حسنا ، كان هذا سريعا 378 00:16:26،830 --> 00:16:29،250 نعم ، حسنا ، هل تعتقدين أني سأبقى في السوق للأبد ؟ 379 00:16:29،260 --> 00:16:31،300 نوع من.. ، لكن هذا رائع 380 00:16:31،330 --> 00:16:35،040 يجب عليك إحظار سيدة محظوظة معك لمقبرة هوليوود الليلة 381 00:16:35،100 --> 00:16:37،010 سيعرضون النفسية 382 00:16:37،080 --> 00:16:37،660 نعم ، عظيم 383 00:16:37،730 --> 00:16:38،260 سأقوم بذلك 384 00:16:38،320 --> 00:16:43،140 سأحظر معي واحدة من ..، السيدات المحظوظات إلى المقبرة 385 00:16:43،230 --> 00:16:44،480 سأفعل ذلك 386 00:16:44،530 --> 00:16:45،440 إلى اللقاء 387 00:16:45،520 --> 00:16:46،940 388 00:16:48،700 --> 00:16:51،050 ألم تحصل معك مشاكل ؟ 389 00:16:51،240 --> 00:16:52،610 نعم 390 00:16:53،670 --> 00:16:54،370 كانوا سكارى 391 00:16:54،430 --> 00:16:56،330 سكراى حتى أنهم أصروا على الذهاب إلى هوليوود 392 00:16:56،410 --> 00:16:58،930 فقط للتأكد من منعي من التجول بحرية 393 00:16:59،880 --> 00:17:02،020 ...،حسنا ، حسنا ، أنظر 394 00:17:02،080 --> 00:17:04،750 الليلة الماضية كنت أحاول أريك شيئ مهم بالنسبة لي 395 00:17:04،800 --> 00:17:06،700 بيت الألف جثة) مهم بالنسبة لي ؟) 396 00:17:06،740 --> 00:17:09،430 أردت منك مشاركتي في شيء أحبه 397 00:17:09،480 --> 00:17:10،630 حسنا ، حسنا 398 00:17:10،670 --> 00:17:11،710 أنا متأسف 399 00:17:11،780 --> 00:17:13،090 لم أقصد ذلك ، مفهوم ؟ 400 00:17:13،120 --> 00:17:14،380 توخى الحذر 401 00:17:14،430 --> 00:17:15،360 إنها ليست حقيقية 402 00:17:15،620 --> 00:17:17،010 لا أريد أن نفشل 403 00:17:17،040 --> 00:17:20،220 أريني الشخص الذي تحصل على أقل من درجة "أ" أو "ب" في القسم و 404 00:17:20،550 --> 00:17:23،130 لا يجب أن أنهي تلك الجملة ، لأن ذلك لن يحدث 405 00:17:23،160 --> 00:17:25،470 إذا ، ستأتون هذه الليلة يا رفاق ، أليس كذلك؟ 406 00:17:25،520 --> 00:17:29،250 هو ليس فقط أكثر من فيلم سخيف سيعرض في المقبرة 407 00:17:29،300 --> 00:17:33،550 لكن لديهم أيضا تمثال (جيني رامون) أنا متحمسة جدا لرؤيته 408 00:17:33،610 --> 00:17:35،140 نعم ، أنا أيضا 409 00:17:35،190 --> 00:17:36،220 أسكت أنت تسخر مني 410 00:17:36،240 --> 00:17:40،190 إذا ، هل سنذهب معا ، أو نلتقي هناك ؟ 411 00:17:40،250 --> 00:17:41،590 ..أنا 412 00:17:41،650 --> 00:17:44،490 نعم ، أعتقد أنه يمكن أن يذهب كل لوحده 413 00:17:44،540 --> 00:17:47،440 تعلمون ، الآباء ، مع الرضيع الذي معنا 414 00:17:47،860 --> 00:17:49،050 نعم ، نعم 415 00:17:49،060 --> 00:17:51،170 تبدو كخطة 416 00:17:51،190 --> 00:17:52،350 عظيم، لنقم بها 417 00:17:53،100 --> 00:17:54،270 يا ، (ويلسون) ، إذهب بعيدا 418 00:17:54،340 --> 00:17:55،980 لا ، لا تذهب بعيدا 419 00:17:56،080 --> 00:17:57،150 420 00:17:57،220 --> 00:17:58،310 أعلم أنه طفل رضيع 421 00:17:59،450 --> 00:18:02،730 ذلك هو المفهوم الشمولي للسلطة في كتاب أورويل 422 00:18:02،770 --> 00:18:04،930 "حقا صاغ الآن بين الناس مصطلح "الأخ الاكبر 423 00:18:05،990 --> 00:18:08،370 ماذا تعني الشمولية ، (سيد ماثيوز)؟ 424 00:18:08،380 --> 00:18:10،250 تبدين تائهة 425 00:18:10،740 --> 00:18:11،650 في وقت متأخر من الليل ؟ 426 00:18:11،720 --> 00:18:12،760 نعم 427 00:18:12،800 --> 00:18:13،670 جدا 428 00:18:13،700 --> 00:18:15،480 شخص يعرف كيف يستمتع 429 00:18:15،560 --> 00:18:17،880 لا ، في الواقع كنت أفكر في واجب الرضيع 430 00:18:17،950 --> 00:18:18،570 واجب الرضيع؟ 431 00:18:18،640 --> 00:18:19،660 ! (كيمبرلي) 432 00:18:19،710 --> 00:18:20،890 مرة أخرى 433 00:18:20،940 --> 00:18:22،690 هل أنا ممل ؟ 434 00:18:22،750 --> 00:18:24،020 لم أشاهد الفيلم 435 00:18:24،340 --> 00:18:28،370 ليس نفس الشيء ، و أسئلة الإختبار سوف تكون حول الكتاب 436 00:18:28،430 --> 00:18:29،340 ليس الفيلم 437 00:18:29،370 --> 00:18:31،750 إذا توقفتي على إضاعة وقتي ، ربما يمكنني أن 438 00:18:31،800 --> 00:18:33،870 أعذرني ، سيد (ماثيوز) ، ولكن إذا كنت أنا هناك 439 00:18:33،880 --> 00:18:36،050 وأنت هنا 440 00:18:36،090 --> 00:18:39،940 إشارة لطيفة ، سبيكولي ، ولكن ألم تتخرجي عام 1982 ؟ 441 00:18:40،000 --> 00:18:41،450 شكرا أنا هنا طيلة الأسبوع 442 00:18:41،460 --> 00:18:44،500 و في الغداء أيضا ، لأنك ستحجزين 443 00:18:49،000 --> 00:18:52،440 حسنا أنا و (ديبي) قررنا التقدم أكثر مع هذا 444 00:18:52،470 --> 00:18:53،080 ! نعم 445 00:18:53،130 --> 00:18:54،930 (إنتظري ثانية، (ترايسي 446 00:18:54،990 --> 00:18:56،620 أنا لا أريد التعامل مع محقق 447 00:18:56،630 --> 00:18:59،410 أعني ، نحن لسنا نطارد أحدهم هنا 448 00:18:59،570 --> 00:19:01،290 سنقوم بكتابة رسالة لمصلحة التبني 449 00:19:01،350 --> 00:19:02،930 (هاري) 450 00:19:02،990 --> 00:19:04،530 لقد قمت بإستأجار محقق 451 00:19:04،580 --> 00:19:05،310 ماذا؟ 452 00:19:05،360 --> 00:19:06،790 لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟ 453 00:19:06،860 --> 00:19:09،110 لقد إنتظرنا لمدة 22 عاما 454 00:19:09،160 --> 00:19:10،510 بالإضافة على ذلك ، أنت تعرف ، أنا فقط مصرة على فعل ذلك 455 00:19:11،550 --> 00:19:12،460 هذا سبب قيامي بذلك 456 00:19:12،490 --> 00:19:13،230 ! بالله عليكِ 457 00:19:13،270 --> 00:19:14،890 تريسي)، ليس هذا ما تحدثنا عنه) 458 00:19:14،950 --> 00:19:16،220 (بالله عليك (هاري 459 00:19:16،280 --> 00:19:17،270 أنا أعرفك 460 00:19:17،310 --> 00:19:19،090 كنت تريد معرفة حالته 461 00:19:19،150 --> 00:19:20،150 كان سيقتلك هذا 462 00:19:20،170 --> 00:19:20،930 هل أنا مخطئة ؟ 463 00:19:20،990 --> 00:19:23،840 ،أنا أشعر بالإستياء بخصوص الأمر كله لكن هذا لا يعني أن تقومي بذلك 464 00:19:23،890 --> 00:19:25،540 الآن ، (هاري) ، لقد فهمت 465 00:19:25،600 --> 00:19:27،710 هذا الأمر فاجئك 466 00:19:27،760 --> 00:19:33،530 و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19 467 00:19:34،060 --> 00:19:35،810 نعم 468 00:19:35،970 --> 00:19:37،580 أنا متأسف بشأن ذلك 469 00:19:39،870 --> 00:19:43،330 من اللطف أن أسمعك أخيـرا و أنت تقول هذا 470 00:19:46،460 --> 00:19:47،200 كل شيء على ما يرام 471 00:19:47،210 --> 00:19:48،270 نعم 472 00:19:48،770 --> 00:19:50،080 حسنا 473 00:19:54،950 --> 00:19:56،870 (تريسي) 474 00:20:01،600 --> 00:20:04،050 سأتظاهر بأن هذا الأمر لم يحدث أبدا 475 00:20:04،080 --> 00:20:05،690 أنا آسفة 476 00:20:06،520 --> 00:20:07،890 نعم 477 00:20:14،890 --> 00:20:16،240 لقد سمعت أين هي الحفلة 478 00:20:16،350 --> 00:20:18،200 هذا صحيح ، يمكنكي الجلوس 479 00:20:19،280 --> 00:20:21،300 صبي على نفسك الزجاج و لا تتكلمي في الساعة القادمة 480 00:20:21،380 --> 00:20:22،230 هل هذا آتي من الحماية ؟ 481 00:20:22،280 --> 00:20:24،170 لأنك نوعا ما تحدق في وجهي 482 00:20:24،230 --> 00:20:27،900 هنا تنتهي المحادثة حول الإحتجاز 483 00:20:27،970 --> 00:20:31،780 أعرف أنك تحب شريكتي ، ولكنها صغيرة (في السن ، سيد (ماثيوز 484 00:20:34،300 --> 00:20:38،110 حقيقة أني مارست الجنس معك في الدرجة الخامسة تجعلني أريد قطع لساني 485 00:20:39،240 --> 00:20:40،750 هل لديك صديقة ؟ 486 00:20:42،340 --> 00:20:43،940 هذا لا يخصك 487 00:20:44،010 --> 00:20:45،210 هل أنت شاذ ؟ 488 00:20:46،060 --> 00:20:47،700 تبدو كذلك 489 00:20:47،720 --> 00:20:50،290 مثل والدك 490 00:20:50،330 --> 00:20:51،830 والدي متوفي 491 00:20:51،910 --> 00:20:55،990 أعتقد أن والدك المتوفي شاذ مثلي 492 00:20:56،880 --> 00:20:58،580 اللمس ؟ 493 00:20:59،760 --> 00:21:01،660 نعم ، حظا سعيدا مع ذلك 494 00:21:01،730 --> 00:21:03،730 بدأت أفهم الآن سبب طردك من مدرستك السابقة 495 00:21:03،860 --> 00:21:06،290 تتصرفان مثل أمي و مردبي السابق 496 00:21:06،310 --> 00:21:07،570 قبل الكراهة 497 00:21:07،590 --> 00:21:10،410 سيد (ماثيوز) ، هلا سمحت لثانية؟ 498 00:21:10،470 --> 00:21:11،930 نعم ، أنا قادم 499 00:21:12،880 --> 00:21:14،150 سأخرج مدة 30 ثانية 500 00:21:14،180 --> 00:21:16،460 جورج) ، سأعطيك دولار إذا أبقيت فمك مغلق) 501 00:21:16،510 --> 00:21:18،330 و دولارين إذا تعلمت كيفية القراءة 502 00:21:18،390 --> 00:21:20،380 (أستطيع القراءة ، سيد (ماثيوز 503 00:21:20،450 --> 00:21:22،200 أنا أتجاهلك 504 00:21:23،920 --> 00:21:25،230 إذا 505 00:21:26،480 --> 00:21:28،250 الحجز ، الأطفال السيؤون 506 00:21:28،260 --> 00:21:31،260 أي فكرة عن المكان الذي يمكن للفتاة تحرز بعض التحسنات ؟ 507 00:21:34،900 --> 00:21:36،410 إنتظرتك الليلة الماضية 508 00:21:36،470 --> 00:21:38،820 أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ 509 00:21:38،870 --> 00:21:39،500 هل سمعتِ ؟ 510 00:21:39،540 --> 00:21:40،770 أليس رائع ؟ 511 00:21:41،120 --> 00:21:43،360 لقد كنت أقود لرؤيتك وقتها تلقيت الإتصال 512 00:21:43،400 --> 00:21:45،020 حينها تلقيت الخبر بعد ذلك إتصلت بأمي 513 00:21:45،080 --> 00:21:46،650 و بعدها إظطررت للعودة إلى البيت للإحتفال 514 00:21:46،710 --> 00:21:47،710 (هذا غير صحيح ، (أدريانا 515 00:21:47،750 --> 00:21:49،470 كنت في بيتكِ الليلة الماضية و أنت لم تكوني هناك 516 00:21:49،480 --> 00:21:50،610 لماذا تكذبين علي ؟ 517 00:21:50،610 --> 00:21:53،530 ألا تستطيعين أن تفرحي لي و لو لدقيقة واحدة ؟ 518 00:21:53،580 --> 00:21:55،140 ! حصلت على الفيلم 519 00:21:55،190 --> 00:21:58،300 ! يبدو أن تبادل القلادات نجح 520 00:21:58،370 --> 00:22:01،030 يمكنكي إسترجاعها الآن 521 00:22:02،590 --> 00:22:04،790 إنتظري . إنتظري 522 00:22:05،990 --> 00:22:08،070 هل تمزحين معي ؟ حقا ؟ 523 00:22:08،080 --> 00:22:11،160 (أعرف ما يحتويه أحمر الشفاه هذا ، (أدريانا 524 00:22:12،680 --> 00:22:13،980 هل تمزحين معي ؟ كان لكِ ؟ 525 00:22:14،000 --> 00:22:16،430 كان 526 00:22:16،500 --> 00:22:17،220 ليس بعد الآن 527 00:22:17،260 --> 00:22:19،010 جربته وتوقفت 528 00:22:19،090 --> 00:22:20،120 و هذا ما يجب عليك فعله أنت أيضا 529 00:22:20،160 --> 00:22:21،480 (إمنحيني إستراحة ، (نعومي 530 00:22:21،490 --> 00:22:23،330 لا لا.. لا ، لن أفعل 531 00:22:23،340 --> 00:22:24،790 حسنا ، أنا صديقتك 532 00:22:24،870 --> 00:22:27،440 ...تعتقدين أني بالغت في الإنزعاج منك و أنا 533 00:22:27،470 --> 00:22:28،810 لكني مهتمة بكِ 534 00:22:28،880 --> 00:22:30،050 و أنا خائفة عليكِ 535 00:22:30،090 --> 00:22:31،190 أنا بخير 536 00:22:31،240 --> 00:22:32،260 لست كذلك 537 00:22:32،290 --> 00:22:33،470 و لا 538 00:22:33،860 --> 00:22:35،570 لا تبتعدي عني 539 00:22:35،610 --> 00:22:36،710 أستطيع مساعدتكِ ، مفهوم ؟ 540 00:22:36،740 --> 00:22:38،730 يمكنني مساعدتك في التعامل مع هذا ، ولكنك غير مهتمة بي 541 00:22:42،780 --> 00:22:44،420 يا إلهي 542 00:22:48،090 --> 00:22:49،350 يا إلهي 543 00:22:52،250 --> 00:22:53،260 حسنا ، أنتِ محقة 544 00:22:53،300 --> 00:22:54،920 حسنا ، أنا أستعمله ، لكني 545 00:22:54،990 --> 00:22:56،110 لكني لست مدمنة عليه 546 00:22:56،180 --> 00:22:57،320 أستطيع إيقافه متى أريد ذلك 547 00:22:57،370 --> 00:23:01،950 أنا فقط ، أنا فقط تحت ضغط كبير من أمي للحصول على تلك الوظيفة الغبية 548 00:23:05،250 --> 00:23:08،400 أخيرا أنا أعمل بجد للحصول على شيء و لكني سأخسره 549 00:23:08،450 --> 00:23:10،070 سأُطرد من المدرسة 550 00:23:10،130 --> 00:23:11،540 و سأفقد الفيلم 551 00:23:11،590 --> 00:23:12،490 سأخسر لا ، لا ، لا ، لا 552 00:23:12،650 --> 00:23:13،310 ! كل شيء - ! لا - 553 00:23:13،320 --> 00:23:14،210 لا ، أنت لن - ناويليني إياه - 554 00:23:14،220 --> 00:23:14،950 ماذا ؟ - ! لا - 555 00:23:14،960 --> 00:23:16،830 فقط ناويليني إياه 556 00:23:39،750 --> 00:23:41،550 توقفي ما الذي تفعلينه 557 00:23:52،500 --> 00:23:53،710 أين وجدت ذلك ؟ 558 00:23:53،760 --> 00:23:54،870 لقد كان في أحمر الشفاه 559 00:23:54،910 --> 00:23:55،270 سنستدعيك بتقرير الشرطة 560 00:23:56،350 --> 00:23:57،360 ماذا كان ذلك بحق الجحيم ، (هاري) ؟ 561 00:23:57،860 --> 00:23:59،590 ألا توجد طريقة أفضل لإعتقال الأطفال ؟ 562 00:23:59،640 --> 00:24:00،950 إنها تقريبا نهايتها ، ألا تعتقد ذلك ؟ 563 00:24:01،010 --> 00:24:02،430 لا أريد مخدرات في هذا الحرم الجامعي 564 00:24:02،480 --> 00:24:03،160 و كذلك أنا 565 00:24:03،200 --> 00:24:06،510 أنا أيضا، لكن لديك فرصة لتكسب ثقة هذه الفتاة 566 00:24:06،580 --> 00:24:07،780 هل أنت تدافع عن تجار المخدرات؟ 567 00:24:07،830 --> 00:24:09،120 ليس الجميع تجار 568 00:24:09،160 --> 00:24:10،350 نعومي)؟) 569 00:24:10،770 --> 00:24:11،840 بالله عليك 570 00:24:11،910 --> 00:24:13،250 هؤلاء الأطفال لهم حقوق 571 00:24:13،290 --> 00:24:14،870 ليس لديهم الحق في إدخال المخدرات إلى المدرسة 572 00:24:14،900 --> 00:24:15،570 هذه ليست الصين 573 00:24:15،710 --> 00:24:16،820 إنها بيفرلي هيلز ، مفهوم ؟ 574 00:24:16،900 --> 00:24:17،820 (هذا ليس لطيف ، (هاري 575 00:24:17،880 --> 00:24:19،310 لست مهتم باللطف 576 00:24:19،380 --> 00:24:21،290 (أو في رأيك ، سيد (ماثيوز 577 00:24:26،250 --> 00:24:28،210 لقد كان وحشي 578 00:24:28،590 --> 00:24:29،670 وقت كبير 579 00:24:29،730 --> 00:24:32،420 (هذه لم تكن مخدراتها ، (إيثان 580 00:24:32،450 --> 00:24:33،960 أعرف 581 00:24:35،310 --> 00:24:36،500 (هيا ، (أدريانا 582 00:24:36،580 --> 00:24:37،630 أتكرني لوحدي 583 00:24:37،640 --> 00:24:38،870 هل رأيت كيف سائت الأمور؟ 584 00:24:38،890 --> 00:24:40،550 لقد قاموا بإعقالها 585 00:24:40،640 --> 00:24:42،650 نعم ، لكن والدها سيُخرجها 586 00:24:42،680 --> 00:24:44،220 نعم ، وبعد ذلك ما الذي سيفعله لها؟ 587 00:24:44،280 --> 00:24:45،920 و من المحتمل أنها ستبقى معلقة مهما كان 588 00:24:45،960 --> 00:24:46،930 ربما حتى الطرد 589 00:24:46،970 --> 00:24:48،340 (لا ينبغي أن تكون في تلك الحالة ، (أدريانا 590 00:24:48،360 --> 00:24:50،310 يجب عليك الإعتراف بأن المخدرات كانت لكِ أنتِ 591 00:24:50،380 --> 00:24:50،960 و من قال؟ 592 00:24:51،010 --> 00:24:52،040 أنا 593 00:24:52،090 --> 00:24:53،630 رأيتها تأخذ المخدرات منكِ 594 00:24:53،640 --> 00:24:58،210 "ليك في علمك ، (نعومي) هي من قدمتني لنادي "سي & سي 595 00:24:58،240 --> 00:24:59،550 نادي "سي & سي" ؟ 596 00:24:59،610 --> 00:25:01،190 الكوكايين والشمبانيا 597 00:25:01،290 --> 00:25:04،180 صحيح، لكنها توقفت ، لأنها علمت مدى غبائها 598 00:25:04،250 --> 00:25:06،680 لا يمكنكِ تركها تدفع الثمن عوضا عنك 599 00:25:06،770 --> 00:25:07،930 لماذا أنت مهتمة بـ (نعومي)؟ 600 00:25:07،980 --> 00:25:10،820 لقد سرقتِ منها صديقها 601 00:25:11،020 --> 00:25:11،770 صديقها السابق 602 00:25:11،820 --> 00:25:12،530 و هي تهتم 603 00:25:12،550 --> 00:25:13،300 كلانا 604 00:25:13،360 --> 00:25:16،840 إذا كنت تهتمين بـ(نعومي) ... فإثبتي ذلك 605 00:25:26،860 --> 00:25:28،000 أمي ، ماذا الذي تفعلينه ؟ 606 00:25:28،070 --> 00:25:29،990 أقوم بما كان يجب أن أقوم به منذ زمان 607 00:25:30،040 --> 00:25:33،230 أتصرف كأني أمك بدلا من أختك أو صديقتك 608 00:25:33،270 --> 00:25:33،840 هل تمزحين معي ؟ 609 00:25:33،880 --> 00:25:34،720 أبي إنها تُخرب في بيتي 610 00:25:34،760 --> 00:25:37،320 لو لم أكن مسؤول عنكِ، لكنت تعاملت معها بشكل آخر 611 00:25:37،390 --> 00:25:38،020 عظيم 612 00:25:38،090 --> 00:25:39،450 ! يا رفاق 613 00:25:39،500 --> 00:25:40،990 لا وجود لأي مخدرات هنا 614 00:25:41،040 --> 00:25:42،230 أنا لا أتناول المخدرات 615 00:25:42،250 --> 00:25:43،720 حسنا، لقد تورطت بوجود دليل 616 00:25:43،770 --> 00:25:44،650 بالله عليك يا أمي 617 00:25:44،700 --> 00:25:45،790 تعرفين أني لا أتعاطى المخدرات 618 00:25:45،850 --> 00:25:46،570 ما هذا ؟ 619 00:25:46،670 --> 00:25:49،480 لا، أعلم أنك ترافقين (أدريانا) منذ أكثر من عام 620 00:25:49،500 --> 00:25:52،930 ما لا أعرفه هو إذا ماكان رحيل والدك جعلك تعيدين الكرة 621 00:25:52،940 --> 00:25:53،720 (هذا لطف منكِ ، (تريسي 622 00:25:53،750 --> 00:25:55،570 لم لا تتوقفون عن ذلك و لنتعامل مع المسألة ؟ 623 00:25:55،610 --> 00:25:57،210 (هذه هي المسألة ، (تشارلز 624 00:25:57،250 --> 00:25:59،850 كنت لا تعتقد أن هنالك عواقب بعدما فعلته لهذه العائلة؟ 625 00:25:59،910 --> 00:26:01،100 ! حسنا ، توقفا 626 00:26:01،180 --> 00:26:02،230 أبي ، يمكنك إصلاح هذا 627 00:26:02،280 --> 00:26:03،130 يمكنك إخراجي من تلك الورطة 628 00:26:03،200 --> 00:26:06،040 أيمكنك فقط أن تتناساهى ؟ 629 00:26:06،100 --> 00:26:07،510 لا أعتقد أنكِ تدركين مدى صعوبة هذا 630 00:26:07،570 --> 00:26:08،700 قد لا أستطيع 631 00:26:08،750 --> 00:26:09،300 إجلسي 632 00:26:09،340 --> 00:26:10،110 ماذا ؟ 633 00:26:10،170 --> 00:26:11،610 إجلسي 634 00:26:15،180 --> 00:26:17،330 تقومين بهذا لتلفتي إنتباهنا 635 00:26:19،100 --> 00:26:19،870 لا 636 00:26:19،900 --> 00:26:22،110 تقومين بهذا لأنك تعتقدين أنك ستعيدنا لبعضنا أنا و أمك 637 00:26:22،150 --> 00:26:23،310 لا 638 00:26:23،370 --> 00:26:26،570 لن أكون قادرا على كتابة الشيك ... ليس لهذا 639 00:26:26،980 --> 00:26:28،640 ولكنه سيكون في سجلك الدراسي الدائم 640 00:26:28،700 --> 00:26:33،210 عليك أن تجتازي فحص المخدرات، و الحظور في المحكمة 641 00:26:33،240 --> 00:26:37،060 إستمعي إلي، لو كان هناك أي شيء تريدين بإخبارنا به، فعليك فعل ذلك الآن 642 00:26:36،160 --> 00:26:37،200 643 00:26:46،490 --> 00:26:48،140 يا إلاهي 644 00:26:48،820 --> 00:26:49،620 أعرف 645 00:26:49،660 --> 00:26:51،710 أنظري لهذا 646 00:26:52،360 --> 00:26:54،860 (أنا واقعة في العديد من المتاعب يا (أدريانا 647 00:26:54،960 --> 00:26:56،510 أعرف 648 00:26:57،220 --> 00:26:57،930 أنا متأسفة 649 00:26:57،980 --> 00:26:59،210 أنا 650 00:26:59،270 --> 00:27:01،350 إعتقدت بأن والدك سيتمكن من إخراجك من هذا 651 00:27:01،380 --> 00:27:02،200 نعم 652 00:27:02،250 --> 00:27:03،670 أنا أيضا 653 00:27:03،720 --> 00:27:06،080 يبدو العكس 654 00:27:06،480 --> 00:27:08،990 ربما قد يتمكن من تسوية الأمر 655 00:27:09،440 --> 00:27:11،420 عليه تسوية هذا الأمر 656 00:27:12،410 --> 00:27:14،330 .... إنظري، أريد مساعدتك، إلا أنني 657 00:27:14،410 --> 00:27:15،960 (لكن ماذا يا (أدريانا 658 00:27:16،050 --> 00:27:19،400 أعني ، لا أقصد إهانتك، لكن أنتِ من عليها أن تكون في هذا المكان 659 00:27:19،500 --> 00:27:22،820 لا أعتقد أنك تدركين مدى ورطتي الآن 660 00:27:22،870 --> 00:27:23،950 من الممكن أن أدخل السجن 661 00:27:24،040 --> 00:27:25،080 لن تذهبي للسجن 662 00:27:25،190 --> 00:27:26،590 أنتِ لا تعلمين ذلك 663 00:27:26،660 --> 00:27:29،760 أنظري، أريدك أن تخبريهم أن المخدرات تخصكِ أنتِ 664 00:27:29،800 --> 00:27:30،720 ستسوء الأمور 665 00:27:30،750 --> 00:27:32،050 أنا آسفة 666 00:27:32،140 --> 00:27:33،470 سأخسر الفلم 667 00:27:33،530 --> 00:27:34،230 لا 668 00:27:34،280 --> 00:27:35،190 يمكنك الحصول على آخر 669 00:27:35،260 --> 00:27:36،190 مفهوم ؟ 670 00:27:36،220 --> 00:27:38،640 ستحصلين على فرصة أحرى عندما تكوني نظيفة 671 00:27:40،030 --> 00:27:41،590 تحتاجين للمساعدة عزيزتي 672 00:27:41،650 --> 00:27:43،160 يجب عليك التوقف 673 00:27:43،210 --> 00:27:45،650 أنت بحاجة إلى الذهاب لمركز التأهيل 674 00:27:49،260 --> 00:27:52،160 ربما قد تكون خطوة جيدة؟ 675 00:27:52،190 --> 00:27:53،870 من يعرف ؟ 676 00:27:54،850 --> 00:27:57،770 من المحزن ، أن هذا قد يكون حقيقيا على الأرجح 677 00:27:58،230 --> 00:28:01،110 أنظري، سأعيدك 678 00:28:01،170 --> 00:28:03،890 عليك أن تكوني بجانبي الآن، مفهوم ؟ 679 00:28:03،960 --> 00:28:06،640 سنذهب لمكتب أبي لنلتقي بالمحامي 680 00:28:06،710 --> 00:28:07،300 ستأتين معي 681 00:28:07،340 --> 00:28:09،640 ربما قد يستطيع مساعدتك أنتِ أيضا 682 00:28:11،060 --> 00:28:12،670 حسنا 683 00:28:12،740 --> 00:28:14،500 حسنا ، نعم 684 00:28:14،570 --> 00:28:16،690 أمي سترتعب بالكامل 685 00:28:17،810 --> 00:28:20،280 أعطيني ساعة أو أكثر لأفسر كل شيء 686 00:28:20،340 --> 00:28:21،620 بالطبع 687 00:28:21،660 --> 00:28:22،810 سوف نجتمع هناك ؟ 688 00:28:22،850 --> 00:28:24،170 نعم 689 00:28:25،330 --> 00:28:27،260 أراكِ لاحقا 690 00:28:31،340 --> 00:28:33،990 أنا جد متأسفة 691 00:28:36،770 --> 00:28:39،760 سنحل هذه المشكلة، مفهوم؟ 692 00:28:39،840 --> 00:28:40،980 حسنا 693 00:28:55،710 --> 00:28:57،040 أمي ؟ 694 00:28:57،080 --> 00:28:59،090 ! هذه نجمتي 695 00:28:59،560 --> 00:29:02،190 هذه الكعكة رمزية فقط ، لا أريدك أن تأكليها أو أيا من هذا 696 00:29:02،230 --> 00:29:03،320 السعرات الحرارية 697 00:29:03،640 --> 00:29:04،750 ... أيمكنني يا أمي أن 698 00:29:04،920 --> 00:29:06،050 لقد فعلتها، لقد أنقذتنا 699 00:29:06،060 --> 00:29:07،220 أيمكننا التحدث ؟ 700 00:29:07،270 --> 00:29:09،850 كنا على وشك أن نخسر المنزل 701 00:29:09،920 --> 00:29:10،820 هل سنفقد المنزل؟ 702 00:29:10،860 --> 00:29:15،080 في الحقيقة، لم أرد إخافتك، أو أضغط عليكِ ، أو أي شيء ، لكن صحيح 703 00:29:15،140 --> 00:29:19،140 أعني، كنت أجمع أغراضنا في الأيام الماضية عندما كنتِ غائبة 704 00:29:19،440 --> 00:29:20،800 !لكن حالتنا تحسنت الآن 705 00:29:20،850 --> 00:29:22،190 و من الآن أصبحنا 706 00:29:22،280 --> 00:29:23،220 أكبر و أكثر إشراقا 707 00:29:23،280 --> 00:29:26،120 لأن جميع مشاكلنا حلت 708 00:29:26،200 --> 00:29:27،490 كل ذلك بسببك أنتِ يا عزيزتي 709 00:29:27،960 --> 00:29:29،030 يبدو ذلك جنوني ، أليس كذلك؟ 710 00:29:50،910 --> 00:29:51،920 لم أتمكن من الغناء 711 00:29:51،980 --> 00:29:53،410 لم أكن وسيما 712 00:29:53،450 --> 00:29:56،440 لكني لا أزال رمز نجم الروك الجنسي 713 00:29:56،480 --> 00:29:58،360 كان شاب رائع 714 00:29:58،420 --> 00:29:59،760 هذا (جاني رامون)؟ 715 00:29:59،850 --> 00:30:01،290 (ظننتها --- (هوارد 716 00:30:02،110 --> 00:30:04،130 حسنا، حسنا، إلتقط لي صورة معه 717 00:30:05،890 --> 00:30:07،580 حسنا، تعال هنا 718 00:30:09،340 --> 00:30:10،810 ! أجل 719 00:30:10،920 --> 00:30:11،680 حسنا 720 00:30:11،730 --> 00:30:13،350 أعني، أعتقد أنهم كانوا مؤثرين جدا على الكثير 721 00:30:13،410 --> 00:30:15،050 إلى الفرق الموسيقية التي خرجت بعدهم 722 00:30:15،100 --> 00:30:17،860 تعرفين؟ سمعت غلاف اليوم الخضراء هي إحدى أغاني الفرقة 723 00:30:17،930 --> 00:30:21،240 حسنا، أنظر لنفسك, أنت من معجبي رامون ؟ 724 00:30:21،280 --> 00:30:22،900 حسنا 725 00:30:22،960 --> 00:30:24،510 أنتِ تحبينهم وأنا أحبك 726 00:30:24،570 --> 00:30:26،250 لذا، كما تعرفين، لقد حملت أغنيتين 727 00:30:26،310 --> 00:30:27،680 كان ذلك لطف منك 728 00:30:33،910 --> 00:30:36،140 هل أستطيع أن أقول فقط أني حضيت بيوم من جحيم 729 00:30:36،180 --> 00:30:37،870 لكنك أنتِ قمتِ بتحويله 730 00:30:38،650 --> 00:30:40،430 وبصراحة ، كنت متعصب قليلا 731 00:30:40،490 --> 00:30:43،360 أسمع الكثير من القصص المرعبة بخصوص الناس إلتقوا عن طريق الأنترنت 732 00:30:43،410 --> 00:30:44،830 أنا أيضا، دائما 733 00:30:44،870 --> 00:30:45،450 نعم ؟ 734 00:30:45،500 --> 00:30:46،790 أنت لطيف جدا 735 00:30:46،850 --> 00:30:49،200 تعودت ملاقاة أشخاص لا يشبهون صورهم 736 00:30:49،250 --> 00:30:50،280 على الإطلاق 737 00:30:50،340 --> 00:30:52،850 حسنا ، أنت جذابة 738 00:30:52،930 --> 00:30:54،840 بصراحة ، أجمل من صورك الشخصية 739 00:30:54،900 --> 00:30:55،650 حقا؟ 740 00:30:55،730 --> 00:30:56،280 أجل 741 00:30:56،360 --> 00:30:58،020 أنت محق، إعتقدت بأنني أحتاج لصور جديدة لرأسي 742 00:30:58،030 --> 00:30:58،950 أنتِ ممثلة ؟ 743 00:30:59،000 --> 00:31:00،800 و في لوس أنجلس، هذا نادر 744 00:31:01،150 --> 00:31:03،460 حقا؟ يا إلاهي، أجد هناك الكثير من الممثلين في كل مكان 745 00:31:03،470 --> 00:31:05،770 نعم ، لا ، كنت ، كنت 746 00:31:06،230 --> 00:31:07،330 لا يهم 747 00:31:07،380 --> 00:31:09،220 هل سبق ورأيتك بأي شيء ؟ 748 00:31:09،340 --> 00:31:12،990 حسنا، مثلت جثة بـ(سي.أس.آي), إلا أني كنت ميتة 749 00:31:13،050 --> 00:31:14،530 ذلك ليس مثالا جيدا 750 00:31:14،590 --> 00:31:15،780 كنت أيضا بمجال الإشهارات التجارية 751 00:31:15،850 --> 00:31:17،650 (أو-أم-جي) 752 00:31:17،730 --> 00:31:19،270 هذه أطرف حكاية 753 00:31:19،320 --> 00:31:21،820 كان من أجل الدواء، ولم أكن أعلم ما أهميته 754 00:31:21،870 --> 00:31:23،090 إعتقدت أنه فيتامين أو شيئ من هذا القبيل 755 00:31:23،140 --> 00:31:24،680 وبعدها أخروني ما يكون 756 00:31:24،750 --> 00:31:25،810 وفي البداية لم أرغب بالقيام بذلك 757 00:31:25،850 --> 00:31:29،500 "لأني لم أرغب أن يعلم الجميع أنني أعاني من "الحلأ 758 00:31:29،570 --> 00:31:30،610 وبعدها قررت القيام به 759 00:31:30،650 --> 00:31:34،090 ..لأنه كان إعلانا وطنيا، وكنت ...لا يهم 760 00:31:34،160 --> 00:31:35،930 761 00:31:35،980 --> 00:31:36،960 الآن, هل كان عليكِ القيام بـ 762 00:31:37،020 --> 00:31:39،780 ....بالعديد من الأبحاث للدخول في ذلك 763 00:31:40،910 --> 00:31:42،600 ماذا تعني ؟ 764 00:31:42،650 --> 00:31:43،650 ... تعلمين، بسبب 765 00:31:43،690 --> 00:31:45،100 766 00:31:45،160 --> 00:31:46،270 هل تودين الجلوس ؟ 767 00:31:46،360 --> 00:31:47،420 ! نعم 768 00:31:50،100 --> 00:31:53،180 من الجيد أننا حضرنا باكرا، لأنه بإمكاننا إختيار أماكن جيدة 769 00:31:53،230 --> 00:31:55،120 و هناك هيتشكوك المتعصبين 770 00:31:55،170 --> 00:31:58،030 سمعت أن بعض الرجال يرتدون ألبسة أمهاتهم 771 00:31:59،870 --> 00:32:01،710 لن تريني أرتدي فستانا أبدا 772 00:32:01،760 --> 00:32:03،510 لكنك تمتلك سيقانا رائعة 773 00:32:03،820 --> 00:32:05،030 شكرا لك 774 00:32:05،160 --> 00:32:07،190 كيف حالكِ يا فتاة نصف عيد الميلاد؟ 775 00:32:07،230 --> 00:32:08،490 أرى أشخاص موتى 776 00:32:08،540 --> 00:32:10،200 لم نجد هدية لكم 777 00:32:10،260 --> 00:32:12،660 فحضورنا يعتبر هدية 778 00:32:12،730 --> 00:32:14،090 أجل، سيكون ذلك كافيا 779 00:32:19،680 --> 00:32:20،320 نعومي) خرجت من الحبس) 780 00:32:20،390 --> 00:32:21،650 و (أدريانا) ستعترف بأن المخدرات كانت لها 781 00:32:21،700 --> 00:32:22،990 هذا رائع 782 00:32:23،300 --> 00:32:25،980 أتعلم، لقد كان .. لقد كان لطفا منك أن 783 00:32:26،030 --> 00:32:27،970 تظل مهتما بـ(نعومي)، وتساعدها 784 00:32:28،100 --> 00:32:30،620 سأكون دائما هناك لأي شخص كان مهما لي 785 00:32:30،700 --> 00:32:34،110 لن يتوقف (إيثان) عن مفاجئتنا 786 00:32:38،220 --> 00:32:40،480 أعتقد أني سأشتري بعض المشروبات 787 00:32:40،540 --> 00:32:41،950 ألا يريد أحدكم شيء ؟ 788 00:32:42،000 --> 00:32:43،780 سآتي معك 789 00:32:44،200 --> 00:32:45،410 شكرا لك 790 00:32:46،500 --> 00:32:48،830 حسنا، لم يبدو هذا كموعد مزدوج ؟ 791 00:32:48،890 --> 00:32:50،940 إهدئي، هو ليس كذلك 792 00:32:51،000 --> 00:32:51،800 مفهوم؟ 793 00:32:51،880 --> 00:32:54،000 سنمرح معا، سيكون ذلك رائعاً 794 00:32:57،090 --> 00:32:58،590 كيف الحال يا رفاق؟ 795 00:32:58،630 --> 00:32:59،790 ثنائي لطيف 796 00:33:00،020 --> 00:33:00،620 مضحك 797 00:33:00،660 --> 00:33:02،010 نصف عيد ميلاد سعيد 798 00:33:02،070 --> 00:33:02،920 لماذا، تشكرني 799 00:33:02،970 --> 00:33:05،090 لما يبكي هذا الصغير بالرغم أني أحمله ؟ 800 00:33:05،170 --> 00:33:06،370 أشاهدت نفسك بالمرآة يا صديقي؟ 801 00:33:06،400 --> 00:33:08،880 يبدو شعرك كسلاح من القرون الوسطى 802 00:33:09،490 --> 00:33:11،390 هذه العلاقة لا تسير على ما يرام 803 00:33:11،450 --> 00:33:13،140 حسنا، خذ، خذ الطفل 804 00:33:13،210 --> 00:33:14،540 أريد أخذ إستراحة 805 00:33:14،680 --> 00:33:16،390 أنت المسؤول يا رجل 806 00:33:16،430 --> 00:33:17،430 هيا، أنت عاهرتي 807 00:33:19،980 --> 00:33:22،110 حسنا، هناك شيء واحد 808 00:33:22،160 --> 00:33:26،040 لا يمكنك الهبث (ديكسون) في حين أجلس مع (إيثان)، وإلا لقتلتكِ 809 00:33:26،160 --> 00:33:27،170 حسنا ، حسنا 810 00:33:27،210 --> 00:33:30،060 سنقوم بذلك هناك، لذا أغلقي عينيك فحسب 811 00:33:30،120 --> 00:33:31،380 أنظري بإتجاه آخر، مفهوم ؟ 812 00:33:42،860 --> 00:33:43،890 هل قبلتك ؟ 813 00:33:43،950 --> 00:33:46،580 أجل، لكن ياعزيزتي أريدك أن تعلم أن كل ذلك كان منها 814 00:33:46،640 --> 00:33:47،320 أنا لم أقم بشيئ 815 00:33:47،390 --> 00:33:50،190 هاري)، يا إلاهي ، إنها مشكلة أكبر مما ظننت) 816 00:33:50،240 --> 00:33:52،050 عزيزتي, تفهمي أن تلك المرأة تعاني من مشكال 817 00:33:52،090 --> 00:33:54،870 حسنا، و الآن هي على وشك أن تتلقى أكبر منها 818 00:33:54،950 --> 00:33:55،920 علمت أن هذا سيحدث 819 00:33:55،960 --> 00:33:57،970 أتمنى فقط لو أن تبقى خارج حياتنا 820 00:33:58،420 --> 00:34:01،670 .... أجل، أنا أيضا أتمنى ذلك، ولكنها 821 00:34:01،740 --> 00:34:03،550 مازالت بحياتنا 822 00:34:03،590 --> 00:34:04،780 أجل 823 00:34:06،530 --> 00:34:08،600 (أفتقد (كنساس 824 00:34:09،000 --> 00:34:11،240 و أصدقائي 825 00:34:11،280 --> 00:34:12،400 أعلم 826 00:34:13،450 --> 00:34:14،330 أعلم 827 00:34:14،410 --> 00:34:15،450 أنا أيضا 828 00:34:16،480 --> 00:34:18،610 829 00:34:18،660 --> 00:34:20،140 لقد قبلتك 830 00:34:23،370 --> 00:34:27،070 حسنا، جميعا سنبدأ بعرض الفلم حين تظلم 831 00:34:27،110 --> 00:34:30،670 لذا يجعلونك تضع كل المواهب الخاصة في ملخصك 832 00:34:30،750 --> 00:34:31،670 كما لو أنها مهمة 833 00:34:31،740 --> 00:34:34،620 أعني، أنهم يلقون نظرة واحدة على صورتك و يقررون إذا ماكانوا سيقومون بتعيينك أو لا 834 00:34:34،690 --> 00:34:37،970 بجدية ، من يهتم إذا كنت ألعب الجمباز ، تعلم؟ 835 00:34:38،010 --> 00:34:39،120 أتلعبين الجمباز ؟ 836 00:34:39،170 --> 00:34:39،970 كنت 837 00:34:40،030 --> 00:34:41،460 أستطيع القيام بالحركات الرياضية 838 00:34:41،510 --> 00:34:42،730 ..واو ، هذه 839 00:34:42،750 --> 00:34:44،400 هذه أنباء طيبة للجميع 840 00:34:47،400 --> 00:34:50،250 هذه أنباء طيبة 841 00:34:50،630 --> 00:34:52،110 (مرحبا ، أنا (كيم 842 00:34:52،180 --> 00:34:52،940 مرحبا 843 00:34:53،030 --> 00:34:54،080 (أنا (جاكلين 844 00:34:54،130 --> 00:34:55،120 أنتِ حبيبة (رايان) ؟ 845 00:34:55،170 --> 00:34:58،370 لا ليست كذلك 846 00:34:58،700 --> 00:34:59،660 من هذه ؟ 847 00:34:59،700 --> 00:35:03،780 هذه طالبة، مزعجة جداً، و سترحل الأن 848 00:35:03،850 --> 00:35:05،280 إذا، ماذا تعملين (جاكلين)؟ 849 00:35:05،340 --> 00:35:06،440 ممثلة 850 00:35:06،490 --> 00:35:07،290 لوس أنجلوس 851 00:35:07،350 --> 00:35:08،170 حقا ؟ 852 00:35:08،200 --> 00:35:08،930 و هذا نادر 853 00:35:09،020 --> 00:35:12،200 لقد قال نفس الشيء 854 00:35:12،260 --> 00:35:13،380 ألا تعرفون لوس أنجلوس؟ 855 00:35:13،420 --> 00:35:15،600 عاصمة هوليوود 856 00:35:16،870 --> 00:35:20،230 لم أكن أعرف بذلك 857 00:35:20،750 --> 00:35:21،950 حظا سعيدا بمهنتك 858 00:35:22،010 --> 00:35:24،150 لقد أعجبتني في إعلان الحلأ التجاري 859 00:35:24،480 --> 00:35:25،940 شكرا لكِ 860 00:35:26،670 --> 00:35:28،090 طالبة غريبة 861 00:35:28،170 --> 00:35:29،700 أتريدين علبة من الفشار؟ 862 00:35:32،340 --> 00:35:35،060 لو أنها تعترف، بأن المخدرات تخصها 863 00:35:35،120 --> 00:35:37،690 سيساعدنا، لكن كما تعرفين ليس هناك ضمانات 864 00:35:37،730 --> 00:35:38،790 ... ما أعتقد أنه علينا القيام به 865 00:35:38،860 --> 00:35:40،730 ... أتفهم يا سيد (أوينز)، و لكن 866 00:35:40،800 --> 00:35:43،310 ستكون (أدريانا) هنا فقط لو نمهلناها بضع دقائق أخرى 867 00:35:43،370 --> 00:35:44،680 نعومي)، دعيه يكمل) 868 00:35:44،740 --> 00:35:49،390 حسنا، هذا يدل، لو أن صديقتك لن تعترف و سينتهي هذا بسجلك الدراسي 869 00:35:49،450 --> 00:35:52،100 سيكون من الصعب عليك دخول الجامعة 870 00:35:52،160 --> 00:35:54،630 الحصول على وظيفة ، وقد تضطرين إلى الذهاب للسجن 871 00:35:54،660 --> 00:35:58،640 في حالتك سيكون مركز حجز 872 00:36:08،590 --> 00:36:10،460 نصف عيد ميلاد سعيد 873 00:36:10،990 --> 00:36:12،690 شكرا لك 874 00:36:12،900 --> 00:36:14،680 875 00:36:22،360 --> 00:36:24،030 قلت لك أنها كانت جيدة 876 00:36:24،100 --> 00:36:26،350 ربما يوما ما سأمثل في فيلم 877 00:36:26،380 --> 00:36:29،000 متوقعة على الجانب الضريح 878 00:36:29،070 --> 00:36:30،600 لا يسعنا المرء إلا أن نأمل 879 00:36:30،790 --> 00:36:32،450 يا صديقي، أنا أقول لك أنها هي 880 00:36:32،560 --> 00:36:35،350 (أنظر إليها، شقراء، لديها شفاه (أنجلينا جولي 881 00:36:35،430 --> 00:36:36،780 .. هل أُحضر لكِ قهوة أو 882 00:36:36،850 --> 00:36:38،390 أجل، بالطبع 883 00:36:45،740 --> 00:36:47،400 بكونه أول تورط لها 884 00:36:47،430 --> 00:36:48،840 و نظرا للأدلة الغير كافية 885 00:36:48،890 --> 00:36:50،810 أستطيع أن أحصل لك على إختبار 886 00:36:50،860 --> 00:36:52،710 لكن، سيبقى ذلك بسجلها 887 00:36:52،720 --> 00:36:54،830 ما هذا الغباء يا (نعومي)؟ 888 00:36:54،960 --> 00:36:57،370 أعرف أنك مستاء ، أبي ، لكنها قادمة 889 00:36:57،430 --> 00:36:58،910 قالت أنها ستكون هنا 890 00:36:59،600 --> 00:37:01،530 لقد وعدتني 891 00:37:08،570 --> 00:37:10،600 (لقد خيبت ظني فيك (ماثيوز 892 00:37:10،660 --> 00:37:13،940 أعني، أهذا نوعك .. غير متفتحة، وغبية ؟ 893 00:37:14،000 --> 00:37:15،940 كلا، إسمعي 894 00:37:16،380 --> 00:37:17،930 كان ذلك غير ملائم 895 00:37:17،990 --> 00:37:20،120 هذه هي طريقتي 896 00:37:22،650 --> 00:37:24،870 إسمعي، لا أريد إفتراض أي شيء هنا 897 00:37:24،930 --> 00:37:26،980 لأنه حدث هذا مع طالبة قبلك 898 00:37:27،030 --> 00:37:30،900 إذا كان لديك مشاعر 899 00:37:30،940 --> 00:37:34،120 فأنا أستاذك ، أنت طالبة بقسمي، وأنا أكبر منك بكثير 900 00:37:34،180 --> 00:37:35،600 أعني، أني ليس بكثير 901 00:37:35،680 --> 00:37:37،250 لا عليك، يا رجل 902 00:37:37،290 --> 00:37:40،060 لم أردك أن تسمع لتفاهاتها 903 00:37:40،490 --> 00:37:42،080 سمعت أنه مُعدي 904 00:37:42،360 --> 00:37:45،250 ..أتمنى أنك لم تعتقد أنه لي 905 00:37:45،340 --> 00:37:46،590 إنجذاب 906 00:37:46،670 --> 00:37:47،620 إنجذاب ، بالضبط 907 00:37:47،700 --> 00:37:49،060 أجل 908 00:37:49،190 --> 00:37:50،930 تحكم في نفسك 909 00:38:05،130 --> 00:38:06،720 سأعود، مفهوم ؟ 910 00:38:06،770 --> 00:38:07،960 حسنا 911 00:38:09،640 --> 00:38:11،510 أريد التحدث معك 912 00:38:17،150 --> 00:38:19،880 قام قسمك بكامل المشهد اليوم 913 00:38:20،980 --> 00:38:22،530 فعلنا ما كان علينا القيام به 914 00:38:23،020 --> 00:38:25،930 لقد أجريت إتصالا مع أحد التجار الصغار 915 00:38:25،990 --> 00:38:27،450 إلا أنه كما تعلم، بعد المورد 916 00:38:27،490 --> 00:38:31،110 المورد لن يأتي بقرب المدرسة بعد ما حصل اليوم 917 00:38:31،160 --> 00:38:32،390 أنت مخطئ 918 00:38:32،430 --> 00:38:35،600 لقد قمنا بهذا الآن،لأنهم سيكتشفون أن المشكلة وقعت من قبل 919 00:38:35،650 --> 00:38:36،970 و هم في أمان الآن 920 00:38:37،040 --> 00:38:39،260 هاري) ، لقد إنتهينا من هذا) 921 00:38:39،340 --> 00:38:42،030 لا تجري محادثات علنية معي مجددا 922 00:38:42،070 --> 00:38:47،130 دع الدائرة الإنتحابية تقم بعملها و أنا بعملي 923 00:38:47،900 --> 00:38:50،780 أتسائل، كيف ومتى صُنع صغيرنا، أتعلمين؟ 924 00:38:50،830 --> 00:38:53،120 والدك لم يناقش هذا معك أبدا؟ 925 00:38:54،230 --> 00:38:56،740 أقصد، ماوراء البحار أو شيء من هذا 926 00:38:56،810 --> 00:38:59،510 "وقتها سنكون مثل "برانجلينا 927 00:39:02،520 --> 00:39:04،760 يمكنك الرد على ذلك 928 00:39:05،130 --> 00:39:07،160 لسنا في موعد 929 00:39:07،200 --> 00:39:09،970 حسنا، لا أعلم، نحن نشاهد فلما 930 00:39:10،020 --> 00:39:10،890 لدينا طفل 931 00:39:10،990 --> 00:39:12،620 و أيا ما كان يمكن الانتظار 932 00:39:13،010 --> 00:39:14،740 حسنا 933 00:39:16،390 --> 00:39:17،050 (هذا (إيثان 934 00:39:17،140 --> 00:39:18،300 أترك رسالة 935 00:39:18،550 --> 00:39:20،450 الأمر معقد 936 00:39:20،830 --> 00:39:24،990 معك حق، بشأن عدم كون هذا موعد غرامي 937 00:39:25،040 --> 00:39:27،440 أجل أعلم، لهذا قلت ذلك 938 00:39:27،480 --> 00:39:29،360 أجل، صحيح 939 00:39:30،390 --> 00:39:33،620 مع الرغم أنه يبدو كما لو كان موعد 940 00:39:33،770 --> 00:39:35،300 نعم، أعرف، صحيح؟ 941 00:39:35،820 --> 00:39:37،300 لكنه ليس كذلك 942 00:39:37،400 --> 00:39:39،660 لا ، لا ، هو ليس كذلك 943 00:39:40،710 --> 00:39:43،110 لأنه لو كان موعد 944 00:39:44،870 --> 00:39:47،040 لقمت بهذا 945 00:39:56،840 --> 00:39:57،530 يا إلهي 946 00:39:57،610 --> 00:39:58،540 أرأيتم ذلك يا شباب ؟ 947 00:39:58،590 --> 00:40:00،520 لقد أخافني 948 00:40:00،570 --> 00:40:01،550 نعم 949 00:40:01,590 --> 00:40:04,780 كان يجب أن تشاهدي أخاكِ، كيف كان جبان 950 00:40:04,840 --> 00:40:08,360 لم أكن الوحيد الذي قفز، هل قفزت أنتَ؟ 951 00:40:08,400 --> 00:40:12,870 لقد قفزت، يا رجل، قفزت - أجل - 952 00:40:28,250 --> 00:40:28,940 قلبه لا نبض 953 00:40:30,440 --> 00:40:31,290 لا أعلم ما الذي حدث 954 00:40:31,770 --> 00:40:34,170 لا أصدق أنكِ فعلتِ هذا بي 955 00:40:34,220 --> 00:40:37,310 لقد كنتِ الشخص الوحيد الذي إعتقدت أنه يمكنني الإعتماد عليه، و أثق فيه 956 00:40:37,390 --> 00:40:42,570 كنت أنتِ (أدريانا)، لقد كنتِ أنتِ الفاعلة !ولا يمكنك حتى أن ترفعي هاتفك 957 00:40:42,650 --> 00:40:45,340 رائع، سأذهب، هنا تنتهي صداقتنا 958 00:40:45,390 --> 00:40:46,120 لم نعد أصدقاء بعد الآن 959 00:40:46,150 --> 00:40:46,950 أتمنى أن يصلك هذا 959 00:40:46,960 --> 00:40:48,980 Chelçawi 2 : ترجمة بلال WwW.StarTimes2.CoM