1
00:00:01,900 --> 00:00:04,800
يا أولاد ، في ربيع 2008

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,900
شيء غريب حدث لعمكم بارني

3
00:00:06,900 --> 00:00:08,000
كان يبلي جيداُ مع امرأه

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,400
ثم رميت ضاغط غاز الأكسجين في فمه

5
00:00:10,400 --> 00:00:13,100
ضربت الصهريج ، ولم يعد هناك أسماك قرش

6
00:00:13,100 --> 00:00:15,300
انا والسيد (هال) سبحنا عائدين للشاطئ

7
00:00:16,400 --> 00:00:18,000
دعيني أقدم لك شراباً

8
00:00:18,000 --> 00:00:19,900
لم يذهب سوى للحظات معدوده

9
00:00:20,400 --> 00:00:21,200
لكنه عندما رجع ..

10
00:00:22,200 --> 00:00:22,600
ماذا كنا نقول؟

11
00:00:23,800 --> 00:00:24,900
حصل على صفعة

12
00:00:25,400 --> 00:00:26,200
- واستمر الأمر
- غبي

13
00:00:29,700 --> 00:00:32,400
حتى اقتربت امرأه غامضة من (ليلي) ـ

14
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
تحذرها وتنذرها بالابتعاد عن (بارني) ـ

15
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
لذا ، عندما حصل ذلك مرة أخرى

16
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
مجدداً؟ حقاً؟
لحظه

17
00:00:41,400 --> 00:00:42,900
عرف (بارني) أين يبحث

18
00:01:02,460 --> 00:01:03,930
اعذريني

19
00:01:04,000 --> 00:01:05,800
هل نمت معك ثم تركتك؟

20
00:01:05,860 --> 00:01:07,430
لا

21
00:01:08,700 --> 00:01:10,760
ماذا لديك يوم الجمعة؟

22
00:01:13,130 --> 00:01:14,160
مرحبا

23
00:01:14,230 --> 00:01:15,800
أوه ، لا

24
00:01:15,860 --> 00:01:17,060
قف!

25
00:01:18,360 --> 00:01:20,960
ـ (آيمي) ؟

26
00:01:21,030 --> 00:01:23,100
ـ (آبي) ـ

27
00:01:27,800 --> 00:01:34,700
ترجمة
D e e m

28
00:01:34,700 --> 00:01:44,460
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

29
00:01:41,060 --> 00:01:43,100
<i>يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل شيء صحيح</i>

30
00:01:43,160 --> 00:01:44,660
<i>ألف مره ، ومرة بعد مرة ...</i>

31
00:01:44,730 --> 00:01:46,800
قوس قزح!

32
00:01:46,860 --> 00:01:49,500
هذا جميل!

33
00:01:49,560 --> 00:01:52,260
ياله من قوس قزح جميل !

34
00:01:52,360 --> 00:01:55,430
قوس قزح آخر

35
00:01:55,500 --> 00:01:57,630
إنه جميل !

36
00:01:57,700 --> 00:02:00,200
<i>لكن بعد ذلك
في المرة الأولى بعد الألف...</i>

37
00:02:00,260 --> 00:02:01,900
أنتي تمزحين

38
00:02:01,960 --> 00:02:04,300
حقيقة، ألم تملي من هذه الأشياء؟

39
00:02:06,830 --> 00:02:09,260
كيف كان يومك؟

40
00:02:09,330 --> 00:02:12,460
اليوم صرخت على طفلة صغيرة لرسمها قوس قزح

41
00:02:12,530 --> 00:02:13,700
قوس قزح؟

42
00:02:13,760 --> 00:02:15,260
يبدو أن تلك الحقيرة كانت
تبحث عن المشاكل

43
00:02:19,100 --> 00:02:22,160
إذاً ، فقد قابلت المقاول

44
00:02:22,230 --> 00:02:23,500
واتضح الأمر أن

45
00:02:23,560 --> 00:02:25,160
إصلاح أرضية الشقة الجديدة

46
00:02:25,230 --> 00:02:27,260
سيكلف أكثر بكثير من المتوقع

47
00:02:27,330 --> 00:02:29,530
لكن بالكاد نوفر ذلك للبدء به

48
00:02:29,600 --> 00:02:31,730
أكره قول هذا

49
00:02:31,800 --> 00:02:34,360
ولكني أظن أنك ستضطرين لبيع أغراضك

50
00:02:34,430 --> 00:02:35,730
ماذا؟ (مارشال)ـ

51
00:02:35,800 --> 00:02:37,830
هذه مجرد لعبة نلعبها في غرفة النوم

52
00:02:37,900 --> 00:02:39,830
أقصد ملابسك

53
00:02:39,900 --> 00:02:41,760
كل قطع المصممين تلك ، وكل شيء

54
00:02:41,830 --> 00:02:42,830
ماذا؟

55
00:02:42,900 --> 00:02:44,200
لماذا ملابسي فقط؟

56
00:02:44,260 --> 00:02:45,600
نستطبع بيع أغراضي أيضاً

57
00:02:45,660 --> 00:02:46,760
لكن يجب أن أقول لك

58
00:02:46,830 --> 00:02:48,060
أعتقد أن فستان "مارك جيكوب"ـ

59
00:02:48,130 --> 00:02:49,500
سيغيب لفترة أطول

60
00:02:49,560 --> 00:02:51,460
من قمصاني البولنغ

61
00:02:51,530 --> 00:02:53,500
ـ يا صاح
ـ لن أبيعه

62
00:02:55,400 --> 00:02:56,700
لقد عملت الموقع الالكتروني

63
00:02:56,760 --> 00:02:58,160
عملت موقع الكتروني؟

64
00:02:58,230 --> 00:02:59,830
نعم ، إن اسمه

65
00:02:59,900 --> 00:03:03,930
ـ (ليلي ومارشال لبيع أغراضهم) دوت كوم

66
00:03:04,000 --> 00:03:07,500
لا ، أتعلم ما الاسم الأفضل للموقع؟

67
00:03:07,560 --> 00:03:11,660
ـ (رجل يجبر زوجته لارتداء أكياس القمامة

68
00:03:11,730 --> 00:03:15,400
للثلاث سنوات القادمة ) دوت كوم

69
00:03:16,930 --> 00:03:18,560
هذا حقيقي

70
00:03:18,630 --> 00:03:19,900
أنا قلق

71
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
هذه المرأة ترتدي كيس قمامة حقاً

72
00:03:22,630 --> 00:03:23,900
لكن ، يا صديقتي

73
00:03:23,960 --> 00:03:26,730
من الصعب جداً ان ترتدي
كيس قمامة مثل هذا

74
00:03:26,800 --> 00:03:29,900
لماذا تحاولين أن تدمري حياتي

75
00:03:29,960 --> 00:03:32,400
حسنا، لقد نمت معي ولم تكلمني بعد ذلك

76
00:03:32,460 --> 00:03:33,930
و .. ؟

77
00:03:34,000 --> 00:03:34,960
فقط

78
00:03:35,030 --> 00:03:36,460
فقط ؟

79
00:03:36,530 --> 00:03:37,500
بما أني أهتم

80
00:03:37,560 --> 00:03:38,800
في أن أتركك على أرض جافة

81
00:03:38,860 --> 00:03:40,030
مع وسيلة نقل مناسبة لمنزلك

82
00:03:40,100 --> 00:03:41,260
ليس لديك أي شيء لتشتكي منه

83
00:03:41,330 --> 00:03:42,930
حسنا، هذا مؤلم

84
00:03:43,000 --> 00:03:44,560
و (تيد) حب حياتي

85
00:03:44,630 --> 00:03:46,260
بدأ يواعد رئيستي بدلاً مني

86
00:03:46,330 --> 00:03:47,700
هل تعلم كيف يشعرني ذلك؟

87
00:03:47,760 --> 00:03:51,230
أوه ، المسكينة (آشلي) ـ

88
00:03:51,300 --> 00:03:53,300
ـ (آبي) ! (آبي) ـ

89
00:03:53,360 --> 00:03:54,330
قبل أسابيع قليلة مضت

90
00:03:54,400 --> 00:03:56,630
ـ (تيد) تركني ولم يعد ساعدي الأيمن

91
00:03:56,700 --> 00:03:58,260
كنتي معجبة به لأسبوعين

92
00:03:58,330 --> 00:04:01,100
أما أنا فأعز صديق لـ(تيد) منذ سبع سنوات

93
00:04:01,160 --> 00:04:02,730
ـ (تيد) يقول أن (مارشال) هو أعز أصدقاءه

94
00:04:02,800 --> 00:04:04,160
سبع سنوات!

95
00:04:04,230 --> 00:04:05,800
آسفه

96
00:04:05,860 --> 00:04:06,960
تيد

97
00:04:07,030 --> 00:04:08,130
ياله من أحمق

98
00:04:08,200 --> 00:04:10,130
مع " العلاقة ذات المعنى" الحمقاء مع ستيلا

99
00:04:13,000 --> 00:04:13,930
تيد

100
00:04:14,000 --> 00:04:15,230
تيد

101
00:04:15,300 --> 00:04:16,260
أكره تيد

102
00:04:16,330 --> 00:04:17,400
أكره تيد أكثر

103
00:04:17,460 --> 00:04:19,260
هل يثيرك هذا الموضوع مثلي؟

104
00:04:19,330 --> 00:04:21,500
ربما ليس بحجم اثارتك انتي

105
00:04:23,430 --> 00:04:25,900
(آسفه أني هتفت (تيد -

106
00:04:25,960 --> 00:04:28,530
(آسف أني هتفت (آبي -

107
00:04:28,600 --> 00:04:30,930
أنا ( آبي) ـ

108
00:04:31,000 --> 00:04:32,930
أوه ، جيد

109
00:04:33,000 --> 00:04:34,800
هذا جنوني

110
00:04:34,860 --> 00:04:36,760
هل لبست (ليلي) نصف هذه الأشياء؟

111
00:04:36,830 --> 00:04:39,660
أوه نعم ، وكأنه ليس هناك شيء بدولابك لم تلبسه؟

112
00:04:39,730 --> 00:04:41,500
في الحقيقه، لا ليس هناك شيء لم ألبسه

113
00:04:41,560 --> 00:04:44,100
مهما يكن ، حذاء رجل البقر الأحمر

114
00:04:44,160 --> 00:04:45,530
إنه حذاء جميل

115
00:04:45,600 --> 00:04:46,960
يبدو لائقاً علي تماماً

116
00:04:47,030 --> 00:04:48,600
اسمعي (ليلي) ـ

117
00:04:48,660 --> 00:04:51,800
لو قلت لك : شيء يقول
تيد" أنه لائق عليه"

118
00:04:51,860 --> 00:04:54,260
فـماذا سأكون أتكلم عنه ؟
ـ حذاء رجل البقر الأحمر

119
00:04:54,330 --> 00:04:55,660
!هو يليق بي بالفعل

120
00:04:55,730 --> 00:04:57,300
إنها ذات مظهر غربي كلاسيكي

121
00:04:57,360 --> 00:05:00,160
حسنا ، قائمتنا اليوم

122
00:05:00,230 --> 00:05:03,660
تتضمن افلام الغرب الأمريكي الكلاسيكية
وتحتوي على رعاة بقر يرتدون أحذية حمراء

123
00:05:03,730 --> 00:05:04,930
أوه ، أوه!
(روبن)

124
00:05:05,000 --> 00:05:07,560
" الجيد ، السيء ، والمذهل"

125
00:05:08,530 --> 00:05:11,160
" العظيم كيفن "

126
00:05:11,230 --> 00:05:13,860
"لا بلد لغير الشواذ"

127
00:05:15,900 --> 00:05:18,730
لا أريد بيع ملابسي

128
00:05:18,800 --> 00:05:19,900
أوه ، أعلم يا حلوتي

129
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
تعالي

130
00:05:22,200 --> 00:05:24,160
هل هذه 100% حرير؟

131
00:05:24,230 --> 00:05:27,330
ليلي ، اسمعي ، نحن نحتاج هذا المال

132
00:05:27,400 --> 00:05:29,660
حصلت على فرص قد تنتهي بالحصول
..على وظيفة ، ولكن حتى ذلك الحين

133
00:05:29,730 --> 00:05:32,200
أنا فقط ... لا أدري ما الذي يمكننا أيضا أن نفعله

134
00:05:33,230 --> 00:05:35,560
سأبيع لوحاتي

135
00:05:35,630 --> 00:05:37,000
ماذا؟

136
00:05:37,060 --> 00:05:39,030
نعم ، سأبيع لوحاتي

137
00:05:39,100 --> 00:05:41,600
اللوحات الزيتية الجيدة تباع بـ500 دولار

138
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
نعم

139
00:05:42,730 --> 00:05:43,830
تماما

140
00:05:43,900 --> 00:05:45,230
لكن ..

141
00:05:45,300 --> 00:05:47,060
<i>يا أولاد
أحيانا تستطيعون فعل الشيء الصحيح</i>

142
00:05:47,130 --> 00:05:48,860
<i>ألف مره</i>

143
00:05:48,930 --> 00:05:50,130
أحبها

144
00:05:50,200 --> 00:05:51,800
إنها تحفة

145
00:05:53,830 --> 00:05:55,760
انتهى الأمر ، سنبيع التلفاز

146
00:05:55,830 --> 00:05:59,400
أريد فقط أن أعود للمنزل وأحدّق فيها طوال اليوم

147
00:05:59,460 --> 00:06:01,500
أحد ما ينادي الشرطة

148
00:06:01,560 --> 00:06:04,300
زوجتي سرقت لوحة رائعة من المتحف

149
00:06:07,030 --> 00:06:09,460
<i>ولكن ..
في المرة الأولى بعد الألف</i>

150
00:06:09,560 --> 00:06:11,800
هذا النوع من المال يذهب للوحات الحقيقية

151
00:06:11,860 --> 00:06:13,300
أوه!

152
00:06:13,360 --> 00:06:15,560
ماذا تعني؟

153
00:06:15,630 --> 00:06:18,060
انظري ، إنه يعني فقط

154
00:06:18,130 --> 00:06:20,060
أننا نحتاج للمال الآن

155
00:06:20,130 --> 00:06:22,230
ولست متأكد أن بيع لوحاتك

156
00:06:22,300 --> 00:06:23,700
هي الطريقة التي سنحصل بها عليه

157
00:06:23,760 --> 00:06:25,560
أنت لا تؤمن بي !

158
00:06:26,360 --> 00:06:28,300
لا ، انتظري انتظري

159
00:06:28,360 --> 00:06:29,400
بالتأكيد ..

160
00:06:29,460 --> 00:06:30,930
بالتأكيد أنا أؤمن بك !

161
00:06:31,000 --> 00:06:33,500
مارشال ، أنا فخورة بعملي كفنانة

162
00:06:33,560 --> 00:06:35,200
لوحاتي جيدة

163
00:06:35,260 --> 00:06:37,060
أراهن أن (روبن) ستشتري واحدة

164
00:06:37,130 --> 00:06:38,300
ماذا الآن؟

165
00:06:39,400 --> 00:06:40,960
أحب لوحاتك

166
00:06:41,030 --> 00:06:43,100
أنا أحاول فقط أن أكون واقعياً

167
00:06:43,160 --> 00:06:45,500
حسنا، كم نحتاج من المال

168
00:06:45,560 --> 00:06:47,160
للمقاول حتى ينهي العمل؟

169
00:06:47,230 --> 00:06:48,630
حوالي 1500 دولار

170
00:06:48,700 --> 00:06:50,260
حسنا

171
00:06:50,330 --> 00:06:53,560
إذا، لو استطعت أن أبيع ثلاث من لوحاتي بـ500 دولار

172
00:06:53,630 --> 00:06:55,630
فسأحتفظ بملابسي

173
00:06:55,700 --> 00:06:56,800
حبيبتي

174
00:06:56,860 --> 00:06:58,260
نحتاج للمال بسرعة

175
00:06:58,330 --> 00:06:59,600
حسنا ، أمهلني أسبوع

176
00:07:01,330 --> 00:07:03,230
حسنا ، أسبوع

177
00:07:03,300 --> 00:07:04,600
- حسنا
- حسنا

178
00:07:04,660 --> 00:07:06,100
حسنا

179
00:07:17,160 --> 00:07:19,100
تبدو

180
00:07:19,160 --> 00:07:20,460
انيقة

181
00:07:20,530 --> 00:07:22,530
علي

182
00:07:27,130 --> 00:07:30,360
<i>تحدي الفن العظيم لـ (ليلي) في 2008</i>

183
00:07:30,430 --> 00:07:32,400
<i>كان أن تعرض
واحدة من لوحاتها المفضلة</i>

184
00:07:32,460 --> 00:07:33,700
<i>في معرض صديقتها</i>

185
00:07:33,760 --> 00:07:35,730
<i>لم تمض الليلة جيدا</i>

186
00:07:41,060 --> 00:07:43,030
<i>لكن في الدقيقة الأخيرة</i>

187
00:07:43,100 --> 00:07:44,730
أحبها

188
00:07:44,800 --> 00:07:45,830
حقا؟

189
00:07:45,900 --> 00:07:47,100
نعم ، قميصك ، إنه رائع

190
00:07:47,160 --> 00:07:48,560
هل هو 100% حرير؟

191
00:07:48,630 --> 00:07:51,230
إنه ليس للبيع!
ملابسي ليست للبيع!

192
00:07:51,300 --> 00:07:52,630
<i>لذا ، في اليوم التالي</i>

193
00:07:52,700 --> 00:07:54,500
<i>أخذت (ليلي) لوحتها للمقهى</i>

194
00:07:54,560 --> 00:07:55,900
<i>الذي يعرض الفنانين المحليين</i>

195
00:07:55,960 --> 00:07:58,060
نحن نجلس هنا منذ ساعات

196
00:07:58,130 --> 00:08:00,560
ولم يلمح أحد لوحتي

197
00:08:00,630 --> 00:08:01,560
هيا

198
00:08:01,630 --> 00:08:02,900
لنتكلم عنها

199
00:08:02,960 --> 00:08:04,400
مذهل!

200
00:08:04,460 --> 00:08:07,060
أحب هذه اللوحة حقاً !

201
00:08:07,130 --> 00:08:08,730
إنها مرتبه !

202
00:08:08,800 --> 00:08:11,430
الألوان مرتبة

203
00:08:11,500 --> 00:08:12,800
والأشكال مرتبة

204
00:08:12,860 --> 00:08:14,800
إنها ..

205
00:08:14,860 --> 00:08:16,460
مرتبة

206
00:08:17,730 --> 00:08:18,700
ماذا؟

207
00:08:18,760 --> 00:08:21,200
لاحظي

208
00:08:21,260 --> 00:08:24,860
أعتقد أن هناك جودة ديناميكية بالرسم

209
00:08:24,930 --> 00:08:27,230
المجمعة مع التركيب السائل

210
00:08:27,300 --> 00:08:30,430
والتي تخلق نوعا من الرنين العاطفي

211
00:08:30,500 --> 00:08:34,100
نعم ، وتستطيع الاستمتاع بها

212
00:08:34,160 --> 00:08:36,460
حتى ولو لم تكن متذوقا ً للفن

213
00:08:36,530 --> 00:08:40,100
هلا أوضحتي لي مالذي تقصدينه من انتقاداتك؟

214
00:08:40,160 --> 00:08:43,500
هل تلك الألوان "رائعة" أم مجرد "شخبطة"؟

215
00:08:45,400 --> 00:08:47,760
أوه ، إذا مرة أخرى
حذاء رجل البقر الأحمر

216
00:08:47,830 --> 00:08:48,760
!تبدو أنيقة علي

217
00:08:50,060 --> 00:08:52,200
!تبدو أنيقة علي

218
00:08:52,260 --> 00:08:54,530
هل تعلمين ما أكرهه أكثر شيء في تيد ؟

219
00:08:54,600 --> 00:08:56,030
ماذا؟

220
00:08:56,100 --> 00:08:58,000
شعره الغبي

221
00:08:58,060 --> 00:09:00,700
شعره الغبي الرائع

222
00:09:00,760 --> 00:09:03,730
إنه غبي ورائع

223
00:09:05,430 --> 00:09:07,400
- هل تعلم ما أكرهه أكثر شيء في تيد؟
- ماذا؟

224
00:09:07,460 --> 00:09:08,830
كيف أنه دائماً يقول ..

225
00:09:08,900 --> 00:09:11,700
(أريد أن أحب وأحصل على علاقة)

226
00:09:11,760 --> 00:09:13,830
( أنا أهتم بالأشخاص الذين أمارس الجنس معهم)

227
00:09:13,900 --> 00:09:15,330
إنه غبي

228
00:09:15,400 --> 00:09:17,200
إنه غبي ورائع

229
00:09:18,230 --> 00:09:20,500
هل تعلم ماذا يحتاج؟

230
00:09:20,560 --> 00:09:23,260
يحتاج أن يرى كيف يكون رهيبا

231
00:09:23,330 --> 00:09:24,700
عندما يكون في علاقة

232
00:09:24,760 --> 00:09:28,500
نعم ، وأحتاج أن أجعل (تيد) يرى أني لم أعد أهتم به

233
00:09:28,560 --> 00:09:30,700
هل تفكر بما أفكر؟

234
00:09:30,760 --> 00:09:32,700
أعتقد ذلك

235
00:09:32,760 --> 00:09:34,930
تعتقد أن تمارس الجنس مع تيد ؟

236
00:09:37,530 --> 00:09:40,630
<i>بعد أربعة أيام
من عدم بيع أي لوحة</i>

237
00:09:40,700 --> 00:09:42,060
<i>أصبحت (ليلي) يائسة</i>

238
00:09:42,130 --> 00:09:43,530
لوحة للبيع !

239
00:09:43,600 --> 00:09:45,530
!خمسمائة دولار

240
00:09:45,600 --> 00:09:48,530
حلم الحياة كلها معلق في إطار

241
00:09:48,600 --> 00:09:52,430
!إنه كما أنهم لا يروننا أصلا

242
00:09:52,500 --> 00:09:54,500
نعم ، نحن قذارة بالنسبة لهم

243
00:09:54,560 --> 00:09:56,100
لماذا تحتاجين المال ؟

244
00:09:56,160 --> 00:09:58,430
أوه ، أحتاج أن أصلح الأرضية

245
00:09:58,500 --> 00:09:59,700
في شقتي الجديدة

246
00:09:59,760 --> 00:10:00,860
وأنت؟

247
00:10:00,930 --> 00:10:02,360
هيروين

248
00:10:04,830 --> 00:10:06,800
هل تحب الهيروين؟

249
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
أحبه جدا

250
00:10:07,930 --> 00:10:09,500
في الحقيقة ، عندما تبيعين هذا الشيء

251
00:10:09,560 --> 00:10:11,500
سآخذ مالك وأذهب لشراء الهيروين

252
00:10:11,560 --> 00:10:15,330
شكرا لصراحتك ، أيها الرجل الغبي القذر

253
00:10:17,360 --> 00:10:19,560
لن أبيع هذه أبداً

254
00:10:19,630 --> 00:10:20,900
إنها غير جيده

255
00:10:22,530 --> 00:10:24,800
<i>وفي اللحظة التي كادت فيها أن تفقد الأمل</i>

256
00:10:24,860 --> 00:10:27,500
<i>شيء مذهل حدث</i>

257
00:10:27,560 --> 00:10:29,530
يا إلهي

258
00:10:30,660 --> 00:10:31,860
خمسمائة دولار

259
00:10:31,930 --> 00:10:34,000
من الرسام الحقيقي الآن يا (مارشال)؟

260
00:10:34,060 --> 00:10:36,060
حبيبتي ، لم أقل أنك لست رسامة حقيقية

261
00:10:36,130 --> 00:10:37,400
أعلم يا عزيزي

262
00:10:37,460 --> 00:10:40,300
وبما أني الفنانة المحترفة الآن

263
00:10:40,360 --> 00:10:43,300
"سأرسمك بأسلوب "آلدرن

264
00:10:43,360 --> 00:10:44,630
لأقول لك شكرا

265
00:10:44,700 --> 00:10:46,630
لكونك زوج مساند

266
00:10:46,700 --> 00:10:48,630
وأفكر أن أسميها ..

267
00:10:48,700 --> 00:10:50,400
"تباً لك"

268
00:10:50,460 --> 00:10:52,030
ليلي ، هيا

269
00:10:52,100 --> 00:10:53,200
أنا فخور بك

270
00:10:53,260 --> 00:10:54,330
من الذي اشتراها؟

271
00:10:54,400 --> 00:10:55,760
حسنا ، هذا الجزء الأفضل

272
00:10:55,830 --> 00:10:57,730
زوجين شاذين بدون أطفال

273
00:10:57,800 --> 00:10:59,330
(جي-كواك)

274
00:10:59,400 --> 00:11:01,330
توسلت لـ (جي-كواك)؟

275
00:11:01,400 --> 00:11:02,760
نعم ، هذا صحيح

276
00:11:02,830 --> 00:11:05,260
إنهم قلب وروح جمعية شراء الفن

277
00:11:05,330 --> 00:11:06,530
أتعلمين ماذا يجب عليك أن تفعلي؟

278
00:11:06,600 --> 00:11:07,730
عليك أن تكلمي (جي-كواك) ـ

279
00:11:07,800 --> 00:11:09,030
وتعرضين عليهم لوحة مجانية

280
00:11:09,100 --> 00:11:10,400
إذا أقاموا حفلة فن خاصة

281
00:11:10,460 --> 00:11:11,730
لكل أصدقائهم الـ (جي-كواك) ـ

282
00:11:11,800 --> 00:11:12,730
هذه فكرة رائعة

283
00:11:12,800 --> 00:11:14,630
سوف أكلمهم

284
00:11:14,700 --> 00:11:18,030
من المحتمل أن أبيع لوحتين أخرى في نفس الوقت

285
00:11:18,100 --> 00:11:19,430
انتظر ، مارشال

286
00:11:19,500 --> 00:11:21,060
هناك شيء يجب أن أقوله لك

287
00:11:21,130 --> 00:11:22,630
ما هو؟

288
00:11:22,700 --> 00:11:23,830
أوه حسنا

289
00:11:23,900 --> 00:11:25,260
تباً لك

290
00:11:34,000 --> 00:11:36,700
تيد"، امر رائع أن اصادفكم هنا"

291
00:11:36,760 --> 00:11:39,230
هل قابلتم صديقتي (آبي) ؟

292
00:11:39,300 --> 00:11:40,360
حسنا

293
00:11:40,430 --> 00:11:41,660
مرحبا (آبي) ـ
أهلا

294
00:11:41,730 --> 00:11:43,160
(آبي)

295
00:11:43,230 --> 00:11:44,760
إذا ، فأنتم تتواعدون الآن

296
00:11:44,830 --> 00:11:46,160
هذا صحيح

297
00:11:46,230 --> 00:11:48,560
لقد اكتفيت من كل تلك الروعة

298
00:11:48,630 --> 00:11:49,930
وكل ما يهمني الآن هو زيارة
الأسواق الشعبية

299
00:11:50,000 --> 00:11:53,430
والتجول بها بحثاً عن شورت بألوان مناسبة

300
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
أليس ذلك يا حلوتي؟

301
00:11:54,560 --> 00:11:55,530
هذا صحيح

302
00:11:55,600 --> 00:11:56,800
وكل الصديقات غبيات

303
00:11:56,860 --> 00:11:58,260
إلا إذا كنت أنا

304
00:11:58,330 --> 00:11:59,960
اشتقت لك (تيد) ـ

305
00:12:00,030 --> 00:12:01,600
(آبي) وأنا

306
00:12:01,660 --> 00:12:03,300
نحب بعضنا

307
00:12:03,360 --> 00:12:05,360
ليس الحب العاطفي المشتعل

308
00:12:05,430 --> 00:12:06,800
حب زوجين

309
00:12:06,860 --> 00:12:09,230
أتعلمون ، في الليل أشاهد فيلم مع صديقتي

310
00:12:09,300 --> 00:12:10,860
ثم أنتظرها لتخلد للنوم

311
00:12:10,930 --> 00:12:13,960
ليمنحني المنظر كله شيء من النشوة

312
00:12:14,030 --> 00:12:16,660
وسط اضاءة خافتة من شاشة الكمبيوتر الزرقاء

313
00:12:17,830 --> 00:12:20,100
نحن نري (تيد) مدى غباءه

314
00:12:20,160 --> 00:12:22,660
ليس عليك أن تقول ذلك

315
00:12:22,730 --> 00:12:25,500
حسنا ، بارني
تستطيع التوقف

316
00:12:25,560 --> 00:12:26,500
أوقف ماذا ، (تيد) ؟

317
00:12:26,560 --> 00:12:27,660
أتوقف من الحب؟

318
00:12:27,730 --> 00:12:29,130
بعد ذلك سيطلب منا التوقف عن التنفس

319
00:12:30,860 --> 00:12:32,730
لا نستطيع التوقف عن التنفس، (تيد)ـ

320
00:12:32,800 --> 00:12:34,500
شعرك يبدو مذهلاً

321
00:12:34,600 --> 00:12:38,100
ـ (بارني) أنا أرى ماذا تحاول أن تفعل

322
00:12:38,160 --> 00:12:39,300
من فضلك توقف

323
00:12:39,360 --> 00:12:40,500
ليس قبل أن أشاركك

324
00:12:40,560 --> 00:12:43,530
ما الذي يؤدي له أن تكون في علاقة

325
00:12:43,600 --> 00:12:44,530
(آبي)

326
00:12:44,600 --> 00:12:46,630
حبيبتي

327
00:12:46,700 --> 00:12:50,630
أنا حزين ويائس من أجلك بأن ..

328
00:12:50,700 --> 00:12:53,700
يا للقرف ، سأقولها فقط

329
00:12:55,860 --> 00:12:57,800
هل تتزوجيني؟

330
00:12:57,860 --> 00:12:59,860
انتظر ، حقا ؟

331
00:12:59,930 --> 00:13:03,100
لن أمزح أبدا في الحب الحقيقي

332
00:13:04,200 --> 00:13:05,130
نعم ، سأتزوجك

333
00:13:05,200 --> 00:13:06,300
حسنا

334
00:13:07,360 --> 00:13:10,330
شكرا ، شكرا

335
00:13:10,400 --> 00:13:12,000
سأذهب لأكلم والدتي

336
00:13:13,800 --> 00:13:15,300
هذا أنت

337
00:13:15,360 --> 00:13:18,860
أوه حسنا ، لا أظن (آبي) تعلم أنك تمزح

338
00:13:18,930 --> 00:13:20,660
نعم ، إنها تعرف

339
00:13:20,730 --> 00:13:22,760
لقد حدث ذلك أخيرا يا أمي

340
00:13:22,830 --> 00:13:25,700
تمنيت أن أبي على قيد الحياة ليمشي معي في ممشى الكنيسة

341
00:13:26,730 --> 00:13:29,060
مندمجة تماما في الرهان

342
00:13:29,960 --> 00:13:31,330
نعم ، (ليلي ألدرن) ـ

343
00:13:31,400 --> 00:13:33,260
بعت لك لوحة اليوم

344
00:13:33,330 --> 00:13:35,060
أوه ، عزيزتي أهلا

345
00:13:35,130 --> 00:13:36,700
تبدو سعيدا

346
00:13:36,760 --> 00:13:38,600
أتمزحين؟ نحن نفتح الشامبين الآن

347
00:13:38,660 --> 00:13:42,600
حسنا ، أردت فقط أن أعرض عليك فرصة خاصة

348
00:13:42,660 --> 00:13:44,830
لرؤية بعض لوحاتي الأخرى

349
00:13:44,900 --> 00:13:49,000
أوه عزيزتي ، أوه حلوتي
أعتقد أنه يجب أن أقول لك

350
00:13:49,060 --> 00:13:51,030
لقد اشتريتها فقط من أجل الإطار

351
00:13:51,100 --> 00:13:52,460
ماذا؟

352
00:13:52,530 --> 00:13:54,260
نعم ، إنه (أنطون كروتزر) أصلي

353
00:13:54,330 --> 00:13:56,530
إطار نادر جدا في هذا القرن

354
00:13:56,600 --> 00:14:00,200
إذا ، فأنت لم تعجبك اللوحة؟

355
00:14:00,260 --> 00:14:03,430
أوه عزيزتي ، لا أبداً

356
00:14:03,500 --> 00:14:06,730
لكن أتعلمين ، أمر جيد لك

357
00:14:06,800 --> 00:14:08,230
حسنا

358
00:14:09,730 --> 00:14:13,300
حسنا ، إذا لم تعجبك اللوحة ، هل يمكن أن ..

359
00:14:13,400 --> 00:14:14,900
هل يمكن على الأقل أن استرجعها؟

360
00:14:14,960 --> 00:14:18,230
نعم .. لا ، ليست لدينا الآن

361
00:14:18,300 --> 00:14:19,730
أين هي؟

362
00:14:21,700 --> 00:14:24,300
فهمت

363
00:14:24,360 --> 00:14:26,330
رمى لوحتي

364
00:14:27,360 --> 00:14:30,230
شامبين للجميع على حسابي

365
00:14:30,300 --> 00:14:32,830
أسعد شخص في العالم

366
00:14:41,160 --> 00:14:42,500
هذا عظيم

367
00:14:42,560 --> 00:14:44,660
حلمي بأن أكون فنانة قد مات

368
00:14:44,730 --> 00:14:46,900
والآن أشاهد ملابسي تختفي

369
00:14:46,960 --> 00:14:48,030
قطعة وراء قطعة

370
00:14:49,460 --> 00:14:52,130
ها هو فستاني المفضل

371
00:14:52,200 --> 00:14:53,660
هذا الفستان يعني الكثير لي

372
00:14:53,730 --> 00:14:54,660
حقا؟

373
00:14:54,730 --> 00:14:56,330
نعم

374
00:14:56,400 --> 00:15:00,960
كان ربيع 2004
وكنت قد مررت بعدة أشهر قاسية

375
00:15:02,000 --> 00:15:05,600
تباً

376
00:15:05,660 --> 00:15:08,930
حصلت مرتين على كلمة " تباً " في هذا الفستان

377
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
مرتين على كلمة "تباً" ـ

378
00:15:11,060 --> 00:15:13,300
هذا الحلم
نعم

379
00:15:13,360 --> 00:15:14,930
والآن ينتمي إلى ...

380
00:15:15,000 --> 00:15:19,660
الفتاة الكندية في الأخبار الأولى دوت كوم

381
00:15:19,730 --> 00:15:21,460
إنه لا يزال في العائلة

382
00:15:22,330 --> 00:15:23,500
ليلي

383
00:15:23,560 --> 00:15:25,160
لن تصدقي هذا

384
00:15:25,230 --> 00:15:27,130
ـ شيء مذهل حصل
ـ ماذا؟

385
00:15:27,200 --> 00:15:29,100
ذهبت إلى شقة (جي-كواك) ـ

386
00:15:29,160 --> 00:15:30,600
حقا؟ لماذا؟

387
00:15:30,660 --> 00:15:31,800
لأني شعرت بالذنب

388
00:15:32,700 --> 00:15:33,860
هذا المزاد العلني كان فكرتي

389
00:15:33,930 --> 00:15:35,160
والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم

390
00:15:35,260 --> 00:15:38,030
بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون

391
00:15:38,100 --> 00:15:39,860
منك ملابسك بكل قسوة

392
00:15:41,930 --> 00:15:44,030
إنه لا يزال في العائلة

393
00:15:44,100 --> 00:15:45,300
والأمر الأهم

394
00:15:45,360 --> 00:15:47,030
صدقاً ، لقد أحببت تلك اللوحة

395
00:15:47,100 --> 00:15:48,630
ولا أستطيع التفكير بأنها

396
00:15:48,700 --> 00:15:50,460
في قمامة بأحد الأماكن

397
00:15:50,530 --> 00:15:51,830
حسنا ، ماذا حدث؟

398
00:15:51,900 --> 00:15:54,360
حسنا ، مرحبا

399
00:15:54,430 --> 00:15:56,400
أهلا ، (لورنس) ـ

400
00:15:56,460 --> 00:15:58,960
أنا هنا بشأن اللوحة التي باعتك اياها زوجتي (ليلي) ـ

401
00:15:59,030 --> 00:16:00,730
تلك التي في الإطار الجميل

402
00:16:00,800 --> 00:16:03,130
بمناسبة الحديث عن إطار جميل

403
00:16:03,200 --> 00:16:05,000
أنت واحد كبير ، أليس كذلك؟

404
00:16:05,060 --> 00:16:06,760
ومتزوج لتلك الصغيرة؟

405
00:16:06,830 --> 00:16:08,160
كيف يمكن ذلك؟

406
00:16:08,230 --> 00:16:10,660
أريد اكتشاف ذلك

407
00:16:10,730 --> 00:16:11,660
نعم ، فهمنا

408
00:16:11,730 --> 00:16:12,760
الشاذين مثلك

409
00:16:12,830 --> 00:16:15,660
لا يا "ليلي"، انهم يعشقوني

410
00:16:15,730 --> 00:16:16,860
لكن هذا ليس الجزء المهم

411
00:16:16,930 --> 00:16:19,330
إليك الجزء المهم

412
00:16:19,400 --> 00:16:20,660
بما أنك تبدو بوضوح رجلاً

413
00:16:20,730 --> 00:16:22,260
بشكل وذوق مختلف

414
00:16:22,330 --> 00:16:24,830
أتيت هنا لأسألك

415
00:16:24,900 --> 00:16:26,860
ما رأيك بالحذاء؟

416
00:16:26,930 --> 00:16:29,760
(والتر)

417
00:16:31,800 --> 00:16:34,030
الحذاء

418
00:16:37,400 --> 00:16:39,900
تبدو

419
00:16:39,960 --> 00:16:40,960
لائقة

420
00:16:41,030 --> 00:16:42,400
عليك

421
00:16:45,300 --> 00:16:47,860
سأكون في السيارة

422
00:16:51,560 --> 00:16:53,530
ـ (جي-كواك) أقروا عليها

423
00:16:53,600 --> 00:16:54,860
اللوحة

424
00:16:54,930 --> 00:16:57,160
صحيح
أخبروني أنهم رموها

425
00:16:57,230 --> 00:16:58,560
في قمامة المبنى

426
00:16:58,630 --> 00:17:00,200
لم تكن هناك

427
00:17:00,260 --> 00:17:02,430
لكن أحدهم أخبرني أنه رأى د.جرير

428
00:17:02,500 --> 00:17:03,960
الطبيب البيطري الذي يعمل في المبنى

429
00:17:04,030 --> 00:17:05,760
قد أخذ اللوحة من القمامة

430
00:17:05,830 --> 00:17:07,130
د. جرير؟

431
00:17:07,200 --> 00:17:09,660
من هو د.جرير ، ولماذا أخذ لوحتي؟

432
00:17:09,730 --> 00:17:11,560
ستعرفين الآن

433
00:17:13,600 --> 00:17:15,360
..لكي أختصر عليكم
كان علي اللجوء لصندوق النفايات

434
00:17:15,430 --> 00:17:17,960
كان يوماً حافلا بالعديد
من عمليات الإخصاء

435
00:17:18,030 --> 00:17:19,360
أوه ، لا نحتاج للتفاصيل

436
00:17:19,430 --> 00:17:21,130
لا ، إنه ليس كما تظن

437
00:17:21,200 --> 00:17:22,900
- حسنا ، شكرا للرب
- نعم نعم ، غالبا مجرد إخصاء الكلاب

438
00:17:22,960 --> 00:17:23,900
على العموم

439
00:17:23,960 --> 00:17:26,460
انتبهت للوحتكم

440
00:17:26,530 --> 00:17:27,830
جالسه هناك في الأعلى

441
00:17:27,900 --> 00:17:31,200
وفكرت "لوحة مجانية" ـ

442
00:17:31,260 --> 00:17:33,530
وأحضرتها للأعلى

443
00:17:33,600 --> 00:17:35,530
وعلقتها في غرفة الكشف رقم 3

444
00:17:35,630 --> 00:17:37,500
ثم حصل الشيء الغريب

445
00:17:38,530 --> 00:17:41,200
أهلا ، (مفن) ـ

446
00:17:43,300 --> 00:17:44,800
أعتقد أنه يتذكرني

447
00:17:44,860 --> 00:17:46,500
منذ آخر مرة جاء إلى هنا

448
00:17:47,800 --> 00:17:49,560
خذ (مفن) إلى غرفة الكشف رقم 3

449
00:17:49,630 --> 00:17:50,630
سأقابلك هناك

450
00:17:52,160 --> 00:17:54,800
ذهبت هناك ، متوقعاً الأسوأ

451
00:17:56,560 --> 00:18:00,530
لم يسبق لي أن رأيت (مفن) بذلك الهدوء

452
00:18:00,600 --> 00:18:02,760
وبعد ذلك بقليل حصل الأمر مرة أخرى

453
00:18:02,830 --> 00:18:04,960
مع (تيدبت) ـ

454
00:18:05,030 --> 00:18:08,060
و (كنج لاري) ـ

455
00:18:08,130 --> 00:18:11,130
ومجددا مع ثلاثي (وينستن) ـ

456
00:18:13,430 --> 00:18:16,900
شيء ما في ذلك الفن يتحدث لإحساس الكلاب

457
00:18:16,960 --> 00:18:18,530
في مرحلة رئيسية جدا

458
00:18:18,600 --> 00:18:19,730
حقا؟

459
00:18:19,800 --> 00:18:21,060
الكلاب تحب لوحاتي؟

460
00:18:21,130 --> 00:18:22,100
نعم

461
00:18:22,160 --> 00:18:23,660
لكن أتعلمين ماذا تفزع؟

462
00:18:23,730 --> 00:18:24,900
الطيور

463
00:18:25,000 --> 00:18:26,130
نعم

464
00:18:26,200 --> 00:18:27,430
كان لدي ببغاء اليوم

465
00:18:27,500 --> 00:18:29,730
ألقى نظرة عليها ، وفتح القفص

466
00:18:29,800 --> 00:18:31,900
وطار لمروحة السقف

467
00:18:35,800 --> 00:18:38,130
على العموم ، بما أن لوحتك الأولى أبلت جيدا

468
00:18:38,200 --> 00:18:40,330
فقد أقنعت د.جرير بأن يشتري أربع أخرى

469
00:18:40,400 --> 00:18:42,300
حقا؟ -
بمبلغ 500 دولار للقطعة -

470
00:18:42,360 --> 00:18:43,960
هذه ألفين دولار

471
00:18:44,030 --> 00:18:46,000
إنها أكثر مما نحتاجه للمقاول

472
00:18:46,060 --> 00:18:48,460
نعم ، لكن في الحقيقة كنت أفكر بإعادة استثماره

473
00:18:48,530 --> 00:18:50,460
بماذا؟ -
بك -

474
00:18:54,360 --> 00:18:57,100
شرح (مارشال) أنه يبني موقع الكتروني فخم

475
00:18:57,160 --> 00:19:00,560
مخصص لبيع فن (ليلي) للأطباء البيطريين

476
00:19:02,660 --> 00:19:04,800
حسنا ، إنهم ليسوا بالضبط الزبائن

477
00:19:04,860 --> 00:19:06,160
الذين توقعتهم في بالي ، ولكن ...

478
00:19:06,230 --> 00:19:08,360
شكرا لإيمانك بي

479
00:19:14,630 --> 00:19:17,930
يا رجل ، الطيور لا تفهمك

480
00:19:30,130 --> 00:19:31,430
- أهلا حلوتي
- أهلا

481
00:19:31,500 --> 00:19:32,960
أظن أني نسيت ربطة عنقي هنا
هل رأيتيها ؟

482
00:19:33,030 --> 00:19:35,830
لا ، أنا في مزاج التخطيط للزواج

483
00:19:35,830 --> 00:19:37,500
(مدينة (الإرهاق
!سكانها: أنا فقط

484
00:19:37,500 --> 00:19:38,700
حسنا ، قرار كبير

485
00:19:38,760 --> 00:19:40,060
ماذا تظن يجب أن يكون شكل الكيكة

486
00:19:40,130 --> 00:19:42,160
حوت الكراميل أو وجه الكعك

487
00:19:42,160 --> 00:19:44,360
نعم ، كان ذلك رهاناً

488
00:19:44,360 --> 00:19:46,060
كنا نقوم بـ رهان

489
00:19:46,060 --> 00:19:47,360
إذا فأنا أفكر بيوم العمال

490
00:19:47,430 --> 00:19:49,000
كنت سأقول الرابع من يوليو

491
00:19:49,060 --> 00:19:51,460
لكني لا أريد أن أسرق أي اهتمام بعيداً من أمريكا

492
00:19:53,830 --> 00:19:57,260
ـ (آبي) ، لدي أخبار سيئة

493
00:19:57,330 --> 00:20:00,300
- لا أستطيع أن أتزوجك
- ماذا؟

494
00:20:00,360 --> 00:20:02,760
توسل إلي (تيد) ألا أفعل

495
00:20:02,830 --> 00:20:04,300
أعتقد أن يحبك

496
00:20:04,360 --> 00:20:05,760
حقا؟

497
00:20:05,830 --> 00:20:08,000
نعم ، خطتنا نجحت أكثر مما حلمنا به

498
00:20:08,060 --> 00:20:10,300
عليك أن تذهبي إليه

499
00:20:10,360 --> 00:20:12,700
هذا هو عنوان منزله

500
00:20:12,760 --> 00:20:14,200
لكن أتعلمين؟
إنه يعمل متأخراً

501
00:20:14,260 --> 00:20:16,600
لذا ، فلن أذهب قبل الساعة الثانية أو الثالثة ليلاً

502
00:20:16,660 --> 00:20:18,300
أوه ، يا الهي
شكرا لك

503
00:20:18,360 --> 00:20:20,330
لكني أشعر بخطأ وأنا أحتفظ بهذا

504
00:20:20,400 --> 00:20:22,360
نعم ، لن أقلق بشأن هذا

505
00:20:22,430 --> 00:20:24,630
إنه مصنوع من الحلوى

506
00:20:24,700 --> 00:20:27,500
فيما بعد

507
00:20:28,301 --> 00:20:44,001
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

