1
00:00:01,500 --> 00:00:04,140
يا أولاد، عندما كانت العمة (روبن) في سن المراهقه

2
00:00:04,240 --> 00:00:07,420
حسناً، كانت مغنية كنديه

3
00:00:08,330 --> 00:00:11,150
لكن في عام 2008 أصبحت شخصاً مختلفاً تماماً

4
00:00:15,960 --> 00:00:19,240
التالي، هل طفلك يحاول قتلك؟

5
00:00:20,330 --> 00:00:23,000
التي ربما كانت أحداث ذلك الأسبوع، وهناك ماهو مدهش أكثر

6
00:00:23,290 --> 00:00:25,960
عندما إستيقظت باكراً هذا الصباح، كان الجو بارداً

7
00:00:25,970 --> 00:00:26,770
لذا خرجت

8
00:00:26,870 --> 00:00:28,380
ولا أعلم لما أتكلم حتى الآن

9
00:00:28,620 --> 00:00:30,810
لأنه من الواضح أننا نسأل نفس السؤال

10
00:00:30,910 --> 00:00:33,240
ماذا يجري بحق الله مع ثدييّ (روبن)؟

11
00:00:34,040 --> 00:00:35,820
أعلم، أليس رائعاً؟

12
00:00:36,120 --> 00:00:38,760
قضيت نصف ساعة لأجعله هكذا

13
00:00:38,960 --> 00:00:40,590
هناك شريط، كرات قطنيه

14
00:00:40,600 --> 00:00:42,250
نصف لعبة كرة قدم، يفي بالغرض أليس كذلك؟

15
00:00:42,260 --> 00:00:44,220
تماماً، ما المناسبه؟

16
00:00:44,230 --> 00:00:46,020
صديق قديم من كندا في المدينه

17
00:00:46,030 --> 00:00:47,520
وسوف أقابله للشراب

18
00:00:47,530 --> 00:00:49,950
أوه، شخص ذهبتي إلى دي غراسي (شارع في كندا) بصحبته؟

19
00:00:49,960 --> 00:00:53,650
لا، في الحقيقة كان أول حبيب لي

20
00:00:53,660 --> 00:00:58,250
(سايمون)
إعتقدت أنه أروع الشبان على الإطلاق

21
00:00:58,260 --> 00:00:59,590
ترجمة الإقلاع الحصريه

22
00:00:59,600 --> 00:01:01,690
ترجمة:
! Nmlah !

23
00:01:01,700 --> 00:01:03,820
كانت لديه المجموعة الأكثر روعه

24
00:01:03,830 --> 00:01:06,020
(من قمصان (هارد روك كافيه

25
00:01:06,030 --> 00:01:09,890
قضينا كل الصيف عشاق لحد الجنون

26
00:01:09,900 --> 00:01:11,990
أخبريني أكثر

27
00:01:12,000 --> 00:01:14,600
مثلاً، أكان يملك سياره؟

28
00:01:15,830 --> 00:01:17,150
..إذن، أهو الرجل الذي

29
00:01:17,160 --> 00:01:19,690
كيف أقول هذا كرجل محترم

30
00:01:19,700 --> 00:01:22,420
(روبن)
هل أخذ ورقة القيقب (نبتة علم كندا) الخاصة بك؟

31
00:01:22,430 --> 00:01:25,120
لا، لم يكن الأمر هكذا

32
00:01:25,130 --> 00:01:28,750
(يبدو لي إنه أعطاكِ وجه (أوه كندا

33
00:01:28,760 --> 00:01:31,620
واستمرت تلك المحادثة طويلاً

34
00:01:31,630 --> 00:01:33,950
البعض منهم نكاتهم كانت رائعة وجيده

35
00:01:33,960 --> 00:01:35,820
لحظه، هل إنفصل عنكِ

36
00:01:35,830 --> 00:01:38,650
(وأخبركِ إنه فقط ليس ذلك (الإنويت

37
00:01:40,530 --> 00:01:42,150
والبعض كانوا قاسيين بشكل سيء

38
00:01:42,160 --> 00:01:45,650
شيء يتعلق بحصر الفراء

39
00:01:45,660 --> 00:01:47,950
والبعض كانوا واضحين

40
00:01:47,960 --> 00:01:50,850
هل قدتي شاحنته؟

41
00:01:50,860 --> 00:01:52,120
هيا، دعكم من ذلك

42
00:01:53,400 --> 00:01:55,450
لحظه، لحظه هل فعل..؟

43
00:01:55,460 --> 00:01:58,250
إعتقد أنني خسرت

44
00:01:58,260 --> 00:02:01,460
وأنا أيضاً

45
00:02:02,500 --> 00:02:04,020
حسناً، خسرت فعلاً

46
00:02:04,030 --> 00:02:06,090
آسفه يارفاق كان كل شيء لطيف جداً

47
00:02:06,100 --> 00:02:08,150
تواعدنا لمدة اسبوع ونصف فقط

48
00:02:08,160 --> 00:02:10,520
ماذا؟ إعتقدت أنكِ قلتي كل الصيف؟

49
00:02:10,530 --> 00:02:13,650
أجل، الصيف في كندا تقريباً الأسبوع الآخير من يوليو

50
00:02:13,660 --> 00:02:15,120
على كل حال، أحد الليالي

51
00:02:15,130 --> 00:02:17,320
فرقته إنتهت من الغناء

52
00:02:21,060 --> 00:02:23,850
(يا إلهي (سايمون

53
00:02:23,860 --> 00:02:26,650
ذلك عرض جيد

54
00:02:26,660 --> 00:02:29,190
يارفاق أنتم رائعين

55
00:02:29,200 --> 00:02:30,620
أجل

56
00:02:30,630 --> 00:02:31,950
أعلم

57
00:02:31,960 --> 00:02:34,220
إعتقد تبقى لنا أربع أو خمس حفلات

58
00:02:34,230 --> 00:02:35,520
من الشهرة الحقيقيه

59
00:02:35,530 --> 00:02:37,850
سنصبح مشهورين ياعزيزتي

60
00:02:37,860 --> 00:02:40,430
أعني شهرة كبيره

61
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
إذن، أهذا كل شيء؟

62
00:02:43,260 --> 00:02:44,190
أجل

63
00:02:44,200 --> 00:02:45,800
حسناً

64
00:02:47,230 --> 00:02:48,800
إسمعي ياعزيزتي

65
00:02:49,600 --> 00:02:51,150
كل شيء إنتهى

66
00:02:51,160 --> 00:02:53,820
ماذا؟

67
00:02:53,830 --> 00:02:56,530
(سأعود إلى (لويز مارش

68
00:02:57,260 --> 00:02:58,620
(لويز مارش)

69
00:02:58,630 --> 00:03:01,450
ذلك إسم عاهره

70
00:03:01,460 --> 00:03:04,920
لماذا يريد العودة إلى (لويز مارش)؟

71
00:03:04,930 --> 00:03:07,290
حسناً، إليك الأمر..

72
00:03:07,300 --> 00:03:10,690
أهلها وضعوا بركة

73
00:03:12,060 --> 00:03:14,750
أتفهم ذلك

74
00:03:14,760 --> 00:03:16,720
البركات رائعة

75
00:03:16,730 --> 00:03:18,330
السباحة مذهله

76
00:03:19,530 --> 00:03:21,350
لدينا رشاش الحدائق

77
00:03:21,360 --> 00:03:23,330
إذهب إليه

78
00:03:23,900 --> 00:03:26,420
حسناً، يجب أن أذهب|

79
00:03:28,560 --> 00:03:31,000
عزيزتي إنتظري

80
00:03:31,930 --> 00:03:33,390
نعم (سايمون)؟

81
00:03:33,400 --> 00:03:36,130
نسيتي أن تحضري مجموعة الطبول

82
00:03:36,930 --> 00:03:38,350
لا !

83
00:03:38,360 --> 00:03:40,990
أخبريني أنكِ لم تنسي مجموعة الطبول

84
00:03:41,000 --> 00:03:42,350
فعلت

85
00:03:44,130 --> 00:03:45,590
والآن سيأتي هنا؟

86
00:03:45,600 --> 00:03:47,420
(روبن)
لماذا تريدين رؤية هذا الرجل؟

87
00:03:47,430 --> 00:03:49,950
أوه، أعرف السبب

88
00:03:49,960 --> 00:03:51,620
ستربحين، أليس كذلك؟

89
00:03:51,630 --> 00:03:53,590
ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثين

90
00:03:53,600 --> 00:03:54,920
بلى

91
00:03:54,930 --> 00:03:56,620
عندما تقابلين شخص ما منذ وقت طويل

92
00:03:56,630 --> 00:03:58,220
مهما كان إنكارك للأمر

93
00:03:58,230 --> 00:04:00,350
هناك دائماً خاسر ورابح

94
00:04:00,360 --> 00:04:01,220
حسناً، بما أنك تطرقت لذلك

95
00:04:01,230 --> 00:04:03,190
دعنا نجمع النقاط

96
00:04:03,200 --> 00:04:05,390
أنت تبدأ بشيئين عظيمين هنا

97
00:04:05,400 --> 00:04:06,850
شكراً لك

98
00:04:06,860 --> 00:04:09,220
حسناً، (سايمون) لايزال يعيش مع والدته

99
00:04:09,230 --> 00:04:10,190
(نقطة لـ (روبن

100
00:04:10,200 --> 00:04:11,090
لم يكن أبداً

101
00:04:11,100 --> 00:04:12,120
مغني روك

102
00:04:12,130 --> 00:04:13,750
(نقطة لـ (روبن

103
00:04:13,760 --> 00:04:15,950
(يعمل الآن في منتزه مائي في (اوتاوا

104
00:04:15,960 --> 00:04:17,390
(نقطة لـ (سايمون

105
00:04:17,400 --> 00:04:18,850
لحظه، ألديهم بركة الأمواج؟

106
00:04:18,860 --> 00:04:19,990
لا

107
00:04:20,000 --> 00:04:22,120
نقطة لـ (روبن) أصبحت خمسة

108
00:04:22,130 --> 00:04:23,620
ليس هناك رجعة في ذلك

109
00:04:23,630 --> 00:04:24,950
نعم، سأهزمه

110
00:04:24,960 --> 00:04:27,600
أعني، إلا إذا أصبح أكثر إثارة

111
00:04:28,060 --> 00:04:30,220
هاهو

112
00:04:30,230 --> 00:04:33,250
وبكل تأكيد هناك رابح

113
00:04:33,260 --> 00:04:37,060
وهناك خاسر

114
00:04:38,430 --> 00:04:40,890
فقط لم يكن واضح للجميع

115
00:04:40,900 --> 00:04:42,520
مرحبا ياعزيزتي

116
00:04:42,530 --> 00:04:46,490
يا إلهي

117
00:04:46,491 --> 00:04:59,491
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

118
00:05:02,130 --> 00:05:03,750
حسناً، مالذي حدث تواً بحق الجحيم؟

119
00:05:03,760 --> 00:05:06,390
دعكم من ذلك، لم يكن سيئاً أليس كذلك؟

120
00:05:07,560 --> 00:05:08,720
(مرحبا (سايمون

121
00:05:08,730 --> 00:05:11,650
ياللروعه، انظري لنفسك

122
00:05:11,660 --> 00:05:13,600
لقد كبرتي

123
00:05:14,100 --> 00:05:15,090
أجل

124
00:05:15,100 --> 00:05:17,320
تبدو رائعاً

125
00:05:17,330 --> 00:05:18,190
أصبحت أكثر إثارة

126
00:05:18,200 --> 00:05:19,920
كأنه من المحتمل

127
00:05:21,330 --> 00:05:22,820
إذن

128
00:05:22,830 --> 00:05:26,290
أعلم أن الأمر لم يجري كما خططت له

129
00:05:26,300 --> 00:05:27,350
لكن لا أستطيع

130
00:05:27,360 --> 00:05:28,750
أعني

131
00:05:28,760 --> 00:05:30,100
لايزال يحتفظ بذلك

132
00:05:30,860 --> 00:05:33,190
أربع دولارات من أجل الخمر؟

133
00:05:33,200 --> 00:05:35,090
عديم النفع

134
00:05:35,100 --> 00:05:36,860
من الجيد أنني سأغادر

135
00:05:39,530 --> 00:05:41,590
لم يكن متأبه

136
00:05:41,600 --> 00:05:42,920
إنه من مكان آخر

137
00:05:42,930 --> 00:05:44,350
في كندا

138
00:05:44,360 --> 00:05:46,690
علم كندا في مؤخرة شاحنته؟

139
00:05:46,700 --> 00:05:48,690
إنه من المقاطعة الحمراء

140
00:05:48,700 --> 00:05:50,450
إنه من أقصى الشمال

141
00:05:50,460 --> 00:05:51,720
الأمر هو

142
00:05:51,730 --> 00:05:53,720
أعطيناكِ العديد من الفرص

143
00:05:53,730 --> 00:05:55,090
(إذن، (سايمون

144
00:05:55,100 --> 00:05:57,820
(روبن)
من المحليين المشهورين هنا في نيويورك

145
00:05:57,830 --> 00:05:59,390
إنها المذيعة الرئيسيه في أخبار الميترو الأول

146
00:05:59,400 --> 00:06:01,690
(أخبريه (روبن

147
00:06:01,700 --> 00:06:02,950
لا، إنه غباء

148
00:06:02,960 --> 00:06:05,330
(إنه ليس بروعة قميص (سايمون

149
00:06:05,960 --> 00:06:07,690
(آسف (سايمون

150
00:06:07,700 --> 00:06:10,550
نحن هنا نثرثر عن صاحبتنا المشهوره

151
00:06:10,560 --> 00:06:12,320
ماذا تعمل؟

152
00:06:12,330 --> 00:06:14,950
(أعمل في منتزه مائي في (اوتاوا

153
00:06:14,960 --> 00:06:16,890
! منتزه مائي

154
00:06:16,900 --> 00:06:19,490
(من المؤكد أنه مختلف عن عمل (روبن

155
00:06:19,500 --> 00:06:23,030
أجل إنه كذلك، لأنني أنقذ الناس

156
00:06:23,700 --> 00:06:25,290
إذا لم أجلس في ذلك المقعد

157
00:06:25,300 --> 00:06:26,920
في قمة الهبوط وأقول

158
00:06:26,930 --> 00:06:28,190
إذهب

159
00:06:28,200 --> 00:06:29,950
إذهب

160
00:06:29,960 --> 00:06:31,550
إذهب

161
00:06:31,560 --> 00:06:33,160
الناس تموت

162
00:06:34,060 --> 00:06:35,290
ماذا؟ أتعقتد بأنه سهل جداً؟

163
00:06:35,300 --> 00:06:36,920
جربه

164
00:06:36,930 --> 00:06:38,650
حسناً

165
00:06:38,660 --> 00:06:39,990
إذهب

166
00:06:40,000 --> 00:06:41,920
لم ترفع يدك، طفل مات في الحال

167
00:06:41,930 --> 00:06:43,120
لا، لم أكن أعلم

168
00:06:43,130 --> 00:06:44,720
طفل آخر مات

169
00:06:44,730 --> 00:06:46,290
حسناً بالتأكيد، لم أكن بالواقع

170
00:06:46,300 --> 00:06:48,020
طفل آخر مات، الآن لديك اصطدام

171
00:06:48,030 --> 00:06:50,150
و (روبن) لديها خبر تقوله في النشره

172
00:06:50,160 --> 00:06:53,520
صديقي (تيد) قتل مجموعة من الأطفال اليوم

173
00:06:53,530 --> 00:06:54,990
حسناً، ذلك رائع

174
00:06:55,000 --> 00:06:56,590
يجب أن تدفع الفواتير بطريقة ما

175
00:06:56,600 --> 00:06:59,920
منذ أن لم تنجح موسيقاك حقاً أليس كذلك؟

176
00:06:59,930 --> 00:07:01,890
حسناً، هي لم تنجح حتى الآن ولكن الفرقة مازالت موجوده

177
00:07:01,900 --> 00:07:02,990
نحو أربع أو خمس حفلات

178
00:07:03,000 --> 00:07:05,090
سننجح

179
00:07:05,100 --> 00:07:07,600
فرقة الفلقات لازالت تغني؟

180
00:07:08,430 --> 00:07:09,690
الفلقات؟

181
00:07:09,700 --> 00:07:12,390
كيف أتيتم بهذا الأسم؟

182
00:07:12,400 --> 00:07:15,650
حسناً نحن أربعه

183
00:07:15,660 --> 00:07:17,530
ونغني بدون قمصان

184
00:07:18,260 --> 00:07:20,350
عزيزتي، جدياً

185
00:07:20,360 --> 00:07:23,800
أعلم أنا آسفه

186
00:07:24,500 --> 00:07:26,420
أعلم أنا آسفه

187
00:07:26,430 --> 00:07:28,490
لكن يارفاق أنت لاتفهمون

188
00:07:28,500 --> 00:07:32,220
حقيقة أنه أبقى الفرقه في إستمرارية ذلك مؤثر

189
00:07:32,230 --> 00:07:34,350
أعني أنا تركت حلمي الموسيقي

190
00:07:34,360 --> 00:07:37,520
الذي يجلبنا إلى أهم مقطع

191
00:07:37,530 --> 00:07:40,020
من المعلومات هذه الليله

192
00:07:40,030 --> 00:07:41,390
(إذن (سايمون

193
00:07:41,400 --> 00:07:42,620
كيف إلتقيتم؟

194
00:07:42,630 --> 00:07:43,890
كنت في فيديو أغنيتها

195
00:07:43,900 --> 00:07:45,820
نجم الأغنيه

196
00:07:45,830 --> 00:07:48,850
(حسناً، أنت تربح ياملك المراهقين في (وينيبيغ

197
00:07:48,860 --> 00:07:52,290
الكل يريد قطعة من صانع المال

198
00:07:52,300 --> 00:07:54,520
"متأسف لقد رأيته فيديو "لنذهب للتسوق

199
00:07:54,530 --> 00:07:56,950
حوالي الآف المرات ولم تكن ياسيدي فيه

200
00:07:56,960 --> 00:07:58,390
لا، كنت في فيديو آخر

201
00:07:58,400 --> 00:07:59,000
أهناك فيديو آخر؟

202
00:08:05,500 --> 00:08:07,050
(روبن)
جدياً

203
00:08:07,060 --> 00:08:08,920
أجعلي ذلك أسهل على نفسك فقط

204
00:08:08,930 --> 00:08:10,220
وأعطينا الشريط

205
00:08:10,230 --> 00:08:11,620
لا

206
00:08:11,630 --> 00:08:12,720
حسناً

207
00:08:12,730 --> 00:08:16,120
لاتتركين لي خيار آخر

208
00:08:16,130 --> 00:08:18,290
من الآن وصاعداً

209
00:08:18,300 --> 00:08:23,120
سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط

210
00:08:23,130 --> 00:08:25,690
لن أنام، لن آكل

211
00:08:25,700 --> 00:08:28,590
ستكون حياتي كالجحيم مثل محرك البحث

212
00:08:28,600 --> 00:08:30,850
ومكالمات ماوراء البحار

213
00:08:30,860 --> 00:08:34,450
لأطارد شيء من المحتمل أن لا أجده أبداً

214
00:08:34,460 --> 00:08:36,730
حسناً

215
00:08:37,560 --> 00:08:39,150
إنه فقط

216
00:08:39,160 --> 00:08:40,690
(من الصعب رؤيتك هكذا (روبن

217
00:08:40,700 --> 00:08:42,620
عادة تكونين رائعه

218
00:08:42,630 --> 00:08:44,250
لا أعلم ماذا دهاني

219
00:08:44,260 --> 00:08:48,350
أجلس بجانب (سايمون) وها أنا في السادسة عشر ثانيةً

220
00:08:48,360 --> 00:08:49,620
في الحقيقه إنه شيء طبيعي

221
00:08:49,630 --> 00:08:51,150
عندما تكون بالقرب من شخص من الماضي

222
00:08:51,160 --> 00:08:52,450
ترجع إلى ذلك الزمن نوعاً ما

223
00:08:52,460 --> 00:08:53,820
عندما كنت تعرفه

224
00:08:53,830 --> 00:08:55,350
لايوجد إسم له مع ذلك

225
00:08:55,360 --> 00:08:56,820
يطلق عليه "إعادة دوار"

226
00:08:56,830 --> 00:08:59,820
لا أعرف بشأن "إعادة دوار"

227
00:08:59,830 --> 00:09:02,050
أتعلم من يحصل له ذلك بسوء؟

228
00:09:02,060 --> 00:09:03,750
(ليلي)
عندما تكون بقرب

229
00:09:03,760 --> 00:09:06,420
(صديقتها في الثانوية (ميشيل

230
00:09:06,430 --> 00:09:08,990
(ميشيل)
تبدو لي مثيره

231
00:09:09,000 --> 00:09:11,190
لاتعلم بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

232
00:09:11,200 --> 00:09:14,020
لا، ماذا بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

233
00:09:14,030 --> 00:09:16,360
أوه ياصديقي، ستستمع كثيراً

234
00:09:17,030 --> 00:09:18,390
(ليلي)

235
00:09:18,400 --> 00:09:19,890
أتعلمين، كنت أفكر فقط

236
00:09:19,900 --> 00:09:21,720
لم نرى صديقتك (ميشيل) منذ مده

237
00:09:21,730 --> 00:09:24,820
أجل، سأتصل بها لأرى إن كان بإستطاعتها الخروج

238
00:09:24,830 --> 00:09:26,600
حسناً

239
00:09:28,030 --> 00:09:30,390
ماذا؟ هل يتغازلون؟

240
00:09:30,400 --> 00:09:31,450
أفضل

241
00:09:31,460 --> 00:09:33,320
مقارب له

242
00:09:33,330 --> 00:09:36,260
أي ما يكن، لقد خسرت

243
00:09:37,160 --> 00:09:39,690
إعتقد بأنني لن أحصل على فرصة ثانيه

244
00:09:39,700 --> 00:09:41,020
حصلت على فرصة ثانيه

245
00:09:41,030 --> 00:09:42,050
ماذا حدث؟

246
00:09:42,060 --> 00:09:44,130
حضر إلى منزلي الليله

247
00:09:45,260 --> 00:09:47,420
(سايمون)
ماذا تفعل هنا؟

248
00:09:47,430 --> 00:09:49,290
أشعر فقط أن هناك أعمال لم أنهيها

249
00:09:49,300 --> 00:09:51,000
بيني وبينك

250
00:09:51,960 --> 00:09:53,550
رؤيتك الآن

251
00:09:53,560 --> 00:09:55,720
جعلني أدرك أن إنفصالي عنك

252
00:09:55,730 --> 00:09:58,590
كان أكبر خطأ إقترفته في حياتي كلها

253
00:09:58,600 --> 00:10:01,030
أوه، يعجبني ذلك

254
00:10:01,700 --> 00:10:03,020
أعلم أن هذا جنون

255
00:10:03,030 --> 00:10:05,190
وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط

256
00:10:05,200 --> 00:10:07,720
لكن أتودين الخروج في موعد؟

257
00:10:07,730 --> 00:10:09,050
طلب منك الخروج في موعد؟

258
00:10:09,060 --> 00:10:11,420
(أوه، أنت في شباكي (سايمون

259
00:10:11,430 --> 00:10:12,750
الضربة القاضيه

260
00:10:12,760 --> 00:10:14,200
إقضي عليه

261
00:10:15,230 --> 00:10:17,620
أود ذلك

262
00:10:26,600 --> 00:10:28,390
لحظه، أستخرجين برفقة (سايمون)؟

263
00:10:28,400 --> 00:10:30,590
ذلك (سايمون) الذي التقينا به؟

264
00:10:30,600 --> 00:10:32,750
(روبن)
هذا الشخص لايستحق فرصة ثانيه

265
00:10:32,760 --> 00:10:35,290
ليس بعد معاملته لكِ

266
00:10:35,300 --> 00:10:37,120
ذلك قبل عشر سنين، الناس تتطور

267
00:10:37,130 --> 00:10:40,830
أقصد، هل أنتي كما كنتي في الثانويه؟

268
00:10:42,030 --> 00:10:43,190
أوه بالطبع لا

269
00:10:43,200 --> 00:10:45,890
أعتقد بأنك ستستمتع بذلك

270
00:10:45,900 --> 00:10:48,490
(تلك فتاتي (ميشيل

271
00:10:48,500 --> 00:10:51,350
كيف حالها؟ بأحسن حال

272
00:10:52,700 --> 00:10:55,490
أوه يافتاة، أحضري مشروبك معنا

273
00:10:55,500 --> 00:10:58,290
آمل أن تحضري لي الفودكا

274
00:10:58,300 --> 00:11:00,060
طبعاً

275
00:11:02,400 --> 00:11:05,550
أريدها أن تكون هنا دائماً

276
00:11:05,560 --> 00:11:07,920
وسأحاول حتى ألا أنام معها

277
00:11:07,930 --> 00:11:10,230
إذا تطلب الأمر ذلك

278
00:11:11,300 --> 00:11:14,030
(يارفاق، قررت إغواء (ميشيل

279
00:11:21,960 --> 00:11:23,450
يارفاق، كان ذلك رائعاً

280
00:11:23,460 --> 00:11:25,090
لنستريح

281
00:11:25,100 --> 00:11:26,820
عزيزتي، هل أعجبك عندما عزفت بأصبعي؟

282
00:11:29,330 --> 00:11:30,520
إنه مذهل

283
00:11:30,530 --> 00:11:32,190
أجل

284
00:11:32,200 --> 00:11:34,450
لأنني أريد إستعادة ريشة العزف تلك

285
00:11:34,460 --> 00:11:35,890
أوه، بالتأكيد

286
00:11:35,900 --> 00:11:37,490
أعتقد أنه

287
00:11:37,500 --> 00:11:39,520
لاعليك، سأجده لاحقاً

288
00:11:39,530 --> 00:11:41,590
كان بودي ألا يكون لدي عمل في الغد

289
00:11:41,600 --> 00:11:42,990
لكن ياعزيزتي، يجب عليك الذهاب

290
00:11:43,000 --> 00:11:45,050
يجب أن تعرضي أغنيتنا في برنامجك

291
00:11:45,060 --> 00:11:46,850
حسناً، أنت تعلم أنه ليس برنامج

292
00:11:46,860 --> 00:11:48,250
إنها الأخبار

293
00:11:48,260 --> 00:11:49,620
أجل، سيكون مثل

294
00:11:49,630 --> 00:11:51,090
مرحبا، أسمعتم.. بعض الأخبار

295
00:11:51,100 --> 00:11:53,120
هناك فرقة يجب أن تستمعوا إليها

296
00:11:53,130 --> 00:11:54,520
ثم قومي بتشغيلها

297
00:11:54,530 --> 00:11:57,260
أو الأغاني الثلاثة فقط

298
00:11:58,330 --> 00:12:00,390
"والآن، حان الوقت لـ "زاوية الجرو

299
00:12:00,400 --> 00:12:03,090
بعض الملائكة الصغيره تبحث عن منزل جديد

300
00:12:03,100 --> 00:12:05,690
من أجل ملجأ الحيوان وسط المدينه

301
00:12:21,200 --> 00:12:23,190
العديد من الجراء تم تبنيهم

302
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
بالطبع العديد من الناس كانوا يتصلون لإعتقادهم

303
00:12:26,130 --> 00:12:27,990
بأننا سوف نقتلهم

304
00:12:28,000 --> 00:12:31,250
(روبن)
إعادة الدوار هذه بدأت تؤثر على عملك

305
00:12:31,260 --> 00:12:32,990
ماهي إعادة الدوار؟

306
00:12:33,000 --> 00:12:34,850
إنها كلمة غبيه مختلقه دون معنى

307
00:12:34,860 --> 00:12:36,490
لا، إنها ظاهره

308
00:12:36,500 --> 00:12:38,420
عندما تكون بقرب شخص من الماضي

309
00:12:38,430 --> 00:12:40,420
تبدأ بالتصرف مثلهم

310
00:12:40,430 --> 00:12:43,220
أوه، أحد الأمثله في فكري الآن

311
00:12:43,230 --> 00:12:45,830
أظن أننا جميعاً نعلم ماهو

312
00:12:46,600 --> 00:12:47,890
تعلمين؟

313
00:12:47,900 --> 00:12:49,590
(أجل، (تيد

314
00:12:49,600 --> 00:12:50,890
أنا؟

315
00:12:50,900 --> 00:12:52,590
حينما يأتي صديق (تيد) القوي

316
00:12:52,600 --> 00:12:55,220
يبدأ فجأة بالتصرف وكأنه في الثانوية من جديد

317
00:12:55,230 --> 00:12:56,620
حسناً

318
00:12:56,630 --> 00:12:58,950
(أولاً، اسمه (آدم بونشيريلو

319
00:12:58,960 --> 00:13:00,690
و أنا لا أفعل ذلك

320
00:13:03,400 --> 00:13:05,530
(أوه، لابد أنه (آدم

321
00:13:08,960 --> 00:13:10,350
كيف حالك أيها القوي؟

322
00:13:10,360 --> 00:13:11,950
أتريد الذهاب؟

323
00:13:11,960 --> 00:13:13,360
هيا

324
00:13:14,430 --> 00:13:17,020
ياصاح، جدياً أنا متأسف بشأن والدك

325
00:13:17,030 --> 00:13:18,900
أجل، كانت صدمة حقاً

326
00:13:20,300 --> 00:13:22,720
لاأصدق هذا، من بين الناس أنتي تقولين ذلك

327
00:13:22,730 --> 00:13:23,690
لماذا؟

328
00:13:23,700 --> 00:13:25,750
بدون سبب

329
00:13:25,760 --> 00:13:27,950
(روبن)
المقصد هو، مالذي تفعلينه؟

330
00:13:27,960 --> 00:13:30,520
أعني هذا الرجل؟

331
00:13:30,530 --> 00:13:32,220
حسناً، أتريد الحقيقه؟

332
00:13:32,230 --> 00:13:34,290
(أنا معجبة بـ (سايمون

333
00:13:34,300 --> 00:13:35,790
بلى

334
00:13:35,800 --> 00:13:37,290
نستمتع سويه

335
00:13:37,300 --> 00:13:40,050
نعلم أنكِ كذلك ياعزيزتي، لكننا قلقون بشأنك

336
00:13:40,060 --> 00:13:41,220
قلقون؟

337
00:13:41,230 --> 00:13:42,520
حسناً، إنتظري

338
00:13:42,530 --> 00:13:44,320
أهناك نسخة أخرى من هذه المحادثه

339
00:13:44,330 --> 00:13:46,550
لاتتحدثون فيها يارفاق كما لو كنتم والداي؟

340
00:13:46,560 --> 00:13:48,520
لا أعلم، أهناك نسخة أخرى

341
00:13:48,530 --> 00:13:50,590
لاتبدين فيها في السادسة عشر؟

342
00:13:50,600 --> 00:13:53,650
ذلك تماماً ماستقوله والدتي

343
00:13:53,660 --> 00:13:56,020
لا، لو كنت والدتك سأقول

344
00:13:56,030 --> 00:13:58,050
"نحن نمنعك من مقابلة هذا الصبي"

345
00:13:58,060 --> 00:13:59,290
! (ليلي)

346
00:13:59,300 --> 00:14:01,390
لا، متأسفه.. ولكن هذا من أجل مصلحتك

347
00:14:01,400 --> 00:14:02,590
هذه حياتي

348
00:14:02,600 --> 00:14:04,120
أنتم يارفاق لاتفهمون

349
00:14:04,130 --> 00:14:05,920
لن تشعروا مثلي أبداً

350
00:14:05,930 --> 00:14:08,450
لا، كنا شبان يوماً ما وأحببنا أيضاً

351
00:14:08,460 --> 00:14:11,590
أجل، من بلايين السنين

352
00:14:11,600 --> 00:14:14,250
أنتي تشربين، أليس كذلك؟

353
00:14:14,260 --> 00:14:15,420
أجل، كلنا

354
00:14:15,430 --> 00:14:16,590
أنتي أحضرتيه

355
00:14:16,600 --> 00:14:19,090
لن تذهبي لهذا العرض الليله

356
00:14:19,100 --> 00:14:20,920
بل سأذهب، و أتعلمين شيئاً؟

357
00:14:20,930 --> 00:14:22,450
الليله، بعد العرض

358
00:14:22,460 --> 00:14:24,090
أنا و (سايمون) سنمارس الجنس

359
00:14:25,260 --> 00:14:26,920
أيتها الفتاة، عودي إلى هنا

360
00:14:26,930 --> 00:14:29,230
شكراً لمساعدتك

361
00:14:30,330 --> 00:14:32,020
اليوم في العمل

362
00:14:32,030 --> 00:14:34,960
(ليس الآن (تيد

363
00:14:40,100 --> 00:14:41,520
(أوه، مرحبا (سايمون

364
00:14:41,530 --> 00:14:42,790
عرض رائع

365
00:14:42,800 --> 00:14:44,450
لازلتم رائعين يارفاق

366
00:14:44,460 --> 00:14:45,950
أجل

367
00:14:45,960 --> 00:14:47,850
إنهم يعتمدون على عزفي كلياً

368
00:14:50,960 --> 00:14:53,150
لماذا لا أشعر بذلك على الهواء؟

369
00:14:53,160 --> 00:14:57,450
يا إلهي، أحب رؤيتك سعيداً هكذا

370
00:14:57,460 --> 00:14:58,750
أجل

371
00:14:58,760 --> 00:15:00,020
بشأن ذلك

372
00:15:00,030 --> 00:15:01,760
إسمعي عزيزتي

373
00:15:02,560 --> 00:15:05,050
كل شيء إنتهى

374
00:15:05,060 --> 00:15:07,290
(سأعود لـ (لويز مارش

375
00:15:07,300 --> 00:15:09,290
ماذا؟

376
00:15:09,300 --> 00:15:10,930
إنك تمزح

377
00:15:11,900 --> 00:15:13,730
تقطع علاقتك بي

378
00:15:14,360 --> 00:15:15,750
مرة ثانيه؟

379
00:15:15,760 --> 00:15:17,150
من أجل نفس الصديقه السابقه

380
00:15:17,160 --> 00:15:18,350
ونفس الشاحنه؟

381
00:15:18,360 --> 00:15:19,390
مالأمر؟

382
00:15:19,400 --> 00:15:20,650
والديها وضعوا بركه؟

383
00:15:20,660 --> 00:15:22,220
أمازال نفس السبب؟

384
00:15:22,230 --> 00:15:24,800
حسناً، لديهم جاكوزي الآن

385
00:15:33,260 --> 00:15:34,450
(أنا آسف (روبن

386
00:15:34,460 --> 00:15:35,650
أنا بخير، حقاً

387
00:15:35,660 --> 00:15:37,750
أوه (روبن) سأخبرك الحقيقه

388
00:15:37,760 --> 00:15:39,120
(سايمون)
كلب!

389
00:15:39,130 --> 00:15:40,450
أليس كذلك؟

390
00:15:40,460 --> 00:15:42,050
أجل حقاً

391
00:15:42,060 --> 00:15:43,650
إنه تافه

392
00:15:43,660 --> 00:15:45,020
بالفعل

393
00:15:45,030 --> 00:15:47,900
سأحضر شمبانيا وصودا العنب

394
00:15:48,630 --> 00:15:51,120
إذن، كيف (كولومبيا)؟

395
00:15:51,130 --> 00:15:52,390
رائعه

396
00:15:52,400 --> 00:15:54,190
أنا على وشك الإنتهاء من محطتي

397
00:15:54,200 --> 00:15:57,250
سأحصل على دكتوراه في علم النفس السلوكي

398
00:15:57,260 --> 00:15:59,120
أيمكنني إبداء ملاحظه؟

399
00:15:59,130 --> 00:16:00,450
أوه

400
00:16:00,460 --> 00:16:01,650
أعلم

401
00:16:01,660 --> 00:16:03,090
(عندما أكون برفقة (ليلي

402
00:16:03,100 --> 00:16:04,920
إنها فقط تظهر ذلك الجانب مني

403
00:16:04,930 --> 00:16:06,750
هناك تعبير نفسي على هذه الظاهره

404
00:16:06,760 --> 00:16:08,620
إعادة دوار؟

405
00:16:08,630 --> 00:16:10,420
في الحقيقه، هو إرتداد ترابطي

406
00:16:10,430 --> 00:16:11,620
الممرات العصبيه تلك

407
00:16:13,530 --> 00:16:15,450
أوه لا! لم تضعي للتو

408
00:16:15,460 --> 00:16:17,650
أغنيتي المفضله

409
00:16:17,660 --> 00:16:19,520
إرفعي إيديكِ يافتاة

410
00:16:23,100 --> 00:16:25,930
واحد تلو الآخر ذهب إلى منزله

411
00:16:27,760 --> 00:16:30,230
ثم أصبحت (روبن) لوحدها

412
00:16:37,460 --> 00:16:39,450
حسناً

413
00:16:39,460 --> 00:16:40,990
لم أجد فيديو أغنيتك

414
00:16:41,000 --> 00:16:43,650
أضعت ثلاث أيام

415
00:16:45,000 --> 00:16:46,990
ما الأمر؟

416
00:16:48,860 --> 00:16:51,820
أوه (سايمون) تخلى عني

417
00:16:51,830 --> 00:16:54,490
في شاحنته بعد العرض

418
00:16:54,500 --> 00:16:57,650
حسناً (روبن) ذلك قبل 10 سنين

419
00:16:57,660 --> 00:16:59,420
لا، الليله

420
00:17:00,530 --> 00:17:01,650
حقاً؟

421
00:17:01,660 --> 00:17:06,820
تعالي هنا

422
00:17:11,630 --> 00:17:12,890
إنه فقط

423
00:17:12,900 --> 00:17:16,620
..عندما كنت صغيره

424
00:17:16,630 --> 00:17:19,550
كنت ضعيفه، أتعلم؟

425
00:17:19,560 --> 00:17:26,090
وإعتقد أنني أردت أن أشعر بذلك ثانيةً

426
00:17:26,100 --> 00:17:28,220
أريد أن أكون في السادسة عشر مجدداً

427
00:17:28,230 --> 00:17:31,220
(روبن)
ذلك أغبى شيء

428
00:17:31,230 --> 00:17:33,790
لم أسمع ذلك منكِ أبداً

429
00:17:33,800 --> 00:17:36,750
تريدين أن تكوني في السادسة عشر ثانيةً؟

430
00:17:36,760 --> 00:17:38,550
شاهدت الفيديو الأول

431
00:17:38,560 --> 00:17:40,720
الآف المرات

432
00:17:40,730 --> 00:17:43,550
وليس لأنني فخور بكِ كصديق

433
00:17:43,560 --> 00:17:47,150
بل لأنكِ كنتي مملة تماماً

434
00:17:47,160 --> 00:17:49,150
لكن الآن، هيا دعكِ من ذلك

435
00:17:49,160 --> 00:17:52,650
إنكٍ أكثر الأشخاص الذين أعرفهم روعه

436
00:17:52,660 --> 00:17:54,690
حسناً، ثاني الأشخاص

437
00:17:54,700 --> 00:17:56,490
بالطبع، الأول هو أنت

438
00:17:56,500 --> 00:17:57,890
لا

439
00:17:57,900 --> 00:17:59,650
الأول هو هذا الرجل

440
00:17:59,660 --> 00:18:01,950
الذي يسكن في مكان يدعى المرآة

441
00:18:05,330 --> 00:18:06,720
أنا أقول

442
00:18:06,730 --> 00:18:10,820
أنتي أروع بكثير من (سايمون) وستبقين هكذا دائماً

443
00:18:14,400 --> 00:18:17,550
(بارني)
أتود الذهاب إلى منزلي؟

444
00:18:17,560 --> 00:18:19,220
منزلك؟

445
00:18:27,800 --> 00:18:29,990
هل أنتي متأكده إنكِ تريدين هذا؟

446
00:18:30,000 --> 00:18:32,090
أجل

447
00:18:32,100 --> 00:18:34,620
دعنا فقط لانخبر أحداً بهذا الأمر، موافق؟

448
00:18:34,630 --> 00:18:35,960
بالطبع

449
00:18:38,500 --> 00:18:40,690
إذن، أيجب علي إدخاله فقط؟

450
00:18:40,700 --> 00:18:42,730
أجل، لم لا

451
00:19:00,660 --> 00:19:03,290
كانت هذه مسيرتي الفنيه الكبيره

452
00:19:05,130 --> 00:19:08,190
لم تشتهر نوعاً ما

453
00:19:13,530 --> 00:19:15,690
أتلك (تيفاني)؟

454
00:19:18,800 --> 00:19:20,450
إنكِ رائعة بالفعل

455
00:19:31,230 --> 00:19:33,590
إنه كل ماتمنيته وأكثر

456
00:19:33,600 --> 00:19:35,520
أنا مسرورة بذلك

457
00:19:46,560 --> 00:19:48,190
لكن الآن

458
00:19:51,930 --> 00:19:53,650
أذلك (آلان ثيك)؟

459
00:19:53,660 --> 00:19:55,350
بلى

460
00:20:03,060 --> 00:20:04,750
أتعلم، إذا أردت إعادة تحريرها

461
00:20:04,760 --> 00:20:07,720
هناك إعلان تجاري يسدّ في مكان ما

462
00:20:20,830 --> 00:20:23,220
أترين كم كنتِ مملة آنذاك؟

463
00:20:23,230 --> 00:20:25,250
بلى، أنت على حق كنت مملة

464
00:20:25,260 --> 00:20:27,090
مملة تماماً

465
00:20:31,530 --> 00:20:33,920
وبالطبع لابد من ظهور الرجل الآلي

466
00:20:33,930 --> 00:20:35,720
في أغنية الحب الحزينة

467
00:20:35,730 --> 00:20:38,220
كان صديقي يجب عليه ذلك

468
00:20:38,230 --> 00:20:39,620
وهكذا شاهدوه ثانيةً

469
00:20:42,600 --> 00:20:45,550
ترجمة فريق الإقلاع الحصريه

470
00:20:45,560 --> 00:20:49,450
ترجمة:

471
00:20:49,460 --> 00:20:50,390
! Nmlah !

472
00:20:57,300 --> 00:20:58,590
وثانيةً

473
00:21:02,830 --> 00:21:04,450
وثانيةً

474
00:21:07,930 --> 00:21:10,290
شاهدوه مراراً وتكراراً تلك الليلة، حتى أخيراً

475
00:21:10,300 --> 00:21:12,530
توقفوا عن المشاهده

476
00:21:12,531 --> 00:21:25,531
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

