1
00:00:02,500 --> 00:00:03,560
حسناً يا أولاد ها نحن

2
00:00:03,630 --> 00:00:04,900
وصلنا إلى

3
00:00:04,960 --> 00:00:06,230
عيد ميلادي الثلاثون

4
00:00:06,230 --> 00:00:08,230
القصة المنتظره طويلاً لـ

5
00:00:09,160 --> 00:00:10,660
المعزه

6
00:00:11,130 --> 00:00:13,060
بدأ ذلك الأسبوع كأي أسبوع آخر

7
00:00:13,060 --> 00:00:15,830
إستيقظ (بارني) في سرير إحدى الفتيات

8
00:00:18,300 --> 00:00:21,600
من خلال خبرتي، الطريقه التي تجري عادةً

9
00:00:21,600 --> 00:00:23,630
نكذب لمدة قصيره

10
00:00:23,700 --> 00:00:26,760
وندردش بطريقة غريبه

11
00:00:28,360 --> 00:00:29,160
حسناً

12
00:00:29,230 --> 00:00:32,500
ثم أختلق إجتماع ما لمجلس الوزراء، جراحة قلب

13
00:00:32,500 --> 00:00:33,700
إختبار للصاروخ الذي يجب أن أكون فيه

14
00:00:33,700 --> 00:00:36,500
انسحب بهدوء وأخرج من الشقه ثم لا أعاود الإتصال بكِ أبداً

15
00:00:36,560 --> 00:00:38,330
ولاحقاً، في الحانه

16
00:00:38,330 --> 00:00:39,630
(تخبر صديقتك العزيزه (روبن

17
00:00:39,630 --> 00:00:41,060
قصة غزوتك الأخيره

18
00:00:41,060 --> 00:00:43,000
وتفكر حينها

19
00:00:43,000 --> 00:00:46,130
من هي تلك الحزينه التي تكره نفسها

20
00:00:46,130 --> 00:00:48,530
لتمارس الجنس مع (بارني ستينسن)؟

21
00:00:49,600 --> 00:00:52,560
في الواقع، تقولين ذلك عادةً بصوت مرتفع

22
00:00:55,930 --> 00:00:57,700
حسناً

23
00:00:58,230 --> 00:01:02,500
مارست الجنس للتو مع صديقة سابقه لأعز أصدقائي

24
00:01:02,500 --> 00:01:03,360
وأنا مارست الجنس للتو

25
00:01:03,430 --> 00:01:06,430
مع صديق صديقي السابق

26
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
أفضل صديق

27
00:01:09,960 --> 00:01:12,030
(حسناً، إليك الأمر (بارني

28
00:01:12,030 --> 00:01:13,830
اللحظة التي تلمس فيها قدماي الأرض

29
00:01:13,830 --> 00:01:15,700
هذا لم يحدث أبداً

30
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
حسناً

31
00:01:17,200 --> 00:01:18,360
إنتظري

32
00:01:18,360 --> 00:01:20,330
نقرة باليمين، حفظ بإسم

33
00:01:20,330 --> 00:01:23,260
(في مجلد (ب

34
00:01:24,100 --> 00:01:25,760
هذا لم يحدث أبداً

35
00:01:26,630 --> 00:01:28,400
إنها خطة جيده

36
00:01:28,700 --> 00:01:32,360
الآن ستعود الأمور كما كانت عليه في السابق تماماً

37
00:01:32,360 --> 00:01:32,930
حسناً

38
00:01:32,930 --> 00:01:33,630
حسناً

39
00:01:33,630 --> 00:01:34,860
لا بأس

40
00:01:34,860 --> 00:01:36,800
(إذن، (روبن

41
00:01:36,800 --> 00:01:38,230
نعم، (بارني)؟

42
00:01:38,300 --> 00:01:42,130
إحزري من مارس الجنس مع فتاة أخبار ميترو واحد الليلة الماضيه؟

43
00:01:42,131 --> 00:01:55,131
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

44
00:02:00,100 --> 00:02:03,200
حسناً، سأذهب للإستحمام

45
00:02:03,260 --> 00:02:05,530
حتى يونيو

46
00:02:05,600 --> 00:02:06,960
وبما أنك لم تكن هنا منذ البدايه

47
00:02:07,030 --> 00:02:07,830
لن تكن هنا عندما أخرج

48
00:02:07,900 --> 00:02:10,030
حسناً

49
00:02:10,100 --> 00:02:11,560
هذا لم يحدث أبداً

50
00:02:14,230 --> 00:02:16,430
لم يحدث أبداً

51
00:02:16,500 --> 00:02:18,330
لم يحدث.. أبداً

52
00:02:18,400 --> 00:02:19,730
لكن الإدعاء بأنه لم يحدث

53
00:02:19,800 --> 00:02:21,000
لم يكن بتلك السهوله

54
00:02:21,060 --> 00:02:22,430
إذن أخبرنا كيف كان؟

55
00:02:23,460 --> 00:02:24,500
ماذا؟

56
00:02:24,560 --> 00:02:25,760
إختراق ذلك الحاجز

57
00:02:25,760 --> 00:02:27,430
أنا وأنت أول من إخترقه

58
00:02:27,500 --> 00:02:28,560
حسناً، لم نكن الأوائل

59
00:02:28,630 --> 00:02:30,400
بالتأكيد، الأوائل على هذه الطاوله

60
00:02:30,460 --> 00:02:32,900
أنا... أنا

61
00:02:32,960 --> 00:02:35,500
...إنني

62
00:02:35,560 --> 00:02:38,160
بالرغم من أنني سأخترقه قريباً جداً

63
00:02:38,160 --> 00:02:38,800
أجل بالتأكيد

64
00:02:38,860 --> 00:02:41,830
أجل، وعندما أخترقه سوف أُجنّ

65
00:02:41,900 --> 00:02:45,430
سيكون طوال الليل، وأعتقد أنني أريد مهرج هناك

66
00:02:45,500 --> 00:02:48,200
أنا أخاف قليلاً من المهرجين، ولكن من أجلك سأكون هناك

67
00:02:49,160 --> 00:02:50,700
عن ماذا تتحدثون؟

68
00:02:50,760 --> 00:02:51,800
الثلاثة الكبيره

69
00:02:51,800 --> 00:02:53,630
تعرف، عيد ميلادي الثلاثون هذه الجمعه

70
00:02:53,700 --> 00:02:54,560
أنسيت؟

71
00:02:54,560 --> 00:02:56,800
أي نوع من الأصدقاء هذا الرجل؟

72
00:02:56,860 --> 00:02:58,260
صحيح

73
00:02:58,330 --> 00:03:00,200
صديق عظيم بالمناسبه

74
00:03:00,260 --> 00:03:01,700
الأفضل

75
00:03:01,760 --> 00:03:02,930
أهي مخيلتي

76
00:03:03,000 --> 00:03:04,360
أو أن هذه المشروبات تصغر؟

77
00:03:04,430 --> 00:03:07,660
لو كان هذا مكتب الطبيب لقالوا حاول مرة أخرى

78
00:03:09,530 --> 00:03:11,130
كيف حالك (روبن)؟

79
00:03:11,200 --> 00:03:13,400
بخير -
لقد قررت -

80
00:03:13,460 --> 00:03:15,100
سأتفحص كل أغراضي القديمه

81
00:03:15,160 --> 00:03:17,700
وأتخلص من الأشياء التي لم أعد أستخدمها

82
00:03:17,760 --> 00:03:18,930
(بارني)
أتريد الأكس بوكس؟

83
00:03:20,030 --> 00:03:21,730
(تيد)
لديها إسم

84
00:03:21,800 --> 00:03:24,200
وبماذا تتهمني؟

85
00:03:24,260 --> 00:03:26,300
حب ألعاب الفيديو؟

86
00:03:26,360 --> 00:03:27,300
سأحضر الشراب

87
00:03:27,360 --> 00:03:28,830
سآتي معكِ

88
00:03:28,900 --> 00:03:29,730
حسناً

89
00:03:29,800 --> 00:03:31,030
يا إلهي، هذا صعب

90
00:03:31,100 --> 00:03:32,460
ماذا؟

91
00:03:32,530 --> 00:03:33,860
(القرب من (تيد

92
00:03:33,930 --> 00:03:34,960
لماذا؟

93
00:03:35,030 --> 00:03:37,300
بسبب ذلك الشيء -
أي شيء؟ -

94
00:03:37,360 --> 00:03:39,130
أستدعين حقاً أن ذلك لم يحدث أبداً؟

95
00:03:39,130 --> 00:03:41,160
مالذي لم يحدث أبداً؟

96
00:03:43,500 --> 00:03:45,000
عن ماذا تتحدثون يارفاق؟

97
00:03:45,060 --> 00:03:47,000
لا شيء

98
00:03:47,060 --> 00:03:48,830
يارفاق، لاتمثلوا.. أنا أعلم

99
00:03:51,100 --> 00:03:53,930
أعلم بشأن حفلة عيد ميلادي التي ستفاجئونني بها

100
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
زلّ لسان (مارشال) هذا اليوم

101
00:03:56,830 --> 00:03:58,460
سأدعي أنني متفاجىء وكل شيء

102
00:03:58,530 --> 00:03:59,900
(فقط تأكدوا من دعوة (ستيلا

103
00:03:59,960 --> 00:04:01,460
(ستيلا)

104
00:04:01,530 --> 00:04:03,200
لديك صديقة حقيقه الآن

105
00:04:03,260 --> 00:04:04,700
تجاوزت هذه

106
00:04:04,760 --> 00:04:06,460
من تكون (روبن)؟

107
00:04:06,530 --> 00:04:08,200
(ستيلا)
تجعل من هذه

108
00:04:08,260 --> 00:04:10,700
حقيبة قذره، ألست محقاً؟

109
00:04:12,230 --> 00:04:13,530
عيد ميلاد سعيد يا أخي

110
00:04:18,330 --> 00:04:19,460
مرحبا

111
00:04:19,460 --> 00:04:22,060
(مارشال)
أريد مساعدتك

112
00:04:22,130 --> 00:04:24,430
حسناً، أنا مركّز حقاً في البحث عن الوظائف الآن

113
00:04:24,500 --> 00:04:26,560
أعلم، أريد تشغيلك

114
00:04:26,630 --> 00:04:29,600
لآخر مره، (بارني) لن أكون كبير الخدم الخاص بك

115
00:04:29,660 --> 00:04:31,260
أحتاج محامي

116
00:04:31,330 --> 00:04:32,800
سأدفع لك

117
00:04:32,860 --> 00:04:34,500
كم؟

118
00:04:34,560 --> 00:04:35,700
القليل

119
00:04:35,760 --> 00:04:37,960
سآخذه

120
00:04:40,500 --> 00:04:43,660
أنا أقرأ هذا ويجب أن أخبرك

121
00:04:43,660 --> 00:04:45,330
أنني لا أفهمه قليلاً

122
00:04:45,400 --> 00:04:47,630
أولاً، أنا متأكد جداً

123
00:04:47,700 --> 00:04:49,660
أن هذه العقود إن لم تنفذ بالضبط

124
00:04:49,730 --> 00:04:52,660
(سنكون في حرب مع (البرتغال

125
00:04:52,730 --> 00:04:53,830
إنسى ذلك

126
00:04:53,900 --> 00:04:55,160
ذلك الثلاثاء بالنسبة إلي

127
00:04:56,460 --> 00:04:57,660
آلة إتلاف جديده

128
00:04:57,730 --> 00:05:00,330
هذه الآلة ستعلك دراجة في 17 ثانيه

129
00:05:01,860 --> 00:05:04,200
من مركز السماء، كله من مركز السماء

130
00:05:04,260 --> 00:05:06,030
حينما أنزعج أتسوق في مركز السماء

131
00:05:06,100 --> 00:05:07,630
أتريد هوت دوغ؟ -
بالتأكيد -

132
00:05:07,700 --> 00:05:10,330
لما أنت منزعج؟

133
00:05:10,400 --> 00:05:12,730
(مارشال)
أنا على وشك أن أخبرك سراً

134
00:05:12,800 --> 00:05:14,730
(لاتستطيع إخباره أحداً، لا (تيد

135
00:05:14,800 --> 00:05:16,760
(لا (روبن)، لا (ليلي

136
00:05:16,830 --> 00:05:19,930
لا، لا، لا.. لا أريد المزيد من الأسرار

137
00:05:20,000 --> 00:05:21,760
خصوصاً الآن، أعرف ماذا فعلتم يارفاق

138
00:05:21,830 --> 00:05:23,760
(في ماء الشرب في (لشبونه

139
00:05:23,830 --> 00:05:26,060
(أنت تسمع هذا يا (مارشال

140
00:05:26,130 --> 00:05:28,130
أنا.. مارست الجنس

141
00:05:28,200 --> 00:05:30,730
توقف، لاتفعل هذا

142
00:05:30,800 --> 00:05:31,860
مارست الجنس

143
00:05:35,730 --> 00:05:36,800
(مارست الجنس مع (روبن

144
00:05:37,760 --> 00:05:40,230
مارست الجنس مع (روبن)؟

145
00:05:48,360 --> 00:05:49,560
هل أنت غاضب مني؟

146
00:05:49,630 --> 00:05:52,100
لا أعلم

147
00:05:52,160 --> 00:05:53,730
مارأيك بالهوت دوغ؟

148
00:05:53,800 --> 00:05:55,200
إنه يساعد

149
00:05:55,260 --> 00:05:57,430
!مارست الجنس مع (روبن)؟

150
00:05:57,500 --> 00:05:58,860
لا أستطيع أن أخفي ذلك السر

151
00:05:58,860 --> 00:05:59,660
أعني، تعلم

152
00:05:59,660 --> 00:06:00,530
(على الأقل يجب أن أخبر (ليلي

153
00:06:00,600 --> 00:06:01,830
لايمكنك أن تخبر أحداً

154
00:06:01,900 --> 00:06:03,600
إمتيازات موكل المحامي

155
00:06:03,600 --> 00:06:05,660
لما تفعل هذا بي؟

156
00:06:05,660 --> 00:06:08,160
لأنني أحتاجك يا (مارشال) كمحاميي

157
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
لتثبت أنني لم أقترف أي خطأ

158
00:06:10,060 --> 00:06:12,100
كيف أساعدك كمحاميك؟

159
00:06:12,160 --> 00:06:14,530
لم تخرق أي قوانين، أليس كذلك؟

160
00:06:14,600 --> 00:06:18,600
(روبن)
تعلم أنك مارست الجنس معها، أليس كذلك؟

161
00:06:18,800 --> 00:06:21,260
أنا لم أخرق أي قوانين رسميه أو فيدراليه

162
00:06:21,330 --> 00:06:24,830
لكنني أعتقد أنني أخرقت قانوناً أهم بكثير

163
00:06:24,900 --> 00:06:27,560
رمز الأخوه

164
00:06:28,800 --> 00:06:30,160
لعدة سنوات

165
00:06:30,230 --> 00:06:31,900
سمعنا إقتباس (بارني) لرمز الأخوة

166
00:06:31,960 --> 00:06:34,430
قائمة لـ إفعل ولاتفعل في نظام الأخوة

167
00:06:34,500 --> 00:06:35,860
بعضها كانت أساسيه

168
00:06:36,000 --> 00:06:39,030
رمز الأخوة، المقالة الاولى
"الأخوة قبل العاهرات"

169
00:06:39,100 --> 00:06:41,400
بعضها كانت معقدة بشكل لايصدق

170
00:06:41,460 --> 00:06:43,730
رمز الأخوة المقالة 89

171
00:06:43,800 --> 00:06:46,000
"أمّ الأخ دائماً محرمه"

172
00:06:46,060 --> 00:06:50,300
لكن زوجة الأب شيء يسهل الوصول إليه إذا هي بدأت

173
00:06:50,360 --> 00:06:51,960
فريق ترجمة الإقـــلاع

174
00:06:52,030 --> 00:06:53,830
:تـرجمــة

175
00:06:53,900 --> 00:06:55,700
! Nmlah !

176
00:06:55,760 --> 00:06:58,060
رمز الأخوة المقالة 34

177
00:06:58,130 --> 00:07:02,230
"الأخوة لايستطيعون أن ينظروا في أعين بعضهم مباشرة إذا أراد أحدهم مغازلة فتاة"

178
00:07:03,500 --> 00:07:04,660
صديقين إثنين

179
00:07:06,530 --> 00:07:08,900
إنها ليست مستندات قانونيه

180
00:07:08,960 --> 00:07:10,230
هذا فقط شيء كتبته

181
00:07:10,300 --> 00:07:12,500
أتظن أنني كتبت ذلك؟

182
00:07:12,560 --> 00:07:14,060
(أوه (مارشال

183
00:07:14,130 --> 00:07:18,630
ألا تعرف التاريخ المجيد لرمز الأخوه؟

184
00:07:18,700 --> 00:07:20,960
كانت سنة 1776

185
00:07:21,030 --> 00:07:22,930
(المكان (فيلادلفيا

186
00:07:23,000 --> 00:07:25,730
كان (بنجامين فرانكلين) و (جورج واشنطن) يشربون الشراب

187
00:07:25,800 --> 00:07:27,660
لكن يا أخي، جدياً

188
00:07:27,730 --> 00:07:30,100
دفعت المال لتلك الفتاة

189
00:07:30,160 --> 00:07:33,100
لباسك منعني

190
00:07:33,160 --> 00:07:34,300
ماذا لو فعلت؟

191
00:07:34,360 --> 00:07:35,530
ليس هناك قاعدة ضده

192
00:07:35,600 --> 00:07:36,830
حسناً، يجب أن يكون

193
00:07:36,900 --> 00:07:38,830
يجب أن يكون هناك مجموعة من القوانين التي تحكم

194
00:07:38,900 --> 00:07:41,300
الطريقة التي ينسجم فيها الإخوة فيما بينهم

195
00:07:41,360 --> 00:07:43,330
لكن من يكتب مثل هذه الوثيقه؟

196
00:07:43,400 --> 00:07:47,260
يجب أن أذهب لي دي سي، وأفرض فاتورة الدولار

197
00:07:47,330 --> 00:07:49,860
وأنا يجب أن أعمل بعض الطائرات الورقيه

198
00:07:49,930 --> 00:07:51,600
يجب أن أكتب هذه القوانين

199
00:07:51,660 --> 00:07:54,960
وأنا سأنقشه في كتاب الدستور

200
00:07:55,030 --> 00:07:57,460
لتوفير الورق

201
00:07:57,530 --> 00:07:58,660
!إنه محلول

202
00:07:58,730 --> 00:08:00,360
(بارني ستينسن)
..يجب أن يكتب

203
00:08:00,430 --> 00:08:02,400
رمز الأخوة

204
00:08:03,860 --> 00:08:05,500
وسأدرج نص

205
00:08:05,560 --> 00:08:08,660
لا إتصال عيني في تلك الحاله

206
00:08:08,730 --> 00:08:09,700
نؤيد

207
00:08:12,800 --> 00:08:14,900
إسمع، لماذا تريدني؟

208
00:08:14,960 --> 00:08:16,430
أنا فقط أفقد عقلي مؤخراً

209
00:08:16,430 --> 00:08:18,130
وتعلم لماذا أشعر بسوء شديد؟

210
00:08:18,200 --> 00:08:19,560
(لأنك مارست الجنس مع (روبن

211
00:08:19,630 --> 00:08:20,960
لا، كان ذلك رائعاً

212
00:08:22,260 --> 00:08:23,430
أشعر بسوء

213
00:08:23,500 --> 00:08:25,430
لأن رمز الأخوة يقرّ بوضوح

214
00:08:25,500 --> 00:08:27,360
"لا جنس مع صديقة أخيك السابقه"

215
00:08:27,430 --> 00:08:28,930
لكن إذا فعلت

216
00:08:29,000 --> 00:08:31,730
محاميي سيجد منفذاً في مكان ما

217
00:08:31,800 --> 00:08:33,830
ثم ذلك الشعور السيء سيذهب

218
00:08:33,900 --> 00:08:36,560
وستدفع لي من أجل ذلك؟

219
00:08:36,630 --> 00:08:38,800
لا، سأكون فقط الذي مزق أوراق عملك

220
00:08:38,860 --> 00:08:41,700
تقنياً، سيُدفع لك في (بيونيانغ) قرب مصنع ألعاب

221
00:08:41,760 --> 00:08:43,830
(بارني)
لست طبيباً نفسياً

222
00:08:43,900 --> 00:08:46,300
لكن ألا ترى أن هذه طريقة ميؤوس منها

223
00:08:46,360 --> 00:08:49,360
لتفادي المواجهه الغير سارّه مع (تيد)؟

224
00:08:49,430 --> 00:08:51,230
أنت!، لو أردت تقييماً نفسيياً

225
00:08:51,300 --> 00:08:53,030
سأستأجر رجلاً أدفع له

226
00:08:53,100 --> 00:08:54,400
ليلاحظ التلميحات قبل الوثائق

227
00:08:54,460 --> 00:08:56,130
الآن، إذهب

228
00:08:56,200 --> 00:08:58,330
بينما (مارشال) يتفحص رمز الأخوه

229
00:08:58,400 --> 00:09:00,430
أطفال روضة (ليلي) رحبوا بضيف مميز

230
00:09:00,500 --> 00:09:03,360
وقليل من الحظ، في بضعة أيام

231
00:09:03,430 --> 00:09:05,430
زكام المزارع (فرانك) سيذهب

232
00:09:05,500 --> 00:09:09,060
ولهذا السبب رائحة أنفاس (فرانك) تبدو كالدواء

233
00:09:09,130 --> 00:09:10,800
أليس كذلك، المزارع (فرانك)؟

234
00:09:10,860 --> 00:09:12,460
بلى

235
00:09:12,530 --> 00:09:15,430
أية أسئلة أخيره للمزارع (فرانك)؟

236
00:09:15,500 --> 00:09:18,260
هل سنرى الآنسة معزه مرة أخرى؟

237
00:09:18,330 --> 00:09:19,830
أوه، أليس ذلك لطيفاً

238
00:09:19,900 --> 00:09:21,060
حسناً، أتعلمين عزيزتي

239
00:09:21,130 --> 00:09:22,660
بعد ذلك

240
00:09:22,730 --> 00:09:25,100
سأتجنب ذهاب الآنسه الكبيره إلى محل الجزار

241
00:09:25,160 --> 00:09:26,260
وسوف يأخذون

242
00:09:26,330 --> 00:09:28,430
سكين كبير

243
00:09:28,500 --> 00:09:30,960
وإستمر (فرانك) بتخويف صف (ليلي) بالكامل

244
00:09:31,030 --> 00:09:33,100
مع رسم تخطيطي من أين أتى اللحم

245
00:09:33,160 --> 00:09:37,300
هكذا، قصاصة صغيره من الآنسه لن تذهب سدى

246
00:09:37,360 --> 00:09:41,100
سيده (آلدرين)، أرجوكِ لاتجعلي (إم إم) يأكل الآنسه

247
00:09:49,400 --> 00:09:50,830
أعلم، أعلم

248
00:09:50,900 --> 00:09:53,400
إتصلت تواً بإنقاذ الحيوانات

249
00:09:53,460 --> 00:09:55,500
وسيأتون لأخذها يوم الأثنين

250
00:09:55,560 --> 00:09:57,760
الأثنين؟ أين ستنام وتأكل؟

251
00:09:57,830 --> 00:09:59,800
وتذهب إلى الحمام؟

252
00:10:01,400 --> 00:10:04,600
حسناً، أين ستنام وتأكل؟

253
00:10:04,660 --> 00:10:07,030
أعتقد أنني سأحتفظ بها في السطح

254
00:10:07,100 --> 00:10:08,660
إنظري، قولي بأنني مجنون

255
00:10:08,730 --> 00:10:11,560
لا أظن أن إمتلاك المعزة فكرة جيده

256
00:10:11,630 --> 00:10:13,960
وياللهول، كنت على حق لأن الآنسة معزه

257
00:10:14,030 --> 00:10:17,100
كانت ستستمر بما تفعله في ذلك الحمام

258
00:10:17,160 --> 00:10:18,230
لا، أتعلمون شيئاً؟

259
00:10:18,300 --> 00:10:20,300
سأقدم نفسي

260
00:10:20,360 --> 00:10:21,830
سنصل إلى هناك لاحقاً

261
00:10:21,900 --> 00:10:23,130
(مرحبا (تيد

262
00:10:24,860 --> 00:10:25,830
..هل أنت مستعد لـ

263
00:10:25,900 --> 00:10:27,400
من أين أتى روث الماعز هذا؟

264
00:10:27,460 --> 00:10:29,360
كيف عرفتي أن هناك روث ماعز؟

265
00:10:29,430 --> 00:10:30,660
حسناً، إما ذلك

266
00:10:30,730 --> 00:10:32,700
أو روث ثور المسك

267
00:10:32,760 --> 00:10:35,160
وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟

268
00:10:35,230 --> 00:10:38,300
مرحبا، خمن ماذا أحضرت زوجتك إلى البيت

269
00:10:38,360 --> 00:10:40,030
إمتيازات موكل المحامي، لاأريد التحدث بشأن ذلك

270
00:10:40,100 --> 00:10:41,200
التحدث بشأن ماذا؟

271
00:10:41,260 --> 00:10:42,660
لاشيء

272
00:10:42,730 --> 00:10:44,200
كيف يومك؟

273
00:10:44,260 --> 00:10:46,160
أوه، روث ماعز على الأرضيه أهو جديد؟

274
00:10:48,660 --> 00:10:51,460
كيف يعرف الجميع أن هذا روث ماعز؟

275
00:10:54,430 --> 00:10:55,960
(أخبرك (بارني -
لا أعلم عما تتحدثين ياسيدتي -

276
00:10:56,030 --> 00:10:58,030
(مارشال)

277
00:10:58,100 --> 00:11:00,030
لاتستطيع أن تنظر إلى عيني، إنك تحمّر خجلاً

278
00:11:00,100 --> 00:11:01,160
تسعل

279
00:11:01,230 --> 00:11:02,460
وأيديك تهتز

280
00:11:02,530 --> 00:11:04,200
تعالي هنا

281
00:11:04,260 --> 00:11:07,030
لن يعرف (تيد) شيئاً بخصوص هذا الأمر، مفهوم؟

282
00:11:07,100 --> 00:11:09,930
لأنه لم يحدث، لا أحد منّا سيقول شيئاً

283
00:11:10,000 --> 00:11:11,600
ولاتفكر حتى أن تفتح هذا

284
00:11:11,660 --> 00:11:13,730
حتى أكون خارج منطقة التناثر

285
00:11:27,800 --> 00:11:28,960
رائع، أنت هنا

286
00:11:29,030 --> 00:11:30,830
أعطني الأخبار الجيده

287
00:11:30,900 --> 00:11:32,460
أنا آسف

288
00:11:32,530 --> 00:11:33,600
قمت بكتابة شيء رائع وجيد

289
00:11:33,660 --> 00:11:35,300
إنه مكسو بالحديد

290
00:11:35,360 --> 00:11:36,960
لا

291
00:11:37,030 --> 00:11:38,060
محامي سيء

292
00:11:38,130 --> 00:11:39,960
أحتاج إلى منفذ

293
00:11:40,030 --> 00:11:41,860
(أريد أن أشعر بتحسن (مارشال

294
00:11:41,930 --> 00:11:43,660
لا أستطيع الإستمرار بشراء الأشياء

295
00:11:43,730 --> 00:11:46,300
لدي ستة صناديق للتنظيف الذاتي

296
00:11:46,360 --> 00:11:47,730
وأنا ليس لدي طفل حتى

297
00:11:47,800 --> 00:11:49,860
لحظه، مارأيك بهذا؟

298
00:11:49,930 --> 00:11:52,200
ربما (تيد) خرق ذلك بنفسه أليس كذلك؟

299
00:11:52,260 --> 00:11:54,130
واذا أخترق رمز الأخوه

300
00:11:54,200 --> 00:11:55,300
إذن أنا خارج هذا المأزق

301
00:11:55,360 --> 00:11:56,460
فكرت بذلك

302
00:11:56,530 --> 00:11:58,460
ويجب أن أقول

303
00:11:58,530 --> 00:12:00,860
أيّد (تيد) هذا الشيء مراراً وتكراراً

304
00:12:00,930 --> 00:12:02,400
على سبيل المثال، المقالة  87

305
00:12:02,460 --> 00:12:06,130
"أي أخ يجب أن يقول نعم في كل الأوقات"

306
00:12:06,200 --> 00:12:08,560
إذن، هو أنقذك من الإنهيار الجليدي؟

307
00:12:08,630 --> 00:12:10,230
أجل

308
00:12:10,300 --> 00:12:13,830
وحملك ستة أميال حتى بر الأمان وساقه مكسوره؟

309
00:12:13,900 --> 00:12:15,100
أجل

310
00:12:15,160 --> 00:12:17,560
وأنت كنت مغني شاذ ومتحول جنسياً

311
00:12:17,630 --> 00:12:19,930
وكنت عضواً في العصابة الروسيه؟

312
00:12:24,030 --> 00:12:25,960
(أجل (باللغة الروسيه

313
00:12:26,100 --> 00:12:27,530
المقالة 29

314
00:12:27,600 --> 00:12:30,630
الأخ سيخبر أخيه في توقيت مناسب"

315
00:12:30,700 --> 00:12:32,300
"بوجود مشاجرة فتيات

316
00:12:32,360 --> 00:12:34,900
ياصاح، فتاتان تتشاجران في ماكلارينز

317
00:12:34,960 --> 00:12:37,630
!ماذا؟

318
00:12:39,860 --> 00:12:41,200
حسناً

319
00:12:41,260 --> 00:12:42,800
..كان جنون، إحدى الفتاتين كانت كـ

320
00:12:42,860 --> 00:12:44,160
أوه، مرحبا

321
00:12:44,230 --> 00:12:45,930
مرحبا

322
00:12:46,000 --> 00:12:47,300
المقالة 53

323
00:12:47,360 --> 00:12:49,660
أي أخ سيزود أخيه"

324
00:12:49,730 --> 00:12:51,730
"بالحمايه حين يمكنه ذلك

325
00:12:51,800 --> 00:12:53,700
ذلك شعور لطيف

326
00:12:53,760 --> 00:12:55,700
جيد

327
00:13:01,900 --> 00:13:04,100
أتمنى فقط لو كان لدينا بعض النبيذ

328
00:13:04,160 --> 00:13:05,430
أجل

329
00:13:05,500 --> 00:13:06,860
أتمنى لو كان لدينا بعض النبيذ أيضاً

330
00:13:13,130 --> 00:13:14,560
(اللعنه (مارشال

331
00:13:14,630 --> 00:13:16,560
أنا لا أدفع لك لكي تخبرني كم (تيد) قديساً

332
00:13:16,630 --> 00:13:17,500
أنت محاميي

333
00:13:17,560 --> 00:13:19,700
الإجابة ليست هناك! إبحث عنها

334
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
حسناً، هذا ليس بسبب رمز الأخوه، وتعلم ذلك

335
00:13:21,830 --> 00:13:24,900
السبب الذي جعلك منزعجاً لأنك تعلم أن مافعلته كان خطأ

336
00:13:24,960 --> 00:13:26,230
والطريقه الوحيدة التي ستجعلك تشعر

337
00:13:26,300 --> 00:13:29,000
بأي تحسن هي عندما تخبر (تيد) بما فعلته

338
00:13:29,060 --> 00:13:31,400
ماذا لو لم يرد التحدث إلي ثانيةً؟

339
00:13:31,460 --> 00:13:33,230
حسناً، أعتقد أنها مجرد فرصه

340
00:13:33,300 --> 00:13:35,030
سوف تأخذها

341
00:13:35,100 --> 00:13:38,160
ذلك يعيدنا إلى 25 أبريل 2008

342
00:13:38,230 --> 00:13:39,930
عيد ميلادي الثلاثون

343
00:13:40,000 --> 00:13:42,630
:أو كما يشار إليه في السنوات اللاحقه

344
00:13:42,700 --> 00:13:44,330
يوم الماعز

345
00:13:44,400 --> 00:13:45,660
مرحبا، أين أنت؟

346
00:13:45,730 --> 00:13:47,230
(في الليموزين، خارج مكتب (تيد

347
00:13:47,300 --> 00:13:48,530
عظيم، حسناً الكل هنا

348
00:13:48,600 --> 00:13:50,000
(ستيلا)
وصلت للتو

349
00:13:50,060 --> 00:13:52,330
وهناك شيء رائع حقاً هنا

350
00:13:52,400 --> 00:13:55,160
لن أخبرك ماهو، لكنك لن تصدق

351
00:13:55,230 --> 00:13:56,200
ماعز يرتدي قبعة حفلات؟

352
00:13:56,260 --> 00:13:57,360
اللعنه

353
00:13:57,430 --> 00:13:59,700
حسناً، لايزال يجب عليك رؤيته

354
00:13:59,760 --> 00:14:02,360
من الممتع جداً وجود ماعز في حفله

355
00:14:02,430 --> 00:14:03,700
خلال ساعات قصيره

356
00:14:03,760 --> 00:14:05,660
(ليلي)
ستندم على تلك الكلمات

357
00:14:06,560 --> 00:14:07,800
لكن سنصل إلى هناك

358
00:14:07,860 --> 00:14:09,560
يجب أن أذهب، هاهو قادم

359
00:14:09,630 --> 00:14:10,700
حسناً، وداعاً

360
00:14:12,460 --> 00:14:14,800
يارفاق، خرجتم كلكم

361
00:14:14,860 --> 00:14:16,860
حسناً، الجميع.. (تيد) في الليموزين وسيصل خلال خمس دقائق

362
00:14:16,930 --> 00:14:17,960
إستعدوا جميعاً

363
00:14:18,030 --> 00:14:21,160
أوه يا آنسه، هل أنت متحمسه؟

364
00:14:22,800 --> 00:14:24,530
بلى

365
00:14:26,730 --> 00:14:28,260
نحن نغادر المدينه

366
00:14:28,330 --> 00:14:29,330
أين هذه الحفلة بحق الجحيم؟

367
00:14:29,400 --> 00:14:31,160
(فيغاس)

368
00:14:36,560 --> 00:14:38,400
!(فيغاس)
ظننت أن الحفلة في السطح

369
00:14:38,460 --> 00:14:39,130
!مفاجأه

370
00:14:39,200 --> 00:14:40,600
مجرد فخ ياصديقي

371
00:14:40,730 --> 00:14:42,130
إذن، ليس هناك حفلة بالسطح

372
00:14:42,200 --> 00:14:43,330
لا، هناك حفله.. ولكنها فقط لن نذهب إليها

373
00:14:43,400 --> 00:14:45,230
هذا يدل على أنني صديق جيد

374
00:14:45,300 --> 00:14:47,600
هم يريدونك أن تقضي عيد ميلادك الثلاثون واقفاً

375
00:14:47,660 --> 00:14:49,660
تشرب البيره فوق غرفة معيشتك بعشرة أقدام

376
00:14:49,730 --> 00:14:51,030
لكن ليس أنا يا أخي

377
00:14:51,100 --> 00:14:52,930
بذلت قصارى جهدي

378
00:14:53,000 --> 00:14:56,360
طائرة خاصه، جناح فالديراما في فندق بلاجيو

379
00:14:56,430 --> 00:14:58,000
شرائح لحم في بوا

380
00:14:58,060 --> 00:15:01,700
ويسكي في حانة الشبح، ومقعدين في جانب الحلقه

381
00:15:01,760 --> 00:15:03,800
لنشاهد (فلويد مايوذر) يتصارع عشر مرات مع

382
00:15:03,860 --> 00:15:04,960
إنتظر

383
00:15:05,030 --> 00:15:06,100
!دب أمريكي

384
00:15:06,160 --> 00:15:08,700
(خذني للبيت (بارني

385
00:15:08,760 --> 00:15:09,730
لا

386
00:15:09,800 --> 00:15:11,330
(يجب أن نذهب إلى (فيغاس

387
00:15:13,300 --> 00:15:16,000
أنظر (تيد) لم أكن أريد قول هذا لكن

388
00:15:16,060 --> 00:15:17,360
هناك شيء أود أن أخبرك به

389
00:15:17,430 --> 00:15:19,130
وأريدك أن تكون

390
00:15:19,200 --> 00:15:21,000
في أفضل حال لتسمعه

391
00:15:21,060 --> 00:15:22,100
(مارست الجنس مع (روبن

392
00:15:25,760 --> 00:15:26,730
(رانجيت)

393
00:15:26,800 --> 00:15:28,030
أمارست الجنس مع (روبن)؟

394
00:15:28,100 --> 00:15:31,830
(بارني)
تلك صديقة (تيد) السابقه

395
00:15:38,430 --> 00:15:39,900
متى علِمت؟

396
00:15:41,160 --> 00:15:42,530
(روبن)
تعالي هنا

397
00:15:42,600 --> 00:15:44,260
مالأمر؟

398
00:15:44,330 --> 00:15:46,800
كنت أتفحص بعض الأشياء القديمه هنا

399
00:15:46,860 --> 00:15:48,830
تباً

400
00:15:51,630 --> 00:15:53,230
على أية حال

401
00:15:53,300 --> 00:15:54,660
صادفت هذا

402
00:15:56,660 --> 00:15:58,360
(من إجازتي في (فيرمونت

403
00:15:58,430 --> 00:16:00,330
لا أعلم أن كنتِ حتى تريدينه، فإن أردته فهو لكِ

404
00:16:00,400 --> 00:16:01,830
(مارست الجنس مع (بارني

405
00:16:01,900 --> 00:16:03,260
ماذا؟

406
00:16:03,330 --> 00:16:05,000
كانت مرة واحده فقط

407
00:16:05,060 --> 00:16:07,260
(الليلة التي هجرني (سايمون

408
00:16:07,330 --> 00:16:09,000
وكنت في حال ضعيف جداً

409
00:16:09,060 --> 00:16:12,130
وأردت أني أدعي بأن ذلك لم يحدث أبداً

410
00:16:12,200 --> 00:16:14,000
لكني لم أستطع

411
00:16:14,060 --> 00:16:15,730
لم أستطع

412
00:16:15,800 --> 00:16:19,000
أنا فقط أردت أن أخبرك

413
00:16:20,700 --> 00:16:23,500
وآمل أن نبقى أصدقاء

414
00:16:23,560 --> 00:16:26,160
بالطبع سنبقى أصدقاء

415
00:16:26,230 --> 00:16:27,830
إذن، ألست غاضب؟

416
00:16:27,900 --> 00:16:29,530
حسناً، أنا

417
00:16:29,600 --> 00:16:31,530
إنه غريب إلى حد ما

418
00:16:31,600 --> 00:16:33,660
لا، لست غاضباً

419
00:16:39,600 --> 00:16:40,360
إذن، لست غاضب؟

420
00:16:40,430 --> 00:16:42,630
لا، لست غاضباً

421
00:16:42,700 --> 00:16:44,660
أعني، أنا و (روبن) إنفصلنا منذ عام

422
00:16:44,730 --> 00:16:47,030
و واعدنا العديد من الناس منذ ذلك الوقت

423
00:16:47,100 --> 00:16:48,400
أنا مع (ستيلا) الآن

424
00:16:49,760 --> 00:16:51,330
جدياً، أنا لا أمانع

425
00:16:52,630 --> 00:16:54,560
أنا مرتاح جداً لسماع ذلك

426
00:16:54,630 --> 00:16:56,400
أجل

427
00:16:56,460 --> 00:16:58,160
أوه، لقد تذكرت

428
00:16:58,230 --> 00:17:00,230
ستحضر والدتي للبلدة الشهر القادم

429
00:17:00,300 --> 00:17:02,660
!ربما تريد أن تمارس الجنس معها أيضاً

430
00:17:02,730 --> 00:17:04,700
أين هما؟ بدأت أتشنج

431
00:17:04,760 --> 00:17:07,860
(مارشال)
أيمكننا الإحتفاظ بالمعزه؟

432
00:17:07,930 --> 00:17:09,600
لا

433
00:17:09,660 --> 00:17:11,560
لكنها ظريفه وفرويه وناعمة جداً

434
00:17:11,630 --> 00:17:13,430
وهي تريق أيضاً، وتتناول الطعام من القمامه

435
00:17:13,500 --> 00:17:14,560
ولا تستطيع السيطرة على نفسها

436
00:17:14,630 --> 00:17:16,200
لما لانتصل فقط بمستشفى دولق للأمراض العقليه

437
00:17:16,260 --> 00:17:18,500
ونقول عمي (لينوس) يستطيع العيش معنا

438
00:17:18,560 --> 00:17:20,230
نعم (ليلي)، تبدو تلك فكرة جيده

439
00:17:20,300 --> 00:17:22,030
بعد مشروبين، لكن صباح الغد

440
00:17:22,100 --> 00:17:23,760
ستريدين هذا الشيء خارج بيتك

441
00:17:23,830 --> 00:17:25,900
(أوه، يجب أن تتكلمي.. مارستي الجنس مع (بارني

442
00:17:25,960 --> 00:17:26,600
(مارشال)

443
00:17:26,660 --> 00:17:27,630
أنا آسف

444
00:17:27,700 --> 00:17:29,000
لم أتحمل أكثر

445
00:17:29,060 --> 00:17:30,900
لا أصدق أنكِ فعلتي ذلك

446
00:17:30,960 --> 00:17:32,500
ذلك مقرف جداً

447
00:17:32,560 --> 00:17:34,430
أكان رائعاً؟

448
00:17:34,500 --> 00:17:36,130
ماذا؟

449
00:17:36,200 --> 00:17:38,160
(ليلي)
حقاً لا أريد التحدث بهذا الشأن

450
00:17:38,230 --> 00:17:40,200
(أعلم، ولكنه (بارني

451
00:17:40,260 --> 00:17:41,900
من الصعب ألا ينتابني الفضول

452
00:17:43,230 --> 00:17:45,030
أكان لديه أدوات وما إلى ذلك؟

453
00:17:45,100 --> 00:17:46,400
(ليلي)
أرجوكِ

454
00:17:46,460 --> 00:17:47,630
شمع حار؟ -
توقفي -

455
00:17:47,700 --> 00:17:48,630
هل ربطكِ بأي شي؟

456
00:17:48,700 --> 00:17:50,000
ذلك كافي -
ماذا دهاكِ؟ -

457
00:17:50,060 --> 00:17:50,860
أنا آسفه

458
00:17:55,260 --> 00:17:57,260
أكان ناعماً؟

459
00:17:59,000 --> 00:18:01,360
ثلاثة بليون إمرأة على الكوكب

460
00:18:01,430 --> 00:18:03,330
ثلاثة بليون

461
00:18:03,400 --> 00:18:05,400
ومارست الجنس مع تلك التي واعدتها لمدة عام

462
00:18:05,460 --> 00:18:07,800
!هل تمازحني؟ هل تمازحني؟

463
00:18:07,800 --> 00:18:08,100
!(روبن)

464
00:18:08,160 --> 00:18:09,660
!أتظن أنني فخور بذلك؟

465
00:18:09,730 --> 00:18:11,530
أنا مذعور بسبب ذلك

466
00:18:11,600 --> 00:18:12,960
كيف حدث؟

467
00:18:13,030 --> 00:18:14,430
(بارني)
أريد أن اعرف

468
00:18:14,500 --> 00:18:16,600
قل لي بالضبط كيف حدث

469
00:18:16,660 --> 00:18:18,460
أتعني

470
00:18:18,530 --> 00:18:20,060
بأية وضعيه؟

471
00:18:20,700 --> 00:18:21,030
حسناً

472
00:18:21,100 --> 00:18:21,630
توقف

473
00:18:24,530 --> 00:18:24,600
إضربه! إضربه

474
00:18:25,700 --> 00:18:27,060
إضربه

475
00:18:27,130 --> 00:18:28,000
حسناً

476
00:18:28,060 --> 00:18:29,500
حسناً، حسناً

477
00:18:29,560 --> 00:18:30,830
أنت غاضب

478
00:18:30,900 --> 00:18:31,960
لك الحق

479
00:18:32,030 --> 00:18:33,000
لابأس، أتعلم؟

480
00:18:33,060 --> 00:18:35,000
مشروب مجاني، على حسابي

481
00:18:35,060 --> 00:18:36,600
أي مكان ماعدا الوجه

482
00:18:41,400 --> 00:18:44,660
من يضرب شخص في الأربيه؟

483
00:18:46,600 --> 00:18:47,730
حسناً

484
00:18:47,800 --> 00:18:48,900
أستحق ذلك

485
00:18:51,430 --> 00:18:53,400
ولكن ماهو مهم الآن

486
00:18:53,460 --> 00:18:56,660
تجاوزنا موضوع (روبن) أليس كذلك؟

487
00:18:56,730 --> 00:18:58,660
أتعقتد أن هذا فقط من أجل (روبن)؟

488
00:18:58,730 --> 00:19:00,300
هذا من أجل

489
00:19:01,860 --> 00:19:03,800
أتعلم، رأيتك تفعل أشياء سيئه

490
00:19:03,860 --> 00:19:06,200
أعني، أشياء رهيبة حقاً

491
00:19:06,260 --> 00:19:07,730
للكثير من الناس

492
00:19:07,800 --> 00:19:09,930
ظننت دائماً أن هناك حد

493
00:19:10,000 --> 00:19:12,160
ظننت أنني ذلك الحد

494
00:19:12,230 --> 00:19:16,560
أنت دائماً تتجاهل قوانين الأخوة

495
00:19:16,560 --> 00:19:18,800
أليس أحدها، لاتفعل ذلك؟

496
00:19:18,860 --> 00:19:21,100
أجل، وأنا خرقته

497
00:19:21,160 --> 00:19:22,960
آسف

498
00:19:24,330 --> 00:19:25,460
(لكن (تيد

499
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
جدياً، ذلك الجناح في فندق بلاجيو

500
00:19:29,030 --> 00:19:31,200
لن أذهب إلى (فيغاس) معك

501
00:19:31,260 --> 00:19:32,660
لن أقم بتجاهل أصدقائي

502
00:19:32,730 --> 00:19:34,460
وحبيبتي

503
00:19:34,560 --> 00:19:36,930
وأقضي عيد ميلادي الثلاثون في نادي للتعري

504
00:19:37,000 --> 00:19:38,830
الحقيقه إنك تعتقد بأنني

505
00:19:40,530 --> 00:19:42,400
أتعلم (بارني) في وقت سابق من هذا الأسبوع

506
00:19:42,460 --> 00:19:44,100
بدأت بوضع الأشياء في صندوق

507
00:19:44,160 --> 00:19:47,030
وكان الصندوق مصنف
"أغراض لم أعد إستخدمها أبداً"

508
00:19:47,100 --> 00:19:48,960
ماذا يعني ذلك؟

509
00:19:49,030 --> 00:19:50,830
يعني

510
00:19:50,900 --> 00:19:52,900
ربما أنك تنتمي إلى ذلك الصندوق

511
00:19:55,000 --> 00:19:56,830
أتقول أنك لاتريد أن نكون إخوة بعد الآن؟

512
00:19:56,900 --> 00:20:00,300
أنا أقول لا أريد أن نكون أصدقاء بعد الآن

513
00:20:01,830 --> 00:20:04,300
حسناً، سأوقفك حالاً

514
00:20:04,360 --> 00:20:07,000
لأنه يبدو أنك أوشكت على أن تقول شيئاً

515
00:20:07,060 --> 00:20:08,700
سيخرب رحلة (فيغاس) كثيراً

516
00:20:08,760 --> 00:20:10,360
(رانجيت)
أوقف السياره

517
00:20:11,800 --> 00:20:13,730
سآخذ تاكسي

518
00:20:50,130 --> 00:20:52,700
مفاجأه

519
00:21:00,200 --> 00:21:01,830
أوه، حسناً.. المعزه

520
00:21:01,900 --> 00:21:03,300
مضحك للغايه، ستحبون هذا

521
00:21:03,360 --> 00:21:06,400
لاحقاً في تلك الليلة، المعزه قفلت على نفسها في الحمام

522
00:21:06,530 --> 00:21:08,300
(وكانت تآكل أحد مناشف (روبن

523
00:21:08,360 --> 00:21:09,930
إنتظروا

524
00:21:10,000 --> 00:21:11,860
(روبن)
لم تكن تعيش هنا في عيد ميلادي الثلاثون

525
00:21:11,930 --> 00:21:13,260
أين حدث ذلك؟

526
00:21:13,330 --> 00:21:16,630
أوه، لحظه.. المعزه، كانت هناك في عيد ميلادي الحادي والثلاثون

527
00:21:16,700 --> 00:21:18,460
آسف، أخطأت بذلك كلياً

528
00:21:18,461 --> 00:21:31,461
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

