1
00:00:07,500 --> 00:00:09,710
الفكرة كانت أن تدفع لهم الكثير من المال

2
00:00:09,770 --> 00:00:11,310
حتى تركض وتحمل الأشياء الثقيلة

3
00:00:11,410 --> 00:00:12,540
أكبر اندفاع بالعالم

4
00:00:12,610 --> 00:00:13,980
ووقع فيه الكثير من الناس

5
00:00:14,040 --> 00:00:15,950
بما فيهم أنا

6
00:00:16,080 --> 00:00:19,010
أوه، نسيت محفظتي

7
00:00:19,080 --> 00:00:20,450
يبدأ في تلك اللحظات

8
00:00:20,520 --> 00:00:21,850
عندما تحس أنك لست بالمظهر المناسب

9
00:00:21,850 --> 00:00:22,850
الذي تود أن تظهر عليه

10
00:00:25,920 --> 00:00:27,990
أوه، إنه أبعد مما يبدو

11
00:00:28,090 --> 00:00:29,590
الكوبون على التسريحة

12
00:00:29,660 --> 00:00:32,090
إنه بعيد .. انسى ذلك

13
00:00:33,830 --> 00:00:35,200
رجاء لا تحكم علي

14
00:00:36,030 --> 00:00:38,230
لقد أحسست بالحرج بأني أكلت البيتزا كاملة

15
00:00:38,800 --> 00:00:40,740
استيقظت وأنا مشحّم ومتعرق

16
00:00:41,200 --> 00:00:44,870
ملاءة السرير بدت وكأنها ما يلف به السندويشات

17
00:00:45,470 --> 00:00:47,040
ربما علي الالتحاق بمركز رياضي

18
00:00:47,140 --> 00:00:48,480
هل تذهب إلى مركز رياضي؟

19
00:00:48,540 --> 00:00:51,280
حسنا، أنا أذهب إلى مكان مهيأ ، ولكني لا أعمل هناك

20
00:00:51,350 --> 00:00:52,080
إذا ماذا تفعل؟

21
00:00:52,150 --> 00:00:53,750
أنا أستثمر

22
00:00:54,820 --> 00:00:56,420
تجري هناك إحدى استثماراتي الآن

23
00:00:56,490 --> 00:00:58,820
"شيريل" عمل جيد

24
00:00:58,950 --> 00:00:59,720
استمري أنتي رائعه

25
00:01:00,490 --> 00:01:03,330
إذاً ، استثماراتك هنّ النساء؟

26
00:01:03,460 --> 00:01:04,330
نعم

27
00:01:04,790 --> 00:01:08,530
النساء اللاتي ... كيف أقولها بطريقة لطيفة

28
00:01:08,600 --> 00:01:09,800
السمينات

29
00:01:09,870 --> 00:01:11,900
إذا، أنا آتي هنا

30
00:01:11,970 --> 00:01:13,700
أعطيهم الكثير من الانتباه والاهتمام

31
00:01:13,800 --> 00:01:16,540
حتى إذا استعادو رشاقتهم وأصبحو مثيرات ..
فمن سيكون أول شخص يأتون إليه ؟

32
00:01:16,670 --> 00:01:20,040
الشخص الذي أعطاهم الاهتمام عندما لم يكونو كذلك

33
00:01:20,310 --> 00:01:22,210
لا أستطيع الحسم إن كنت أصبت بالغثيان

34
00:01:22,340 --> 00:01:23,410
ولكني منبهر حقاً

35
00:01:23,450 --> 00:01:26,320
بالطبع، ليست كل الاستثمارات تعطي أسهم ربحية

36
00:01:26,420 --> 00:01:29,250
هل ترى الفتاة  "تونيا" هناك على الآلة ..

37
00:01:29,320 --> 00:01:32,220
إنها حلوى كت كات مثيرة

38
00:01:33,290 --> 00:01:34,120
أهلا بارني

39
00:01:34,190 --> 00:01:36,520
بيكي، الآلة البيضاوية

40
00:01:36,660 --> 00:01:38,790
أنت هنا حتى الآن .. رائع

41
00:01:38,860 --> 00:01:42,330
هذه واحدة مساهمة في استثماراتي قريبا

42
00:01:42,370 --> 00:01:46,140
أنا أتوقع نمو كبير في مستقبلي

43
00:01:46,200 --> 00:01:47,070
ماذا تظن

44
00:01:48,800 --> 00:01:50,840
رائع، هذا يجعلني أنضم لمركز رياضي

45
00:01:50,910 --> 00:01:52,340
حتى أصبح قوية

46
00:01:52,410 --> 00:01:54,040
وأضربك بقوة في وجهك

47
00:01:54,110 --> 00:01:56,780
نعم، علينا جميعا أن نفعل ذلك

48
00:01:56,850 --> 00:01:59,680
نعم، لنضرب بارني في وجهه

49
00:01:59,750 --> 00:02:00,750
لا، أنا أتكلم بجدية

50
00:02:00,850 --> 00:02:02,420
علينا أن نلتحق بمركز رياضي

51
00:02:02,480 --> 00:02:03,750
هيا ..

52
00:02:03,790 --> 00:02:04,890
لقد قللنا من شربنا للبيرة معاً

53
00:02:04,920 --> 00:02:06,220
ونستطيع الذهاب معاً

54
00:02:06,290 --> 00:02:07,790
أو يمكننا أن نترك شرب البيرة فقط

55
00:02:07,860 --> 00:02:11,590
لا أنا أقول .. نلتحق بمركز رياضي

56
00:02:12,930 --> 00:02:14,230
- هل أنت مارشال؟
- نعم

57
00:02:14,300 --> 00:02:15,600
مرحبا، أنا "تريش"

58
00:02:15,660 --> 00:02:16,970
أنا المدربة التي اخترتها

59
00:02:17,030 --> 00:02:18,030
أهلا بك

60
00:02:18,100 --> 00:02:19,400
هذا رائع

61
00:02:19,470 --> 00:02:20,800
أن  ألتقي بك "تريش"

62
00:02:20,940 --> 00:02:22,770
من دواعي سروري

63
00:02:22,870 --> 00:02:25,010
مارشال، هل يمكنني أن أكلمك للحظة؟

64
00:02:25,110 --> 00:02:25,810
-بالطبع
-رائع

65
00:02:25,940 --> 00:02:27,540
لحظة فقط

66
00:02:28,980 --> 00:02:30,280
عزيزي، أنا أظن

67
00:02:30,410 --> 00:02:33,020
أنها قد تكون مثيرة لتصبح مدربتك

68
00:02:33,050 --> 00:02:34,780
فهمتك

69
00:02:34,850 --> 00:02:38,290
أقصد، أعلم ما أنت قلقه بشأنه

70
00:02:38,350 --> 00:02:41,020
لكن الأمر فقط حتى أعتني بنفسي

71
00:02:41,090 --> 00:02:42,690
وأنتي حبيبتي دائماً

72
00:02:43,760 --> 00:02:45,630
إذاً مارشال، هل أنت مستعد

73
00:02:45,760 --> 00:02:47,660
لعمل تعهّد مع جسمك

74
00:02:47,730 --> 00:02:50,330
بالطبع .. أنا متعهد دائماً مع جسمي

75
00:02:50,370 --> 00:02:52,740
سأذهب إلى "فرمونت" وأعمل حفلة تعهد

76
00:02:52,800 --> 00:02:54,240
لجسمي لو أردت

77
00:02:54,300 --> 00:02:55,970
كان هذا شيء غريب أن يقال

78
00:02:56,040 --> 00:02:58,840
حسنا، إبدأ بـ100 ضغطه

79
00:02:58,910 --> 00:03:01,110
- حسنا، كم واحدة تريدين مني فعلها؟
- مائة

80
00:03:01,180 --> 00:03:04,450
- أوه كنت أظنها كلمة فقط ..  مائه ضغطه

81
00:03:04,510 --> 00:03:05,980
كما يقولون زيليون ضغطه

82
00:03:06,050 --> 00:03:07,720
لا أحد يستطيع فعل مائة

83
00:03:07,780 --> 00:03:10,150
هل تشم هذا؟

84
00:03:10,220 --> 00:03:11,590
لا

85
00:03:11,650 --> 00:03:13,260
إنها رائحة حقير في مركزي الرياضي

86
00:03:14,420 --> 00:03:15,730
هل أنت حقير في مركزي الرياضي؟

87
00:03:15,790 --> 00:03:17,190
لا

88
00:03:17,230 --> 00:03:18,730
إذا على الأرض وأعطني مائة ضغطه

89
00:03:18,790 --> 00:03:21,730
ليس عليك أن تصرخي علي

90
00:03:21,830 --> 00:03:23,470
أحب المكان هنا

91
00:03:23,570 --> 00:03:25,270
إنه مليء بالنساء اللاتي يأتين للحصول على الرشاقة

92
00:03:25,330 --> 00:03:28,900
ليس علي أن أضع المكياج .. أو أسرح شعري

93
00:03:28,940 --> 00:03:30,740
أو ألبس ملابس أنيقة

94
00:03:30,940 --> 00:03:32,780
نعم، هذا المكان رائع

95
00:03:32,780 --> 00:03:34,240
نحن نلتقي بصديقتنا روبن هنا

96
00:03:34,280 --> 00:03:35,510
أرجو ألا تكرهيها، إنها مثيرة وجميلة

97
00:03:35,580 --> 00:03:36,850
اخرس

98
00:03:36,980 --> 00:03:38,580
ليلي، قولي له أن يخرس

99
00:03:38,650 --> 00:03:41,520
أنا آسفه يا حارسة السجن .. هل نعرف بعضنا؟

100
00:03:42,680 --> 00:03:45,420
تيد، ليلي .. لن تصدقوا ما حدث للتو

101
00:03:45,550 --> 00:03:46,660
أهلا، أنا بارني

102
00:03:48,220 --> 00:03:50,760
كنت في البار المجاور

103
00:03:50,830 --> 00:03:52,760
ماذا أحضر لك؟

104
00:03:52,830 --> 00:03:55,970
يا إلهي، "روندا" ؟

105
00:03:56,030 --> 00:03:57,670
أنا بارني

106
00:03:57,730 --> 00:04:00,440
"بارني ستنسن" من شارع "ستاتنس لاند "

107
00:04:00,500 --> 00:04:01,740
أهلا، "بارني ستنسن" من شارع "ستاتنس لاند "

108
00:04:01,840 --> 00:04:04,840
ماذا أحضر لك؟

109
00:04:04,910 --> 00:04:06,780
لا أصدق أنها لم تعرفني

110
00:04:06,840 --> 00:04:07,710
لماذا؟ من هي؟

111
00:04:07,810 --> 00:04:09,280
إنها "روندا"

112
00:04:09,350 --> 00:04:13,150
فقدت عذريتي معها

113
00:04:16,350 --> 00:04:20,150
ترجمة :  Deem

114
00:04:20,151 --> 00:04:29,051
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

115
00:04:29,770 --> 00:04:31,040
عزيزي، هل أنت متعب حتى الآن ؟

116
00:04:31,510 --> 00:04:34,010
"تريش" جعلتني أقوم بـ70 ضغطة

117
00:04:34,080 --> 00:04:35,880
لكنها أعطتني نتيجتي بعشرة فقط

118
00:04:35,980 --> 00:04:38,020
ثم جعلتني أقوم بـ100 ضغطة وأنا جالس

119
00:04:38,080 --> 00:04:41,620
ثم جعلتني أبكي باستخدام كلماتها فقط

120
00:04:44,360 --> 00:04:45,590
إنه شيء لا أفهمه

121
00:04:45,660 --> 00:04:48,190
كيف لا تتذكرني "روندا" ؟

122
00:04:48,260 --> 00:04:49,930
حسنا، ربما لم تكن جيداً لها

123
00:04:50,000 --> 00:04:51,300
أقصد، كانت المرة الأولى لك

124
00:04:51,360 --> 00:04:54,230
تيد، إنه أنا

125
00:04:54,300 --> 00:04:55,270
أبهرت عالمها

126
00:04:56,600 --> 00:04:58,700
أنت لا تصدقني؟ حسنا وقت القصة

127
00:04:58,800 --> 00:05:00,440
كانت سنة 1998

128
00:05:00,510 --> 00:05:02,940
كنت أخرج مع "شانون" في سنتي الثانية بالكلية

129
00:05:03,010 --> 00:05:04,980
كنا نوفر أنفسنا

130
00:05:05,040 --> 00:05:06,380
لذا، عندما انفصلنا

131
00:05:06,440 --> 00:05:09,050
كنت 23 عاماً ومحافظ على عذريتي

132
00:05:09,110 --> 00:05:10,350
لم أكن أعرف شيئا عن الفتيات

133
00:05:10,420 --> 00:05:12,180
لذا ذهبت إلى الرجل

134
00:05:12,220 --> 00:05:15,350
الذي يعرف كل شيء عن الفتيات .. أخي "جيمس"

135
00:05:15,420 --> 00:05:17,290
لحظه، أخوك الشاذ "جيمس" ؟

136
00:05:17,320 --> 00:05:19,220
نعم، كان هذا قبل أن يكون شاذاً

137
00:05:27,970 --> 00:05:29,630
بارني..

138
00:05:29,770 --> 00:05:31,800
بارني، عليك أن تجد فتاة

139
00:05:31,940 --> 00:05:34,470
وتمارس الجنس معها بأسرع وقت

140
00:05:34,510 --> 00:05:36,210
هذا ما يفعله الشباب بعد أن ينفصلوا

141
00:05:36,270 --> 00:05:41,180
أعلم .. أريد ذلك، لكن أظن أنني خائف

142
00:05:41,250 --> 00:05:42,410
بالطبع أنت خائف

143
00:05:42,480 --> 00:05:44,080
إنه مقرف

144
00:05:44,180 --> 00:05:46,350
فكرة أن تفعل هذا لإمرأه

145
00:05:46,420 --> 00:05:48,290
لكنه جزء من كونك رجلاً

146
00:05:48,350 --> 00:05:49,420
حاول أن تفكر بكرة السلة

147
00:05:49,550 --> 00:05:52,890
بطريقة ما ، أنا أفكر باللاعبين في الملعب

148
00:05:52,960 --> 00:05:55,230
على قطعة أرض

149
00:05:55,290 --> 00:05:59,130
لكني لا أعرف أول شيء بإغواء فتاة

150
00:05:59,160 --> 00:06:01,430
كيف ..؟  ماذا ..؟

151
00:06:01,470 --> 00:06:02,470
أين ...؟

152
00:06:02,500 --> 00:06:04,800
توقف، لا تفكر بعمق

153
00:06:04,870 --> 00:06:06,400
لا تريد أن تصاب بشدّ

154
00:06:06,470 --> 00:06:07,440
شدّ؟

155
00:06:07,570 --> 00:06:09,540
نعم عندما تفكر بشيء بعمق كبير

156
00:06:09,610 --> 00:06:11,740
والذي لن تستطيع فعله مطلقاً

157
00:06:11,880 --> 00:06:14,180
الشدّ

158
00:06:14,250 --> 00:06:16,050
نعم إنه يحصل للرياضيون دوماً

159
00:06:16,110 --> 00:06:18,050
كلاعب الكرة الذي فجأة لا يستطيع رميها لزميله

160
00:06:18,120 --> 00:06:20,750
أو المتزلج الذي يقوم بحركات ملتوية رائعه

161
00:06:20,890 --> 00:06:23,220
ويخسر بالنهاية

162
00:06:23,290 --> 00:06:25,490
لقد اندمجت حقاً

163
00:06:25,520 --> 00:06:26,960
بالتزلج مؤخراً

164
00:06:27,060 --> 00:06:30,160
لكن جيمس

165
00:06:30,230 --> 00:06:32,530
من المرأه الي ستريد ممارسة الجنس معي؟

166
00:06:32,630 --> 00:06:34,270
أنا لست مشهوراً أو ولد شارع

167
00:06:34,330 --> 00:06:38,240
زير الرجال

168
00:06:38,300 --> 00:06:40,110
روندا .. زير الرجال الفرنسية

169
00:06:40,170 --> 00:06:42,340
كانت صديقة أمنا بنفس الحي

170
00:06:42,410 --> 00:06:43,410
لديك ملك ؟

171
00:06:43,480 --> 00:06:45,410
هيا

172
00:06:45,480 --> 00:06:48,650
إذاً، باتي .. أتعرفين رجل الورق الجديد ؟

173
00:06:48,750 --> 00:06:52,320
جعلته يرمي واحدة على السياج، إن كنتي تفهمين ما أقصده

174
00:06:52,380 --> 00:06:55,320
هل رأيتي ذلك الرجل الجديد الذي ينظف البركة؟

175
00:06:55,390 --> 00:06:59,160
جعلته يدحرج في مصرفي ، إن كنتي تفهمين ما أقصد

176
00:06:59,220 --> 00:07:02,190
هل تعرفين رجل التوصيل من المطعم الصيني؟

177
00:07:02,260 --> 00:07:03,930
مارست الجنس معه

178
00:07:04,000 --> 00:07:06,130
ليس لدي كلمة مضحكة لقولها

179
00:07:06,230 --> 00:07:10,300
فقد حدث ذلك قبل 20 دقيقة

180
00:07:10,370 --> 00:07:11,940
بالطبع

181
00:07:12,000 --> 00:07:13,170
زير الرجال

182
00:07:13,240 --> 00:07:15,270
وسيكون الأمر سهلاً أيضاً

183
00:07:15,340 --> 00:07:16,540
لأنها تعرفني جيداً

184
00:07:16,610 --> 00:07:17,680
أهلا، باري

185
00:07:17,740 --> 00:07:19,580
بارني

186
00:07:19,640 --> 00:07:20,950
أهلا,, السيدة الفرنسة

187
00:07:21,010 --> 00:07:22,210
أعلم أننا لم نرى بعضنا منذ مدة

188
00:07:22,280 --> 00:07:23,550
لكن إن كان هناك أي فرصة

189
00:07:23,580 --> 00:07:25,780
أوه يا ولد

190
00:07:27,820 --> 00:07:31,320
راائع .. لقد أبهرت عالمي

191
00:07:31,390 --> 00:07:34,290
كان هذا أفضل جنس حصلت عليه

192
00:07:35,860 --> 00:07:39,330
كانت تلك ليلة ولادتي

193
00:07:39,400 --> 00:07:43,770
نموت كطائر حميمي مفعم بالجمال

194
00:07:43,840 --> 00:07:45,140
وحلقت في العالم

195
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
مكسو بالفخر

196
00:07:46,270 --> 00:07:49,470
وعظيم جداً

197
00:07:49,540 --> 00:07:52,240
يا إلهي، أرجوك دعني أتوقف

198
00:07:52,310 --> 00:07:54,050
نعم عظيم .. لنتوقف

199
00:07:54,110 --> 00:07:56,550
نتوقف وننتظر الانسداد العظيم لشريانك التاجي

200
00:07:56,550 --> 00:07:58,920
ستحصل عليه بعد سنتين من الآن عندما تكون في الـ40 من عمرك

201
00:07:58,950 --> 00:08:00,290
أنا 29

202
00:08:01,290 --> 00:08:02,620
خمسون إضافية

203
00:08:02,690 --> 00:08:04,860
أهلا عزيزي

204
00:08:04,920 --> 00:08:06,630
لدي مدرب أيضاً

205
00:08:06,690 --> 00:08:08,290
هذا ماكس

206
00:08:08,360 --> 00:08:09,960
سنركز على المرونة

207
00:08:10,030 --> 00:08:11,900
نعم، سأمدّد جسمها

208
00:08:12,030 --> 00:08:14,230
عظيم، انتظر .. ماذا؟

209
00:08:14,330 --> 00:08:16,330
خمسون إضافية الآن

210
00:08:32,220 --> 00:08:35,250
حسنا ، هذا غير جيد

211
00:08:36,350 --> 00:08:39,220
أتعلمين" روندا"

212
00:08:39,260 --> 00:08:40,460
عندما رأيتك

213
00:08:40,490 --> 00:08:42,530
جعلني أفكر بالأيام السابقة حقاً

214
00:08:42,590 --> 00:08:43,800
كنتي مشهورة

215
00:08:43,860 --> 00:08:46,200
نعم كنت كذلك

216
00:08:46,260 --> 00:08:51,770
وكان هناك شاب وقف على قمة مجموعتك كلها

217
00:08:51,840 --> 00:08:53,040
"فريدي شيباتوني"

218
00:08:53,100 --> 00:08:55,310
كان لذلك الشاب لسان كالـوزغة

219
00:08:55,440 --> 00:08:59,210
لا لا .. كنت أفكر بشخص آخر

220
00:08:59,280 --> 00:09:01,580
"شيز الدمن"

221
00:09:01,650 --> 00:09:03,550
أوراكه كفتاة ، لكنه يعرف كيف يستخدمها

222
00:09:03,620 --> 00:09:05,280
ماذا عني؟

223
00:09:05,350 --> 00:09:06,380
عنك؟

224
00:09:06,450 --> 00:09:08,320
نعم، لقد نمنا معاً

225
00:09:08,350 --> 00:09:11,190
وقلتي أنني أفضل من مرّ عليك

226
00:09:11,290 --> 00:09:13,390
هل قلت ذلك؟

227
00:09:13,460 --> 00:09:15,290
صحيح

228
00:09:15,360 --> 00:09:17,300
بخصوص هذا الأمر

229
00:09:17,360 --> 00:09:18,660
وقولي له

230
00:09:18,730 --> 00:09:20,230
أنه أفضل من مرّ عليك

231
00:09:20,300 --> 00:09:21,870
أوه، لا أعلم

232
00:09:21,930 --> 00:09:24,240
إنه طفل فقط

233
00:09:24,300 --> 00:09:26,570
لا ليس كذلك، إنه 23 ومحطم يا روندا

234
00:09:26,640 --> 00:09:28,310
أرجوك

235
00:09:28,370 --> 00:09:31,210
ربما يمكننا إجراء صفقة

236
00:09:31,280 --> 00:09:33,250
ماذا؟

237
00:09:33,380 --> 00:09:34,750
لا أعلم ...

238
00:09:37,250 --> 00:09:38,920
لا يا امرأه .. لدي عشيقة

239
00:09:38,980 --> 00:09:42,390
نعم، وهي الفتاة الوحيدة لي

240
00:09:42,450 --> 00:09:44,160
أحبها كثيرا

241
00:09:44,220 --> 00:09:47,260
إنها ليست مخيفة أبداً

242
00:09:47,330 --> 00:09:48,560
حسنا، هذا سيء جدا

243
00:09:48,630 --> 00:09:50,200
أعتقد أن أخوك سيبقى في عذريته

244
00:09:55,700 --> 00:09:57,300
حسنا

245
00:09:57,370 --> 00:09:59,470
" ريجي جاكسون" ، " ريجي جاكسون"

246
00:09:59,500 --> 00:10:01,140
" ريجي جاكسون"

247
00:10:01,210 --> 00:10:03,340
لكن ذلك الإطراء الذي أعطيتني

248
00:10:04,740 --> 00:10:06,340
لقد أبهرت عالمي

249
00:10:06,410 --> 00:10:10,320
كان هذا أفضل جنس على الإطلاق

250
00:10:11,880 --> 00:10:14,290
لكنك قلتي أنني أبهرت عالمك

251
00:10:14,350 --> 00:10:15,250
كل العوالم

252
00:10:15,320 --> 00:10:17,320
الي أبهرتها

253
00:10:17,360 --> 00:10:19,660
كانت مبهرة بسبب الثقة التي أعطيتني إياها

254
00:10:19,690 --> 00:10:21,390
من قولك كلمة الإبهار

255
00:10:23,330 --> 00:10:24,360
آسفة باري

256
00:10:25,800 --> 00:10:26,670
أنا بارني

257
00:10:30,580 --> 00:10:32,310
إذاً فأنا أقوم بالضغط وأنا جالس

258
00:10:32,380 --> 00:10:33,550
وهي تقول .. هذا جيد يا مارشال

259
00:10:33,610 --> 00:10:35,080
واحده فقط

260
00:10:35,150 --> 00:10:37,380
وأشحذ طاقتي كلها وأقوم بتلك الواحده

261
00:10:37,450 --> 00:10:38,420
ثم تقول

262
00:10:38,480 --> 00:10:39,920
أعطني واحدة أيضاً

263
00:10:39,990 --> 00:10:41,150
وأقول أنا ، هل هذه هي الأخيرة؟

264
00:10:41,250 --> 00:10:43,220
وتقول ، نعم

265
00:10:43,320 --> 00:10:44,760
وأقوم بها، ثم تقول لي

266
00:10:44,790 --> 00:10:45,660
أعطني واحدة أيضاً

267
00:10:45,790 --> 00:10:47,460
إنها تكذب في وجهي

268
00:10:47,530 --> 00:10:48,760
كل شيء فيني يؤلم

269
00:10:50,330 --> 00:10:51,830
عزيزي، الفكرة الأساسية من التمارين

270
00:10:51,900 --> 00:10:53,130
هي حتى تحس بشعور أفضل

271
00:10:53,230 --> 00:10:55,030
هذه المدربة تجعلك مثير للشفقة

272
00:10:55,130 --> 00:10:56,740
عليك أن تكلمها وتنسحب

273
00:10:56,800 --> 00:10:59,370
علي أن أتجاوز هذا، علي أن أكمل ما بدأته

274
00:10:59,370 --> 00:11:00,870
إن كنت خائفا، فسأكلمها أنا

275
00:11:00,870 --> 00:11:02,340
رقمها على هذه البطاقة

276
00:11:04,840 --> 00:11:06,240
أهلا، هل هذه "تريش" ؟

277
00:11:06,910 --> 00:11:08,510
أنا زوجة مارشال

278
00:11:08,680 --> 00:11:11,820
اسمعي، لدينا مشكلة هنا .. وهي أنتي

279
00:11:11,880 --> 00:11:12,780
لا أعلم

280
00:11:12,850 --> 00:11:14,620
ماذا تظنين نفسك؟

281
00:11:14,690 --> 00:11:17,820
لكن من الآن، أنتي لا تخبرين مارشال ماذا يفعل

282
00:11:17,890 --> 00:11:19,660
أنتي موظفة

283
00:11:19,820 --> 00:11:21,930
نحن من نقول لك ما ذا تفعلين

284
00:11:21,930 --> 00:11:24,330
وأنا أخبرك يا حقيرة، أنتي مطرودة

285
00:11:27,500 --> 00:11:29,740
حسنا، باي

286
00:11:29,800 --> 00:11:31,000
عليك أن تذهب هناك يا عزيزي

287
00:11:31,070 --> 00:11:32,440
إنها غاضبة جدا

288
00:11:32,500 --> 00:11:33,570
أهلا يا صاح

289
00:11:33,610 --> 00:11:35,910
أما زلت تفكر بما حصل لك مع "روندا"؟

290
00:11:35,970 --> 00:11:40,180
لا، لماذا أجعل امرأه سابقة تحدد حياتي الآن؟

291
00:11:40,750 --> 00:11:42,010
هذا أمر ناضج منك يا بارني

292
00:11:42,010 --> 00:11:42,910
دعيه يكمل

293
00:11:42,910 --> 00:11:46,020
بينما أستطيع أن أكسب عارضات رشيقات وذكيات

294
00:11:46,080 --> 00:11:48,190
وأجعلهم معي .. ماذا؟ ماذا؟

295
00:11:48,250 --> 00:11:50,560
ثلاث بطاقات لحفلة

296
00:11:50,620 --> 00:11:52,890
بعد عرض أزياء "فكتوريا سيكريت"

297
00:11:52,960 --> 00:11:54,260
من يصدق !

298
00:11:54,330 --> 00:11:56,360
ليلي، هل أستطيع الذهاب؟

299
00:11:56,460 --> 00:11:59,630
إذهب، إنك مرهق لفعل أي شيء على أية حال

300
00:12:11,910 --> 00:12:15,550
حسنا يا شباب، هذه ليست لعبة عادية

301
00:12:15,610 --> 00:12:18,580
إنه عالم حقيقي

302
00:12:18,650 --> 00:12:22,350
تذكروا، نحن نعمل معاً .. نحن فريق

303
00:12:22,390 --> 00:12:25,360
وإن رأي أياً منكم "هايدي كلمز"

304
00:12:26,360 --> 00:12:28,960
وجدت الهدف .. توجه إليه

305
00:12:30,530 --> 00:12:31,400
عفوا، عفوا

306
00:12:32,430 --> 00:12:35,030
أهلا، إنها حفله جميله

307
00:12:35,030 --> 00:12:36,270
نعم، إنها رائعه

308
00:12:36,400 --> 00:12:38,200
هل تعملون في الشركة؟

309
00:12:38,340 --> 00:12:40,510
نعم، إنها تسمى

310
00:12:40,570 --> 00:12:43,710
"سأدخل إلى ملابسك الداخلية"

311
00:12:44,240 --> 00:12:45,080
مقرف!

312
00:12:47,910 --> 00:12:49,310
يا صاح!

313
00:12:49,380 --> 00:12:51,720
لا أعلم! كان هذا رهيباً

314
00:12:51,820 --> 00:12:53,050
أنا متأسف جدا

315
00:12:53,050 --> 00:12:54,750
انتظر دقيقة، هذا جيد .. جيد

316
00:12:54,750 --> 00:12:56,190
إنها لعبة أرقام، أنا بخير

317
00:12:56,590 --> 00:12:58,860
يا عارضه .. يا عارضه

318
00:13:01,390 --> 00:13:02,360
أعلم، صحيح

319
00:13:03,430 --> 00:13:06,300
هذه الحفله .. "أسطــــوريـــ..." انتظروا لتسمعوها

320
00:13:11,440 --> 00:13:13,540
كم من الوقت ننتظر ؟

321
00:13:15,410 --> 00:13:18,780
أظنه قد حصل على سكتة

322
00:13:21,410 --> 00:13:23,220
- ما الذي جرى لي؟
- لا أعلم

323
00:13:23,280 --> 00:13:26,180
انتظر .. انتظر .. هل تظن أنني أصبت بالشدّ ؟

324
00:13:26,250 --> 00:13:28,150
لا لا اطمئن

325
00:13:28,220 --> 00:13:29,520
هذه "أليساندرا أمبروسيو"

326
00:13:29,590 --> 00:13:31,620
الإنجليزية هي لغتها الثانية

327
00:13:31,660 --> 00:13:33,230
حتى لو أخطأت، فلن تعرف ذلك

328
00:13:33,290 --> 00:13:33,930
هيا

329
00:13:38,200 --> 00:13:41,000
هؤلاء مقدمات رائعات

330
00:13:42,670 --> 00:13:45,340
مقدمات؟ لا أعرف هذه الكلمة

331
00:13:45,540 --> 00:13:46,610
هل تريد الرقص؟

332
00:13:48,040 --> 00:13:49,310
أنا أتكلم عن هذه الأشياء

333
00:13:54,910 --> 00:13:58,580
أو لا .. لا يمكن أنني أصبت بالشدّ

334
00:13:58,650 --> 00:13:59,420
ليس هنا .. ليس الآن

335
00:13:59,620 --> 00:14:01,990
هذا أنا .. بارني !

336
00:14:02,350 --> 00:14:03,560
"هايد كلوم"

337
00:14:03,620 --> 00:14:05,660
هذا رائع.. أستطيع فعل ذلك

338
00:14:07,490 --> 00:14:08,990
شكراً لمجيئكم

339
00:14:09,060 --> 00:14:10,860
نعم شكراً لمجيئكم.. "هايد كلوم" .. أنا بارني

340
00:14:10,930 --> 00:14:12,630
أهلا بارني .. يسعدني اللقاء بك

341
00:14:12,700 --> 00:14:15,730
جسم رائع .. جسم رائع .. جسم رائع

342
00:14:18,540 --> 00:14:20,340
هل هو بخير؟

343
00:14:20,370 --> 00:14:21,940
نعم يعاني من الشدّ

344
00:14:22,010 --> 00:14:23,840
لم يستطع الظفر بامرأه من بداية الليلة

345
00:14:23,940 --> 00:14:24,810
لديه الشدّ؟

346
00:14:24,840 --> 00:14:27,450
أوه ، هذا سيء

347
00:14:27,550 --> 00:14:31,450
أتعلم، في ألمانيا نسمي هذه الحاله ... (جملة ألمانيه)

348
00:14:31,520 --> 00:14:34,090
هذا سيء

349
00:14:34,150 --> 00:14:35,390
لا أعلم ماذا يحدث لي

350
00:14:36,150 --> 00:14:37,420
لقد فقدت ثقتي بنفسي كلياً

351
00:14:39,860 --> 00:14:42,290
بارني، ربما عليك أن تتكلم لأحدهم بكل ما في نفسك

352
00:14:42,390 --> 00:14:44,100
ربما أنت من عليك أن تتكلمي لـ..

353
00:14:44,960 --> 00:14:47,500
لقد وجد للتو الإمرأه التي فقد عذريته معها

354
00:14:47,570 --> 00:14:49,670
ولم تكن قد فعلت ذلك إلا لأن أخاه رشاها

355
00:14:50,070 --> 00:14:51,670
أوه .. قويه !

356
00:14:51,740 --> 00:14:54,740
أقصد ، الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به هو

357
00:14:54,840 --> 00:14:58,480
أن أتخلص من ( جمله ألمانيه)

358
00:14:58,510 --> 00:15:01,310
عليك أن تذهب إلى هناك

359
00:15:01,710 --> 00:15:03,980
وتجد تلك المرأه

360
00:15:03,980 --> 00:15:06,550
وأن تستحق كل كلمة قالتها لك حقيقة

361
00:15:06,620 --> 00:15:09,850
هذه هي الطريقة الوحيدة لتجد نفسك وتثق بها مجدداً

362
00:15:11,920 --> 00:15:13,730
أرى همبرجر صغيره!

363
00:15:13,790 --> 00:15:16,800
أحب الهمبرجر الصغيره

364
00:15:16,930 --> 00:15:18,160
أراكم لاحقاً

365
00:15:19,360 --> 00:15:21,800
لقد فعلتها مع "هايد كلوم"

366
00:15:21,870 --> 00:15:23,070
ماذا؟

367
00:15:23,170 --> 00:15:27,410
تيد .. فقط ... حسنا؟

368
00:15:30,440 --> 00:15:32,580
ادخل ..

369
00:15:32,640 --> 00:15:34,410
أهلا روندا

370
00:15:34,480 --> 00:15:37,350
أهلا يا طفلي .. يا لها من مفاجأه أن أراك هنا

371
00:15:37,420 --> 00:15:42,490
إذاً، ما رأيك ببعض الجنس؟

372
00:15:42,520 --> 00:15:44,520
لنمارس الجنس

373
00:15:44,590 --> 00:15:47,330
عمّ تتكلم؟ أنا أشاهد مسلسلي المفضل

374
00:15:47,390 --> 00:15:50,330
تابعي المشاهدة.. سأجعل وجهك مقابلاً للتلفاز

375
00:15:50,400 --> 00:15:52,260
هذه فكرة لطيفة

376
00:15:52,330 --> 00:15:53,230
عظيم

377
00:15:53,300 --> 00:15:55,270
لا، لن أمارس الجنس معك

378
00:15:55,300 --> 00:15:56,340
اجلس لدقيقة

379
00:15:56,400 --> 00:15:59,040
أنا لست زير رجال حتى الآن

380
00:15:59,100 --> 00:16:00,470
أتعلم ماذا؟

381
00:16:00,540 --> 00:16:02,610
قبل خمسة أعوام

382
00:16:02,640 --> 00:16:05,340
استنتجت أن هناك فراغ في داخلي

383
00:16:05,440 --> 00:16:07,980
والذي لن يملأه الجنس الذي بلا معنى

384
00:16:08,050 --> 00:16:09,650
أردت شيئاً أكثر

385
00:16:09,720 --> 00:16:13,420
وكان هذا عندما اكتشفت الكازينوهات الهندية

386
00:16:15,590 --> 00:16:18,720
أهلا بارني

387
00:16:18,790 --> 00:16:21,330
إنه غريب ألا أراك في بدلة رسمية.. ما الذي يجري؟

388
00:16:21,390 --> 00:16:25,060
أوه، ليس الكثير ..
تاريخي الجنسي

389
00:16:25,130 --> 00:16:28,670
مبني على أساس مهترئ من الأكاذيب

390
00:16:28,730 --> 00:16:32,500
هويتي ضائعة في قبور مليئة بالرماد

391
00:16:32,640 --> 00:16:34,570
العمل جيد

392
00:16:39,440 --> 00:16:41,450
لن أعود لذلك المركز الرياضي مجددا

393
00:16:43,120 --> 00:16:44,780
اليوم في العمل .. اضطريت أن أجلب متدرب

394
00:16:44,850 --> 00:16:47,820
ليساعدني ويضع قطع صغيرة في فمي

395
00:16:49,390 --> 00:16:50,460
نعم، لقد انتهيت من ذلك المكان أيضاً

396
00:16:50,520 --> 00:16:51,790
إنه كريه

397
00:16:51,860 --> 00:16:53,990
ماذا عن مدربك ذو العضلات

398
00:16:54,060 --> 00:16:56,300
الذي كان مستمتعاً جداً بتمارين مرونتك؟

399
00:16:56,360 --> 00:16:58,160
نعم .. لقد اكتشفت أنه

400
00:16:58,300 --> 00:17:03,040
لا ينتمي للمركز الرياضي وليس عضو فيه

401
00:17:03,100 --> 00:17:04,800
هيا يا شباب .. لا تستسلموا

402
00:17:04,870 --> 00:17:06,870
إنه رائع لنا

403
00:17:06,940 --> 00:17:10,380
اليوم أنا وروبن .. حصلنا على لحظات رائعه

404
00:17:24,220 --> 00:17:26,730
روبن .. أردت فقط أن ..

405
00:17:26,790 --> 00:17:29,390
آتي هنا وأشكرك

406
00:17:29,460 --> 00:17:31,230
تشكرني على ماذا؟

407
00:17:31,300 --> 00:17:34,030
حسنا، أتعلمين كم هو صعب للعشاق السابقين أن يكونو أصدقاء

408
00:17:34,100 --> 00:17:36,440
لوجود ذلك التوتر الجنسي بينهم؟

409
00:17:37,470 --> 00:17:39,400
لقد انتهى .. شكرا

410
00:17:42,570 --> 00:17:43,980
أتعلم.. بالرغم من كل الهراء الذي تقوله

411
00:17:44,040 --> 00:17:46,850
فإني لم أرك تتمرّن  هناك أبداً

412
00:17:46,910 --> 00:17:48,180
هذا غير صحيح .. لقد كنت هناك اليوم

413
00:17:48,280 --> 00:17:49,310
نعم، لكنك رحلت باكراً

414
00:17:55,250 --> 00:17:58,360
أوه عظيم

415
00:17:58,490 --> 00:18:01,730
الآن يجب أن أذهب للبيت لأشحنه

416
00:18:03,100 --> 00:18:04,400
انتظر لحظة

417
00:18:04,460 --> 00:18:06,830
أنت لم تتمرّن يوم الثلاثاء أيضا

418
00:18:06,900 --> 00:18:09,370
أحضرت الشورت الخطأ

419
00:18:10,700 --> 00:18:13,970
نعم، ولقد اختفيت يوم الاثنين أيضا

420
00:18:14,040 --> 00:18:17,010
لا، لقد كنت في المركز الرياضي طوال الوقت

421
00:18:17,080 --> 00:18:21,150
أوه ، أحب هذا المركز الرياضي

422
00:18:21,210 --> 00:18:25,550
ليلي، ساعديني أن ألوي هذه الأصابع الثلاث

423
00:18:25,620 --> 00:18:27,790
في الحقيقة، لدي فكرة

424
00:18:27,920 --> 00:18:31,420
افعلها .. هيا .. هيا يا عديم النفع

425
00:18:31,490 --> 00:18:33,690
أرجوك، أرجوك .. أريد أن أعود للمنزل فقط

426
00:18:33,730 --> 00:18:35,390
هيا هذه المرة الأخيرة

427
00:18:35,460 --> 00:18:39,400
لقد قلتي أن هذه هي المرة الأخيرة

428
00:18:40,830 --> 00:18:43,940
انتهينا

429
00:18:51,380 --> 00:18:52,810
روندا

430
00:18:52,840 --> 00:18:55,480
لقد رأيت صديقك تيد في المركز الرياضي

431
00:18:55,580 --> 00:18:59,420
بعد أن تقيأ وأزال طابور الواقفين على البار

432
00:18:59,480 --> 00:19:02,320
قال أنك تعاني من وقت صعب

433
00:19:03,690 --> 00:19:07,390
هل غيرت رأيك بممارسة الحب ؟

434
00:19:09,660 --> 00:19:10,530
ما خطبي ؟

435
00:19:10,630 --> 00:19:11,360
أوه، عزيزي

436
00:19:11,460 --> 00:19:12,360
أنا فقط .. لا أفهم

437
00:19:12,430 --> 00:19:13,930
لقد نمتي مع الكثير من الرجال

438
00:19:14,000 --> 00:19:16,270
نمتي مع أخي

439
00:19:16,340 --> 00:19:18,070
نحن تقريبا الشخص نفسه

440
00:19:18,140 --> 00:19:19,970
هل كنت سيئا جدا ؟

441
00:19:20,040 --> 00:19:23,040
ليس هناك أحد جيد في المرة الأولى

442
00:19:23,110 --> 00:19:27,310
لكنني كنت .. على الأقل اعتقدت أنني كذلك

443
00:19:27,380 --> 00:19:31,350
أوه بارني .. أتعلم .. الجنس ليس كل شيء

444
00:19:33,420 --> 00:19:35,190
متى كانت آخر مرة تحدثت فيها مع امرأه

445
00:19:35,220 --> 00:19:37,360
بدون رغبة في الغواية معها

446
00:19:40,630 --> 00:19:42,260
جلست بجانب السكرتيرة السابقة للولاية

447
00:19:42,360 --> 00:19:44,860
"مادلين أولبرايت" في إحدى المرات

448
00:19:44,930 --> 00:19:48,800
وبالطبع لم أكن أريد أن أنم معها

449
00:19:48,870 --> 00:19:51,370
حسنا، سأخبرك شيئاً

450
00:19:51,400 --> 00:19:53,870
النوم معي مرة أخرى لن يحل أي شيء

451
00:19:53,940 --> 00:19:57,410
لا أعلم حلاً آخر

452
00:19:59,750 --> 00:20:01,310
أظن أنني أعرف

453
00:20:01,380 --> 00:20:03,680
هل لديك أي ملك ؟

454
00:20:03,750 --> 00:20:05,320
لا .. هيا

455
00:20:05,380 --> 00:20:08,850
أرأيت يا بارني، أليس من الجميل أن تجلس فقط

456
00:20:08,920 --> 00:20:11,960
وتحصل على ليلة مع امرأه، بدون برنامج

457
00:20:12,020 --> 00:20:14,390
فقط محادثات لطيفة

458
00:20:17,130 --> 00:20:18,330
No.
لا

459
00:20:18,400 --> 00:20:20,170
نعم، مقرف قليلاً أليس كذلك؟

460
00:20:20,230 --> 00:20:26,510
أوه يا إلهي بارني ، لقد أبهرت عالمي حقيقة

461
00:20:26,570 --> 00:20:28,540
كان هذا رائعاً

462
00:20:28,610 --> 00:20:30,380
أنا لا أكذب

463
00:20:30,440 --> 00:20:32,510
أعلم أنك لا تكذبين يا عزيزتي

464
00:20:32,580 --> 00:20:33,780
وهل كان هذا جيد لك؟

465
00:20:33,850 --> 00:20:37,980
إنه أفضل جنس على الإطلاق

466
00:20:38,050 --> 00:20:40,190
مؤخراً

467
00:20:43,860 --> 00:20:45,460
عاد أبوكم

468
00:20:49,990 --> 00:20:51,800
أهلا يا صاح ، كيف حالك؟

469
00:20:51,860 --> 00:20:52,660
أهلا ، جيد جدا

470
00:20:52,730 --> 00:20:54,470
جيد جدا .. أووه

471
00:20:54,600 --> 00:20:58,500
أستطيع أن أحرك رجلي، وأن أرفع ذراعي بهذا العلو

472
00:20:59,640 --> 00:21:02,370
نعم، أحس أني أملك طاقة إضافية

473
00:21:02,440 --> 00:21:05,240
كان صعبا في البداية، ولكن الآن

474
00:21:05,340 --> 00:21:07,410
لا أستطيع أن أفوت يوماً

475
00:21:07,850 --> 00:21:09,350
أنا فخور بنا يا شباب

476
00:21:09,410 --> 00:21:10,580
الأسبوع الأول هو الأصعب

477
00:21:10,650 --> 00:21:12,050
لقد اجتزنا المرحلة الحرجة

478
00:21:12,150 --> 00:21:14,320
الانضمام للمركز الرياضي هو أكبر قرار قمنا به

479
00:21:14,390 --> 00:21:15,920
ولم نذهب للمركز الرياضي بعد ذلك اليوم

480
00:21:15,921 --> 00:21:24,921
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir
Georgesamir56@yahoo.com</font>

